Page 1
Built-in Oven / User Manual Einbau-Backofen / Bedienungsanleitung Furra e integruar / Manuali i Përdoruesit BBIM12300XD 385442266_1/ EN/ DE/ SQ/ R.AC/ 22.01.25 10:56 7754886712...
Page 2
Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
Page 3
6.1.2 Meat, Fish and Poultry ....25 Table of Contents 6.1.3 Grill ..........26 1 Safety Instructions......6.1.4 Test foods........27 Intended Use........7 Maintenance and Cleaning ..... 29 Child, Vulnerable Person and Pet General Cleaning Information ..29 Safety ..........Cleaning Accessories ....
Page 4
1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
Page 5
• Children should not play with • Before discarding worn out the product. Cleaning and user and useless products: maintenance should not be 1. Unplug the power plug and performed by children unless remove it from the socket. there is someone overseeing 2.
Page 6
• Unplug the product or switch • Do not use an extension cord off the fuse before repair, or multi-plug to operate your maintenance and cleaning. product. • Plug the product into an outlet • Contact the authorized service that meets the voltage and fre- centre or importer to use the quency values specified on the approved adapter in cases...
Page 7
• Never put the product plug into ial or thick cardboard and tape a broken, loose, or out-of- it tightly. Secure the moving socket plug. Make sure the parts of the product firmly to plug is fully inserted into the prevent damage.
Page 8
• To avoid overheating, product • Do not use the product if the installation should not be car- front door glass is removed or ried out behind decorative cov- cracked. Otherwise there is a ers. risk of injury and environ- •...
Page 9
• Do not place flammable / ex- since it can ignite when it plosive materials near the comes into contact with hot product, as the surfaces will be surfaces. hot while it is operating. • Food residues in the cooking •...
Page 10
greaseproof paper that hang the food oil and other compon- from accessories or contain- ents that drip onto the oven ers. Do not use greaseproof bottom can create heavy paper at oven temperatures smoke and lead to flames. higher than the maximum us- •...
Page 11
2 Environmental Instructions 2.1 Waste Directive 2.2 Package Information Packaging materials of the product are 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- manufactured from recyclable materials in ective and Disposing of the accordance with our National Environment Waste Product Regulations. Do not dispose of the pack- This product complies with EU WEEE Dir- aging waste with the household or other ective (2012/19/EU).
Page 12
3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Control panel 2 Lamp 3 Wire shelves 4 Fan motor (behind the steel plate) 5 Door 6 Handle 7 Lower heater (under the steel plate) 8 Shelf positions 9 Upper heater 10 Ventilation holes 3.2 Product Control Panel Introduc- Varies depending on the model.
Page 13
3.2.1 Control Panel 1 Function selection knob 2 Timer 3 Temperature knob If there are knob(s) controlling your Timer product, in some models this/these knob(s) may be so that they come out when pushed (buried knobs). For settings to be made with these knobs, first push the relevant knob in and pull out the knob.
Page 14
order of the operating modes shown here may differ from the arrangement on your product. Function Temperature Function description Description and use symbol range (°C) The oven is not heated. Only the fan (on the back wall) oper- ates. Frozen food with granules is slowly defrosted at room Operating with fan temperature, cooked food is cooled.
Page 15
On models without wire shelves : Pastry tray It is used for pastries such as cookies and Placing the wire grill on the cooking biscuits. shelves On models with wire shelves : It is crucial to place the wire grill on the wire side shelves properly.
Page 16
the stopping socket on the wire shelf. It Tray stopping function - On models with must not pass over the stopping socket to wire shelves contact with the rear wall of the oven. There is also a stopping function to prevent the tray from tipping out of the wire shelf.
Page 17
3.6 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567 Oven installation dimensions (height / width / depth) 590-600 /560 /min. 550 (mm) Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
Page 18
4 First Use Before you start using your product, it is re- If the first timer is not set, “12:00” commended to do the following stated in symbol continue to flash the following sections respectively. and your oven will not start. For your oven to function, you must 4.1 First Timer Setting confirm the time of day by setting...
Page 19
NOTICE: During the first use, smoke and odour may come up for several hours. This is normal and you just need good ventila- tion to remove it. Avoid directly inhaling the smoke and odours that form. 5 Using the Oven 5.1 General Information on Using the •...
Page 20
Turning on the oven Cooking by setting the cooking time: When you select a operating function you You can have the oven turn off automatic- want to cook with the function selection ally at the end of the time by selecting the knob and set a certain temperature with the temperature and operating function spe- temperature knob, the oven starts operat-...
Page 21
5. After the set cooking time is completed, Deactivating the key lock on the display, "End" appears, the 1. Touch the key until the symbol disap- symbol flashes and the timer beeps. pears from the display. 6. The warning sounds for two minutes. ð...
Page 22
Turning off the alarm 2. Set the desired brightness with the keys. (d-01-d-02-d-03) 1. At the end of the alarm period, the warn- ing sounds for two minutes. Touch any key to stop the audible warning. ð The warning stops and the time of day appears on the display.
Page 23
6 General Information About Baking You can find tips on preparing and cooking • For good baking performance, place your your food in this section. food on the recommended correct shelf. Do not change the shelf position during Plus, this section describes some of the baking.
Page 24
• If the cake is moist, use a small amount • If the pastry is getting cooked slowly, of liquid or reduce the temperature by make sure that the thickness of the 10°C. pastry you have prepared does not over- •...
Page 25
Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used tion (approx.) Top and bottom Whole bread Standard tray * 30 … 45 heating Whole bread Standard tray * Fan Heating 30 … 40 Glass / metal rectangular con- Top and bottom Lasagne...
Page 26
• Fish should be placed on the medium or • Cook the recommended dishes in the low level shelf in a heat resistant plate. cooking table with a single tray. Cooking table for meat, fish and poultry Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time (min)
Page 27
• Place the pieces to be grilled on the wire • Slide the wire grill or the wire grill tray to grill or wire grill tray by distributing them the desired level in the oven. If you are without exceeding the dimensions of the cooking on the wire grill, slide the oven heater.
Page 28
Cooking table for test meals Suggestions for baking with a single tray Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used tion (approx.) Shortbread (sweet Top and bottom Standard tray * 20 … 30 cookie) heating On models with wire shelves :3...
Page 29
Preheating is recommended for all food. *These accessories may not be included with your product. **These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories. Grill Food Accessory to be used Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) (approx.) Meatball (veal) - 12 Wire grill...
Page 30
• After each use, clean the enamel sur- • If the surface is heavily soiled, apply the faces using dishwashing detergent, cleaning agent on the stain with a sponge warm water and a soft cloth or sponge and wait a long time for it to work prop- and dry them with a dry cloth.
Page 31
Cleaning the side walls of the oven The side walls in the cooking area can only be covered with enamel or catalytic walls. It varies by model. If there is a catalytic wall, refer to the “Catalytic surfaces” section for information.
Page 32
7.6 Cleaning the Oven Door You can remove your oven door and door glasses to clean them. How to remove the doors and windows is explained in the sec- tions "Removing the oven door” and "Re- moving the inner glasses of the door". After removing the door inner glasses, 7.
Page 33
Replacing the oven lamp General Warnings • To avoid the risk of electric shock before replacing the oven lamp, disconnect the product and wait for the oven to cool. Hot surfaces may cause burns! • This oven is powered by an incandescent lamp with less than 40 W, less than 60 3.
Page 34
3. Lift the lamp's protective glass cover with a screwdriver. Remove the screw first, if there is a screw on the square lamp in your product. 4. If your oven lamp is type (A) shown in the figure below, rotate the oven lamp as shown in the figure and replace it with a new one.
Page 35
(For models with timer) The timer display flashes or the timer symbol is left open. • There has been a power outage before. >>> Set the time / Turn off the product function knobs and again switch it to the desired position.
Page 36
Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die- ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do- kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Page 37
6.1.1 Backwaren und andere Ofenge- Inhaltsverzeichnis richte ........... 1 Sicherheitshinweise ....... 38 6.1.2 Fleisch, Fisch und Geflügel..62 Verwendungszweck ...... 38 6.1.3 Grillen .......... 63 Besondere Sicherheitshinweise 6.1.4 Testspeisen ........ 64 rund um Kinder, schutzbedürftige 7 Wartung und Reinigung....66 Menschen und Haustiere....
Page 38
1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die Si- • Nehmen Sie keine technischen cherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
Page 39
Besondere Sicher- • Kinder sollten stets beaufsich- tigt werden, damit sie nicht mit heitshinweise rund um dem Gerät spielen. Kinder, schutzbedürfti- • Elektrogeräte können immer ge Menschen und eine Gefahr für Kinder und Haustiere Haustiere darstellen. Kinder • Das Gerät darf nur dann von und Haustiere dürfen nicht mit Kindern ab 8 Jahren und von dem Gerät spielen, nicht dar-...
Page 40
2. Schneiden Sie das Netzkabel der den elektrotechnischen ab und ziehen Sie es mit dem Vorgaben entspricht und natür- Stecker aus dem Gerät. lich gut erreichbar sein sollte. 3. Treffen Sie Vorkehrungen, • Ziehen Sie den Netzstecker um zu verhindern, dass Kin- oder schalten Sie die Siche- der das Produkt betreten.
Page 41
Rückseite des Geräts nicht be- geraten. Halten Sie Mehrfach- rühren. Andernfalls könnte es steckdosen und tragbare beschädigt werden. Stromquellen vom Gerät fern. • Achten Sie darauf, dass Ver- • Falls das Netzkabel beschä- sorgungskabel nicht in der digt wird, muss es vom Her- Ofentür eingeklemmt werden, steller, dem autorisierten Kun- verlegen Sie Kabel nicht über...
Page 42
kann). Es besteht sonst die Ge- • Überprüfen Sie das Produkt vor fahr eines Kurzschlusses und der Installation auf eventuelle eines Stromschlags. Transportschäden. Wenden • Berühren Sie den Netzstecker Sie sich bei Schäden an den niemals mit feuchten oder gar Importeur oder das autorisierte nassen Händen! Servicezentrum.
Page 43
• Halten Sie die Umgebung aller • Verwenden Sie das Produkt Lüftungskanäle des Produkts nicht, wenn es während des offen. Gebrauchs kaputt geht oder • Um eine Überhitzung zu ver- beschädigt wird. Trennen Sie meiden, sollte die Installation das Gerät vollständig von der des Produkts nicht hinter deko- Stromversorgung.
Page 44
sich verklemmen. Fassen Sie Verwendung von Zu- die Tür beim Öffnen oder behör Schließen nicht am Teil mit • Achten Sie darauf, Grill und den Scharnieren. Bleche richtig auf den Rost zu stellen. Mehr dazu finden Sie Warnhinweise zu im Abschnitt „Zubehör ver- hohen Temperaturen wenden“.
Page 45
• Erhitzen Sie geschlossene Do- male Verwendungstemperatur. sen und Gläser nicht im Back- Legen Sie den Ofenboden nie- ofen. Der Druck, der sich in der mals mit Backpapier aus! Dose/dem Glas aufbauen wür- • Legen Sie es während des Vor- de, könnte sie zum Platzen heizens nicht auf das Zubehör.
Page 46
boden tropfen, starken Rauch 1.10 Sicherheitshinweise erzeugen und zu Flammen füh- zum Reinigen und ren. Pflegen • Halten Sie die Ofentür beim • Warten Sie, bis das Produkt ab- Grillen geschlossen. Heiße gekühlt ist, bevor Sie es reini- Oberflächen verursachen Ver- gen.
Page 47
Einhaltung der RoHS-Richtlinie: Die folgenden Vorschläge sollen Ihnen hel- fen, Ihr Gerät besonders wirtschaftlich und Das von Ihnen erworbene Produkt ent- energiesparend zu benutzen. spricht der EU-RoHS-Richtlinie (2011/65/ • Tauen Sie gefrorene Speisen vor dem Ba- EU). Es enthält keine schädlichen und ver- cken auf.
Page 48
3 Ihr neues Gerät 3.1 Produkteinführung 1 Bedienfeld 2 Lampe 3 Seitengitter 4 Lüftermotor (hinter Stahlplatte) 5 Innenglas 6 Griff 7 Untere Heizung (unter der Stahlplat- 8 Einschubebenen 9 Obere Heizung 10 Belüftungsöffnungen 3.2 Bedienfeld und Bedienung Variiert je nach Modell. Ihr Produkt ist möglicher- weise nicht mit einer Lampe ausgestattet, oder In diesem Abschnitt erfahren Sie, welche der Typ und die Position der Lampe weichen von...
Page 49
3.2.1 Bedienfeld 1 Funktionsauswahl-Knopf 2 Timer 3 Temperaturauswahl-Knopf Wenn Ihr Produkt mit einem oder mehreren Temperatur im Inneren des Ofens unter die Knöpfen ausgestattet ist, kann es sein, eingestellte Temperatur fällt, erscheint wie- dass diese bei einigen Modellen so ange- der das Temperatur symbol.
Page 50
3.3 Ofenfunktionen zur jeweiligen Funktion. Die Reihenfolge der hier gezeigten Funktionen muss nicht zwin- Die Funktionstabelle zeigt Ihnen die unter- gend mit der Reihenfolge an Ihrem Gerät schiedlichen Funktionen Ihres Ofens, zu- übereinstimmen. sätzlich Minimal- und Maximaltemperatur Funkti- Temperaturbe- onssym- Ofenfunktion Beschreibung und Verwendung reich (°C)
Page 51
Standard-Bleche Bei Modellen ohne Seitengitter : Für Gebäck, Gefrorenes und zum Braten oder Backen großer Teile. Grillrost in den Einschubebenen platzieren Bei Modellen mit Seitengittern : Gebäck-Blech Es ist wichtig, dem Grillrost richtig in den Für Gebäck wie Kekse oder Plätzchen. Einschubebenen zu platzieren.
Page 52
ter den Haltepunkten platziert werden und Stopperfunktion für Backbleche - Bei Mo- darf nicht die Rückwand des Ofens berüh- dellen mit Seitengittern ren. Damit das Backblech nicht nach vorne kippt, gibt es eine Stopperfunktion. Lösen Sie das Backblech beim Herausnehmen zu- erst aus der hinteren Arretierung und zie- hen Sie es anschließend nach vorne.
Page 53
3.6 Technische Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 595 /594 /567 Einbaumaße des Ofens (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 590-600 /560 /min. 550 Spannung / Frequenz 220-240 V ~; 50 Hz Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und -querschnitt geeig- Min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 net für die Verwendung im Produkt Gesamte Leistungsaufnahme (kW) Ofentyp Multifunktionsofen...
Page 54
4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird emp- Wenn die Uhrzeit beim ersten Ein- fohlen, die in den folgenden Abschnitten schalten nicht eingestellt ist, blin- aufgeführten Schritte durchzuführen. ken die Symbole "12:00" und weiterhin und Ihr Ofen startet nicht. 4.1 Erste Timer-Einstellung Damit Ihr Ofen funktioniert, müssen Sie die Uhrzeit bestätigen, indem...
Page 55
HINWEIS: Einige Reinigungsmittel können HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann die Oberfläche beschädigen. Verwenden es über mehrere Stunden zu Rauch- und Sie bei der Reinigung keine scheuernden Geruchsentwicklung kommen. Dies ist nor- Reinigungsmittel, Reinigungspulver, Reini- mal, und Sie brauchen nur eine gute Belüf- gungscremes oder scharfe Gegenstände.
Page 56
zeit einzustellen. Sie müssen das Ba- : Tastensperre-Symbol cken kontrollieren und selbst ausschal- : Temperatur-Symbol ten. Wenn der Garvorgang abgeschlos- : Lautstärkesymbol sen ist, schalten Sie den Ofen aus, in- : Tastensperre-Symbol * dem Sie den Funktionswahlknopf und den Temperaturknopf in die Stellung *variiert je nach Modell;...
Page 57
ð Ihr Ofen wird sofort mit der ge- liebige Taste berührt wird, ertönt ein wählten Funktion und Temperatur akustisches Signal und das symbol in Betrieb genommen. Die einge- blinkt. stellte Backzeit beginnt rückwärts Wenn Sie die Taste vor dem Ende zu zählen und das Symbol des Countdowns loslassen, wird die scheint auf dem Display.
Page 58
ð Nach der Einstellung der Alarmzeit 3. Berühren Sie die Taste zur Bestäti- bleibt das symbol weiterhin be- gung oder warten Sie, ohne eine Taste leuchtet und die Alarmzeit startet zu berühren. Die eingestellte Lautstärke den Countdown der Anzeige. Wenn wird nach einer Weile aktiv.
Page 59
4. Berühren Sie die Tasten / , um die 5. Bestätigen Sie durch Berühren der Taste Minuten einzustellen. oder ð Die Tageszeit wird eingestellt und das Symbol verschwindet auf dem Bild- schirm. 6 Allgemeine Hinweise zum Backen In diesem Abschnitt finden Sie allgemeine •...
Page 60
• Sämtliche Zutaten sollten frisch sein und flüssigem Teig herauskommt, backen Sie möglichst Zimmertemperatur haben. den Kuchen weiter, bis kein flüssiger Teig • Die Garzeiten der Speisen hängen von mehr am Holzspieß kleben bleibt. der jeweiligen Menge, aber auch von der •...
Page 61
Lebensmittel Zu verwendendes Ofenfunktion Einschubebene Temperatur (°C) Backzeit (Min.) Zubehör (ca.) Runde Kuchen- form, 26 cm Biskuitkuchen Durchmesser mit Ober-/Unterhitze 30 … 40 Klemme auf Grill- rost ** Runde Kuchen- form, 26 cm Biskuitkuchen Durchmesser mit Heißluft 30 … 40 Klemme auf Grill- rost ** Kekse...
Page 62
Vorschläge für das Backen mit zwei Backblechen Lebensmittel Zu verwendendes Ofenfunktion Einschubebene Temperatur (°C) Backzeit (Min.) Zubehör (ca.) Bei Modellen mit Bei Modellen mit Seitengittern : 25 2-Standard-Bleche Seitengittern :150 … 40 Kleine Kuchen Heißluft 2 - 4 Bei Modellen oh- Bei Modellen oh- 4-Gebäck-Blech * ne Seitengitter...
Page 63
Lebensmittel Zu verwendendes Ofenfunktion Einschubebene Temperatur (°C) Backzeit (Min.) Zubehör (ca.) Grillrost * Geben Sie ein Brathähnchen Heißluft 200 … 220 60 … 80 Blech in die Ebene (1,8-2 kg) unter dem Grill- rost. Grillrost * Geben Sie ein Brathähnchen 15 Min.
Page 64
das Sie einschieben, sollte so groß sein, Geben Sie ein wenig Wasser in das Blech, dass es die gesamte Grillfläche abdeckt. damit es sich später leichter reinigen Dieses Fach ist möglicherweise nicht im lässt. Lieferumfang des Produkts enthalten. Grilltabelle Lebensmittel Zu verwendendes Zu- Einschubebene Temperatur (°C)
Page 65
Tabelle für Testen Vorschläge für das Backen mit einem einzigen Blech Lebensmittel Zu verwendendes Ofenfunktion Einschubebene Temperatur (°C) Backzeit (Min.) Zubehör (ca.) Mürbegebäck (sü- Standard-Bleche * Ober-/Unterhitze 20 … 30 ßer Keks) Bei Modellen mit Seitengittern :3 Mürbegebäck (sü- Standard-Bleche * Heißluft 15 ..
Page 66
Vorwärmen wird für alle Lebensmittel empfohlen. *Dieses Zubehör ist möglicherweise nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. **Dieses Zubehör ist nicht im Lieferumfang Ihres Produkts enthalten. Es handelt sich um im Handel erhältliches Zu- behör. Grillen Lebensmittel Zu verwendendes Zu- Einschubebene Temperatur (°C) Backzeit (Min.) (ca.) behör...
Page 67
• Reinigungsmittel, die auf die Oberfläche • Reinigen Sie das Gerät mit Spülmittel, gesprüht/aufgetragen werden, sollten so- warmem Wasser und einem Mikrofaser- fort gereinigt werden. Grobe Reiniger, die tuch speziell für Glasoberflächen und auf der Oberfläche verbleiben, lassen die trocknen Sie es mit einem trockenen Mi- Oberfläche weiß...
Page 68
7.2 Reinigung des Zubehörs Zum Entfernen der Seitengitter: 1. Lösen Sie die Vorderseite des Seitengit- Stellen Sie das Produktzubehör nicht in die ters, indem Sie es an der von der Seiten- Spülmaschine, sofern in der Bedienungsan- wand entgegengesetzt abziehen leitung nicht anders angegeben. 2.
Page 69
3. Stellen Sie den Backofen auf die Be- schnitten "Entfernen der Ofentür" und "Ent- triebsart leichte Dampfreinigung und be- fernen der Innenscheiben der Tür" erklärt. treiben Sie ihn 15 Minuten lang bei Reinigen Sie die Türinnenscheiben nach 100°C. dem Entfernen mit einem Geschirrspülmit- tel, warmem Wasser und einem weichen Öffnen Sie sofort die Tür und wischen Sie Tuch oder Schwamm und trocknen Sie sie...
Page 70
6. Das Scharnier des Typs (C) ist für sanft öffnende und schließende Türen erhält- lich. 7. Bringen Sie die Ofentür in eine halb ge- öffnete Position. 3. Heben Sie, wie in der Abbildung gezeigt, das innerste Glas (1) vorsichtig in Rich- tung „A“...
Page 71
Ecken des innersten Glases (1) so zu Wenn Ihr Ofen mit einer runden Beleuch- platzieren, dass sie auf die unteren tung ausgestattet ist: Kunststoffschlitze treffen. 1. Trennen Sie das Gerät vollständig von 7. Drücken Sie das Kunststoffteil in Rich- der Stromversorgung. tung Rahmen, bis ein "Klick"-Geräusch 2.
Page 72
be, wenn in Ihrem Produkt eine Schrau- be an der quadratischen Lampe vorhan- den ist. 4. Wenn Ihre Ofenbeleuchtung dem Typ A in der nachstehenden Abbildung ent- spricht, drehen Sie das Leuchtmittel wie in der Abbildung gezeigt heraus, setzen Sie dann ein neues Leuchtmittel ein. 5.
Page 73
(Bei Modellen mit Timer) Die Timer-Anzei- ge blinkt oder das Timer-Symbol bleibt of- fen. • Es hat zuvor einen Stromausfall gegeben. >>> Stellen Sie die Zeit ein / Schalten Sie die Funktionsknöpfe des Geräts aus und stellen Sie sie wieder auf die gewünschte Position.
Page 74
Mirë se vini! I dashur klient, Faleminderit që keni zgjedhur produktin Beko. Ne dëshirojmë që produkti juaj, i prodhuar me një teknologji dhe cilësi të lartë, t'ju ofrojë efikasitetin më të mirë të mundshëm. Për këtë arsye, lexoni me kujdes këtë manual dhe çdo dokument tjetër të dhënë para përdorimit të...
Page 75
6 Informacione të përgjithshme rreth Tabela e përmbajtjes pjekjes ........... 1 Udhëzimet e sigurisë ..... 76 Paralajmërime të përgjithshme Përdorimi i planifikuar ....76 rreth pjekjes në furrë...... Siguria e fëmijëve, personave të 6.1.1 Ëmbëlsira dhe ushqime në cenueshëm dhe kafshëve furrë..........
Page 76
1 Udhëzimet e sigurisë • Kjo pjesë përfshin udhëzimet e Përdorimi i sigurisë që janë të nevojshme planifikuar për parandalimin e rreziqeve • Ky produkt është projektuar për lëndime personale ose për t'u përdorur në shtëpi. Ai dëme materiale. nuk është i përshtatshëm për •...
Page 77
mendore, ose që kanë • Mbajini materialet e paketimit mungesë përvoje dhe larg fëmijëve. Ekziston rreziku i njohurish, për sa kohë që ata lëndimit dhe mbytjes. mbikëqyren ose trajnohen për • Kur dera është e hapur, mos përdorimin e sigurt dhe vendosni objekte të...
Page 78
• Spina ose lidhja elektrike e • Sigurohuni që kablloja e pajisjes duhet të jetë në një rrymës të mos bllokohet gjatë vend lehtësisht të vendosjes së produktit në aksesueshëm. Nëse kjo nuk vendin e tij pas montimit ose është e mundur, duhet të ketë pastrimit.
Page 79
• Burimet portative të energjisë ato pranë një tavoline pune ku ose prizat e shumta mund të uji mund të dalë). Përndryshe mbinxehen dhe të marrin zjarr. ekziston rreziku i qarkut të Mbani priza të shumta dhe shkurtër dhe goditjes elektrike. burime portative të...
Page 80
importuesin ose qendrën e • Në rastet kur një zorrë/tub gazi autorizuar të shërbimit nëse ose tub plastik uji ndodhet dëmtohet. prapa zonës së caktuar të instalimit për produktin, është Siguria e instalimit e domosdoshme të garantohet se nuk ka asnjë kontakt midis •...
Page 81
plasaritur. Përndryshe ekziston duhet të mbahen larg rreziku i lëndimit dhe dëmtimit produktit, përveç rasteve kur të mjedisit. mbikëqyren vazhdimisht. • Mos e shkelni pajisjen për • Mos vendosni materiale të asnjë arsye. ndezshme / shpërthyese pranë • Asnjëherë mos e përdorni produktit, pasi sipërfaqet do të...
Page 82
grilë teli etj.) me ushqimet dhe Siguria gjatë gatimit vendoseni atë në furrën e • Kini kujdes kur përdorni pije nxehur paraprakisht. alkoolike në gatimet tuaja. • Për të parandaluar rrezikun e Alkooli avullon në temperatura prekjes së elementeve të larta dhe mund të shkaktojë ngrohëse të...
Page 83
në tabaka mund të shkaktojnë zona më e nxehtë dhe tymosje apo edhe të ndezin ushqimet me yndyrë mund të flakët. marrin zjarr. • Një rrjedhje ajri gjenerohet kur 1.10 Siguria e hapet kapaku i produktit. Letra mirëmbajtjes dhe e yndyrshme mund të bie në pastrimit kontakt me elementët ngrohës •...
Page 84
2 Udhëzimet për ambientin 2.1 Direktiva për mbetjet mjedisin. Mos i hidhni mbetjet e paketimit bashkë me mbetjet e shtëpisë ose të tjera, 2.1.1 Përputhja me direktivën WEEE por dërgojini ato te pikat e grumbullimit të dhe hedhja e produktit pas materialeve të...
Page 85
3 Produkti juaj 3.1 Prezantimi i produktit 1 Paneli i kontrollit 2 Llamba 3 Raftet e telit 4 Motori i ventilatorit (prapa pllakës së çelikut) 5 Dera 6 Doreza 7 Ngrohësi i poshtëm (nën pllakën e 8 Pozicionet e rafteve çelikut) 9 Ngrohësi i sipërm 10 Vrimat e ventilimit...
Page 86
3.2.1 Paneli i kontrollit 1 Çelësi i zgjedhjes së funksionit 2 Kohëmatësi 3 Çelësi i zgjedhjes së temperaturës Nëse ka butona që kontrollojnë produktin Kohëmatësi tuaj, në disa modele këta butona mund të jenë të tilla që të dalin jashtë kur shtypen (butona të...
Page 87
modaliteteve të funksionimit të paraqitura këtu mund të ndryshojë nga organizimi në produktin tuaj. Simboli i Gama e funksioni Përshkrimi i funksionit temperaturës Përshkrimi dhe përdorimi (°C) Furra nuk ngrohet. Funksionon vetëm ventilatori (në murin e pasmë). Ushqimi i ngrirë me granula shkrihet ngadalë në Funksionimi me temperaturën e dhomës, ushqimi i gatuar ftohet.
Page 88
Tavë standarde Në modelet me rafte teli : Përdoret për pasta, ushqime të ngrira dhe skuqje të copave të mëdha. Në modelet pa rafte teli : Tavë për brumëra Përdoret për pasta si biskota dhe biskota. Vendosja e skarës me tela në raftet e gatimit Grila e telit Në...
Page 89
Vendosja e tavës në raftet e gatimit Në modelet pa rafte teli : Në modelet me rafte teli : Është gjithashtu e rëndësishme që tavat të vendosen siç duhet në raftet anësore të telit. Gjatë vendosjes së tavës në raftin e dëshiruar, ana e saj e projektuar për mbajtje duhet të...
Page 90
3.6 Specifikimet teknike Specifikime të përgjithshme Përmasat e jashtme të produktit (lartësia/gjerësia/ 595 /594 /567 thellësia) (mm) Dimensionet e instalimit të furrës (lartësia / gjerësia / 590-600 /560 /min. 550 thellësia) (mm) Voltazhi/frekuenca 220-240 V ~; 50 Hz Lloji dhe seksioni i kabllos së përdorur/e përshtatshme min.H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 për përdorim në...
Page 91
4 Përdorimi i parë Përpara se të filloni të përdorni produktin Nëse kohëmatësi i parë nuk është tuaj, rekomandohet të bëni sa më poshtë, të vendosur, "12:00" dhe simboli përmendura përkatësisht në seksionet e vazhdon të pulsojë dhe furra juaj mëposhtme.
Page 92
gërryes, substanca pastrimi pluhur, kremra NJOFTIM: Gjatë përdorimit të parë, për disa pastrimi ose objekte të mprehta gjatë orë mund të shfaqen tym dhe aroma. Kjo pastrimit. është normale dhe ju duhet vetëm ventilim i mirë për t'i larguar. Shmangni thithjen e drejtpërdrejtë...
Page 93
zgjedhjes së funksionit dhe çelësin e *Ndryshon në varësi të modelit të produktit. Mund të mos jetë i disponueshëm në produktin tuaj. temperaturës në pozicionin e fikjes (lart). Ndezja e furrës Gatimi duke caktuar kohën e gatimit: Kur zgjidhni një funksion përdorimi që Mund ta fikni furrën automatikisht në...
Page 94
në ekran. Kur temperatura brenda Butonat e kohëmatësit nuk mund të furrës arrin temperaturën e përdoren kur bllokimi i butonave caktuar, simboli do të zhduket. është aktiv. Kyçi i butonave nuk do të anulohet në rast të ndërprerjes 5. Pas përfundimit të kohës së caktuar të së...
Page 95
alarmit dhe koha e pjekjes janë caktuar në të njëjtën kohë, koha më e shkurtër shfaqet në ekran. 3. Pasi të përfundojë koha e alarmit, simboli fillon të pulsojë dhe ju jep një paralajmërim zanor. 2. Vendosni ndriçimin e dëshiruar me Fikja e alarmit butonat .
Page 96
5. Konfirmoni duke prekur butonat ð Është caktuar ora dhe simboli zhduket në ekran. 6 Informacione të përgjithshme rreth pjekjes Ju mund të gjeni këshilla për përgatitjen • Priteni letrën e yndyrshme që do të dhe gatimin e ushqimit tuaj në këtë përdorni në...
Page 97
• Vlerat e përcaktuara në tabelat e gatimit Këshilla për brumërat përcaktohen si rezultat i testeve të kryera • Nëse brumi është shumë i thatë, rrisni në laboratorët tanë. Vlerat e temperaturën me 10°C dhe shkurtoni përshtatshme për ju mund të ndryshojnë kohën e gatimit.
Page 98
Ushqimi Aksesori për t'u Funksioni i Pozicioni i raftit Temperatura (°C) Koha e pjekjes përdorur përdorimit (min.) (përafërsisht) Tavë për brumëra Ngrohje me Biskota 20 … 30 ventilator Ngrohja e sipërme Brumëra Tavë standarde * 30 … 45 dhe e poshtme Ngrohje e poshtme/lart me Brumëra...
Page 99
Sugjerime për gatimin me dy tava Ushqimi Aksesori për t'u Funksioni i Pozicioni i raftit Temperatura (°C) Koha e pjekjes përdorur përdorimit (min.) (përafërsisht) 2-Tavë standarde Në modelet me Në modelet me rafte teli :150 rafte teli : 25 … 40 Ngrohje me Torta të...
Page 100
Tabela e gatimit për mish, peshk dhe shpendë Ushqimi Aksesori për t'u Funksioni i Pozicioni i raftit Temperatura (°C) Koha e pjekjes përdorur përdorimit (min.) (përafërsisht) Ngrohje e 15 min. 250/ Biftek (i plotë) / poshtme/lart me Tavë standarde * maks, pas 180 …...
Page 101
skarës. Kjo është zona më e nxehtë dhe • Në varësi të trashësisë së pjesëve që do ushqimet me yndyrë mund të marrin të piqen në skarë, kohëzgjatja e gatimit e zjarr. dhënë në tabelë mund të ndryshojë. • Mbyllni derën e furrës gjatë pjekjes në •...
Page 102
6.1.4 Ushqime të testuara • Ushqimet në këtë tabelë gatimi përgatiten sipas standardit EN 60350-1 për të lehtësuar testimin e produktit për institutet e kontrollit. Tabela e gatimit për ushqimet provë Sugjerime për pjekje me një tavë Ushqimi Aksesori për t'u Funksioni i Pozicioni i raftit Temperatura (°C) Koha e pjekjes...
Page 103
Sugjerime për gatimin me dy tava Ushqimi Aksesori për t'u Funksioni i Pozicioni i raftit Temperatura (°C) Koha e pjekjes përdorur përdorimit (min.) (përafërsisht) 2-Tavë standarde Në modelet me Në modelet me rafte teli :150 rafte teli : 25 … 40 Ngrohje me Torta të...
Page 104
• Mos lani asnjë pjesë të pajisjes tuaj në markës së produktit tuaj dhe një tel një makinë larëse enësh, përveç rasteve pastrimi pa gërvishtje. Mos përdorni kur përcaktohet ndryshe në manualin e pastrues të jashtëm të furrës. përdorimit. Sipërfaqet katalitike Sipërfaqet e inoksit - çelikut të...
Page 105
Pjesët plastike dhe sipërfaqe të lyera Pastrimi i mureve anësore të furrës • Pastroni pjesët plastike dhe sipërfaqet e Muret anësore në zonën e gatimit mund të lyera duke përdorur detergjent për larjen mbulohen vetëm me smalt ose mure e enëve, ujë të ngrohtë dhe një pecetë të katalitike.
Page 106
7.6 Pastrimi i derës së furrës Mund t'i hiqni derën e furrës dhe xhamat e derës për t'i pastruar. Si të hiqni dyert dhe xhamat shpjegohet në seksionet "Heqja e derës së furrës" dhe "Heqja e xhamave të brendshëm të derës" . Pasi të keni hequr xhamat e brendshëm të...
Page 107
2. Tërhiqeni komponentin plastik, të ngjitur në pjesën e sipërme të derës së përparme, drejt vetes duke shtypur njëkohësisht pikat e presionit në të dy anët e komponentit dhe hiqeni atë. 6. Mentesha e tipit (C) është e disponueshme në llojet e dyerve me hapje/mbyllje të...
Page 108
6. Kur rimontoni xhamin më të brendshëm • Llambat e përdorura në këtë produkt (1), kushtojini vëmendje vendosjes së duhet t'i rezistojnë kushteve fizike anës së printuar të xhamit në xhamin e ekstreme si temperaturat mbi 50°C. brendshëm. Është thelbësore që t'i Nëse furra juaj ka një...
Page 109
4. Nëse llamba juaj e furrës është e tipit (A) e treguar në figurën më poshtë, rrotullojeni llambën e furrës siç tregohet në figurë dhe zëvendësojeni me një të re. Nëse është model i tipit (B), tërhiqeni siç tregohet në figurë dhe zëvendësojeni me një...
Page 113
Built-in Hob User Manual Gropë e integruar Manuali i Përdoruesit BBSE17321B BBSM12320XCS BBSM12300XD BBSE123001XD HIC 64402 T 185929418_1/ EN/ SQ/ R.AD/ 20.12.24 08:31 7724086716-7724086737-7754886712-7754886714...
Page 114
Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
Page 115
Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....Cooking Safety ......Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions .... Waste Directive......
Page 116
1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
Page 117
• This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product. pacity (including children), un- 4. Do not allow children to play less they are kept under super- with product when it is in idle vision or receive the necessary mode.
Page 118
• (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
Page 119
ial or thick cardboard and tape • Do not install the product near it tightly. Secure the moving a window. There is a risk that parts of the product firmly to the hob flame will ignite cur- prevent damage. tains and flammable materials •...
Page 120
the product from the electri- ing elements. Children under 8 city. Contact the importer or years of age should be kept the authorized service centre. away from the product unless • CAUTION: If the hob surface is constantly supervised. cracked, disconnect the •...
Page 121
Maintenance and • Never wash the product by spraying or pouring water on it! Cleaning Safety There is the risk of electric • Wait for the product to cool be- shock! fore cleaning the product. Hot • Do not use steam cleaners to surfaces may cause burns! clean the product as this may cause an electric shock.
Page 122
3 Your product 3.1 Product introduction 1 Glass cooking surface 2 Lower housing 3 Multiple cooking zone 4 Single cooking zone 5 Single cooking zone 6 Single cooking zone EN / 10...
Page 123
3.2 Technical Specifications General Specifications of Hob Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 39,5 * / 590 / 520 Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560 (+2) / 490 (+2) Voltage/Frequency 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
Page 124
4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
Page 125
cannot be held responsible for any dam- Minimum height to extractor as recommend in hood instruction manual. If not recommended in ages that may arise due to operations by the hood instruction manual, this height should be unauthorized persons. at least 650 mm. •...
Page 126
3 mm contact clearance (fuses, line 5.3 Installing the product safety switches, contactors) must be 1. Turning the hob upside down, place it on connected and all the poles of this dis- a flat surface. connection unit must be adjacent to (not above) the product in accordance with 2.
Page 127
tion with these springs is not sufficient, Making connections to different you can attach two mounting springs to holes is not a good practice in the front of the product as follows. terms of safety since it can dam- age the gas and electrical system. There are gas and electrical com- ponents contained within this hob, therefore when fitting the mounting...
Page 128
Final check 2. Check electrical functions. 1. Reconnect the product to the mains. 6 How to use the hob 6.1 General information on hob usage Tips for hobs with vitro-ceramic surfaces • Vitro-ceramic surface is heat resistant General warnings and it is not affected by high temperature •...
Page 129
Recommended cooking pots/pans sizes Cooking zone diameter - mm Pot diameter - cm 12 – 14 14 – 16 18 - 20 21 - 23 170x265 17 – 19 / 26 - 28 6.2 Hob control unit • Always keep the control panel clean and Keys : dry.
Page 130
Residual heat indicator If the " " symbol is on the hob display, it means the hob is still hot and is used to keep a small amount of food warm. After a certain period of time, the symbol changes to the "0"...
Page 131
ð The display will show “9” and “A” ample, when the temperature level is re- alternately. At temperature level duced to 6, “6” and “A” appear respect- “9” the high power setting is activ- ively. ated. If your hob overheats, the high power setting may not be ad- justable.
Page 132
When used as an alarm, it has no effect on 5. Touching the key again will activate the cooking zones. It is used as a warning. the third section. When the time you set is completed, the 6. When working effectively in three sec- timer gives an audible signal.
Page 133
Turning off the timer early If the timer is turned off early, the hob will continue to operate at the set temperature until it is turned off. When the timer for the cooking zone is turned off early, it continues to operate at the set temperature level.
Page 134
7 General Information About Baking You can find tips on preparing and cooking catches fire, cover it with a fire blanket or your food in this section. damp cloth. Turn off the hob if it is safe to do so and call the fire department. 7.1 General warnings about cooking •...
Page 135
• Remove lime, oil, starch, milk and protein • Do not use hard metal scrapers and ab- stains on the glass and inox surfaces im- rasive cleaners. They may damage the mediately without waiting. Stains may surfaces. rust under long periods of time. •...
Page 136
The product does not work. • Fuse may be faulty or blown. >>> Check the fuses in the fuse box. Change them if necessary or reactivate them. • The appliance may not be plugged to the (grounded) outlet. >>> Check if the appli- ance is plugged in to the outlet.
Page 138
Mirë se vini! I dashur klient, Faleminderit që keni zgjedhur produktin Beko . Ne dëshirojmë që produkti juaj, i prodhuar me një teknologji dhe cilësi të lartë, t'ju ofrojë efikasitetin më të mirë të mundshëm. Për këtë arsye, lexoni me kujdes këtë manual dhe çdo dokument tjetër të dhënë para përdorimit të...
Page 139
Pastrimi i panelit të kontrollit ..49 Tabela e përmbajtjes 9 Zgjidhja e problemeve....50 1 Udhëzimet e sigurisë ..... 28 Përdorimi i planifikuar ....28 Siguria e fëmijëve, personave të cenueshëm dhe kafshëve shtëpiake........Siguria elektrike ......29 Siguria gjatë transportit ....31 Siguria e instalimit......
Page 140
1 Udhëzimet e sigurisë • Kjo pjesë përfshin udhëzimet e Përdorimi i sigurisë që janë të nevojshme planifikuar për parandalimin e rreziqeve • Ky produkt është projektuar për lëndime personale ose për t'u përdorur në shtëpi. Ai dëme materiale. nuk është i përshtatshëm për •...
Page 141
• Fëmijët nuk duhet të luajnë me • Mbajini materialet e paketimit produktin. Pastrimi dhe larg fëmijëve. Ekziston rreziku i mirëmbajtja e përdoruesit nuk lëndimit dhe mbytjes. duhet të kryhen nga fëmijët, • Para se të hidhni produktet e përveç nëse dikush i mbikëqyr konsumuara dhe të...
Page 142
instalimin elektrik me të cilin • Kontaktoni qendrën e është lidhur produkti, në autorizuar të shërbimit ose përputhje me rregulloret importuesin për të përdorur elektrike dhe duke i ndarë të përshtatësin e miratuar në gjitha polet nga rrjeti. rastet kur përdorimi i një •...
Page 143
• Shmangni futjen e pajisjes në Siguria e instalimit priza që janë të yndyrshme, të • Para fillimit të instalimit, papastërta ose potencialisht të çaktivizoni linjën e energjisë ekspozuara ndaj ujit (të tilla si me të cilën do të lidhet ato pranë...
Page 144
gatimit. Kur hapni dritaren, enë elektrike. Kontaktoni gatimi të nxehtë mund të importuesin ose qendrën e përmbyset. autorizuar të shërbimit. • Mos e instaloni produktin • PARALAJMËRIM: Nëse pranë një dritareje. Kur hapni sipërfaqja e pllakës është dritaren, enë gatimi të nxehtë plasaritur, shkëputeni mund të...
Page 145
Paralajmërimet për të lini pianurën pa mbikëqyrje, gjë që mund të shkaktojë zjarr. temperaturën KURRË mos u përpiqni ta • PARALAJMËRIM: Kur produkti shuani zjarrin me ujë; është në përdorim, produkti shkëputeni produktin nga rrjeti dhe pjesët e tij të elektrik dhe më...
Page 146
2 Udhëzimet për ambientin 2.1 Direktiva për mbetjet 2.2 Informacionet për paketimin Materialet e paketimit të produktit janë 2.1.1 Përputhja me direktivën WEEE prodhuar nga materiale të riciklueshme në dhe hedhja e produktit pas përputhje me Rregulloret kombëtare për përdorimit mjedisin.
Page 147
3 Produkti juaj 3.1 Prezantimi i produktit 1 Sipërfaqja e gatimit prej xhami 2 Strehimi i ulët 3 Zona e shumëfishtë e gatimit 4 Zona unike e gatimit 5 Zona unike e gatimit 6 Zona unike e gatimit SQ / 35...
Page 148
3.2 Specifikimet teknike Specifikimet e përgjithshme të pianurës Përmasat e jashtme të produktit (lartësia/gjerësia/ 39,5 * / 590 / 520 thellësia) (mm) Dimensionet e instalimit të pllakës (gjerësia / thellësia) 560 (+2) / 490 (+2) (mm) Voltazhi/frekuenca 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Lloji dhe seksioni i kabllos së...
Page 149
4 Përdorimi i parë Përpara se të filloni të përdorni produktin NJOFTIM: Disa detergjente ose agjentë tuaj, rekomandohet të bëni sa më poshtë, të pastrimi mund të shkaktojnë dëmtim të përmendura përkatësisht në seksionet e sipërfaqes. Mos përdorni detergjentë mëposhtme. gërryes, substanca pastrimi pluhur, kremra pastrimi ose objekte të...
Page 150
përgjegjësi për çdo dëmtim që mund të Lartësia minimale deri tek nxjerrësi siç rekomandohet në manualin e udhëzimeve të lindë për shkak të operacioneve nga kapuçit. Nëse nuk rekomandohet në manualin e persona të paautorizuar. udhëzimeve të kapuçit, kjo lartësi duhet të jetë së •...
Page 151
• Nëse produkti do të lidhet drejtpërdrejt - Blu = N (Neutrale) me energjinë e furnizimit: Nëse nuk - Tel i gjelbër/i verdhë= (E) (Tokëzimi) është e mundur të shkëputni të gjitha 5.3 Instalimi i produktit polet në furnizimin me energji elektrike, një...
Page 152
5. Kur pianura të vendoset në banak, ajo do të vendoset në banak me ndihmën e sustave dhe produkti juaj do të fiksohet lehtësisht. Në rastet kur instalimi me këto susta nuk është i mjaftueshëm, mund të bashkëngjitni dy susta montimi në...
Page 153
Nëse ka një sirtar/dollap poshtë pllakës së Për shembull, nëse është e mundur të gatimit; prekni pjesën e poshtme të produktit pasi është instaluar në një sirtar, ky seksion Kur instaloni pianurën në një kabinet, duhet duhet të mbulohet me një pllakë druri. të...
Page 154
• Përdorni tenxhere dhe tigane vetëm me baza të sheshta. Këto sigurojnë transferim më të lehtë të nxehtësisë. • Mos përdorni tenxhere/tava me baza konvekse ose konkave. • Energjia humbet nëse diametri i tenxhere është shumë i vogël. Madhësitë e rekomanduara të tenxhereve/tavave për gatim Diametri i zonës së...
Page 155
• Mbajeni gjithmonë panelin e kontrollit të 3. Prekni butonin për të aktivizuar pastër dhe të thatë. Nëse sipërfaqja cilësimin e nivelit të temperaturës. është e lagur dhe e ndotur, mund të Prekni tastet për të rregulluar shkaktojë probleme në funksionimin e midis 1 dhe 9.
Page 156
Ndezja e cilësimit të fuqisë së lartë: Nëse simboli " " ose "0" ndizet në ekranin e zonës së gatimit kur 1. Ndizni pianurën duke prekur tastin pianura është e fikur, kjo do të thotë 2. Zgjidhni zonën e dëshiruar duke prekur se zona e gatimit është...
Page 157
Niveli i temperaturës Çaktivizo kohën - sekonda Tabela 1: Tabela-1: Cilësimi i energjisë së 4. Prekni butonin për të aktivizuar lartë koha e fikjes seksionin e dytë të jashtëm të zonës së gatimit. Ndezja e zonave të shumëfishta (të dyfishta dhe të trefishta) të gat 5.
Page 158
Funksioni i kohëmatjes Funksioni i kohëmatësit të zonës së gatimit: Kohëmatësi mund të përdoret në dy mënyra të ndryshme, si alarm dhe si 1. Ndizni pianurën duke prekur tastin kohëmatës i zonës së gatimit. 2. Zgjidhni zonën e dëshiruar duke prekur Kur përdoret si kohëmatës i zonës së...
Page 159
Fikja e kohëmatësit Çaktivizimi automatik (kufizimet e kohës së punës) Kur të mbarojë koha e caktuar, pianura do të fiket automatikisht dhe do të japë një Njësia e kontrollit ka një veçori automatike paralajmërim me zë. Shtypni cilindo buton të fikjes. Nëse një ose më shumë nga zonat për të...
Page 160
zjarr të mundshëm me ujë! Kur vaji merr • Kur ngrohni vajin, sigurohuni që tenxherja flakë, mbulojeni me një batanije zjarri ose që përdorni të jetë e thatë dhe ta mbani leckë të lagur. Fikeni pianurën nëse është të hapur kapakun. e sigurt për ta bërë...
Page 161
• Hiqni menjëherë njollat e skorjeve, vajit, • Mos përdorni kruajtëse metalike të forta niseshtesë, qumështit dhe proteinave në dhe pastrues gërryes. Ata mund të sipërfaqet e xhamit dhe inoksit. Njollat dëmtojnë sipërfaqet. mund të shkaktojnë ndryshkje në • Sigurohuni që pjesët bashkuese të periudha të...
Page 162
Zgjidhja e problemeve Nëse problemi vazhdon pas ndjekjes së udhëzimeve në këtë pjesë, kontaktoni me shitësin ose një servis të autorizuar. Mos u përpiqni asnjëherë ta riparoni vetë produktin. Produkti nuk funksionon. • Siguresa mund të jetë djegur ose mund të...
Page 165
Вграден котлон Ръководство за употреба Einbau-Kochfeld Bedienungsanleitung BBSE17321B BBSM12320XCS BBSM12300XD BBSE123001XD HIC 64402 T 185929418_4/ BG/ DE/ R.AD/ 20.12.24 08:38 7724086716-7724086737-7754886712-7754886714...
Page 166
Добре дошли! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този Beko продукт. Искаме вашият продукт, произведен с високо качество и технологии, да ви предостави най-добрата ефективност. За целта внимателно прочетете това ръководство и всяка друга предоставена документация преди да използвате продукта.
Page 167
Почистване на контролния Таблица на съдържанието панел ........... 1 Инструкции за безопасност ..9 Отстраняване на Предназначение ......неизправности ......Безопасност на деца, уязвими лица и домашни любимци ..Електрическа безопасност..Безопасност при транспортиране ......Безопасност при монтажа..Безопасност при употреба..Предупреждения...
Page 168
1 Инструкции за безопасност • Този раздел съдържа ясно посочено в инструкции за безопасност, ръководството за необходими за избягване на потребителя. риска от нараняване или • Не материални щети. правете никакви технически • Ако продукта бъде модификации на продукта. предоставен за лично Предназначение...
Page 169
нямат опит и знания, стига • ВНИМАНИЕ: По време на да са под наблюдение или употреба достъпните обучени за безопасната повърхности на продукта са употреба и опасностите от горещи. Дръжте децата продукта. далеч от продукта. • Децата не трябва да играят с •...
Page 170
използвайте продукта без трябва да се огъва, смачква заземяване в съответствие с и да влиза в контакт с местните/националните източник на топлина. разпоредби. • Уверете се, че захранващият • Щепселът или кабел не е затиснат, докато електрическото свързване поставяте продукта на на...
Page 171
• Ако захранващият кабел е Безопасност при повреден, той трябва да транспортиране бъде заменен от • Изключете продукта от производителя, оторизиран електрическата мрежа, сервиз или лице, посочено преди да го транспортирате. от фирмата вносител, за да • Когато трябва да се...
Page 172
• Преди да монтирате влиза в контакт с контакта продукта, проверете или с щепсела, включен в продукта за повреди. Ако контакта. продуктът е повреден не го • Не трябва да има газов монтирайте. маркуч, пластмасова • Избягвайте използването на водопроводна тръба и каквито...
Page 173
продукта от електрическата Деца под 8-годишна възраст мрежа, за да избегнете риска трябва да се държат далеч от токов удар. от продукта, освен ако не са • ВНИМАНИЕ: Ако стъклената под постоянно наблюдение. повърхност на плота е • Не поставяйте запалими/ счупена: експлозивни...
Page 174
като може да се запали, • Никога не мийте продукта когато влезе в контакт с чрез пръскане или изливане горещи повърхности. на вода върху него! Съществува опасност от Безопасност при токов удар! поддръжка и • Не използвайте почистване парочистачки за почистване •...
Page 175
• Използвайте тенджери/тигани с • Поддържайте зоните за печене на размер и капак, подходящи за зоната котлоните и дъната на тенджерите на котлона. Винаги избирайте съда с чисти. Мръсотията намалява преноса подходящ размер за вашата храна. За на топлина между зоната за печене и съдове...
Page 176
3.2 Технически спецификации Общи спецификации на котлона Външни размери на продукта (височина/ширина/ 39,5 * / 590 / 520 дълбочина) (mm) Монтажни размери на плота (ширина / дълбочина) 560 (+2) / 490 (+2) (mm) Напрежение/Честота 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Използван...
Page 177
4 Първа употреба Преди да започнете да използвате ЗАБЕЛЕЖКА: Някои препарати или Вашия продукт, се препоръчва да почистващи препарати могат да направите следното, посочено повредят повърхността. Не използвайте съответно в следващите раздели. абразивни препарати, почистващи прахове, почистващи кремове или остри 4.1 Първоначално...
Page 178
• ÜПродуктът трябва да бъде свързан Минимална височина на екстрактора съгласно препоръчаното в ръководството за употреба към електрическата мрежа само от на абсорбатора. Ако не се препоръчва в упълномощено и квалифицирано ръководството за употреба на аспиратора, лице. Гаранционният срок на продукта тази...
Page 179
• При окабеляване е необходимо да Ако вашият тип захранващ кабел е тип 5 прилагате националните/местни - проводник, за 1 - фазно свързване: разпоредби и да използвате - Черно/Сиво = L (Фаза) подходящи контакти и щепсели за - Син = N (Неутрално) фурната.
Page 180
Изглед отзад (изходи за свързване) При някои модели монтажните пружини могат да бъдат Местоположението на отворите за произведени предварително свързване на долната фигура са сглобени към вашия продукт. схематични и могат да варират в зависимост от модела на продукта. Фиксирайте ги в съответствие с отворите Броят...
Page 181
Например, ако дъното на продукта може да бъде докоснато след като е монтирано в чекмедже, този участък трябва да се покрие с дървена плоскост. мин. 15 мм Финална проверка мин. 15 мм 1. Свържете отново продукта към Ако под плота има чекмедже/шкаф; електрическата...
Page 182
• Витро-керамичната повърхност е • Не използвайте тенджери / тигани с устойчива на топлина и не се влияе от изпъкнали или вдлъбнати основи. високи температурни разлики. • Не използвайте витро-керамична повърхност като повърхност, където можете да поставите нещо върху нея или...
Page 183
Варира в зависимост от модела на продукта. Възможно е да не е наличен за Вашия продукт. Общи предупреждения за контролния панел • Графиките и фигурите са само с илюстративна цел. Действителните изображения или функции могат да се ð На дисплея на зоната за готвене различават...
Page 184
заглушите звуковата аларма, препоръчва да се готви дълго време в докоснете произволен бутон на тази позиция. Настройката за висока контролния панел. мощност може да не е налична във всяка зона. Индикатор за остатъчна топлина Включване на настройката за висока Ако символът „ “ е на дисплея на мощност: котлона, това...
Page 185
Температурно ниво Време за изключване - секунди Таблица 1: Таблица -1: Време за 2. Изберете тройния котлон, като изключване на настройката за висока докоснете клавишите за избор на мощност котлон. Включване на множествена (двойна и 3. Активирайте настройката на тройна) зона за готвене температурното...
Page 186
3. Задайте желаната стойност на времето, като докоснете клавишите и . След като настроите часа, таймерът започва да отброява. 4. Когато времето изтече, ще прозвучи звукова аларма. За да заглушите звуковата аларма, докоснете който и да е бутон на сензорния контролен Ако...
Page 187
Изключване на таймера по - рано Ако таймерът бъде изключен по - рано, котлонът ще продължи да работи при зададената температура, докато не бъде изключен. Когато таймерът за зоната за готвене е изключен рано, той продължава да работи при зададеното температурно 5.
Page 188
Температурно ниво Час на автоматично изключване - часове Таблица 2: Таблица -2: Автоматични времена за изключване 7 Обща информация за печенето Можете да намерите съвети за го покрийте с противопожарно одеало приготвяне и готвене на вашата храна в или влажен парцал.. Изключете този...
Page 189
• Уверете се, че сте изтрили напълно Стъклени повърхности останалата течност след почистване и • Когато почиствате стъклени незабавно почистете всяка храна, повърхности, не използвайте твърди пръскана наоколо по време на метални стъргалки и абразивни готвене. почистващи материали. Те могат да •...
Page 190
• Уверете се, че съединенията на 8.3 Почистване на контролния компонентите на продукта не са панел оставени влажни и с препарат. В • Когато почиствате панелите с бутони противен случай може да се появи за управление, избършете панела и корозия на тези съединения. бутоните...
Page 192
Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die- ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do- kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Page 193
Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ....... 30 Verwendungszweck ...... 30 Besondere Sicherheitshinweise rund um Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere....Sicherheitshinweise zu Elektroge- räten ..........Sicherheit beim Transport .... 33 Sicherheitshinweise zur Installati- on............ Sicher bedienen ......34 Warnhinweise zu hohen Tempe- raturen..........Sicherheit beim Kochen ....
Page 194
1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die Si- • Nehmen Sie keine technischen cherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
Page 195
über die möglichen Gefahren • Drehen Sie den Griff der Töpfe des Gerätes und einen siche- und Pfannen zur Seite der The- ren Umgang damit aufgeklärt ke, damit Kinder nicht greifen wurden. Dies gilt natürlich und verbrennen können. auch für sämtliche sonstigen •...
Page 196
den Angaben auf dem Typen- • Klemmen Sie das Netzkabel schild des Gerätes passt. Las- nicht unter oder hinter das Ge- sen Sie die Erdung von einem rät. Stellen Sie keine schweren qualifizierten Elektriker erledi- Gegenstände auf dem Netzka- gen. Benutzen Sie das Gerät bel ab.
Page 197
geraten. Halten Sie Mehrfach- • Ziehen Sie den Stecker aus der steckdosen und tragbare Steckdose, indem Sie das Ge- Stromquellen vom Gerät fern. häuse des Steckers und nicht • Falls das Netzkabel beschä- das Kabel selbst benutzen. digt wird, muss es vom Her- Sicherheit beim steller, dem autorisierten Kun- Transport...
Page 198
• Wir raten immer zum Tragen • Stellen Sie das Produkt nicht in von Schutzhandschuhen wäh- der Nähe eines Fensters auf. rend des Transports und der Heißes Kochgeschirr kann Installation. Es besteht sonst beim Öffnen des Fensters ver- Verletzungsgefahr durch sehentlich umkippen.
Page 199
das Gerät vollständig von der Warnhinweise zu Stromversorgung. Wenden Sie hohen Temperaturen sich an den Importeur oder das • WARNUNG: Wenn das Produkt autorisierte Servicezentrum. in Gebrauch ist, werden das • WARNUNG: Wenn die Oberflä- Produkt und die zugänglichen che des Kochfelds Risse auf- Teile heiß.
Page 200
Stromversorgung, ersticken Sicherheitshinweise Sie die Flammen mit einem zum Reinigen und Pfle- Feuerlöschlappen, einer schwer entflammbaren Decke • Warten Sie, bis das Produkt ab- oder dergleichen. gekühlt ist, bevor Sie es reini- • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie gen. Heiße Oberflächen verur- alkoholische Getränke in Ihren sachen Verbrennungen! Gerichten verwenden.
Page 201
• Tauen Sie gefrorene Speisen vor dem Ba- ge Kochgeschirrgröße für Ihre Speisen. cken auf. Bei unpassender Größe wird immer et- • Benutzen Sie Töpfe und Pfannen, deren was Energie verschwendet. Größe und Deckel für die Kochzone ge- • Halten Sie die Kochstellen und Topfbö- eignet sind.
Page 202
3.2 Technische Spezifikationen Allgemeine Informationen zum Herd Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 39,5 * /590 /520 Einbaumaße des Kochfeldes (Breite / Tiefe) (mm) 560 (+2) / 490 (+2) Spannung / Frequenz 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und -querschnitt geeig- min.
Page 203
4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird emp- HINWEIS: Einige Reinigungsmittel können fohlen, die in den folgenden Abschnitten die Oberfläche beschädigen. Verwenden aufgeführten Schritte durchzuführen. Sie bei der Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel, Reinigungspulver, Reini- 4.1 Erstreinigung gungscremes oder scharfe Gegenstände. HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann 1.
Page 204
nach korrekter Installation. Der Hersteller Minimale Abzugshöhe gemäß Empfehlungen der zugehörigen Anleitung. Wenn dies in der Bedie- kann nicht für Schäden haftbar gemacht nungsanleitung der Haube nicht empfohlen wird, werden, die durch die Bedienung durch sollte diese Höhe mindestens min.650 mm betra- unbefugte Personen entstehen.
Page 205
on direkt angeschlossen werden, ohne Wenn Sie ein 5-adriges Netzkabel für einen Stecker und Steckdose/Leitung zu ver- 2-Phasen-Anschluss haben: wenden. - Schwarz = L1 (Phase) • Wenn das Produkt direkt an die Strom- - Grau = L2 (Phase) versorgung angeschlossen wird: Wenn - Blau = N (Neutral) eine allpolige Trennung der Versorgungs- - Grün/gelber Draht= (E)
Page 206
Die Anzahl der Befestigungsfedern in Ihrem Produkt variiert je nach Produktmodell. 4. Drehen Sie das Kochfeld erneut, richten Sie es auf der Arbeitsplatte aus und stel- len Sie es auf. 5. Wenn das Kochfeld auf die Theke ge- stellt wird, wird es mit Hilfe der Federn auf der Theke platziert, und Ihr Produkt wird leicht fixiert.
Page 207
feld getrennt wird (vgl. Abbildung oben). Dies ist bei der Installation eines integrier- ten Ofens nicht erforderlich. Beispiel: Wenn Sie die Unterseite des Pro- duktes berühren können, da dieses über ei- ner Schublade installiert ist, muss dieser Bereich mit einer Holzplatte abgedeckt wer- den.
Page 208
des gewünschten Brenners. Heben Sie es lieber zuerst an und stellen Sie es dann auf den anderen Brenner. Tipps für Kochfelder mit Vitro-Keramiko- berflächen • Verwenden Sie keine Töpfe/Pfannen mit • Die Glaskeramikoberfläche ist hitzebe- konvexem oder konkavem Boden. ständig und wird nicht durch hohe Tem- peraturunterschiede beeinträchtigt.
Page 209
Einschalten der Kochzonen (Abschnitt Ko- Auswahltaste für die vordere rechte Kochzone * chen) Auswahltaste für die hintere rechte Kochzone 1. Schalten Sie das Kochfeld ein, indem Sie variiert je nach Modell; möglicherweise in Ihrem die Taste berühren. Modell nicht enthalten 2.
Page 210
3. Verwenden Sie die Timer-Aus-Funktion Hohe Leistungsstufe (Schnellaufheizung - für die gewünschte Zone: Wenn die Zeit Booster) abgelaufen ist, schaltet der Timer die Sie können die hohe Leistungsstufe zum angeschlossene Zone aus. Auf den ent- schnellen Aufheizen verwenden. Wenn das sprechenden Anzeigen erscheint "0"...
Page 211
auf dem Display wird nur die Temperatur- vorher ausschalten möchten, berühren Sie stufe angezeigt. Wenn Sie die Kochzone die Taste oder stellen Sie die Tempera- turstufe auf "0". Temperaturniveau Ausschaltzeit - Sekunden Tabelle 1: Tabelle 1: Abschaltzeiten bei ho- Öffnen der Dreifach-Kochzone: her Leistungseinstellung 1.
Page 212
3. Stellen Sie den gewünschten Zeitwert ein, indem Sie die Tasten rühren. Nach dem Einstellen der Zeit be- ginnt der Timer abwärts zu zählen. 4. Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt der akustische Alarm. Um den akustischen Alarm abzustellen, berühren Sie eine be- Wenn Sie das Kochfeld ausschal- liebige Taste auf dem Touch-Bedienfeld.
Page 213
Vorzeitiges Ausschalten des Timers Wird der Timer vorzeitig ausgeschaltet, ar- beitet das Kochfeld mit der eingestellten Temperatur weiter, bis es ausgeschaltet wird. Wenn die Zeitschaltuhr für die Kochzone vorzeitig ausgeschaltet wird, läuft sie auf der eingestellten Temperaturstufe weiter. 5. Stellen Sie den gewünschten Zeitwert ein, indem Sie die Tasten 1.
Page 214
Temperaturniveau Automatische Abschaltzeit - Stunden Tabelle 2: Tabelle-2: Automatische Ab- schaltzeiten 7 Allgemeine Hinweise zum Backen In diesem Abschnitt finden Sie allgemeine Flammen mit einer Löschdecke, notfalls Tipps zur Zubereitung Ihrer Speisen. mit einem leicht feuchten Tuch. Trennen Sie den Herd von der Stromversorgung, 7.1 Allgemeine Warnhinweise zum falls dies gefahrlos möglich ist.
Page 215
• Waschen Sie keine Bestandteile Ihres Ge- • Falls nach dem Reinigen Rückstände ver- rätes in der Spülmaschine, sofern in der bleiben sollten, wischen Sie diese mit kal- Bedienungsanleitung nicht anders ange- tem Wasser ab, anschließend trocknen geben. Sie mit einem sauberen trockenen Mikro- fasertuch nach.
Page 216
• Stark zuckerhaltige Speisereste wie von genden Knöpfe und Dichtungen, um die Pudding, Stärke oder Sirup sollten sofort Blende zu reinigen. Das Bedienfeld und im warmen oder heißen Zustand entfernt die Knöpfe können beschädigt werden. werden, bevor sie Gelegenheit zum Ab- •...
Need help?
Do you have a question about the BBIM12300XD and is the answer not in the manual?
Questions and answers