GRILL MEISTER HG08199 Operation And Safety Notes

Barbecue barrel

Advertisement

Quick Links

GRILLFASS/BARBECUE BARREL/BARBECUE FÛT
GRILLFASS
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BARBECUE BARREL
Operation and safety notes
BARBECUE FÛT
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
BARBECUEVAT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GRILL
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
GRILOVACÍ SUD
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 472123_2407
GRILOVACÍ SUD
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
BARBACOA DE HIERRO FUNDIDO
Instrucciones de utilización y de seguridad
GRILLTØNDE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
BARBECUE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
GRILLHORDÓ
Kezelési és biztonsági utalások

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG08199 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GRILL MEISTER HG08199

  • Page 1 GRILLFASS/BARBECUE BARREL/BARBECUE FÛT GRILLFASS GRILOVACÍ SUD Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny BARBECUE BARREL BARBACOA DE HIERRO FUNDIDO Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad BARBECUE FÛT GRILLTØNDE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Brugs- og sikkerhedsanvisninger BARBECUEVAT BARBECUE...
  • Page 2 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No./Modell-Nr.: HG08199 Version: 11/2024 IAN 472123_2407...
  • Page 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 4 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 5 GRILLFASS ˜ Lieferumfang 1 Grillfass ˜ Einleitung 1 Kurzanleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Sicherheitshinweise Produkt entschieden . Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut . BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
  • Page 6 Tragen Sie immer Grill‑ oder Vermeiden Sie Gefahr der Küchenhandschuhe . Verwenden Sachbeschädigung Sie Handschuhe gemäß den PSA‑Regularien (Hitzeschutz‑Kategorie II, Während des Gebrauchs können sich die   z . B . DIN EN 407) . Verschraubungen allmählich lockern und die Stabilität des Produkts beeinträchtigen . Prüfen Verwenden Sie stets Grillbesteck mit langen,  ...
  • Page 7 ˜ Gebrauch Lassen Sie die Feststoffanzünder 2 bis   4 Minuten brennen . Füllen Sie dann die HINWEIS: Spülen Sie den Grillrost  Holzkohleschale  Stück für Stück mit warmem Spülwasser, bevor Sie ihn zum ersten Holzkohle oder Briketts . Mal verwenden . Auf dem Brennstoff sollte sich nach ungefähr  ...
  • Page 8 ˜ Entsorgung Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen gewartet wurde . Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Die Garantie deckt Material‑ und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten die normalem Verschleiß...
  • Page 9: Table Of Contents

    Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Page 10: Introduction

    BARBECUE BARREL Safety notices ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new KEEP ALL SAFETY NOTICES AND product . You have chosen a high quality product . INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE! Familiarise yourself with the product before using it The charcoal grill can only be operated with  ...
  • Page 11: Prevent Fires

    Remain alert at all times always be aware of   what you are doing . Do not use the product if you are unfocused or tired or under the influence of drugs, alcohol or medications . One moment of carelessness whilst using the product can cause serious injuries .
  • Page 12: Use

    ˜ Igniting the fuel Never pour cold water directly over the   charcoal after grilling to extinguish these . The WARNING! RISK OF BURNS! product may otherwise be damaged . Use old Igniting using petrol or spirits, which are highly ash, sand or water mist .
  • Page 13: Warranty Claim Procedure

    ˜ Service The warranty for this product is 3 years from the date of purchase . The warranty period begins Service Great Britain on the date of purchase . Keep the original sales Tel .: 0800 0569216 receipt in a safe location as this document is E‑Mail: owim@lidl .co .uk required as proof of purchase .
  • Page 14: Service Après-Vente

    Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 15 BARBECUE FÛT ˜ Contenu de l’emballage 1 Barbecue fût ˜ Introduction 1 Guide de démarrage rapide Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande Consignes de sécurité qualité . Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES du produit .
  • Page 16 De la graisse brûlante est susceptible de N’allumez le charbon de bois que dans un     s’égoutter pendant l’utilisation de la cuve du endroit protégé du vent . barbecue . Tenez-vous à l’écart des pièces Avant de retirer les cendres, veillez à ce que le  ...
  • Page 17 ˜ Montage (voir les fig. A–G) Utilisez des produits de qualité avec   l’homologation DIN, comme par exemple PRUDENCE ! Pour votre sécurité, les têtes du charbon de bois homologué DIN, des des vis doivent toujours être orientées vers briquettes homologuées DIN ou des cubes l’extérieur .
  • Page 18 Videz les cendres froides et nettoyez le à disposition est postérieure à la demande   produit régulièrement, si possible après d‘intervention . chaque utilisation . Indépendamment de la garantie commerciale Enlevez la grille  et lavez-la   souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de soigneusement à...
  • Page 19 Article L217–12 du Code de Cette garantie est annulée si le produit a la consommation été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte . L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance La garantie couvre les défauts de matériels et de du bien .
  • Page 20 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 21 BARBECUEVAT Veiligheidstips ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTIPS EN van uw nieuwe product . U hebt voor een AANWIJZINGEN VOOR TOEKOMSTIG hoogwaardig product gekozen . Maak u voor GEBRUIK! de eerste ingebruikname vertrouwd met het In deze houtskoolbarbecue mag alleen  ...
  • Page 22 Draag altijd barbecue- of Vermijd gevaar voor keukenhandschoenen . Gebruik objectschade handschoenen conform de PBM-reglementen (hittebescherming Tijdens gebruik kunnen de schroefverbindingen   categorie II, bijv . DIN EN 407) . langzamerhand losraken waardoor de stabiliteit van het product beïnvloed wordt . Gebruik altijd barbecuebestek met lange,  ...
  • Page 23 ˜ Gebruik Op deze brandstof moet na ongeveer 15 tot   20 minuten en witte aslaag ontstaan . Dit geeft TIP: Spoel het barbecuerooster  af met warm aan dat de ideale gaartemperatuur is bereikt . water met een beetje afwasmiddel voordat u de Verdeel de brandstof met een daarvoor barbecue voor de eerste keer gebruikt .
  • Page 24 Informatie over de mogelijkheden om het De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten uitgediende product na gebruik te verwijderen, af . Deze garantie dekt geen productonderdelen verstrekt uw gemeentelijke overheid . die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv .
  • Page 25 Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 26 GRILL ˜ Zakres dostawy 1 Grill ˜ Wstęp 1 Krótka instrukcja Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Zdecydowali się Państwo na zakup produktu Instrukcje bezpieczeństwa najwyższej jakości . Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z ZACHOWAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE I nim .
  • Page 27 Zawsze używać rękawic kuchennych Unikać niebezpieczeństwa lub do pieczenia . Rękawice powinny uszkodzenia mienia odpowiadać przepisom ŚOI (II kategoria ochrony przed ciepłem, np . Elementy złączne mogą z czasem poluzować   DIN EN 407) . się, wpływając na stabilność produktu . Przed każdym użyciem sprawdzać stan dokręcenia Zawsze używać...
  • Page 28 ˜ Zastosowanie Biała warstwa popiołu powinna uformować   się na paliwie po upływie 15 do 20 minut . RADA: Przed pierwszym użyciem ruszt grilla  Oznacza to, że uzyskana została idealna umyć ciepłą wodą z mydłem . temperatura gotowania . Za pomocą odpowiedniego metalowego narzędzia RADA: Przed pierwszym użyciem zalecamy rozgarnąć...
  • Page 29 Informacji na temat możliwości utylizacji Gwarancja obejmuje wady materiałowe i wyeksploatowanego produktu udziela urząd produkcyjne . Niniejsza gwarancja nie obejmuje gminy lub miasta . części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np . baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń...
  • Page 30: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Použití...
  • Page 31: Bezpečnostní Pokyny

    GRILOVACÍ SUD Bezpečnostní pokyny ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek . Před prvním POKYNY A UPOZORNĚNÍ PRO MOŽNÉ uvedením do provozu se seznamte s výrobkem . BUDOUCÍ POUŽITÍ! K tomu si pozorně...
  • Page 32 Používejte vždy grilovací nářadí s dlouhými, Nepoužívejte výrobek s chybějícími,     žáruvzdornými rukojetěmi . poškozenými nebo opotřebovanými díly . Vznětlivé tekutiny nalévané na žhavé uhlí   vyvolávají vzplanutí nebo explozivní hoření . Nepoužívejte nikdy zápalnou kapalinu, jako benzín nebo líh . Nepřidávejte na žhavé...
  • Page 33 ˜ Zapálení paliva Po grilování nikdy nelijte studenou vodu přímo   na dřevěné uhlí, abyste je uhasili . Můžete VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POPÁLENIN! výrobek poškodit . Použijte starý popel, písek Při zapalování benzínem nebo lihem může nebo jemný vodní paprsek . dojít deflagrací...
  • Page 34 Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned po vybalení výrobku . Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vyměníme .
  • Page 35 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Použitie v súlade s určením .
  • Page 36: Bezpečnostné Upozornenia

    GRILOVACÍ SUD Bezpečnostné upozornenia ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . USCHOVAJTE SI VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt . UPOZORNENIA A POKYNY PRE MOŽNÉ Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte BUDÚCE POUŽITIE! s výrobkom .
  • Page 37 Noste vždy rukavice na grilovanie Zabráňte vzniku alebo kuchynské rukavice . Používajte majetkových škôd rukavice podľa predpisov pre OOP (tepelná ochrana kategórie II, napr . Počas používania sa môžu pozvoľna uvoľniť   DIN EN 407) . skrutkové spoje a ovplyvniť stabilitu produktu . Pred každým používaním skontrolujte pevnosť...
  • Page 38 ˜ Čistenie a starostlivosť UPOZORNENIE: Odporúčame, aby ste gril pred prvým použitím rozpálili a palivo nechali minimálne Pred čistením nechajte produkt úplne 30 minút rozžeraviť . vychladnúť . UPOZORNENIE: Výška pri práci je nastaviteľná Uistite sa, že grilovacie uhlie je úplne vyhoreté vďaka tomu, že grilovací...
  • Page 39 ˜ Záruka Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo prísnymi smernicami kvality a pred dodaním spodnej strane . dôkladne otestovaný . V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné...
  • Page 40 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso previsto .
  • Page 41 BARBACOA DE HIERRO FUNDIDO ˜ Volumen de suministro 1 Barbacoa de hierro fundido ˜ Introducción 1 Guía rápida Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha elegido un producto de alta calidad . Indicaciones de seguridad Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento .
  • Page 42 Mientras cocina, la grasa caliente puede No monte el producto en autocaravanas ni     gotear en el brasero . Mantenga una en embarcaciones . distancia suficiente, ya que de lo contrario Disminuya el riesgo de cualquier contacto podría provocar daños materiales gravísimas quemaduras .
  • Page 43 ˜ Uso Sobre el combustible se formará una capa   de ceniza blanca transcurridos unos 15 a NOTA: Enjuague la rejilla de parrilla  20 minutos . Esto es indicativo de que se ha con agua de lavado, antes de utilizarla por alcanzado la temperatura de cocción ideal .
  • Page 44 La garantía cubre defectos de material y fabricación . Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej . El producto, y el material de embalaje son pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni reciclables y están sujetos a la responsabilidad los daños a las piezas frágiles, por ej .
  • Page 45: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 46 GRILLTØNDE Sikkerhedsanvisninger ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . GEM ALLE SIKKERHEDS- OG Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . BRUGSVEJLEDNINGER TIL SENERE Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ANVENDELSE! ibrugtagning . Læs derfor den efterfølgende Trækulsgrillen må...
  • Page 47 Vær altid opmærksom ved omgang med   grillen . Brug ikke produktet hvis du er ukoncentreret eller træt, påvirket af stoffer, alkohol eller medicin . Bare et øjebliks uopmærksomhed ved brugen af produktet kan føre til alvorlige kvæstelser . Produktet må ikke efterlades uden opsyn .
  • Page 48 ˜ Tænding af brændsel Hæld aldrig koldt vand direkte på de   varme eller glødende grillkul for at slukke OBS! FORBRÆNDINGSFARE! Ved disse . I modsat fald kan produktet tage at antænde med benzin eller sprit kan der skade . Anvend gammel aske, sand eller en opstå...
  • Page 49 ˜ Service Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen . Garantien gælder fra købsdatoen . Service Danmark Opbevar den originale kvittering et sikkert Tel .: 80253972 sted, da dette dokument forlanges forlagt som E-Mail: owim@lidl .dk dokumentation for købet . Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på...
  • Page 50 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Uso previsto .
  • Page 51 BARBECUE ˜ Contenuto della confezione 1 Barbecue ˜ Introduzione 1 Guida rapida Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto . Con esso avete optato per un prodotto Istruzioni di sicurezza di qualità . Familiarizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la prima volta . A tale CONSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI DI scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni SICUREZZA E DISPOSIZIONI PER EVENTUALI...
  • Page 52 Indossare sempre guanti da griglia o Evitare il rischio di danni da cucina . Utilizzare guanti secondo materiali le norme DPI (categoria protezione termica II, per es . DIN EN 407) . Durante l’utilizzo possono allentarsi le viti   Utilizzare utensili per la cucina su griglia dotati poco a poco, compromettendo la stabilità...
  • Page 53 ˜ Utilizzo Dopo circa 15 o 20 minuti sul combustibile   dovrebbe formarsi uno strato di cenere bianca . INDICAZIONE: Sciacquare la griglia  Questo è un segno che la temperatura di con acqua tiepida prima di utilizzarla per la cottura ideale è stata raggiunta . Mediante prima volta .
  • Page 54 E’ possibile informarsi circa le possibilità La prestazione in garanzia vale per difetti del di smaltimento del prodotto usato presso materiale o di fabbricazione . Questa garanzia l’amministrazione comunale o cittadina . non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità...
  • Page 55 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 56 GRILLHORDÓ Biztonsági utasítások ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött . TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! készülékkel . Ehhez figyelmesen olvassa el a A faszén grillt csak és kizárólag  ...
  • Page 57 Viseljen mindig grill-, vagy konyhai Kerülje az anyagi károk kesztyűt . Viseljen a PPE-irányelv szerinti veszélyét védőkesztyűt (II . hővédelmi osztály, pl . DIN EN 407) . Használat során a csavarok esetleg   Használjon mindig hosszú, hőálló fogóval kilazulhatnak, ami hátrányosan befolyásolhatja   a termék stabilitását .
  • Page 58 ˜ Használat Szerelje be a beolajozott grillrácsot  és   kezdje el a grillezést . MEGJEGYZÉS: Az első használat előtt öblítse el Ne kezdje el az ételek elkészítését, amíg a   a grillrácsot  meleg mosogatóvízzel . tüzelőanyagot egy hamuréteg nem borítja . MEGJEGYZÉS: Ajánlatos az első...
  • Page 59 A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik . Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek A termék, és a csomagolóanyagokat is, minősülnek (pl . elemekre, akkumulátorokra, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny felelőssége alá...
  • Page 60 10 ] ×20 ×20 ×4 ×3 M5 × 16 ×3 10 ]...
  • Page 61 ×3 M5 × 16 ×3 ×3 ×5 M5 × 16 ×5 ×3 10 ] 10 ]...
  • Page 62 ×6 M5 × 16 ×6 ×2 ×4 M5 × 16 ×4 ×2...
  • Page 63 ×2 M5 × 16 ×2...

This manual is also suitable for:

472123 2407

Table of Contents