Page 1
GENERATORE 1500 GIRI COD. 65520-65521-65522-65523-65524- 65525-65526-65528-65530-65532 MOD. LG12-LG16-LG20-LG24-LG32-LG40-LG48-LG60 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE - ISTRUZIONI ORIGINALI Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Conservare per consultazioni future.
Page 4
è progettato per un utilizzo commisurato alla potenza del motore e della relativa componentistica. Il Rivenditore Hyundai è a disposizione per qualsiasi chiarimento circa le prestazioni e le modalità d’uso del prodotto. CONDIZIONI DI DECADENZA DELLA GARANZIA LEGALE Superamento dei limiti di utilizzo.
Page 5
2. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ED ETICHETTE UTILIZZATE 2.1 Note generali sulla sicurezza L'operatore della macchina responsabile dell’utilizzo, ed ha il dovere di assicurarsi che la macchina venga utilizzata in sicurezza ed in conformità alle istruzioni contenute nel presente manuale. Conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni, e mantenerlo insieme alla macchina in caso di prestito/vendita a un altro utente.
Page 6
I sintomi di avvelenamento da monossido di carbonio sono simili all’influenza, intossicazioni alimentari, − infezioni virali o semplice stanchezza. È purtroppo comune scambiare questo avvelenamento molto pericoloso per qualcos'altro. − Per evitare l'avvelenamento da monossido di carbonio NON utilizzare apparecchiature alimentate a benzina/diesel in alcun ambiente chiuso quale uno dei segueti: casa, garage, tenda, camper, casa mobile, roulotte o barca.
Page 7
PERICOLO D'INCENDIO INDOSSARE PROTEZIONI PER LE MANI INDOSSARE ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO Fare rifornimento e scaricare SEMPRE in un'area ben ventilata all'esterno degli edifici. − − Indossa SEMPRE dispositivi di protezione individuale (DPI) corretti, quali indumenti protetti e guanti. Durante il rifornimento/scarico evitare SEMPRE di inalare i fumi. −...
Page 8
La corretta installazione del gruppo elettrogeno è il presupposto del normale funzionamento. − Utilizzare soltanto i ricambi originali Hyundai, in caso contrario, la garanzia verrà invalidata. − Una macchina sottoposta a corretta manutenzione garantirà buone condizioni di funzionamento e −...
Page 9
− Quando si lavora nel locale di installazione del gruppo elettrogeno, È NECESSARIO indossare indumenti protettivi personali adeguati. − Quando il gruppo elettrogeno è in funzione NON cercare di aprire il tappo del radiatore. Il refrigerante sarà sotto pressione ed estremamente caldo. Se questo viene fatto, ti esponi a un serio rischio di lesioni dovute a scottature e ustioni.
Page 10
NON rimuovere le protezioni di sicurezza e non utilizzare il gruppo elettrogeno senza le protezioni. − NON effettuare operazioni di manutenzione mentre il gruppo elettrogeno è in funzione. Le parti in − movimento possono causare gravi lesioni. − NON operare con le porte aperte. Arrestare il motore prima della manutenzione. −...
Page 11
− Non tentare MAI di collegare o scollegare il carico mentre ci si trova in acqua o su un terreno bagnato o fradicio. 3. INFORMAZIONI GENERALI D'USO 3.1. Servizio continuo Il gruppo elettrogeno può essere utilizzato come alimentazione principale per generare elettricità per diversi scopi, ad es.
Page 12
HYUNDAI PowerProducts sceglie i motori diesel con prestazioni di prima classe e alta affidabilità. HYUNDAI PowerProducts presta particolare attenzione al vantaggio tecnico dei motori in tutti gli aspetti, al fine di ridurre le emissioni di gas di scarico, la riduzione del consumo di carburante e un buon controllo del livello di rumorosità.
Page 13
4.8. Antigelo e liquido refrigerante. I nostri gruppi elettrogeni sono dotati di punto di riempimento esterno antigelo/refrigerante. Punto di riempimento antigelo / refrigerante Quando è necessario aggiungere l'antigelo, tutto ciò che l'utente deve fare è aprire il tappo di riempimento dell'antigelo/liquido refrigerante sul tetto di tettuccio e il tappo della valvola di pressione del radiatore per aggiungere direttamente e facilmente antigelo/refrigerante al punto di rifornimento.
Page 14
• Silenziatore – Tubo corrugato. • Tubo di scarico a gomito. • Supporti antivibranti. 5.0. Componenti interni ITAL IANO Pag. 13 di 27...
Page 15
1. Scarico 12. Pannello di controllo Scarico liquido 2. Silenziatore 13. Filtro dell'aria raffreddamento motore 3. Alternatore motore 14. Ventola turbo 23. Filtro olio 4. Staccabatteria 15. Motore 24. Regolatore meccanico 5. Batteria 16. Ventola di raffreddamento 25. Tubo pescaggio carburante 6.
Page 16
6.2. Trasporto Durante il trasporto, il generatore deve essere protetto dalle vibrazioni e fissato saldamente al veicolo di trasporto. Nulla deve essere posizionato sopra il gruppo elettrogeno in quanto ciò eviterà danni causati da tali pesi. Durante le operazioni di carico/scarico del gruppo elettrogeno, è necessario utilizzare un carrello elevatore o un dispositivo di sollevamento per evitare che il gruppo elettrogeno si inclini e cada a terra, con conseguente danno.
Page 17
Utilizzare bulloni ad espansione per fissare saldamente il gruppo elettrogeno alla base Sui nostri gruppi elettrogeni sono stati installati riduttori di vibrazioni. 6.6. Ventilazione Quando un gruppo elettrogeno è stato installato nella sua posizione definitiva, è necessario provvedere all’installazione dell’impianto di scarico dell'aria calda e dei gas esausti all'esterno, permettendo al contempo che sufficiente aria fresca entri nel locale per garantire un ricircolo d’aria, evitando che l'aria calda ritorni nell'ambiente.
Page 18
Compensare la dilatazione termica del tubo di scarico. • Se il gruppo elettrogeno diesel è installato sul telaio di base antivibrazione, il tubo corrugato compenserà • lateralmente il movimento durante l'avvio o l'arresto del motore. 6.8. Riduzione del rumore Quando il gruppo elettrogeno diesel è in funzione, normalmente genererà un livello di rumore pari o inferiore a 96 dB(A).
Page 19
L'efficacia dell'antigelo e dell'anti corrosione diminuirà nel tempo e dovrà essere cambiato periodicamente. Il cambio dell’antigelo e dell’anti anticorrosione dovrebbe essere effettuato ogni due anni o 2000 ore di funzionamento. Quand’è il momento di cambiare il liquido di raffreddamento, assicurarsi che il gruppo elettrogeno sia spento e che il motore si sia completamente raffreddato, quindi aprire il tappo del radiatore, e poi la valvola di scarico del radiatore.
Page 20
6.14. Sistema di alimentazione Le specifiche del combustibile per un motore specifico possono essere trovate facendo riferimento alle schede tecniche dei produttori. Il gruppo elettrogeno richiede carburante diesel fresco senza aria e acqua e con una pressione adeguata, di cui tutti i tipi di parametri, come il contenuto di zolfo ecc. devono soddisfare gli standard nazionali e il grado di temperatura di utilizzo finale.
Page 21
6.19. Collegamento elettrico AVVERTENZA: tutti i collegamenti elettrici devono essere conformi ai requisiti BS7671 per gli impianti elettrici e altri regolamenti locali. Solo tecnici elettrici pienamente qualificati ed esperti devono eseguire lavori di installazione elettrica, assistenza e riparazione. 6.19.1. Cablaggio. A causa del movimento dei gruppi elettrogeni sui supporti antivibranti, tutti i collegamenti elettrici al gruppo dovrebbero essere realizzati con cavi flessibili e di idonea lunghezza.
Page 22
Prima di avviare il gruppo elettrogeno, controllare ogni volta tutti i seguenti elementi, allo scopo di fugare malfunzionamenti. Verificare che non sia presente sporcizia, polvere o detriti sulla superficie del gruppo elettrogeno e del • suo motore. • Controllare che la temperatura ambientale rientri nei limiti operativi. Verificare che la presa d'aria e il percorso di ventilazione nel locale di installazione del gruppo elettrogeno •...
Page 23
7.5. Funzionamento Quando il generatore di corrente funziona a piena velocità, la tensione e la frequenza dell’alternatore si normalizzano e diventano stabili. Durante il funzionamento controllare che i parametri siano regolari e nei range prestabiliti. 7.6. Arresto di emergenza Nel caso in cui generatore di corrente abbia gravi problemi di funzionamento o malfunzionamenti nella distribuzione di energia, premere l’arresto di emergenza sul pannello di controllo in modo da spegnere immediatamente il generatore.
Page 24
8.0. Quadro comandi Al momento della stesura del presente manuale, il generatore è dotato di quadro di comando ComAp InteliLite 4 AMF9. Si faccia riferimento al manuale a corredo per l’utilizzo AVVERTENZA: Vinco si riserva la facoltà di sostituire in qualsiasi momento il quadro di comandi utilizzato, senza preavviso.
Page 25
Quando si sostituisce l’olio lubrificante, sostituire anche il filtro dell’olio, altrimenti la sostituzione dell’olio diventa priva di senso. Sostituire il filtro del carburante con regolarità. L’intervallo di sostituzione del filtro del carburante dipende dalla qualità del combustibile (se contiene molte impurità). Quando il colore del gas di scarico diventa anormale e il rendimento diminuisce, il sistema di alimentazione deve essere controllato ed il filtro sostituito.
Page 26
9.6. Registrazione Manutenzione Si consiglia di registrare su un apposito registro tutte le operazioni di manutenzione. In questo modo si evirano dimenticanze e si possono pianificare al meglio le operazioni sul generatore. ITAL IANO Pag. 25 di 27...
Page 29
ENGLISH 1. SAFETY AND SAFETY LABELS 1.1. General safety notes 1.1.1. The operator of the machine is responsible for, and has a duty of care in making sure that the machine is operated safely and in accordance with the instructions in this user manual. Keep the manual safe and pass it on if the machine is to be loaned/sold to another user.
Page 30
HYUNDAI 1.2.4. DO NOT use in an enclosed area or a moving vehicle. DANGER INHALING CARBON MONOXIDE FUMES CAN KILL YOU! To help protect against CO poisoning, install a CARBON MONOXIDE detector. Never use petrol/diesel powered equipment inside, specifically not in a home, garage, tent, camper van, caravan, motorhome or boat, not even with doors, windows, vents and / or hatches fully opened.
Page 31
1.8.2. Correct installation of the generator set is the precondition of normal operation. Only genuine Hyundai spare parts should be used. Failure to do so will invalidate your warranty.
Page 32
HYUNDAI 1.8.17 . When the generator set is running DO NOT try to open the radiator cap. The coolant will be under pressure and extremely hot. If this is done you place yourself at serious risk of injury from scalding and burns.
Page 33
3.1.2. HYUNDAI PowerProducts chooses the diesel engines with first class performance and high reliability. 3.1.3. HYUNDAI PowerProducts pays special attention to the technical advantage of engines in all aspects with a view to reduce exhaust gas emission, decrease fuel consumption rate and good noise level control.
Page 34
3.2.5.2. This base frame includes a fuel tank with capacity of approximately 8 hours operation under variable loads. 3.2.6. Control panel. 3.2.6.1. All models of HYUNDAI PowerProducts generator sets use a high grade control panel. 3.2.6.2. Fitted with locks to provide protection against unauthorised use and has been designed for easy maintenance.
Page 35
ENGLISH 3.2.8.1. The generator sets have other main components as listed but not limited to: 3.2.8.1.1. Starter motor. 3.2.8.1.2. Battery – Battery Cables. 3.2.8.1.3. Silencer – Corrugated pipe. 3.2.8.1.4. Exhaust elbow. 3.2.8.1.5. Anti-vibration mounts. 3.3 TPS FS001 water preheater mechanical installation instruction schematic layout 3.3.1 On this machine take the cool water from the water pump and connect it to the water preheater.
Page 37
ENGLISH 1. Exhaust 11. Main alternator 21. Electronic governor 2. Silencer 12. Control panel 22. Engine coolant drain 3. Engine alternator 13. Air filter 23. Oil filter 4. Battery isolator 14. Turbo fan 24. Mechanical governor 5. Battery 15. Engine 25.
Page 38
HYUNDAI L2 = L1 + 400 mm W2 = W1 + 400 mm B = 2M ÷ L2 × W2 × D D = 2.322 kg/m NB: M = Generator weight + weight of full tank of fuel. Calculation example (This is for guidance only. Exact calculations must be executed by a structural engineer): DHY9KSEm weight (including fuel) = 688 kg = M;...
Page 39
ENGLISH 5.7. Exhaust NOTE: When more than one generator set is installed, you must make sure each machine has separate exhaust. Serious damage will occur if rain or condensed water is allowed to enter the exhaust system. One water discharge opening shall be installed in the long exhaust pipe and positioned close to the generator set.
Page 40
HYUNDAI 5.10.3. When it is time to change the coolant, make sure the generator set has been shut down and the engine has been allowed to fully cool down, then open the radiator cap then open the radiator drain valve.
Page 41
ENGLISH 5.15. Fuel SYSTEM WARNING: When adding fuel to the fuel tank, you must make sure the generator set has been stopped. You will need to prime the diesel pump before attempting to start the machine. Allow the fuel to settle before the generator set is re-started. This will avoid any debris/ foreign materials getting sucked into the diesel fuel supply hose, which will cause blockages in the fuel filter and failure to supply engine with sufficient fuel, which in turn will decrease the output power.
Page 42
HYUNDAI 6. OPERATION WARNING: To maximise the life expectancy of the generator set the user must maintain and operate the generator set in accordance with all instructions. 6.1. Inspection before use 6.1.1. Once installation is completed, our diesel engine generator set can be put into use. Each time before starting the generator set, following items shall be checked without fail: 6.1.1.1.
Page 43
ENGLISH 6.5. Running WARNING: Any starting method not done via the control panel will invalidate the warranty. 6.5.1. When the generator set begins to run at full speed, and the output voltage and frequency becomes normal and stable, operators can put the generator set into normal running condition and apply loads. 6.5.2.
Page 44
HYUNDAI 6.9.2.1.2. Accumulated running time for this generator set; 6.9.2.1.3. Value of engine’s; 6.9.2.1.3.1. Oil pressure gauge. 6.9.2.1.3.2. Temperature meter. 6.9.2.1.3.3. Output voltage. 6.9.2.1.3.4. Frequency. 6.9.2.1.3.5. Maximum power(current) etc. 6.9.2.1.3.6. The running conditions/situation. 6.9.2.1.3.7. Any malfunction warning or generator set shut downs.
Page 45
ENGLISH 6.11.2.10. Starting with heaviest loads first then lighter loads turn "ON" each load circuit breaker. 6.11.3. Control panel. 1. Fuses 2. Panel circuit breaker 3. Control relays 4. Connection terminals 5. Main key switch (rear) 6. Emergency stop (rear) 7.
Page 46
HYUNDAI 7.2.2.3. Fuel pump oil change. 7.2.2.4. All engine oil filters, diesel filters and air filter changed. 7.2.2.5. Load test at rated load if possible and run for 2 hours at 50%+ load. General all round inspection - advice any potential issues.
Page 47
ENGLISH 8. USEFUL FORMULAE Direct current Single phase 2-wire Two phase 4-wire Three phase 4-wire To find amps when HP HP x 746 HP x 746 HP x 746 HP x 746 E x Eff E x Eff x PF 2 x E x Eff x PF 1,73 x E x Eff x PF is known...
Page 49
CERTIFICATO DI GARANZIA Vinco s.r.l. - P.zza Statuto,1 - 14100 Asti - Italy Modello: Codice: Data di acquisto QUESTO CERTIFICATO NON DEVE ESSERE SPEDITO MA CONSERVATO UNITAMENTE ALLÕIMBALLO ORIGINALE La garanzia ha validitˆ soltanto se corredata da RICEVUTA FISCALE, Vi consigliamo quindi di allegarla al presente certificato di garanzia. La garanzia ha valore per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (un anno in caso di beni strumenta- li) e viene comprovata da un documento valido agli effetti fiscali, rilasciato dal venditore autorizzato, riportante la ragione sociale dello stesso e la data in cui è...
Page 50
MACCHINE SRL - ON nr. 1282 Livello di potenza acustica garantito L = 83 dB Potenza netta installata: LG12: 12KW, LG16: 16KW, LG20: 20KW, LG22: 22KW, LG24: 24KW, LG32: 32KW, LG40: 40KW, LG48: 48KW Norme armonizzate: EN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2018,...
Page 52
CENTRO RICAMBI E ASSISTENZA: Viale Giordana, 7 - 10024 Moncalieri (TO) - ITALIA Tel: +39 0141/1766315 Assistenza e-mail: assistenza@vincoasti.it - Ricambi: ricambi@vincoasti.it MADE IN CHINA Licensed by Hyundai Corporation Holdings, Korea Le immagini potrebbero differire dal reale design del prodotto...
Need help?
Do you have a question about the LG12 and is the answer not in the manual?
Questions and answers