Download Print this page
A'OK AM24 PLUS T Manual

A'OK AM24 PLUS T Manual

Dc motors for venetian blinds
Hide thumbs Also See for AM24 PLUS T:

Advertisement

Quick Links

MOTORES DC PARA VENECIANAS
MOTORES DC PARA VENEZIANAS /
MOTEURS À DC POUR STORES VÉNITIENS /
DC MOTORS FOR VENETIAN BLINDS
AM24 PLUS T
1. Características generales
Características gerais / Caractéristiques générales / Main features
Motor electrónico vía radio.
Motor electrónico via rádio. / Moteur électronique via radio. / Electronic radio control motor.
Finales de carrera electrónicos.
Interruptores de limite electrónicos com 4 paragens intermédias adicionais. / Fins de course électroniques avec 4 butées intermédiaires
supplémentaires. / Electronic limit switches with 4 additional intermediate stops.
Posibilidad de establecer 1 posición intermedia.
Possibilidade de estabelecer 1 posição intermédia. / Possibilité d'établir 1 position intermédiaire. / Possibility to set 1 intermediate position.
Dos modos de funcionamiento, pulsos y movimiento continuo.
Dois modos de operação, pulsos e movimento contínuo. / Deux modes de fonctionnement, impulsions et mouvement continu. / Two operation
modes, pulses and continuous movement.
Receptor radio integrado, de alta sensibilidad.
Receptor de rádio integrado, alta sensibilidade até -110 dbm. / Récepteur radio intégré, haute sensibilité jusqu'à -110 dbm. / Integrated
high-sensitivity radio receiver up to -110 dbm.
Simple y doble transmisión.
Transmissão simples e dupla. / Transmission simple et double. / Single and double transmission.
Una carga completa puede durar de 4 a 6 meses con una operación de 1 minuto por día.
Uma carga completa pode durar de 4 a 6 meses com uma operação de 1 minuto por dia. / Une charge complète peut durer de 4 à 6 mois avec
une opération d'1 minute par jour. / A full charge can last from 4 to 6 months with a 1-minute operation per day.
Velocidad progresiva en arranque y regresiva parada de final de carrera.
Arranque progressivo em velocidade e parada regressiva no final de curso. / Démarrage progressif en vitesse et arrêt régressif en fin de course. /
Progressive start in speed and regressive stop at the end of the travel.
Conecta y gestiona el motor a través de la App mediante el Mini Hub Tuya
Ligar e gerir o motor através da App com o Tuya
Connect and manage the engine via the App with the Tuya
Toca sobre el icono TUYA para ver detalles de configuración
Toque no ícone TUYA para ver detalhes de configuração / Tapez sur l'icône TUYA pour afficher les détails de la configuration /
Tap on the TUYA icon to view configuration details
®
Mini Hub / Connecter et gérer le moteur via l'application avec le Tuya
®
Mini Hub
®
®
Mini Hub /
®

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AM24 PLUS T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for A'OK AM24 PLUS T

  • Page 1 MOTORES DC PARA VENECIANAS MOTORES DC PARA VENEZIANAS / MOTEURS À DC POUR STORES VÉNITIENS / DC MOTORS FOR VENETIAN BLINDS AM24 PLUS T ® 1. Características generales Características gerais / Caractéristiques générales / Main features • Motor electrónico vía radio.
  • Page 2: Instrucciones De Uso

    Disconnect the charger when its green LED light turns on. Cargador (DC12.0V 1.0A). Carregador (DC12.0V 1.0A). / Chargeur (DC12.0V 1.0A). / Charger (DC12.0V 1.0A). Motor AM24 PLUS T ® Motor AM24 PLUS T . / Moteur AM24 PLUS T . / AM24 PLUS T Motor. ® ® ®...
  • Page 3 A M24 P LU S T ® Cambiar sentido de giro Mude a direção da rotação / Changer le sens de rotation / Change turning direction Presionar botón Stop 5s en un mando programado. Pressionar o botão Stop por 5 segundos em um controle programado. / Appuyer sur le bouton Stop pendant 5 secondes sur une télécommande programmée. / Press the Stop button for 5 seconds on a programmed remote control.
  • Page 4 A M2 4 P LU S T ® Borrado general Exclusão geral / Suppression générale / General deletion Presionar botón Stop 5s de un mando programado. Pressione o botão “Stop” por 5 segundos de um comando programado. / Appuyer sur le bouton “Stop” pendant 5 secondes d’une commande programmée. / Press the “Stop”...
  • Page 5 A M24 P LU S T ® Programación posición intermedia Programação de posição intermédia intermedia / Programmation de position intermédiaire / Intermediate position programming Presionar el botón de programación 1s. de un mando programado. Pressione o botão de programação por 1 segundo de um controle programado. / Appuyez sur le bouton de programmation pendant 1 seconde d’une télécommande programmée.
  • Page 6 A M2 4 P LU S T ® Borrado de posición intermedia Limpar a posição intermédia / Effacement de la position intermédiaire / Deletion of intermediate position Llevar el motor a la posición que se quiere borrar y presionar el botón Programación7s. Leve o motor para a posição a ser apagada e pressione o botão de Programação 7 segundos.
  • Page 7 A M24 P LU S T ® Ajuste del recorrido del modo pulsos Ajustar sensibilidade dity Nota: Repetiremos el proceso de aumentar o reducir el recorrido del motor tantas veces como sea necesario. Nota: Repetiremos o processo de aumentar ou reduzir o percurso do motor quantas vezes for necessário. / Note : Nous répéterons le processus d’augmentation ou de réduction de la course du moteur autant de fois que nécessaire.
  • Page 8 A M2 4 P LU S T ® 4. Detalles de funcionamiento Detalhes da operação / Détails de l’opération / Operation details • Se pueden establecer un máximo de 3 paradas diferentes. Dos finales de carrera y 1 posición intermedia. Um máximo de 3 paragens diferentes podem ser definidas.
  • Page 9 A M24 P LU S T ® 5. Incidencias Incidentes / Incidents / Incidents Nº Problema Posible causa Solución Problema / Problème / Problem Possível causa / Cause possible / Solução / Solution / Solution Possible cause El motor no se mueve o lo El voltaje no es correcto.