Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Auspacken
    • Vor Inbetriebnahme
    • Arbeitshinweise
    • In Betrieb Nehmen
    • Bedienung
    • Elektrischer Anschluss
    • Wartung
    • Zubehör
    • Entsorgung & Wiederverwertung
    • Störungsabhilfe
  • Dansk

    • Indledning
    • Produktbeskrivelse
    • Generelle Sikkerhedsinstrukser Til El-Værktøj
    • Korrekt Anvendelse
    • Leveringsomfang
    • Tekniske Data
    • Før Ibrugtagning
    • Udpakning
    • Arbejdsinstruktion
    • Betjening
    • Ibrugtagning
    • El-Tilslutning
    • Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse Og Genbrug
    • Tilbehør
    • Afhjælpning Af Fejl
  • Français

    • Introduction
    • Description de Lʼappareil
    • Utilisation Conforme
    • Volume de Livraison
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques
    • Caractéristiques Techniques
    • Avant Mise en Service
    • Déballage
    • Instruction de Travail
    • Mise en Service
    • D'utilisation
    • Raccord Électrique
    • Entretien
    • Accessoires
    • Élimination Et Recyclage
    • Dépannage
  • Italiano

    • Introduzione
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Prodotto Ed Accessori in Dotazione
    • Utilizzo Proprio
    • Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili
    • Dati Tecnici
    • Disimballaggio
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Indicazioni DI Lavoro
    • Messa in Funzione
    • Uso
    • Collegamento Elettrico
    • Manutenzione
    • Accessori
    • Smaltimento E Riciclaggio
    • Risoluzione Dei Guasti
  • Polski

    • Wprowadzenie
    • Opis Urządzenia
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zakres Dostawy
    • Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
    • Dane Techniczne
    • Przed Pierwszym Uruchomieniem
    • Rozpakowanie
    • Uruchomienie
    • Wskazówki Dotyczące Pracy
    • Obsługa
    • Połączenie Elektryczne
    • Konserwacja
    • Akcesoria
    • Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie
    • Usuwanie Usterek
  • Eesti

    • Seadme Kirjeldus
    • Sissejuhatus
    • Sihtotstarbekohane Kasutamine
    • Tarne Sisaldab
    • Üldised Ohutusjuhised Elektritööriistadele
    • Tehnilised Andmed
    • Enne Käikuvõtmist
    • Lahtipakkimine
    • Käikuvõtmine
    • Tööjuhised
    • Elektriühendus
    • Käsitsemine
    • Hooldus
    • Tarvikud
    • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
    • Rikete Kõrvaldamine
  • Latviešu

    • Ierīces Apraksts
    • Ievads
    • Paredzētajam MērķIM Atbilstoša Lietošana
    • Piegādes Saturs
    • Vispārējie Drošības Noteikumi Darbam Ar Elektroinstrumentiem
    • Izpakošana
    • Tehniskie Raksturlielumi
    • Darba NorāDījumi
    • Pirms Lietošanas Sākšanas
    • Darba Sākšana
    • Lietošana
    • Elektriskais Pieslēgums
    • Apkope
    • Likvidācija un Atkārtota Izmantošana
    • Piederums
    • Traucējumu Novēršana
  • Lietuvių

    • Įrenginio Aprašymas
    • Įžanga
    • Bendrieji Saugos Nurodymai
    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Pakuotės Komplekto Sudėtis
    • Techniniai Duomenys
    • Išpakavimas
    • Prieš Eksploatacijos PradžIą
    • Darbo Nurodymai
    • Paleidimas
    • Valdymas
    • Elektros Jungtys
    • Techninė PriežIūra
    • Priedai
    • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
    • Sutrikimų Šalinimas
  • Čeština

    • Popis Přístroje
    • Úvod
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Vybalení
    • Pracovní Pokyny
    • Uvedení Do Provozu
    • Elektrické Připojení
    • OvláDání
    • Údržba
    • Likvidace a Recyklace
    • Příslušenství
    • Odstraňování Poruch
  • Slovenčina

    • Úvod
    • Obsah Dodávky
    • Popis Prístroja
    • Použitie V Súlade S UrčeníM
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie
    • Technické Údaje
    • Vybalenie
    • Pracovné Pokyny
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Obsluha
    • Elektrická Prípojka
    • Údržba
    • Likvidácia a Opätovné Zhodnotenie
    • Príslušenstvo
    • Odstraňovanie Porúch
  • Suomi

    • Johdanto
    • Laitteen Kuvaus
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet
    • Toimituksen Sisältö
    • Tekniset Tiedot
    • Ennen Käyttöönottoa
    • Purkaminen Pakkauksesta
    • Käyttö
    • Käyttöön Ottaminen
    • Työohjeet
    • Sähkökytkentä
    • Huolto
    • Hävittäminen Ja Kierrätys
    • Tarvikkeita
    • Ohjeet Häiriöiden Poistoon
  • Hrvatski

    • Opis Uređaja
    • Uvod
    • Isporučena Oprema
    • Namjenska Upotreba
    • Opće Upute Za Sigurnost Za Električne Alate
    • Tehnički Podatci
    • Prije Stavljanja U Pogon
    • Raspakiravanje
    • Radne Upute
    • Rukovanje
    • Stavljanje U Pogon
    • Električni Priključak
    • Održavanje
    • Pribor
    • Zbrinjavanje I Recikliranje
    • Otklanjanje Neispravnosti
  • Svenska

    • Apparatbeskrivning
    • Inledning
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
    • Avsedd Användning
    • Leveransomfattning
    • Tekniska Specifikationer
    • Arbetsinstruktioner
    • Före Idrifttagning
    • Packa Upp
    • Idrifttagning
    • Manövrering
    • Elektrisk Anslutning
    • Underhåll
    • Kassering Och Återvinning
    • Tillbehör
    • Felsökning
  • Norsk

    • Beskrivelse Av Delene
    • Introductie
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Generelle Sikkerhetsinstruksjoner for Elektriske Apparater
    • Leveringsinnhold
    • Tekniske Data
    • Arbeidsinstrukser
    • Før Igangkjøring
    • Utpakking
    • Betjening
    • Ta I Drift
    • Elektrisk Tilkobling
    • Vedlikehold
    • Kassering Og Gjenvinning
    • Tilbehør
    • Feilhjelp
  • Dutch

    • Inleiding
    • Toestelbeschrijving
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Doelgericht Gebruik
    • Leveromvang
    • Technische Gegevens
    • Uitpakken
    • Voor Inbedrijfneming
    • Arbeidsaanwijzingen
    • Bediening
    • In Gebruik Nemen
    • Elektrische Aansluiting
    • Onderhoud
    • Accessoires
    • Afvalverwerking en Hergebruik
    • Verhelpen Van Storingen
  • Slovenščina

    • Opis Naprave
    • Uvod
    • Namenska Uporaba
    • Obseg Dobave
    • Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja
    • Tehnični Podatki
    • Pred Zagonom
    • Razpakiranje
    • Navodila Za Delo
    • Navodila Za Delovanje
    • Zagon Naprave
    • Električne Povezave
    • Vzdrževanje
    • Odstranjevanje in Predelava
    • Pribor
    • Pomoč Pri Težavah
  • Български

    • Въведение
    • Hа Устройството Oписание
    • Обем На Доставката
    • Употреба По Предназначение
    • Указания За Безопасност
    • Технически Данни
    • Разопаковане
    • Начин На Работа
    • Преди Пускане В Експлоатация
    • Обслужване
    • Пускане В Експлоатация
    • Електрическо Свързване
    • Поддръжка
    • Изхвърляне И Рециклиране
    • Принадлежности
    • Отстраняване На Неизправности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34
Art.Nr.
5908201901 / 5908201905
AusgabeNr.
5908201850
Rev.Nr.
27/11/2019
AB1600
Abbburchhammer
DE
Originalbedienungsanleitung
Nedbrydningshammer
DK
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Demolition Hammer
GB
Translation of original instruction manual
Marteau Burineur Piqueur
FR
Traduction des instructions d'origine
Martello demolitore
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Młot wyburzeniowy
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Purustushaamer
EE
Tõlge algse juhiseid
Atskaldāmurs
LV
Tulkojums no lietošanas instrukcijas oriģināla
Griovimo plaktukas
LT
Vertimo originali instrukcija
Demoliční kladivo
CZ
Překlad originálního návodu
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
125
139
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
4
SK
20
FI
34
HR
48
SE
64
NO
BE-
80
VLG
96
SI
110
BG
HU
ES
Demolačné kladivo
Preklad originálneho návodu
Poravasara
Käännös alkuperäisestä ohjeet
Čekić za razbijanje
Prijevod izvornih uputa
Borrhammare
Översättning av den ursprungliga
bruksanvisningen
Demoleringsslegge
Oversettelse av de originale instruksjonene
Sloophamer
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Udarno kladivo
Prevod originalnih navodil za uporabo
Къртач
Превод на оригиналното ръководство
Bontókalapács
Eredeti útmutató
Martillo de demolición
Traducción de la instrucción de original
154
169
183
197
211
225
241
255
272
288

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AB1600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scheppach AB1600

  • Page 1 Art.Nr. 5908201901 / 5908201905 AusgabeNr. 5908201850 Rev.Nr. 27/11/2019 AB1600 Abbburchhammer Demolačné kladivo Originalbedienungsanleitung Preklad originálneho návodu Nedbrydningshammer Poravasara Käännös alkuperäisestä ohjeet Oversættelse fra den originale brugervejledning Demolition Hammer Čekić za razbijanje Translation of original instruction manual Prijevod izvornih uputa Borrhammare Marteau Burineur Piqueur Översättning av den ursprungliga...
  • Page 2 180°  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Tragen Sie Sicherheitsschuhe. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit m Achtung! betreffen, mit diesem Zeichen versehen 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Table Of Contents

    Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Technische Daten Auspacken Vor Inbetriebnahme Arbeitshinweise In Betrieb nehmen Bedienung Elektrischer Anschluss Wartung Zubehör Entsorgung & Wiederverwertung Störungsabhilfe DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Einleitung

    (Abb. A) Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatz- 1. Motorgehäuse möglichkeiten zu nutzen. 2. Handgriff 3. Ein- / Ausschalter 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Lieferumfang

    Sicherheitshinweise, sowie die Montage- trowerkzeugen sind zum Schutz gegen anleitung und Betriebshinweise in der Be- elektrischen Schlag, Verletzungs- und dienungsanleitung. Brandgefahr folgende grundsätzliche Si- cherheitsmaßnahmen zu beachten. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind ken. Es besteht ein erhöhtes Risiko oder unter dem Einfluss von Drogen, durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Alkohol oder Medikamenten stehen. Körper geerdet ist. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Gleichgewicht. Dadurch können zeuges. Sie das Elektrowerkzeug in unerwar- teten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von sorgen Sie für einen sicheren Stand. qualifiziertem Fachpersonal und nur Das Elektrowerkzeug wird mit zwei mit Original- Ersatzteilen reparieren. Händen sicherer geführt. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Implantat zu konsultieren, bevor das Elek- Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- trowerkzeug bedient wird. und Wasserleitungen achten. • Beim Blockieren des Einsatzwerkzeu- ges bitte das Gerät sofort ausschalten! DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Technische Daten

    Geräusch & Vibration wert kann auch zu einer einleitenden Ein- m WARNUNG: Lärm kann gravieren- schätzung der Beeinträchtigung verwen- de Auswirkungen auf Ihre Gesundheit det werden. haben. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Auspacken

    Sie fest, ob diese Tei- bringer verständigt werden. Spätere fachgerecht funktionieren Reklamationen werden nicht anerkannt. ihre vorgesehene Funktion erfüllen Im Zweifelsfall sollte das betreffende Teil ausgetauscht werden. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Arbeitshinweise

    Schraube (a) wieder fest an. • Warten und reinigen Sie das Gerät re- gelmäßig. Ein- Ausschalten (Abb. D) Einschalten: Betriebsschalter (3) drücken. Ausschalten: Betriebsschalter (3) loslas- sen. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Bedienung

    • Sorgen Sie für gute Belüftung des Ar- • Risse durch Alterung der Isolation. beitsplatzes. • Es wird empfohlen, eine Atemschutz- maske mit Filterklasse P2 zu tragen. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Wartung

    Beseitigung • Das Gerät kann bei ungünstigen Netz- von Funktionsstörungen grundsätzlich verhältnissen vorübergehenden nur bei ausgeschaltetem Antrieb vor- Spannungsschwankungen führen. nehmen. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 * nicht zwingend im Lieferumfang enthal- Gerät mit der Werkzeugaufnahme nach ten! unten auf den Boden stellen. Das Öl muss sich mindestens 4 mm über der unteren Kante des Schauglases befinden. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Zubehör

    Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. torisierten Stelle für die Entsorgung von Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Gemeindeverwaltung nach! Ihrer Müllabfuhr. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Störungsabhilfe

    Elektrokraft prüfen lassen fekt Querschnitt der Verlän- siehe Elektrischer Anschluss gerungsleitung nicht aus- Motor bringt keine reichend Leistung, die Siche- rung spricht an Überlastung Werkzeug prüfen DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Forsigtig - Læs betjeningsvejledningen for at mindske risikoen for per- sonskader! Brug høreværn Brug støvmaske Brug beskyttelsesbriller Brug beskyttelseshandsker Brug sikkerhedssko m Advarsel! Steder der omhandler din sikkerhed er markeret med dette tegn. 20 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Indledning Produktbeskrivelse Leveringsomfang Korrekt anvendelse Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj Tekniske data Udpakning Før ibrugtagning Arbejdsinstruktion Ibrugtagning Betjening El-tilslutning Vedligeholdelse Tilbehør Bortskaffelse og genbrug Afhjælpning af fejl DK | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Indledning

    1. Motorhus 2. Håndtag 3. Tænd/sluk kontakt 4. Ekstra håndtag 5. Værktøjsholder 22 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Leveringsomfang

    Alle personer, der bruger og servicerer værktøj og opbevar sikkerhedsforskrifter- udstyret, skal være bekendt med denne ne til senere brug. vejledning og skal informeres om udsty- rets potentielle farer. DK | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 24 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Der- af maskinen, tilbehørsdele bliver ud- med sikres størst mulig maskinsikker- skiftet, eller maskinen lægges væk. hed. DK | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 ADVARSEL 16 ≥ kg m ADVARSEL! Fare for forbrændinger • Undgå en unaturlig kropsholdning. Sørg altid for at stå sikkert og i balance. Indsatsværktøjet kan blive varmt under brugen. 26 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Tekniske Data

    Slagkraft Joule den. Det angivne svingningsemissionstal Vægt kg kan bruges til at sammenligne et el-værk- Motor V/Hz 230 V / 50 Hz tøj med et andet. DK | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Udpakning

    • Tilbehør samt slid- og reservedele må kun være originale dele. Reservedele fås hos forhandleren. • Husk at bestillinger skal være forsynet med artikelnumre samt maskintype og fremstillingsår. 28 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Arbejdsinstruktion

    180° og slippes. gen. 5. Kontroller at værktøjet er låst. • For stærkt tryk belaster motoren unød- vendigt. • Mejslen slibes rettidigt og udskiftes om nødvendigt. DK | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: El-Tilslutning

    Strømtilslutning og forlængerledning skal være med 3 ledere = P + N + SL. - (1/N/ PE). Strømtilslutningen er sikret med maksi- malt 16 A. 30 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Vedligeholdelse

    Om nødvendigt • Reparations-, vedligeholdelses- efterfyldes olie. rengøringsarbejde samt afhjælpning af funktionsfejl må principielt kun udføres, mens drevet er slukket. DK | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Tilbehør

    WEEE-direktiv (2012/19/ EU) og nationale love. Dette produkt skal afleveres til udvalgte samlesteder. 32 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Afhjælpning Af Fejl

    Fo r l æ n g e r l e d n i n g e n s se elektrisk tilslutning tværsnit er ikke tilstræk- Motor yder ikke nok, kelig sikringer springer Overbelastning kontroller værktøj DK | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Wear dust respirator Wear eye protection Wear safety gloves Wear safety shoes We have designated parts (of this operating manual) concerning your m Caution! safety with this sign: 34 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Proper use General Power Tool Safety Warnings Technical Data Unpacking Before getting started Work instructions Getting started Operation Electrical connection Maintenance Accessories Disposal & recycling Troubleshooting GB | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Introduction

    1. Motor housing recommendations. 2. Handle 36 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Scope Of Delivery

    Read all these notices before using the electric tool ual. and keep the safety instructions for later reference GB | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 Use of a cord suita- better control of the power tool in un- ble for outdoor use reduces the risk of expected situations. electric shock. 38 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 If damaged, have the power tool repaired before use. GB | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 40 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Technical Data

    Noise data necessary. Sound power level L 105,0 dB(A) • Switch the appliance off when it is not Sound pressure level L 84,0 dB(A) in use. GB | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Unpacking

    9. Work instructions • Use only proper equipment. • Make all machine adjustments only with the machine switched off. 42 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Getting Started

    2. The additional handle (4) can be rotat- ed to any position. GB | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Electrical Connection

    • Given unfavourable conditions in the bles are routed through the window or power supply the product can cause the door gaps. voltage to fluctuate temporarily. 44 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Maintenance

    • All protective and safety equipment 50 hours of operation. must be reassembled immediately after Recommended oil: 30 ml SAE 15W/40 or repair, maintenance is completed. similar. GB | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Accessories

    This can oc- cur, for example, by handing it in at an au- thorised collecting point for the recycling of waste electrical and electronic equip- ment. 46 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Troubleshooting

    Check with the help of an electri- cian Cross-section of the ex- Refer to Electrical Connection tension line is insufficient Motor does not work, the fuse responds Overload Check tool GB | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 Porter des lunettes de protection Porter des gants de protection Porter des chaussures de sécurité Nous avons indiqué les points pouvant affecter votre sécurité avec ce m Attention! signe 48 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques Caractéristiques Techniques Déballage Avant mise en service Instruction de travail Mise en service D‘utilisation Raccord électrique Entretien Accessoires Élimination et recyclage Dépannage FR | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Introduction

    Nous déclinons toute responsabilité mise en service. pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi et des consignes de sécurité.. 50 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Description De Lʼappareil

    Chaque utilisation allant au-delà de cette sabilité si lʼappareil est utilisé profession- affectation est considérée comme non nellement, artisanalement ou dans des conforme. sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. FR | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    électrique. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. 52 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 Les outils sont longs peuvent être pris dans des par- dangereux entre les mains d’utilisa- ties en mouvement. teurs novices. FR | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 La perte de • Évitez les postures anormales du corps. contrôle peut provoquer des blessures. Adoptez une posture stable et mainte- nez toujours l‘équilibre. 54 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 - Le dispositif a traversé le matériau à • Déficience auditive si aucun casque an- travailler en le cassant tibruit approprié n’est porté. FR | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    • Adaptez votre façon de travailler à l’ap- 84,0 dB(A) pareil. Incertitude K 2 dB(A) • Ne surchargez pas l’appareil. wa/pA • Faites contrôler l’appareil échéant. 56 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Déballage

    • Lors de commandes, donnez nos nu- méros d’article, ainsi que le type et I’an- née de fabrication de I’appareil. FR | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Instruction De Travail

    (3). 1. Nettoyez toujours le burin avant de Mise à l‘arrêt : Libérez l‘interrupteur de l‘installer et lubrifiez légèrement la service (3). tige. 58 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: D'utilisation

    • Il est recommandé de porter un masque un arrachement hors de la prise murale. respiratoire avec un niveau de filtration • Des fissures dues au vieillissement de de classe P2. l‘isolation. FR | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Entretien

    60 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 électri- après un court laps de temps. cien qualifié. m ATTENTION! Les balais en carbone doivent être remplacés uniquement par un électricien qualifié.. FR | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Accessoires

    L’appareil et déchets. ses accessoires sont en matériaux divers, comme par exemple des métaux et des matières plastiques. 62 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Dépannage

    La section transversale Vérifier le branchement électrique du câble de rallonge n‘est Le moteur n‘a pas de pas suffisante. puissance, le fusible est déclenché. Surcharge Tester les outils. FR | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Indossare una mascherina di protezione dalle polveri Indossare occhiali protettivi Indossare guanti protettivi Indossare calzature di sicurezza I punti che riguardano la Sua sicurezza, sono contrassegnati da que- m Avvertenza! sto simbolo 64 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Indicazioni generali relative alla sicurezza per elettroutensili Dati tecnici Disimballaggio Prima della messa in funzione Indicazioni di lavoro Messa in funzione Collegamento elettrico Manutenzione Accessori Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti IT | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Introduzione

    Le presenti istruzioni per l’uso le consen- tono di conoscere l‘utensile elettrico e di sfruttare le sue possibilità d’impiego con- formi. 66 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Descrizione Dell'apparecchio

    è destinato. Ogni al- attivita equivalenti. tro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. IT | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    Non utilizzare l’e- rischio di scosse elettriche. lettroutensile se non si è concentrati o riposati a sufficienza, o se si è sotto l’influsso di droghe, alcol o farmaci. 68 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 Molti infortuni derivano da collegati e vengano utilizzati corretta- una cattiva manutenzione degli elet- mente. troutensili. IT | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 • Usare dispositivi di protezione. Duran- le stesso. te il lavoro con la macchina bisogna sempre portare occhiali di protezione. 70 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 - Il dispositivo elettrico è stato sovrac- tervallo di tempo prolungato o non sia caricato▪Non avvicinare le mani alla azionato o sottoposto a manutenzione parte della macchina in movimento. in modo corretto. IT | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Dati Tecnici

    • Spegnete l’apparecchio se non lo utiliz- Valore di emissione delle vibrazioni zate. = 18,2 m/s • Indossate i guanti. Cheq Incertezza K = 1,5 m/s 72 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Disimballaggio

    • Non utilizzare la macchina qualora un struzione dell‘apparecchio.. interruttore non può essere acceso e spento correttamente. IT | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Indicazioni Di Lavoro

    4. Estrarre di nuovo i bulloni di bloccag- cavi si produca una scossa elettrica. gio (6), ruotare di 180° e rilasciare. 74 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Collegamento Elettrico

    Controllare regolarmente che i cavi di ali- mentazione elettrica non siano danneg- giati. IT | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Manutenzione

    “Zmax", oppure b) che abbiano una resistenza di cor- rente continua della rete almeno di 100 A per fase. 76 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 L’o- lio deve trovarsi almeno 4 mm sopra allo * non necessariamente compreso tra gli spigolo inferiore dell’oblò di ispezione. Se elementi forniti! necessario, rabboccare l’olio. IT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Accessori

    Per informazioni elettronici usati o presso il servizio di net- rivolgetevi ad un negozio specializzato o tezza urbana. all’amministrazione comunale! 78 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Risoluzione Dei Guasti

    Far controllare da un tecnico elet- fettoso tricista Sezione del cavo di pro- Vedere collegamento elettrico lunga insufficiente Il motore non ha po- tenza, il fusibile si inserisce Sovraccarico Controllare l’utensile IT | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 Nosić środki ochrony wzroku Nosić rękawice ochronne Nosić obuwie ochronne W niniejszej instrukcji miejsca zawierające informacje dotyczące m Ostrzeżenie! Państwa bezpieczeństwa oznaczone są w następujący sposób: 80 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Bezpieczeństwa dla Elektronarzędzi Dane techniczne Rozpakowanie Przed pierwszym uruchomieniem Wskazówki dotyczące pracy Uruchomienie Obsługa Połączenie elektryczne Konserwacja Akcesoria Utylizacja i ponowne wykorzystanie Usuwanie usterek PL | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Wprowadzenie

    Nie ponosimy odpowiedzialności za wy- ciem użytkowania urządzenia należy padki lub szkody powstałe wskutek nie- przeczytać dokładnie cały tekst instrukcji przestrzegania niniejszej instrukcji oraz obsługi. wskazówek bezpieczeństwa. 82 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Opis Urządzenia

    Za powstałe w wyniku niewłaści- wego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent. PL | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Dokonywanie zmian we wtyku jest ryzyko porażenia prądem elektrycz- zabronione. Nigdy nie używać ada- nym. pterów wtyków w połączeniu z elek- tronarzędziami mającymi uziemienie. 84 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 ści urządzenia może spowodować ob- wtyk z gniazda wtykowego i / lub wy- rażenia ciała. jąć akumulator. Uniemożliwi to przy- padkowe uruchomienie elektronarzę- dzia. PL | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 Elek- tylko wykwalifikowanemu specjaliście tronarzędzie prowadzone oburącz jest i stosować do tego oryginalne części bezpieczniejsze. zamienne. Dzięki temu zapewnio- ne jest bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia. 86 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 PL | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Dane Techniczne

    ściach może ona przekraczać określoną wartość. Klasa ochronności Stopień ochrony IP20 Wartość drgań można wykorzystać do Zmiany techniczne są zastrzeżone! porównania sprzętu z innymi narzędziami elektrycznymi. 88 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Rozpakowanie

    Zapoznać się z użytkowaniem urządze- urządzenie. nia oraz z ograniczeniami, ale także ze • Usunąć materiał opakowaniowy oraz szczególnymi potencjalnymi zagroże- zabezpieczenia opakowania/transpor- niami. towe (jeśli występują). PL | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Wskazówki Dotyczące Pracy

    1. Dodatkowy uchwyt (4) zapewnia pod- • Nigdy nie zostawiać urządzenia bez do- czas użytkowania młota wyburzenio- zoru, gdy jest uruchomione. wego pewną podporę. 90 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Obsługa

    (zróżnicowany), silnik można po- Pyły z obrabianych materiałów jak po- nownie uruchomić. włoki zawierające ołów, niektóre rodzaje drewna, minerały i metale być szkodliwe dla zdrowia. PL | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92 / 50 Hz mionowej maszyny • Przedłużacze o długości 25 m muszą • Dane znajdujące się na tabliczce zna- posiadać przekrój wynoszący 1,5 mm mionowej silnika 92 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Konserwacja

    4. Wkręcić dokładnie wziernik. sztucznych. Upewnić się, że woda nie może dostać się do środka urządzenia PL | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Akcesoria

    śmieci w Państwa miejscu Urządzenie i jego wyposażenie są wyko- zamieszkania. nane z różnych materiałów, np. metalu i tworzyw sztucznych. 94 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Usuwanie Usterek

    Pozostawić sprawdzenie elektry- wadliwy kowi Przekrój przewodu prze- Patrz „Połączenie elektryczne" dłużającego nie jest wy- Silnik nie ma mocy, starczający zabezpieczenie się uruchamia Przeciążenie Sprawdzić narzędzie PL | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96 Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmiskaitseid Kandke tolmumaski Kandke kaitseprille Kandke kaitsekindaid Kandke turvajalanõusid m Hoiatus! Teie ohutust puudutavad alad on tähistatud järgneva tähiseg. 96 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97 Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarne sisaldab Sihtotstarbekohane kasutamine Üldised ohutusjuhised elektritööriistadele Tehnilised andmed Lahtipakkimine Enne käikuvõtmist Tööjuhised Käikuvõtmine Käsitsemine Elektriühendus Hooldus Tarvikud Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine EE | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Sissejuhatus

    3. SEES / VÄLJAS lüliti aidata masinat tundma õppida ning kasu- 4. Lisakäepide tada selle rakendusi õigesti. 5. Tööriistahoidja 6. Lukustustihvtid 7. Ava õli lisamiseks/kontrollaken 8. Meisel 98 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Tarne Sisaldab

    Kui Teie tähelepanu kõrva- kehtetuks. le juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. EE | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 Kui elektrilise tööriista kasutamine tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriis- niiskes keskkonnas on vältimatu, ka- ta ootamatutes olukordades paremini sutage rikkevoolukaitselülitit. Rikke- kontrollida. voolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. 100 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoo- dud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. EE | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102 • Kandke tolmukaitset. Selle võimalikeks põhjusteks võivad olla: - Viltu asetumine töödeldavas toorikus - Ttöödeldava materjali läbimurdumine - Eelektritööriista ülekoormamine • Ärge sisestage jäsemeid töötavasse masinasse. 102 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Tehnilised Andmed

    Lisakäepide: või juhitakse ja hooldatakse asjatund- Võnkeemissiooni väärtus matult. = 14,5 m/s Cheq Mõõtemääramatus K = 1,5 m/s EE | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Lahtipakkimine

    VÄLJAS. mängida! Valitseb allaneelamisja läm- • Veenduge, et masin oleks korralikult pu- bumisoht! hastatud ja õigesti määritud. • Kontrollige, kas masinal on kahjustatud 104 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Tööjuhised

    Sisse ja välja lülitamine (joonis D) juhtmest. Sisselülitamiseks: vajutage töölülitit (3). • Puhastage ja hooldage varustust korra- Väljalülitamiseks: laske töölüliti (3) lahti. päraselt. • Vajadusel laske seadet kontrollida. EE | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106: Käsitsemine

    Ühenduste kontrollimisel veenduge, et seade ei oleks vooluvõrguga ühendatud. Järgige oma riigis töödeldavate materjali- Elektriühenduse kaablid peavad vastama de kohta kehtivaid eeskirju. asjassepuutuvate VDE ja DIN nõuetega. 106 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107: Hooldus

    • Puhastage varustust puhta riidetüki- ühele toodud nõudmistest, kas nõudmi- ga või kasutage madala survega õhu- sele a) või nõudmisele b). kompressorit. • Kõiki liikuvaid osi tuleb korrapäraselt määrida. EE | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Tarvikud

    5. Peale lühikest töötamisvahemikku plastmassidest. Suunake defektsed koos- kontrollige õlitaset uuesti. tedetailid erijäätmete utiliseerimisse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsu- sest järele! 108 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Rikete Kõrvaldamine

    Vigane mootor või lüliti Laske elektrikul seda kontrollida. Pikendusjuhtme diamee- Kontrollige elektriühendust Mootoril puudub ter pole piisav võimsus, kaitse on läbi Ülekoormus Kontrollige tööriista EE | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110 Valkājiet dzirdes aizsargus. Valkājiet respiratoru. Valkājiet aizsargbrilles Valkājiet aizsargcimdus. Valkājiet aizsargapavus. Teksts, kas šajās lietošanas instrukcijās attiecas uz Jūsu drošību, ir m Uzmanību! apzīmēts ar simbolu 110 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111 Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem Tehniskie raksturlielumi Izpakošana Pirms lietošanas sākšanas Darba norādījumi Darba sākšana Lietošana Elektriskais pieslēgums Apkope Piederums Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana LV | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112: Ievads

    Šīs lietošanas instrukcijas ir paredzētas, lai Jums palīdzētu iepazīt Jūsu ierīci un 1. Motora korpuss izmantot tai noteiktās pielietošanas iespē- 2. Rokturis jas. 3. Jaudas slēdzis 112 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113: Piegādes Saturs

    šos drošības norādījumus to drošības norādījumu, kā arī montāžas un rūpīgi tos uzglabājiet. instrukcijas un lietošanas norādījumu ie- vērošana. LV | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114 Darba laikā nēsājiet virsmām, pieaug risks saņemt elek- aizsargbrilles. trisko triecienu. c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. 114 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115 Elektroinstrumenta kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslie- tas un gari mati. LV | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116 • Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. 116 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117 Iespējamie iemesli var būt šādi: un apkopj. - Sagriešanās apstrādājamā detaļā; - Apstrādājamā materiāla lūzums; LV | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118: Tehniskie Raksturlielumi

    Pastāv norīšanas un nosmakšanas risks! Vibrācijas emisijas vērtība = 14,5 m/s Cheq Kļūda K = 1,5 m/s • Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņe- miet ierīci. 118 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119: Pirms Lietošanas Sākšanas

    • Pārliecinieties, ka ierīce ir iztīrīta un re- beļa. gulāri ieeļļota. • Regulāri notīriet ierīci un veiciet apko- pes. LV | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120: Darba Sākšana

    (a). • Gādājiet par labu gaisa pieplūdi darba vietā. • Ieteicams lietot respiratora masku ar filtra klasi P2. 120 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121: Elektriskais Pieslēgums

    100 dēļ tie ir bīstami dzīvībai. A uz fāzi. Regulāri pārbaudiet pieslēguma vadus, vai tiem nav bojājumu. Pievērsiet uzma- nību, lai pieslēguma vads nekarātos pie elektrotīkla. LV | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122: Apkope

    Notīriet ierīci pēc katra darba. 1. Izskrūvējiet skrūves, izmantojot seš- • Putekļi un netīrumi regulāri jāiztīra no stūra atslēgu (b), izņemiet pārbaudes ierīces. stiklu (7) un nolejiet eļļu. 122 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123: Piederums

    Smailais kalts tamām vielām, kuras bieži vien satur elek- Art. nr.: 3908201109 trisko un elektronisko iekārtu atkritumi, var negatīvi ietekmēt apkārtējo vidi un cilvēku veselību. LV | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124: Traucējumu Novēršana

    Pagarinātāja kabeļa dzīs- Skatīt sadaļu „Elektriskais pieslē- lu šķērsgriezums nav pie- gums“ Motoram nav izejas tiekams jaudas, izsit drošinā- tājus Pārslodze Pārbaudiet darbarīku 124 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125 Naudoti ausų apsaugą. Naudoti apsaugos nuo dulkių priemones Naudoti akių apsaugą Mūvėti apsaugines pirštines. Avėti apsauginiais batais. m Dėmesio! Su jūsų sauga susijusias vietas pažymėjome tokiu ženkl. LT | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126 Naudojimas pagal paskirtį Bendrieji saugos nurodymai Techniniai duomenys Išpakavimas Prieš eksploatacijos pradžią Darbo nurodymai Paleidimas Valdymas Elektros jungtys Techninė priežiūra Priedai Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų šalinimas 126 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127: Įžanga

    Ši naudojimo instrukcija padės jums susi- 3. Įjungimo / išjungimo jungiklis pažinti su įrenginiu ir naudoti jį pagal nu- 4. Papildoma rankena matytąją paskirtį. 5. Įrankių laikiklis 6. Fiksuojamasis varžtas LT | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128: Pakuotės Komplekto Sudėtis

    žinę ir informuoti apie galimus pavojus. Be to, būtina tiksliai laikytis galiojančių ne- laimingų atsitikimų prevencijos taisyklių. 128 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129 Jei su elektriniu įrankiu dirbate lau- d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį paša- ke, naudokite tik tokius ilginamuosius linkite reguliavimo įrankius arba verž- laidus, kurie tinka ir lauko darbams. linius raktus. LT | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130 Taip galima darbo įrankius ar prieš valydami prie- garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks taisą, iš elektros tinklo lizdo ištraukite saugus naudoti. kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. 130 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131 žymiai patikimiau nei lai- - medžiagos, kurią reikia apdoroti, kant ruošinį ranka. lūžimas, • Dėvėkite kaukę nuo dulkių. - elektrinio įrankio perkrova. • Nekiškite rankų į veikiančią mašiną. LT | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132: Techniniai Duomenys

    Neapibrėžtis K = 1,5 m/s rimas. Papildoma rankena: Vibracijų spinduliuotės emisijos vertė = 14,5 m/s h, Cheq Neapibrėžtis K = 1,5 m/s 132 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 133: Išpakavimas

    • Prieš kišdami kištuką į maitinimo lizdą, mis žaisti draudžiama! Pavojus prary- patikrinkite, ar jungiklis yra išjungtas. ti ir uždusti! • Patikrinkite, ar įrenginys tinkamai išva- lytas ir suteptas. LT | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134: Darbo Nurodymai

    • Reguliariai atlikite įrenginio techninę klį (3). priežiūrą ir valymą. 11. Valdymas m DĖMESIO! Savo saugumui užtikrin- ti mechanizmą laikykite abiem ranko- mis (2 ir 4, A pav.)! 134 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135: Elektros Jungtys

    Maitinimo laidai turi atitikti VDE ir DIN vimų. reglamentų reikalavimus. Naudokite tik tokius maitinimo laidus, kurie paženklinti kaip H07RN-F. Ant visų laidų turi būti nurodytas jų tipas. LT | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136: Techninė Priežiūra

    • Variklio srovės rūšį; nius šepečius. • Duomenis iš įrenginio specifikacijų len- m DĖMESIO! Šepečius gali pakeisti tik telės; kvalifikuotas elektrikas. 136 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 137: Priedai

    * netiekiamos kartu su prietaisu! šų gaminį arba pristatant į įgaliotą surinki- vietą, kurioje paruošiami seni elektriniai ir elektroniniai prietaisai. LT | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 138: Sutrikimų Šalinimas

    Sugedęs variklis arba jun- Kreipkitės į elektriką, kad patikrin- giklis tų Nepakankamas ilginamo- Žr. „Elektros jungtis“ jo laido skerspjūvis Nėra variklio galios, įsijungė apsauga Perkrova Patikrinkite įrankį 138 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 139 Používat ochranu proti prachu Používat ochranu zraku Používat ochranné rukavice Nosit ochrannou obuv Označili jsme místa, která se týkají vaší bezpečnosti, tímto symbo- m Pozor! lem. CZ | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 140 Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrická nářadí Technické údaje Vybalení Před uvedením do provozu Pracovní pokyny Uvedení do provozu Ovládání Elektrické připojení Údržba Příslušenství Likvidace a recyklace Odstraňování poruch 140 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 141: Úvod

    4. Přídavná rukojeť 5. Upínací zařízení pro nástroj 6. Zajišťovací šrouby 7. Plnicí otvor oleje/kontrolní okénko 8. Hrotový špičák pro nárazové vrtání CZ | 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 142: Rozsah Dodávky

    Změny na stroji zcela vylučuji ručeni vy- prach nebo výpary. robce a z toho vznikle škody. 142 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 143 šroubovák nachází v otáčející se prodlužovacího kabelu vhodného pro části přístroje, může to vést ke zraně- venkovní použití se snižuje riziko úra- ním. zu elektrickým proudem. CZ | 143  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 144 řadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/ Tím zajistíte, že zůstane zachována nebo vyjměte akumulátor. Toto bez- bezpečnost elektrického nářadí. pečnostní opatření zabraňuje neúmy- slnému spuštění elektrického nářadí. 144 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 145 • Možnými příčinami mohou být: - Vzpříčení v opracovávaném obrobku - Přelomení opracovávaného materi- álu - Přetížení elektrického přístroje CZ | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 146: Technické Údaje

    řádně ovládáno nebo udr- Hodnota emisí vibrací žováno, může dojít k poškození zdraví, = 14,5 m/s h, Cheq způsobenému vibracemi rukou a paží. Nejistota měření K = 1,5 m/s 146 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 147: Vybalení

    že je vypínač nastaven na AUS Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení! (vypnuto). • Ujistěte se, že stroj byl vyčištěn a řádně • Otevřete balení a opatrně vyjměte pří- promazán. stroj. CZ | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 148: Pracovní Pokyny

    • Vždy vytáhněte síťovou zástrčku. Ze zásuvky vytahujte zástrčku nikdy neta- Zapnutí: Stiskněte hlavní vypínač (3). hejte za kabel. Vypnutí: Uvolněte hlavní vypínač (3). • Stroj pravidelně udržujte a čistěte. 148 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 149: Ovládání

    P2. kontrolujte na poškození. Dejte pozor, aby při kontrole neviselo napájecí vedení na Dodržujte předpisy pro obrábění materiá- elektrické síti. lů platné ve vaší zemi. CZ | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 150: Údržba

    • Všechny pohyblivé díly přimazávejte v splňoval jeden z obou jmenovaných po- pravidelných intervalech. žadavků a) nebo b). • Nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla; mohly by poškodit plastové díly stroje. 150 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 151: Příslušenství

    4. Znovu našroubujte kontrolní okénko. Vadné součásti zlikvidujte jako speciální 5. Po krátkém čase provozu ještě jednou odpad. Zeptejte se ve specializovaném zkontrolujte stav oleje obchodě nebo na správě obce! CZ | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 152 152 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 153: Odstraňování Poruch

    Příčný profil prodlužova- Viz elektrické připojení cího vedení není dosta- Motor nepodává tečný žádný výkon, pojist- ka reaguje Přetížení Zkontrolujte nástroj CZ | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 154 Používajte ochranu proti prachu Používať ochranu zraku Používať ochranné rukavice Noste ochrannú obuv Označili sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, týmto symbo- m Varovanie! lom. 154 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 155 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie Technické údaje Vybalenie Pred uvedením do prevádzky Pracovné pokyny Uvedenie do prevádzky Obsluha Elektrická prípojka Údržba Príslušenstvo Likvidácia a opätovné zhodnotenie Odstraňovanie porúch SK | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 156: Úvod

    Tento návod na obsluhu vám má uľahčiť oboznámenie sa s vaším strojom a využi- tie možností jeho použitia podľa určenia. 156 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 157: Popis Prístroja

    Každé ďalšie použitie, ktoré presahu- je toto určenie, nie je použitie na určený účel. Za poškodenia, z toho vyplývajúce, alebo zranenia akéhokoľvek druhu ručí užívateľ/obsluha a nie výrobca. SK | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 158: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    ťové adaptéry. Nezmenené zástrčky alkoholu alebo liekov. Aj okamih nepo- a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu zornosti pri používaní elektrického ná- elektrickým prúdom. radia môže spôsobiť vážne zranenia. 158 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 159 Ak je možná montáž zariadení na od- ných nedostatočnou údržbou elektric- sávanie a zachytávanie prachu, pre- kých náradí. svedčte sa, či sú tieto zapojené a či sú používané správne. SK | 159  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 160 • Prach, ktorý vzniká pri práci je často prúdom. zdraviu škodlivý a nemal by sa dostať do tela. používajte odsávac prachu a noste vhodnú masku proti prachu. 160 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 161: Technické Údaje

    Príkon P1 W 1600 netické pole. Toto pole môže za určitých Trieda ochrany okolností ovplyvniť aktívne alebo pasívne Stupeň ochrany kry- IP20 implantáty. SK | 161  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 162: Vybalenie

    Uvedená hodnota emisií vibrácií sa môže šie reklamácie nebudú uznané. použiť na porovnanie elektrického prístro- • Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do ja s iným elektrickým prístrojom. konca záručnej doby. 162 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 163: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Nasadenie špičiaka (obr. B) 1. Pred nasadením špičiak vždy očistite a driek ľahko namažte. 2. Zaisťovacie skrutky (6) vytiahnite na doraz, otočte o 180° a uvoľnite. SK | 163  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 164: Obsluha

    (2 a 4 obr. A)! Tak zabránite tomu, aby vám hrozil úraz elektrickým prúdom pri kontakte s vede- ním pri sekaní. 164 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 165: Elektrická Prípojka

    Elektrické prípojné vedenia pravidelne 100 Afázu. kontrolujte ohľadne poškodení. Dávajte pozor na to, aby pri kontrole prípojného vedenia nebolo toto pripojené k elektric- kej sieti. SK | 165  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 166: Údržba

    • Vyčistite stroj po ukončení práce. 1. Pomocou kľúča na šesťhrannú skrut- • Pravidelne odstraňujte zo stroja prach a ku (b) odskrutkujte kontrolné okienko nečistoty. (7) a v ypustite olej. 166 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 167: Príslušenstvo

    životné prostre- die a zdravie osôb. Odbornou likvidáciou tohto výrobku navyše prispievate k efek- tívnemu využívaniu prírodných zdrojov. SK | 167  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 168: Odstraňovanie Porúch

    Chybný motor alebo vy- nechajte skontrolovať odborníkom pínač Priečny profil predlžo- Pozrite elektrické pripojenie vacieho vedenia nie je Motor nepodáva dostatočný žiadny výkon, poist- ka reaguje Preťaženie Skontrolujte nástroj 168 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 169 Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Käytä kuulosuojausta Käytä pölysuojainta Käytä suojalaseja Käytä turvakäsineitä Käytä turvajalkineita Olemme merkinneet turvallisuuttasi koskevat osat (tästä käyttöop- m Huomautus! paasta) tällä merkillä. FI | 169  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 170 Toimituksen sisältö Määräystenmukainen käyttö Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Purkaminen pakkauksesta Ennen käyttöönottoa Työohjeet Käyttöön ottaminen Käyttö Sähkökytkentä Huolto Tarvikkeita Hävittäminen ja kierrätys Ohjeet häiriöiden poistoon 170 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 171: Johdanto

    8. Kivipiikki Käyttöopas sisältää tärkeitä tietoja tur- vallisesta, asianmukaisesta ja taloudel- lisesta työskentelystä koneen kanssa, ja siitä, kuinka voit välttää vaarat, säästää korjauskustannuksista, vähentää seisok- FI | 171  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 172: Toimituksen Sisältö

    Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höy- ryt. 172 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 173 Täten f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa voit paremmin hallita sähkötyökalua ympäristössä ei ole vältettävissä, tu- odottamattomissa tilanteissa. lee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vi- kavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. FI | 173  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 174 Hallinnan me- tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyt- nettäminen voi johtaa loukkaantumisiin. töohjetta. Sähkötyökalut ovat vaaral- lisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 174 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 175 • Laitetta sivuun asetettaessa ri, suojakäsineet, tukevat ja liukumat- m VAROITUS! Tämä sähkötyökalu tuot- tomat jalkineet ja kuulosuojaimet ovat ehdottoman pakollisia. taa käytön aikana sähkömagneettisen kentän. FI | 175  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 176: Tekniset Tiedot

    Iskuvoima Joule Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan Paino kg käyttää myös alustavaan arviointiin. Moottori V/Hz 230 V / 50 Hz Ottoteho P1 W 1600 Suojausluokka Kotelointiluokka IP20 176 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 177: Purkaminen Pakkauksesta

    • Käytä vain alkuperäisiä osia lisävarus- tetta. teisiin, kuluviin osiin ja varaosiin. Saat varaosat erikoistuneelta jälleenmyyjäl- tä. FI | 177  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 178: Työohjeet

    • Liiallinen paine kuormittaa moottoria Vedä lukituspultit (6) ulos pysäyttimeen tarpeettomasti. saakka, käännä 180° ja vapauta, ja poista • Teroita taltat ajoissa ja vaihda tarvit- taltta. taessa 178 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 179: Sähkökytkentä

    Moottori voidaan kytkeä Virransyöttö- ja jatkojohdossa on oltava 3 jälleen päälle jäähtymisajan jälkeen (ajal- johdinta = P + N + SL. - (1/N/PE). lisesti erilainen). FI | 179  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 180: Huolto

    • Moottorin tyyppikilven tiedot pääse laitteen sisää Hiiliharjat Jos laite kipinöi liiallisesti, anna pätevän sähköasentajan tarkastaa hiiliharjat. m Noudata varovaisuutta! Hiiliharjat saa vaihtaa vain pätevä sähköasentaja. 180 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 181: Tarvikkeita

    Tämä voi tapahtua palauttamalla Kuluvat osat*: Meisseli, hiiliharjat tuote ostettaessa vastaava tuote tai toi- mittamalla tuote valtuutettuun keräyspis- * ei välttämättä kuulu toimitukseen! teeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden jälleenkäsittelyä varten. FI | 181  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 182: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Moottori tai kytkin vialli- Tarkasta sähköasentajan kanssa Jatkojohdon poikkipinta ei Katso sähkökytkentä ole tarpeeksi suuri Moottori ei toimi, su- lake vastaa Ylikuorma Tarkasta työväline 182 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 183 Nosite zaštitu za sluh Nosite zaštitu od prašine Nosite zaštitu za oči Nosite zaštitne rukavice Nosite sigurnosne cipele m Pozor! Napomene koje se tiču sigurnosti istaknute se sljedećim znakom: HR | 183  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 184 Opće upute za sigurnost za električne alate Tehnički podatci Raspakiravanje Prije stavljanja u pogon Radne upute Stavljanje u pogon Rukovanje Električni priključak Održavanje Pribor Zbrinjavanje i recikliranje Otklanjanje neispravnosti 184 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 185: Uvod

    4. Dodatna ručka sku upotrebu. 5. Držač alata 6. Blokirni svornjak 7. Otvor za ulijevanje ulja / kontrolno okance 8. Šiljato dlijeto HR | 185  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 186: Isporučena Oprema

    U Stroj je dopušteno rabiti samo s original- slučaju nepažnje možete izgubiti kon- nim dijelovima i originalnim priborom pro- trolu nad uređajem. izvođača. 186 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 187 Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite širo- ku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavi- ce držite podalje od pokretnih dijelova. HR | 187  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 188 Prije uporabe uređa- ja oštećene dijelove dajte popraviti. 188 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 189 Ka- električnog alata savjetuju s liječnikom i bao uvijek mora biti položen iza stroja! proizvođačem tog medicinskog implanta- HR | 189  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 190: Tehnički Podatci

    • Upotrebljavajte samo ispravne uređaje. odgovarajuću zaštitu za sluh. • Redovito čistite i održavajte uređaj. • Prilagodite način rada uređaju. • Ne preopterećujte uređaj. • Po potrebi dajte provjeriti uređaj. 190 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 191: Raspakiravanje

    • Pri naručivanju navedite naše brojeve vodova ispitajte ima li na mjestu upotrebe artikla te tip i godinu proizvodnje ure- skrivenih položenih vodova, plinskih i vo- đaja. dovodnih cijevi. HR | 191  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 192: Radne Upute

    1. Dodatna ručka (4) omogućava siguran oslonac tijekom upotrebe čekića za razbijanje. 192 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 193: Električni Priključak

    čija opteretivost trajnom strujom • Pregibi zbog neispravnog učvršćivanja mreže iznosi minimalno 100 A po ili provođenja kabela. fazi. HR | 193  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 194: Održavanje

    3. Ulijte novo ulje (oko 30 ml) u otvor za kućište motora čistite od prašine i pr- ulijevanje ulja dok razina ulja ne dođe ljavštine. do potrebne razine. 194 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 195: Pribor

    što su metal i plastike. Neis- pravne dijelove odnesite na zbrinjavanje posebnog otpada. O tome se raspitajte u specijaliziranoj trgovini ili u općinskoj up- ravi! HR | 195  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 196: Otklanjanje Neispravnosti

    Neispravan motor Dajte na pregled električaru sklopka Nedovoljan presjek pro- Vidi „Električni priključak“ dužnog kabela Motor ne proizvodi snagu, osigurač se aktivira Preopterećenje Provjerite alat 196 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 197 Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Använd hörselskydd Använd dammskydd Använd ögonskydd Använd skyddshandskar Använd skyddsskor m Observera! Vi har markerat avsnitt som påverkar din säkerhet med denna symbol. SE | 197  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 198 Inledning Apparatbeskrivning Leveransomfattning Avsedd användning Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Tekniska specifikationer Packa upp Före idrifttagning Arbetsinstruktioner Idrifttagning Manövrering Elektrisk anslutning Underhåll Tillbehör Kassering och återvinning Felsökning 198 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 199: Inledning

    3. På/av-knapp nyttja dess bestämmelseenliga använd- 4. Extrahandtag ningsmöjligheter. 5. Verktygshållare 6. Låsningsbult 7. Öppning för oljepåfyllning/synglas 8. Spetsmejsel SE | 199  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 200: Leveransomfattning

    Låt dig inte störas under an- ständigt ett ansvar från tillverkaren för vändningen, håll uppsikt hela tiden. därav uppkommande skador. Maskinen får endast användas med originaltillbehör och original-verktyg från tillverkaren. 200 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 201 är trött eller påverkad mande damm och därmed förbundna av droger, alkohol eller läkemedel. Ett risker. ögonblick av ouppmärksamhet kan medföra skador under användningen. SE | 201  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 202 Använd elverktyg, tillbehör, extra verk- stadigt. Elverktyget kan styras säkrare tyg osv. enligt dessa anvisningar på med två händer. det sätt som är föreskrivet för denna speciella verktygstyp. 202 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 203 Bestäm och korrigera orsaken till blockering av verktyget med hänsyn till säkerhetsanvisningarna. Möjliga or- saker kan vara: SE | 203  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 204: Tekniska Specifikationer

    • Stäng av maskinen när den inte an- wa/pA vänds. Typvärden vibrationer • Använd skyddshandskar. Huvudhandtag: Vibrationsemissionsvärde = 18,2 m/s h, Cheq Osäkerhet K = 1,5 m/s 204 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 205: Packa Upp

    • Gör alla maskinjusteringar med maski- nen i avstängt läge. • Lämna aldrig maskinen obevakad när den är igång. SE | 205  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 206: Idrifttagning

    åt Asbesthaltigt material får inte bearbetas. skruven (a) ordentligt igen. • Se till att du har god ventilation på ar- betsplatsen. 206 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 207: Elektrisk Anslutning

    • Produkten får endast användas vid an- • Sprickor på grund av att isoleringen är slutningspunkter föråldrad. a) som inte överskrider en max. tillåten nätimpedans ”Zmax” eller SE | 207  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 208: Underhåll

    Rekommenderad olja: 30 ml SAE 15W/40 eller motsvarande. m OBS! Stäng av apparaten. Dra ut stickkontakten! 1. Skruva bort (b) synglaset (7) med in- sexnyckel och låt oljan rinna. 208 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 209: Tillbehör

    återvinning, kontakta kommunen för att ta reda på var din närmsta återvinningscen- tral finns för deponering av elektrisk och elektronisk utrustning. SE | 209  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 210: Felsökning

    Motorn eller brytare de- Låt testa av behörig elektriker fekt Kabelarean på förläng- Se Elektrisk anslutning ningssladden Motorn ger ingen ef- inte tillräcklig fekt, säkringen går Överbelastning Kontrollera verktyg 210 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 211 Bruk hørselsvern. Bruk støvmaske. Bruk øyevern. Bruk vernehansker. Bruk vernesko. Vi har angitt deler (av denne brukermanualen) som gjelder din sikkerhet m Advarsel! med dette tegnet. NO | 211  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 212 Leveringsinnhold Forskriftsmessig bruk Generelle sikkerhetsinstruksjoner for elektriske apparater Tekniske data Utpakking Før igangkjøring Arbeidsinstrukser Ta i drift Betjening Elektrisk tilkobling Vedlikehold Tilbehør Kassering og gjenvinning Feilhjelp 212 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 213: Introductie

    å bli kjent med 1. Motorhus apparatet ditt og nyttiggjøre deg dets til- 2. Håndtak tenkte bruksmuligheter. 3. På-/av-bryter 4. Ekstra håndtak 5. Verktøyholder 6. Låsebolt NO | 213  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 214: Leveringsinnhold

    Andre generelle regler innen HMS må føl- seg brennbare væsker, gass eller ges. støv. El-verktøy lager gnister, som kan antenne støvet eller dampen. 214 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 215 Hvis det ikke er mulig å unngå drift av uventede situasjoner bedre kontrolle- elektroverktøyet i fuktig omgivelse, re el-verktøyet. må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en feilstrømbryter reduserer faren for elektrisk støt. NO | 215  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 216 El-verk- med elektroverktøyet. Hvis du mister tøy er farlige, når de brukes av uerfar- kontrollen, kan det oppstå personska- ne personer. der. 216 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 217 • Ved verktøybytte ved arbeidet med maskinen. Verneklær • Når du legger ned apparatet som støvmaske, vernehansker, fast og sklisikkert fottøy og hørselsvern er på- krevd. NO | 217  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 218: Tekniske Data

    230 V / 50 Hz troverktøy med et annet. Den angitte vibrasjonsemisjonsverdien Effektforbruk P1 W 1600 kan også brukes for en innledende be- Beskyttelsesklasse dømmelse av svekkelsen. 218 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 219: Utpakking

    • Oppgi ved bestillinger våre artikkelnum- • Forlat aldri maskinen uten tilsyn mens re, samt type og byggeår for apparatet. den går. NO | 219  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 220: Ta I Drift

    4. Drei det ekstra håndtaket (4) til en med filterklasse P2. Følg ditt lands gyl- beleilig og trygg arbeidsposisjon, og dige forskrifter for de materialene som stram skruen (a) igjen. skal bearbeides. 220 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 221: Elektrisk Tilkobling

    Tilkoblinger og reparasjoner på elektriske Elektriske koblinger må overholde rele- apparater må kun utføres av elektrotek- vante VDE- og DIN-bestemmelser. Bruk nisk personell. kun skjøtekabler med H07RN-F-merket. NO | 221  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 222: Vedlikehold

    5. Sjekk oljenivået igjen etter en kort pe- da disse kan skade enhetens plastde- riode. ler. Sørg for at det ikke kommer vann inn i enheten. 222 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 223: Tilbehør

    Apparatet og dens tilbehør består av for- skjellige materialer, som f.eks. metall og plast. Defekte komponenter kasseres som spe- sialavfall. Undersøk hos fagforhandler eller myndig- heter! NO | 223  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 224: Feilhjelp

    Motor eller bryter defekt Kontroller ved hjelp av en elektri- Tverrsnitt av forlengelses- Se Elektrisk kobling linjen er utilstrekkelig Motor fungerer ikke, sikringen reagerer Overbelastning Sjekk verktø 224 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 225 Draag gehoorbescherming Draag bescherming tegen stof Draag oogbescherming Draag beschermende handschoenen Draag veiligheidsschoenen m Opgelet! Wij hebben onderdelen over uw veiligheid met dit symbool aangeduid BE-VLG | 225  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 226 Toestelbeschrijving Leveromvang Doelgericht gebruik Algemene veiligheidsinstructies Technische gegevens Uitpakken Voor inbedrijfneming Arbeidsaanwijzingen In gebruik nemen Bediening Elektrische aansluiting Onderhoud Accessoires Afvalverwerking en hergebruik Verhelpen van storingen 226 | BE-VLG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 227: Inleiding

    (afb. A) Dankzij deze gebruiksaanwijzing leert u uw machine en de reglementaire ge- bruiksmogelijkheden ervan kennen. 1. Motorbehuizing 2. Handgreep 3. Aan-/Uit-schakelaar 4. Extra handgreep BE-VLG | 227  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 228: Leveromvang

    Personen die de machine bedienen en brandgevaar volgende principiële veilig- onderhouden dienen hiermee vertrouwd heidsmaatregelen nageleefd te worden. te zijn en opgeleid te zijn over mogelijke gevaren. 228 | BE-VLG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 229 Een moment van onachtzaamheid bij het gebruik van het elektrisch gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. BE-VLG | 229  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 230 Losse kleding, sie- door onervaren personen gebruikt raden of lange haren kunnen door zich worden. bewegende delen gegrepen worden. 230 | BE-VLG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 231 • Beveilig het werkstuk. Een met een kle- minrichting of bankschroef vastgehou- den werkstuk is veiliger vastgehouden dan met de hand • Draag een stofmasker. BE-VLG | 231  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 232 • Longenschade, indien geen geschikt lijke oorzaken daarvoor kunnen zijn: stofmasker gedragen wordt. - Opstopping in het te bewerken • Gehoorschade, indien geen geschikte werkstuk gehoorbescherming gedragen wordt. 232 | BE-VLG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 233: Technische Gegevens

    Onveiligheid K 2 dB(A) niet gebruikt wordt. wa/pA • Draag beschermende handschoenen. Trillingskenmerken Hoofdhandgreep: Trillingswaarde a = 18,2 m/s h, Cheq Onveiligheid K = 1,5 m/s BE-VLG | 233  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 234: Uitpakken

    OPGELET! Onderzoek voor het begin van de werkzaamheden of er op de plaats geen verborgen elektrische leidingen, gas- leidingen of waterbuizen aanwezig zijn. 234 | BE-VLG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 235: Arbeidsaanwijzingen

    • Werk bij het beitelen slechts met gerin- de beitel. ge druk. • Een te sterke druk belast de motor on- nodig. • Slijp de beitel tijdig en vervang deze in- dien nodig. BE-VLG | 235  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 236: Elektrische Aansluiting

    VDE- en DIN-bepalingen. Gebruik enkel aansluitingsleidingen met kenmerking H07RN-F. Een opdruk van de typebenaming op de aansluitingskabel is voorschrift. 236 | BE-VLG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 237: Onderhoud

    Zorg Bij vragen, gelieve volgende gegevens ervoor dat er geen water in de machine door te geven: kan dringen. • Stroomsoort van de motor BE-VLG | 237  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 238: Accessoires

    Breng defecte componenten naar de speciale afvalver- werking. Vraag na in de vakhandel of bij het gemeentebestuur! 238 | BE-VLG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 239 BE-VLG | 239  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 240: Verhelpen Van Storingen

    Motor of schakelaar de- Door elektricien laten controleren fect Diameter van het verleng- Zie 'Elektrische aansluiting' Motor produceert snoer niet voldoende geen vermogen, ze- kering activeert Overbelasting Gereedschap controleren 240 | BE-VLG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 241 Nosite zaščitna očala! Nosite delovne rokavice. Nosite zaščitno obutev. Dele (v tem priročniku za uporabo), ki zadevajo vašo varnost, smo ozna- m Pozor! čili z znakom. SI | 241  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 242 Splošna varnostna navodila za električna orodja Tehnični podatki Razpakiranje Pred zagonom Navodila za delo Zagon naprave Navodila za delovanje Električne povezave Vzdrževanje Pribor Odstranjevanje in predelava Pomoč pri težavah 242 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 243: Uvod

    1. Ohišje motorja 2. Ročaj 3. Stikalo vklop/izklop 4. Dodatni ročaj 5. Nosilec orodja 6. Zaklepni sornik SI | 243  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 244: Obseg Dobave

    1. Varnost na delovnem mestu morebitnih nevarnostih. a) Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno. Nered in neos- vetljena delovna področja lahko pov- zročijo nezgode. 244 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 245 Kabel zavarujte pred vro- se prepričajte, če je električno orodje čino, oljem, ostrimi robovi ali premika- izklopljeno. jočimi se deli naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega udara. SI | 245  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 246 Tako bo zagotovljena ohra- je nevarno in ga je potrebno popraviti. nitev varnosti naprave. 246 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 247 • Nosite masko za zaščito pred prahom. Možni razlogi so lahko: - Zagozditev v obdelovancu - Prežganje obdelovanega materiala - Preobremenitev električnega orodja • Ne segajte v stroj v teku. SI | 247  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 248: Tehnični Podatki

    če napravo uporabljate dalj časa Dodatni ročaj: ali če je ne upravljate in vzdržujete Vrednost emisij vibracij ustrezno. = 14,5 m/s h, Cheq Merilna negotovost K = 1,5 m/s 248 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 249: Razpakiranje

    (če obstajajo). treba zamenjati. • Preverite, če je obseg dobave popoln. SI | 249  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 250: Navodila Za Delo

    2. Izvlecite zaklepne sornike (6) do konč- dleta. nega omejevala, obrnite za 180°in sprostite. 250 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 251: Električne Povezave

    Omrežni priključek in uporabljen po- 50 Hz. daljšek na strani kupca morata ustre- • Podaljški do 25 m morajo imeti prečni zati predpisom. prerez 1,5 mm SI | 251  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 252: Vzdrževanje

    • Podatki tipske ploščice motorja Karbonske ščetke Pri prekomernem iskrenju naj karbonske ščetke pregleda usposobljen električar. m POZOR! Karbonske ščetke lahko za- menja le usposobljen električar. 252 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 253: Pribor

    EU) in v skladu z nacionalno zakonodajo * ni nujno, da je v obsegu dobave! ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke. Ta izdelek je treba dostaviti na ustrezno zbirno mesto. SI | 253  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 254: Pomoč Pri Težavah

    Okvarjen motor ali stikalo Preverite z električarjem Nezadosten presek po- Glejte električne povezave daljška Motor ne deluje, va- rovalka se odziva Preobremenitev Preverite orodje 254 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 255 Носете защита срещу прах Носете защита за зрението Носете предпазни ръкавици Носете предпазни обувки С този знак сме отбелязали местата, които зася- гат Вашата m Внимание! безопасност. BG | 255  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 256 Указания за безопасност Технически данни Разопаковане Преди пускане в експлоатация Начин на работа Пускане в експлоатация Обслужване Електрическо свързване Поддръжка Принадлежности Изхвърляне и рециклиране Отстраняване на неизправности 256 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 257: Въведение

    със свързаните с това опасности. Из- Обърнете внимание: искваната минимална възраст трябва Преди монтажа и пускането в експло- да се спазва. атация прочетете целия текст на ръко- водството за обслужване. BG | 257  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 258: Hа Устройството Oписание

    Предписанията за безопасност, ра- • Ръководство за експлоатация бота и поддръжка на производителя, както и посочените размери в Техни- ческите данни, трябва да бъдат спаз- вани. 258 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 259: Указания За Безопасност

    ския инструмент." При разсейване открито. Използването на подхо- можете да изгубите контрол върху дящ за употреба на открито удъл- електрическия инструмент. жаващ кабел намалява риска от токов удар. BG | 259  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 260 гурно в диапазона на работните му държите пръста си върху прекъс- характеристики. вача или свържете към електро- захранването включен уред, това може да доведе до злополуки. 260 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 261 поддържани електрически инстру- менти. f) Поддържайте режещите инстру- менти наточени и чисти. Грижливо поддържаните режещи инстру- менти с остри режещи ръбове се заклинват по-малко и се водят по-лесно. BG | 261  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 262 • При блокиране на работния инстру- мент, моля, незабавно изключете уреда! Не включвайте отново уреда, докато работният инструмент е бло- киран; може да се получи откат с го- лям реактивен момент. 262 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 263: Технически Данни

    своя лекар и с производителя на ме- Тип защита IP20 дицинския имплант, преди електриче- ският инструмент да бъде използван. Запазва се правото на технически про- мени! BG | 263  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 264: Разопаковане

    както и опаковъчните и транспортни- да варира и в отделни случаи да е над те осигуровки (ако има такива). посочената стойност. • Проверете дали обемът на достав- ката е пълен. 264 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 265: Преди Пускане В Експлоатация

    познайте се с нейното приложение и машината при изключена машина. нейните ограничения, как- то и със • Никога не оставяйте машината без специфичните потенциални опас- наблюдение, докато тя работи. ности. BG | 265  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 266: Пускане В Експлоатация

    при нужда ги подменяйте. ползвайте къртача само с допълни- телната дръжка! 1. По време на употреба на кърта- ча допълнител-ната дръжка (4) Ви предлага сигурен захват. 266 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 267: Електрическо Свързване

    те разпоредби на VDE и DIN. Използ- клиента, както и използваният удъл- вайте само свързващи проводници с жаващ кабел, трябва да отговарят на обозначение H07RN-F. тези предписания. BG | 267  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 268: Поддръжка

    само при изключено задвижване. • Всички предпазни устройства и ус- тройства за безопасност трябва от- ново да се монтират незабавно след завършени работи по ремонт или тех- ническо обслужване. 268 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 269 ва да достига на поне 4 mm над до- Износващи се части*: Длето, въгле- лния ръб на наблюдателното стъкло. родни четки При нужда долейте масло. * Не се включват задължително в до- ставения ком-плект! BG | 269  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 270: Принадлежности

    ни фирми, оторизираните пунктове за Попитайте в специализирано пред- събиране на отпадъци от електриче- приятие или общинските власти! ско и електронно оборудване или Ва- шия сметосъбирач. 270 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 271: Отстраняване На Неизправности

    прев- ключвател тротехник Сечението на удължа- Вижте Електрическо свързване Двигателят няма ващия про- водник не е мощност, предпа- достатъчно зителят се задей- ства Претоварване Проверете инструмента BG | 271  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 272 Viseljen hallásvédőt Viseljen porvédőt Viseljen védőszemüveget Viseljen védőkesztyűt Viseljen biztonsági cipőt Azokat a helyeket, ahol a biztonságával összefüggő útmutatá- m Figyelmeztetés! sokat adunk, a következőképpen jelöljük. 272 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 273 Rendeltetésszerű használat Általános biztonsági utasítások az Elektromos szerszámokhoz Műszaki adatok Kicsomagolás Üzembe helyezés előtt Munkavégzési utasítások Üzembe helyezés Kezelés Elektromos csatlakoztatás Karbantartás Tartozék Ártalmatlanítás és újrahasznosítás Hibaelhárítás HU | 273  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 274: Bevezető

    Ez a kezelési útmutató megkönnyíti Ön- 1. Motorház nek a gép megismerését és a rendelte- 2. Fogantyú tésszerű alkalmazási lehetőségeinek ki- 3. Be-/ kikapcsolás használását. 4. Kiegészítő fogantyú 5. Szerszámbefogó 274 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 275: A Csomag Tartalma

    Tartsa tisztán és jól megvilágítva a veszelyekkel kapcsolatban kioktatottak- munkaterületét. A rendetlenség és nak kell lenniuk. a rosszul megvilágított munkaterület balesetet okozhat. HU | 275  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 276 276 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 277 általi veszélyezte- elektromos szerszám működését. A tést. készülék használata előtt javíttassa meg a sérült részeket. Sok balesetet a rosszul karbantartott elektromos szer- számok okoznak. HU | 277  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 278 érintkezés feszültség alá helyezheti a egészségre ártalmas lehet. Ilyen eset- készülék fém alkatrészeit is, ami elekt- ben ajánlatos a megfelelő elszívó be- romos áramütést okozhat. rendezés és a védőmaszk használata. 278 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 279 FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülések veszélye A betétszerszám az alkalmazás során fel- forrósodhat. • Szerszámcserekor • A készülék lerakásakor HU | 279  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 280: Műszaki Adatok

    Rezgéskibocsátási érték = 18,2 m/s h, Cheq Bizonytalanság K = 1,5 m/s Plusz markolat: Rezgéskibocsátási érték = 14,5 m/s h, Cheq Bizonytalanság K = 1,5 m/s 280 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 281: Kicsomagolás

    és gyártási évét. m FIGYELEM! A használat megkezdé- se előtt az alkalmazás helyét vizsgálja át vezetékkereső készülékkel, nincsenek- e burkolt elektromos vezetékek, gáz- és víz- csövek. HU | 281  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 282: Munkavégzési Utasítások

    A (6) reteszelőcsapot ütközésig húzza ki, gozzon. 180°-kal fordítsa el, eressze el és vegye • A túl nagy nyomás feleslegesen terheli ki a vésőt. a motort. 282 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 283: Elektromos Csatlakoztatás

    és a szigetelés sé- rülése miatt életveszélyesek. Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sé- rültek-e az elektromos csatlakozóvezeté- kek. Ügyeljen arra, hogy ellenőrzéskor a csatlakozóvezeték ne legyen a hálózaton. HU | 283  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 284: Karbantartás

    áramterhelhetősége fázison- • Minden munka befejezése után tisztítsa ként legalább 100 A. meg a gépet. • Rendszeresen távolítsa el a gépről a port és a szeny- nyezéseket. 284 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 285: Tartozék

    ( 7 ) kémlelőablakot és eresz- sze le az olajat. 2. Helyezzen egy tartályt a leeresztő- csavar alá és ezzel fogja fel az olajat, hogy ne folyjon ki ellenőrzés nélkül. HU | 285  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 286: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    és elektronikai berendezésekben gyakran megtalálható potenciálisan veszélyes anyagok miatt negatív hatással lehet a környezetre és az emberek egészségére. 286 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 287: Hibaelhárítás

    A hosszabbító kábel ke- Lásd az elektromos csatlakozást resztmetszete nem ele- A motor nem ad le gendő teljesítményt, a biz- tosíték kiold Túlterhelés Ellenőrizze a szerszámot HU | 287  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 288 Use guantes protectores! Use zapatos de seguridad! En estas instrucciones de servicio hemos marcado con el siguiente m ¡ATENCIÓN! signo aquellos puntos que afectan a su seguridad. 288 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 289 Desembalaje Antes de la puesta en marcha Advertencias de trabajo Poner en marcha Manejo Conexión eléctrica Mantenimiento Accesorios Eliminación de residuos y reutilización Subsanación de averías ES | 289  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 290: Introducción

    Estas instrucciones de uso están pen- sadas para que le resulte más fácil fami- liarizarse con el dispositivo y utilizar sus posibilidades de uso. 290 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 291: Descripción Del Aparato

    En caso de uso inadecuado, el fabri- como actividades similares. cante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina. ES | 291  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 292: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    No aplicación de un fusible diferencial emplear adaptadores en herramientas reduce el riesgo a exponerse a una eléctricas dotadas con una toma de descarga eléctrica. tierra. 292 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 293 ES | 293  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 294 Únicamente haga reparar su he- bas manos. rramienta eléctrica por un profe- sional, empleando exclusivamen- te piezas de repuesto originales. 294 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 295 • Para trabajar en paredes, techo o sue- vos. lo, tenga cuidado para evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua. ES | 295  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 296: Datos Técnicos

    Incertidumbre de medición K = 1,5 m/s Número de percusio- 2000 nes rpm Fuerza de percusión en Julios Peso kg Motor V/Hz 230 V / 50 Hz 296 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 297: Desembalaje

    ¡Riesgo de ingestión y asfixia! ES | 297  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 298: Advertencias De Trabajo

    5. Comprobar el bloqueo de la herra- mienta. Retirada del cincel Extraer el perno de bloqueo (6) hasta el tope, girarlo 180° y soltarlo, y retirar el cincel. 298 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 299: Manejo

    • Afilar a su debido tiempo el cincel y sus- tituirlo en caso necesario. ES | 299  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 300 VDE y DIN. Utilice solo líneas de cone- xión al que desea conectar el producto xión eléctrica con certificación H07RN-F. cumple uno de los dos requisitos indi- cados, a) o b). 300 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 301: Mantenimiento

    • Hay que eliminar regularmente el polvo 1. Desatornille la mirilla (7) con la llave y la suciedad de la máquina. Allen (b) y evacue el aceite. ES | 301  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 302: Accesorios

    Art.Nr.: 3908201109 negativos en el medio ambiente y en la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que estos fre- cuentemente contienen. 302 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 303: Subsanación De Averías

    Sección insuficiente de Ver la conexión eléctrica El motor no funcio- cable alargador na, el interruptor au- tomático se dispara Sobrecarga Comprobar la herramienta ES | 303  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 304 Gerät ausgetauscht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. Teilweise oder komplett zerlegte Geräte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit trägt der Käufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 305 · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 306 EG-richtlijnen en normen декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 307 Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director Technische Dokumentation verfügbar bei: First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Scheppach, Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 308  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 309  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 310 компенсации са изключени. Режещият диск е износваща неизползваема вследствие на дефекти в материалите се част и по правило също е изключена от всякакви или изработката в рамките на това време. За части, гаранционни претенции.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 311 Vidare kan garantikrav endast ställas för maski- Vår garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti ner som inte har reparerats av tredje part.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 312 Endrings- og verditapskrav og måten at vi erstatter kostnadsfritt hver maskindel, som innen øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede. denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material-  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

59082019015908201905

Table of Contents