Download Print this page

A'OK AM45 PLUS FSK WIFI Quick Start Manual

Tubular motors
Hide thumbs Also See for AM45 PLUS FSK WIFI:

Advertisement

Quick Links

MOTORES TUBULARES
MOTORES TUBULARES / MOTEURS TUBULAIRES / TUBULAR MOTORS
AM45 PLUS FSK WIFI
1.Características
Características / Caractéristiques / Characteristics
Módulo de recepción bidireccional FSK incorporado, frecuencia de recepción 868,3 MHz.
Módulo de recepção bidirecional FSK integrado, frequência de recepção de 868,3 MHz. / Module de réception bidirectionnel FSK intégré,
fréquence de réception 868,3 MHz. / Incorporated bidirectional FSK reception module, reception frequency 868.3 MHz.
Finales de carrera electrónicos.
Fim eletrónico de carreira. / Fin de course électronique. / Electronic limit switches.
Dos modos de programación, manual o con cierre por presión.
Dois modos de programação, manual ou bloqueio por pressão. / Deux modes de programmation, manuel ou par pression. / Two programming
modes, manual or press locking.
Alta precisión de posicionamiento por encoder.
Alta precisão de posicionamento por codificador. / Haute précision de positionnement par encodeur. / High-precision positioning by encoder.
Protección ante cortocircuitos y parada de protección cuando encuentra resistencia.
A proteção contra curto-circuito e a proteção param quando encontra resistência. / La protection contre les courts-circuits et la protection
s'arrêtent lorsqu'elle rencontre une résistance. / Short circuit protection and protective stop when it encounters resistance.
Protección ante sobrecalentamiento. Cuando el motor funciona continuamente durante unos 4 minutos
y la temperatura de la superficie exterior supera los 60º C, el motor deja de funcionar 13 minutos.
Proteção contra sobreaquecimento. Quando o motor funciona continuamente durante cerca de 4 minutos e a temperatura da superfície exterior
excede os 60°C, o motor pára de funcionar durante 13 minutos. / Protection contre la surchauffe. Lorsque le moteur fonctionne en continu
pendant environ 4 minutes et que la température de la surface extérieure dépasse 60°C, le moteur s'arrête de fonctionner pendant 13 minutes.
/ Overheating protection. When the motor runs continuously for about 4 minutes and the outside surface temperature exceeds 60°C, the motor
stops running for 13 minutes.
El protocolo de comunicación bidireccional permite identificar las señales del sensor viento y viento–sol.
O protocolo de comunicação bidirecional permite identificar os sinais dos sensores de vento e de vento-sol. / Le protocole de communication
bidirectionnel permet d'identifier les signaux des capteurs de vent et de soleil. / The bi-directional communication protocol allows the wind and
wind-sun sensor signals to be identified.
El sensor solar se puede activar – desactivar mediante el mando a distancia.
O sensor solar pode ser ativado e desativado usando o controlo remoto. / Le capteur solaire peut être activé et désactivé à l'aide de la
télécommande. / The solar sensor can be activated and deactivated via the remote control.
Conecta y gestiona el motor a través de la App Tuya
Ligar e gerir o motor através da Tuya
avoir besoin d'un HUB / Connect and manage the engine via the Tuya
Toca sobre el icono TUYA para ver detalles de configuración
Toque no ícone TUYA para ver detalhes de configuração / Tapez sur l'icône TUYA pour afficher les détails de la configuration /
Tap on the TUYA icon to view configuration details
®
sin necesidad de utilizar un HUB
®
App sem necessidade de um HUB / Connecter et gérer le moteur via l'application Tuya
®
App without the need for a HUB
®
sans
®

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AM45 PLUS FSK WIFI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for A'OK AM45 PLUS FSK WIFI

  • Page 1 MOTORES TUBULARES MOTORES TUBULARES / MOTEURS TUBULAIRES / TUBULAR MOTORS AM45 PLUS FSK WIFI ® 1.Características Características / Caractéristiques / Characteristics • Módulo de recepción bidireccional FSK incorporado, frecuencia de recepción 868,3 MHz. Módulo de recepção bidirecional FSK integrado, frequência de recepção de 868,3 MHz. / Module de réception bidirectionnel FSK intégré, fréquence de réception 868,3 MHz.
  • Page 2: Instrucciones De Uso

    AM45 P LU S FS K W I FI ® 2. Instrucciones de uso Instruções de uso / Mode d’emploi / Instructions for use Identificar mando emisor Identifique o controlo remoto/ Identifier la télécommande / Identify transmitter command Método 1 Antes de comenzar debe asegurarse de que el motor esté...
  • Page 3 AM45 P LU S FS K W I FI ® Cambiar sentido de giro Mude a direção da rotação / Changer le sens de rotation / Change rotation direction Presionar botón Stop 7 segundos de un mando programado. Pressione o botão “Parar” por 7 segundos. / Appuyer sur le bouton « Stop » pendant 7 secondes. / Press the “Stop” button for 7 seconds. Movimiento de confirmación.
  • Page 4 AM45 P LU S FS K W I FI ® Borrar mando emisor Exclua o comando do transmissor/ Supprimer la commande de l’émetteur / Delete transmitter command Presionar botón Stop 7 segundos de un mando programado. Pressione o botão “Stop” por 7 segundos de um comando programado. / Appuyer sur le bouton “Stop” pendant 7 secondes d’une commande programmée. / Press the “Stop”...
  • Page 5 AM45 P LU S FS K W I FI ® Encender / Resetear modulo Wi-F Ligar / Reiniciar módulo Wi-Fi / Réinitialiser le module Wi-Fi / Turn on / Reset Wi-Fi module Hacemos 4 pulsaciones cortas y rápidas sobre el boton de programación. Fazemos 4 pressões curtas e rápidas no botão de programação.
  • Page 6 AM45 P LU S FS K W I FI ® Método 2 Ajuste Manual Configuração manual / Réglage manuel / Manual Adjustment 5 10 Presionar botón Programación 1 segundo. Pressione o botão de programação 1 segundo. / Appuyer sur le bouton Programmation 1 seconde. / Press the Programming button for 1 second. Movimiento de confirmación.
  • Page 7 AM45 P LU S FS K W I FI ® Cambio hombre presente - modo continuo Mudança homem presente - modo contínuo. / Changement homme présent - mode continu. / Change hold-to-run to continuous mode. Nota: El motor se mueve en modo continuo por defecto una vez realizados los finales de carrera.. Nota: O motor se move em modo contínuo por padrão após os finais de curso serem configurados.
  • Page 8 AM45 P LU S FS K W I FI ® 3. Detalles de funcionamiento Detalhes da operação / Détails de l’opération / Operation details • Se pueden establecer dos finales de carrera, apertura y cierre. Podem ser definidos dois interruptores de limite, de abertura e de fecho. / Deux interrupteurs de fin de course, ouverture et fermeture, peuvent être réglés.
  • Page 9 AM45 P LU S FS K W I FI ® 4. Incidencias Incidentes / Incidents / Incidents Nº Problema Posible causa Solución Problema / Problème / Problem Possível causa / Cause possible / Solução / Solution / Solution Possible cause El motor no se mueve o lo El voltaje no es correcto.