Page 1
MOTORES TUBULARES MOTORES TUBULARES / MOTEURS TUBULAIRES / TUBULAR MOTORS AM45 PLUS FSK LED ® Emisor sin control LED. Emisor con control LED. Emissor sem controlo de LED. / Émetteur sans contrôle LED. / LED control-free Emissor com controlo de LED. / Émetteur avec contrôle LED. / LED control transmitter.
Page 2
A M 4 5 P L U S F S K L E D ® 1.Características Características / Caractéristiques / Characteristics • Módulo de recepción bidireccional FSK incorporado, frecuencia de recepción 868,3 MHz. Módulo de recepção bidirecional FSK integrado, frequência de recepção de 868,3 MHz. / Module de réception bidirectionnel FSK intégré, fréquence de réception 868,3 MHz.
A M 4 5 P L U S F S K L E D ® 2. Instrucciones de uso Instruções de uso / Mode d’emploi / Instructions for use Identificar mando emisor Identifique o controlo remoto/ Identifier la télécommande / Identify transmitter command Nota: Si no se realiza alguna acción en 30s, saldrá...
Page 4
A M 4 5 P L U S F S K L E D ® Añadir mando emisor (copiar) Adicionar comando do transmissor / Ajouter une commande d’émetteur / Add transmitter command Presionar botón Stop 7 segundos de un mando programado. Pressione o botão “Alterar direção”...
Page 5
A M 4 5 P L U S F S K L E D ® Programación finales de carrera Programação de fim de carreira / Programme de fin de carrière / Limit switch programming Nota: Si no se realiza alguna acción en 30s, saldrá automáticamente del modo programación. Nota: Se nenhuma ação for realizada em 30 segundos, sairá...
Page 6
A M 4 5 P L U S F S K L E D ® Método 2 Ajuste Manual Configuração manual /Réglage manuel / Manual Adjustment 5 10 1 11 Presionar botón Programación 1 segundo. Pressione o botão de programação 1 segundo. / Appuyer sur le bouton Programmation 1 seconde. / Press the Programming button for 1 second. Movimiento de confirmación.
Page 7
A M 4 5 P L U S F S K L E D ® Modificación de posición intermedia y finales de carrera Modificação da posição intermediária e interruptores de limite / Modification de la position intermédiaire et des fins de course / Modification of intermediate position and limit switches Mover el motor a la parada intermedia o final de carrera realizado anteriormente y pulsar el btón de programación durante 1 segundo.
Page 8
A M 4 5 P L U S F S K L E D ® Ajuste de movimiento a pulsos Ajuste de movimento de pulso / Réglage du mouvement d’impulsion / Pulses movement adjustment Presionar botones Subida y Bajada al mismo tiempo 7 segundos. Pressione os botões para cima e para baixo ao mesmo tempo por 7 segundos.
Page 9
A M 4 5 P L U S F S K L E D ® Funcionamiento del sensor Sol - Viento Sol-Operação do sensor de vento / Soleil - Fonctionnement du capteur de vent / Sun – Wind Sensor operation Nota: La lógica de funcionamiento, está...
Page 10
A M 4 5 P L U S F S K L E D ® 3. Detalles de funcionamiento Detalhes da operação / Détails de l’opération / Operation details • Se pueden establecer un máximo de 6 paradas diferentes. Dos finales de carrera y 4 paradas intermedias. É...
Page 11
A M 4 5 P L U S F S K L E D ® 4. Incidencias Incidentes / Incidents / Incidents Nº Problema Posible causa Solución Problema / Problème / Problem Possível causa / Cause possible / Solução / Solution / Solution Possible cause El motor no se mueve o lo El voltaje no es correcto.
Need help?
Do you have a question about the AM45 PLUS FSK LED and is the answer not in the manual?
Questions and answers