Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Art.Nr.
Art.Nr.
5906103924
5908201901 / 5908201905
AusgabeNr.
AusgabeNr.
5906103851
5908201850
Rev.Nr.
Rev.Nr.
16/04/2015
18/08/2016
AB1600
Abbruchhammer
D
Originalbetriebsanleitung
Demolition Hammer
GB
Translation of the original instructions
Marteau Burineur Piqueur
FR
Traduction des instructions d'origine
Martello demolitore
IT
Traduzione delle istruzioni originali
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AB1600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach AB1600

  • Page 1 Translation of the original instructions Marteau Burineur Piqueur Traduction des instructions d’origine Martello demolitore Traduzione delle istruzioni originali  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 180° Abb. 4 Abb. 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzhandschuhe tragen! Augenschutz tragen! Gehörschutz tragen! Staubschutz tragen! Sicherheitsschuhe tragen!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Technische Daten Vor Inbetriebnahme Betrieb Inbetriebnahme Bedienungs-/Arbeitshinweise Elektrischer Anschluss Wartung Zubehör Entsorgung Störungsabhilfe Konformitätserklärung  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Einleitung

    • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis tig beachtet wer den. zum Ablauf der Garantiezeit auf. • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die- nungs anweisung mit dem Gerät vertraut.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Ge- rät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials • Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in Überlasten das Elektrowerkzeuges • eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung Greifen Sie nicht in die laufende Maschine. □  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Technische Daten

    Unsicherheit K = 1,5 m/s längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ord- nungsgemäß geführt und gewartet wird. Zusatzhandgriff: Schwingungsemissionswert a = 14,5 m/s h, Cheq Unsicherheit K = 1,5 m/s  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Vor Inbetriebnahme

    □ Ziehen Sie immer den Netzstecker. Ziehen Sie den • Meißel rechtzeitig schärfen und bei Bedarf austau- Stecker nie am Kabel aus der Steckdose. schen. □ Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Elektrischer Anschluss

    Risse durch Alterung der Isolation. Stromart des Motors • • Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen Daten des Maschinen-Typenschildes • nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola- Daten des Motor-Typenschildes • tionsschäden lebensgefährlich.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Wartung

    Boden stellen. Das Öl muss sich mindestens 4 mm Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten über der unteren Kante des Schauglases befinden. Bei Bedarf Öl nachfüllen. Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Störungsabhilfe

    Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Ver- schleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile* Alle Meißel, Kohlebürsten * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Description Of The Symbols

    Read instruction manual and safety instructions before starting up and pay attention! Wear work gloves! Wear safety goggles! Wear ear protection! Wear a dust mask! Wear robust footwear when using the device!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Scope of delivery Intended use General Power Tool Safety Warnings Technical data Before starting the equipment Operation Starting up Operation-/work instructions Electrical connection Maintenance Accessories Disposal Troubleshooting Declaration of conformity  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Introduction

    • Read the operating instructions to make yourself fa- miliar with the device prior to using it.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Intended Use

    If operating a power tool in a damp location is or for equivalent purposes. unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 Such preventive safety meas- ures reduce the risk of starting the power tool ac- cidentally.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Technical Data

    The insertion tool may become hot during use. The specified vibration value can be used to compare when changing tools the equipment with other electric power tools. • when setting the device down •  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Before Starting The Equipment

    1 The additional handle (4) provides you safe grip the part is to be replaced. while using the demolition hammer. 2 The additional handle (4) can be rotated to any po- sition.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Operation-/Work Instructions

    The customer‘s mains connection as well as a) do not exceed a maximum permitted supply im- the extension cable used must also comply with pedance “Z ”, or these regulations.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Maintenance

    4046664014294 intervals. • Do not use detergents or solvents as these might damage the plastic parts of the device. Make sure that no water can get inside the device.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Disposal

    Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables. Wear parts* all chisels, carbon brushes * Not necessarily included in the scope of delivery!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Explication Des Symboles

    Avant la mise en service, lire le manuel! Porter des gants de travail! Porter des lunettes de sécurité! Portez des protections auditives! Porter un masque anti-poussières! Porter des chaussures de protection contre les accidents!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques Caractéristiques Techniques Avant la mise en service Utilisation Mise en service Instruction de travail-/d‘utilisation Raccord électrique Entretien Accessoires Mise au rebut Guide de dépannage Déclaration de conformité  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Introduction

    • Retirez le matériel d‘emballage tout comme les sé- curités d‘emballage et de transport (s‘il y en a). • Vérifiez si la livraison est bien complète.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Utilisation Conforme

    être respectées de la manière la plus les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un scrupuleuse possible. risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 à contrôler. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inat- tendues.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 étau est fixée de manière plus sûre que te- Durant l‘utilisation, l‘outil peut se surchauffer. nue dans les mains. durant le remplacement de l‘outil • Porter un masque anti-poussières. durant la dépose de l‘outil □ •  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    être supérieure • Veillez à ce que l‘interrupteur soit en position « AUS à la valeur indiquée. (Arrêt) » avant de brancher la fiche d‘alimentation à la prise du secteur.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Utilisation

    180° et libérez-le. 3 Insérez le burin dans le porte-outil (5) et poussez-le jusqu‘à la butée. 4 Tirez à nouveau le boulon de verrouillage (6), tour- nez-le de 180° et libérez-le.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Raccord Électrique

    Des points d‘intersection si les lignes de raccorde- • ment se croisent. Des détériorations de l‘isolation dues à un arrache- • ment hors de la prise murale. Des fissures dues au vieillissement de l‘isolation. •  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Entretien

    Balais en carbone En cas d‘étincelles excessives, faites vérifier les balais en carbone par un électricien qualifié. Attention! Les balais en carbone doivent être rempla- cés uniquement par un électricien qualifié.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Mise Au Rebut

    à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d‘usure* Tous les burins, Balais en carbone * Pas obligatoirement compris dans la livraison!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Spiegazione Dei Simboli

    Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza! Indossare guanti protettivi! Indossare occhiali protettivi! Indossare la protezione per l‘udito! Indossare una mascherina antipolvere! Indossare calzature di sicurezza!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Indicazioni generali relative alla sicurezza per elettroutensili Caratteristiche tecniche Prima della messa in funzione Esercizio Messa in funzione Istruzioni per l’uso-/lavoro Collegamento elettrico Manutenzione Accessori Smaltimento Risoluzione dei guasti Dichiarazione di conformità  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Introduzione

    Esse devono essere attentamente lette successivi non saranno riconosciuti. e scrupolosamente osservate da tutti gli operatori pri- • Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla sca- ma di iniziare il lavoro. denza della garanzia.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Utilizzo Proprio

    I cambiamenti effettuati alla sega esonerano il pro- dall’umidità. La penetrazione di acqua in un ap- duttore da qualsiasi responsabilità ed escludono to- parecchio elettrico aumenta il rischio di scosse talmente i danni rispettivamente risultanti. elettriche.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 In L’uso di elettroutensili per applicazioni diverse da tal modo si può controllare meglio l’elettroutensile, quelle previste può dare luogo a situazioni di pe- soprattutto in situazioni impreviste. ricolo.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Indossare una mascherina antipolvere. è in funzione. □ AVVERTENZA! Pericolo di ustioni Durante l‘uso l‘utensile ad inserto può surriscaldarsi. durante la sostituzione dell‘utensile • durante il deposito dell‘utensile •  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Caratteristiche Tecniche

    • Accertarsi che l’interruttore sia impostato su OFF prima di inserire la spina nella presa. • Accertarsi che la macchina sia stata lubrificata op- portunamente e pulita.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Esercizio

    3 Inserire lo scalpello nel porta accessori (5) e spinge- re fino in battuta. 4 Estrarre di nuovo i bulloni di bloccaggio (6), ruotare di 180° e rilasciare. 5 Controllare il bloccaggio dell’utensile.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Collegamento Elettrico

    Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione. • Danni all‘isolamento causati dalle operazioni di di- • stacco dalla presa a parete.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Manutenzione

    In caso di formazione eccessiva di scintille, far con- trollare le spazzole a carbone da un tecnico specia- lizzato. Attenzione! Le spazzole a carbone possono essere sostituite solo da un elettricista qualificato.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Smaltimento

    Parti soggette ad usura* Tutti gli scalpelli, Spazzole a carbone * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the EU kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 50  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av Vår garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker tredje part. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

59082019015908201905