Page 1
ГРИЛ НА ДЪРВЕНИ ВЪГЛИЩА OWIM GmbH & Co. KG Инструкции за сглобяване Stiftsbergstraße 1 GRIL NA DREVENÉ UHLIE 74167 Neckarsulm Montážny návod ΨΗΣΤΑΡΙΑ ΚΑΡΒΟΥΝΟΥ GERMANY Οδηγίες συναρμολόγησης Model No./Modell-Nr.: HG09967 BARBACOA DE CARBÓN Version: 11/2022 Instrucciones de montaje IAN 499510_2204 IAN 499510_2204...
Page 2
DE/AT/CH Montageanleitung Seite GB/IE/NI/CY/MT Assembly instructions Page FR/BE/CH Instructions d’assemblage Page NL/BE Montagehandleiding Pagina Instrukcja montażu Strona Montážní návod Strana Montážny návod Strana Instrucciones de montaje Página Samlingsvejledninger Side IT/MT/CH Istruzioni di assemblaggio Pagina Összeszerelési útmutató Oldal Navodila za montažo Stran Upute za sastavljanje Stranica...
HOLZKOHLE- Teilebeschreibung KOMFORTGRILL Deckelgriff Griffeinfassung Einleitung Deckel Wir beglückwünschen Sie zum Thermometer Kauf Ihres neuen Produkts . Oberes Scharnier Sie haben sich damit für ein Warmhalterost hochwertiges Produkt entschieden . Grillrost Machen Sie sich vor der ersten Unteres Scharnier Inbetriebnahme mit dem Produkt Rückwand vertraut .
m WARNUNG! Kinder und Haustiere fernhalten! Radachse Das Produkt ist kein Spielzeug, Vordere Radstandskappe es gehört nicht in Kinderhände. Radabdeckung Kinder können die Gefahren, Verbinder für die im Umgang mit dem Produkt Holzkohlekastenkurbel entstehen, nicht erkennen. Technische Daten Es wurde jede Anstrengung in der Fertigung unternommen, Maße: ca.
Vermeiden Sie Verwenden Sie stets Grillbesteck mit langen, hitzebeständigen Lebens- und Griffen. Verletzungsgefahr Entzündliche Flüssigkeiten, die m WARNUNG! Gefahr einer ACHTUNG! in die Glut gegossen werden, Kohlenmonoxid vergiftung. bilden Stichflammen oder Grillgerät nicht in geschlossenen Verpuffungen. Verwenden Sie Räumen, sondern nur im Freien niemals Zündflüssigkeit wie betreiben! Benzin oder Spiritus.
Halten Sie einen Feuerlöscher Während des Gebrauchs und einen Erste-Hilfe-Kasten können sich die bereit, um im Fall eines Unfalls Verschraubungen allmählich oder Feuers vorbereitet zu sein . lockern und die Stabilität des Stellen Sie das Grillgerät vor Produkts beeinträchtigen . Prüfen ...
Verwenden Sie den Grill nicht Wir empfehlen, dass das in begrenzten Bereichen und/ Grillgerät vor dem ersten oder Wohnbereichen (z . B . Gebrauch aufgeheizt wird Haus, Zelt, Wohnwagen, und der Brennstoff mindestens Wohnmobil, Boot) . Ansonsten 30 Minuten durchglühen muss . besteht Lebensgefahr aufgrund Legen Sie das Grillgut erst auf, ...
Brennstoff anzünden 2 . Legen Sie ein oder zwei Feststoffanzünder auf m WARNUNG! die vorhandene Schicht VERBRENNUNGS- Grillholzkohle bzw . Briketts . GEFAHR! Beim Anzünden Zünden Sie diese mit einem mit Benzin oder Spiritus Streichholz an . kann es durch Verpuffungen 3 .
Hinweis: Wenn Sie die Höhe Gießen Sie nach dem Grillen des Grills mit dem Kurbelgriff nie direkt kaltes Wasser auf an der Vorderseite verstellen, die Grillkohlen, um diese zu können Sie die Grilltemperatur löschen . Andernfalls könnten zusätzlich zur Verwendung des Sie das Produkt beschädigen .
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das Produkt inkl . Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung .
CHARCOAL BARBECUE Side shelf 21 ] Side shelf back support 22 ] Side handle bezel Introduction 23 ] Side handle 24 ] We congratulate you on the purchase of your new Left leg 25 ] product . You have chosen a high quality product . Ash tray handle 26 ] Familiarise yourself with the product before using it...
m WARNING! Keep children Hot grease may drip from the and pets away . fire bowl during use . Keep an The product is not a toy - keep adequate distance, as severe out of the reach of children . burns may result .
Keep a fire extinguisher and a First Aid kit handy to be prepared in the event of an accident or fire . Install the barbecue on a secure level base prior to use . Set the product at least 1 m from ...
Depending on the type of food to be grilled, 4 . A white layer of ash should form on the leave the lid open or closed . With a longer fuel after 15 to 20 minutes . This means that cooking time for the food to be grilled, we the perfect cooking temperature has been recommend to close the lid .
Empty the cold ashes and clean the product regularly, preferably after every use . Remove the cooking grate and clean it thoroughly with dishwater . Then dry it off thoroughly . Remove loose deposits on the product with a wet sponge . Dry with a soft, clean cloth .
BARBECUE CONFORT AU Orifice d’aération Tablette latérale CHARBON DE BOIS Support arrière de la tablette latérale Facette de la poignée latérale Introduction Poignée latérale Félicitations pour l’achat de votre nouveau Pied gauche produit. Vous avez choisi un produit de haute Poignée du bac à...
Prévenez le danger Le barbecue à charbon de bois ne peut être utilisé qu’avec de mort et le risque du charbon de bois ou des de blessures briquettes de charbon de bois m AVERTISSEMENT ! Risque conformément à la norme DIN d’empoisonnement au EN 1860-2 .
Utilisez toujours des ustensiles Installez le barbecue sur une de barbecue avec des manches base solide et de niveau avant longs et résistants à la chaleur . de l'utiliser . Verser des liquides inflammables Placez le produit à au moins ...
Page 22
N'utilisez pas le produit si Ne placez les aliments sur le gril que lorsque le combustible est recouvert d'une couche de des pièces sont manquantes, cendres ! endommagées ou usées . Selon le type d'aliments à griller, laissez le ...
Page 23
4 . Une couche de cendres blanche doit se former Videz les cendres froides et nettoyez le produit sur le combustible après 15 à 20 minutes . Cela régulièrement, de préférence après chaque signifie que la température de cuisson parfaite utilisation . a été...
HOUTSKOOL-COMFORTBARBECUE Zijplank Zijplank achtersteun Ring zijhandgreep Inleiding Zijhandgreep Bedankt voor de aankoop van uw nieuwe product. Linkerpoot U hebt een product van hoge kwaliteit gekozen. Handvat van de aslade Maak uzelf vertrouwd met het product voordat Aslade u het voor de eerste keer gebruikt. Raadpleeg Achtersteun bovendien zorgvuldig de montagehandleiding en Onderste rek...
m WAARSCHUWING! Houd m WAARSCHUWING! Gebruik kinderen en huisdieren uit de geen spiritus of benzine voor buurt . het aansteken of opnieuw Het product is geen speelgoed aansteken! Gebruik alleen - buiten het bereik van kinderen aanmaakblokjes die voldoen houden .
Het gieten van brandbare Vul het product met max . 1,35 vloeistoffen in de grill kg houtskool . veroorzaakt steekvlammen Steek de houtskool alleen aan of explosies . Gebruik nooit op een tegen de wind beschutte aanstekervloeistof, benzine plaats .
Page 28
Laat het deksel open of gesloten, afhankelijk van het te grillen voedsel . Bij een langere bereidingstijd van het te grillen voedsel raden wij aan het deksel te sluiten . De thermometer op het deksel geeft de temperatuur in de grill aan .
4 . Na 15 tot 20 minuten moet zich een witte Leeg de koude as en reinig het product aslaag op de houtskool vormen . Dit betekent regelmatig, bij voorkeur na elk gebruik . dat de perfecte kooktemperatuur is bereikt . Verwijder het rooster en maak het grondig Verdeel de houtskool of briketten gelijkmatig...
KOMFORTOWY GRILL NA WĘGIEL Półka boczna Wspornik tylny półki bocznej DRZEWNY Obejma uchwytu bocznego Uchwyt boczny Wprowadzenie Noga lewa Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Rączka tacki na popiół Wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. Przed Tacka na popiół pierwszym użyciem należy zapoznać się z Wspornik tylny produktem.
Należy zapobiegać W grillu na węgiel drzewny można używać wyłącznie zagrożeniu życia i węgla drzewnego lub ograniczać ryzyko brykietów z węgla drzewnego urazów spełniających normę DIN EN m OSTRZEŻENIE! 1860-2 . Niebezpieczeństwo zatrucia m OSTRZEŻENIE! Dzieci i tlenkiem węgla . Grilla nie wolno zwierzęta domowe należy używać...
Należy zawsze Należy być zawsze czujnym zakładać rękawice do i świadomym tego, co się grillowania lub rękawice robi . Produktu nie należy do piekarnika . Rękawice używać, gdy użytkownik jest powinny spełniać nieskupiony lub zmęczony, albo wymagania określone jest pod wpływem narkotyków, w rozporządzeniu alkoholu lub leków .
Węgiel drzewny należy zapalać tylko w miejscu osłoniętym od wiatru . Przed usunięciem popiołu należy się upewnić, że węgiel drzewny całkowicie się wypalił i ostygł . Produktu nie należy instalować Grilla nie należy używać w w przyczepach kempingowych pomieszczeniach zamkniętych ani na łodziach .
W zależności od rodzaju grillowanych 4 . Po 15-20 minutach na paliwie powinna się produktów spożywczych, pokrywę można utworzyć biała warstwa popiołu . Oznacza zamknąć lub zostawić otwartą . Jeśli to, że osiągnięta została idealna temperatura grillowanie produktów ma trwać dłużej, grillowania .
Należy regularnie czyścić produkt i usuwać z niego zimny popiół, najlepiej po każdym użyciu . Ruszt do pieczenia należy wyjąć i dokładnie umyć płynem do mycia naczyń . Następnie trzeba go dokładnie wysuszyć . Luźne osady na produkcie należy usuwać mokrą...
KOMFORTNÍ GRIL NA DŘEVĚNÉ Boční police Zadní opěra boční police UHLÍ Rámek boční rukojeti Boční rukojeť Úvod Levá noha Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nového Rukojeť popelníku výrobku. Vybrali jste si vysoce kvalitní výrobek. Popelník Před prvním použitím se s výrobkem seznamte. Zadní...
m VAROVÁNÍ! Udržujte děti Udržujte dostatečnou vzdálenost a domácí zvířata mimo dosah . od horkých částí, protože Výrobek není hračka - jakýkoli kontakt může způsobit uchovávejte mimo dosah dětí . vážné popáleniny . Děti nemohou rozpoznat rizika Během používání může z ohniště ...
Vyhněte se Buďte vždy ve střehu a vždy si uvědomujte, co děláte . nebezpečí Výrobek nepoužívejte, pokud poškození majetku jste nesoustředění, unavení Šroubové spoje se mohou nebo pod vlivem drog, alkoholu používáním postupně uvolnit nebo léků . Jediný okamžik a ovlivnit stabilitu výrobku .
Montáž (viz obr. A – Q) Používejte kvalitní výrobky se schválením DIN, jako je dřevěné uhlí schválené podle DIN, POZOR! Hlavy šroubů musí vždy směřovat brikety schválené DIN nebo podpalovače ven, aby byla zaručena vaše bezpečnost, jinak schválené DIN . hrozí...
Čištění a údržba Před čištěním nechte výrobek zcela vychladnout . Před odstraněním popela a uložením výrobku se ujistěte, že je dřevěné uhlí zcela vyhořelé a vychladlé . Nepoužívejte silná nebo abrazivní rozpouštědla nebo drátěnky, protože poškodí povrchy a zanechají stopy . Po grilování...
GRIL NA DREVENÉ UHLIE Bočná polica Zadná opierka bočnej police Rámik bočnej rukoväte Úvod Bočná rukoväť Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového výrobku. Ľavá noha Vybrali ste si výrobok vysokej kvality. Pred prvým Rukoväť popolníka použitím sa s výrobkom oboznámte. Okrem Popolník toho si pozorne prečítajte montážny návod Zadná...
m VAROVANIE! Udržujte Udržujte dostatočnú vzdialenosť deti a domáce zvieratá mimo od horúcich častí, pretože dosahu . akýkoľvek kontakt môže Výrobok nie je hračka - spôsobiť vážne popáleniny . uchovávajte mimo dosahu detí . Počas používania môže Deti nedokážu rozpoznať riziká z ohniska kvapkať...
Vyhnite sa Buďte vždy v strehu a vždy si uvedomte, čo robíte . nebezpečenstvu Výrobok nepoužívajte, ak ste poškodenia nesústredení, unavení alebo pod majetku vplyvom drog, alkoholu alebo Skrutkové spoje sa môžu liekov . Chvíľka nepozornosti používaním postupne uvoľniť pri používaní výrobku môže a ovplyvniť...
Page 47
Montáž (pozri obr. A – Q) Používajte kvalitné výrobky so schválením DIN, ako napríklad drevené uhlie schválené UPOZORNENIE! Hlavy skrutiek musia podľa DIN, brikety schválené DIN alebo vždy smerovať von, aby bola zaručená vaša podpaľovače schválené DIN . bezpečnosť, inak hrozí nebezpečenstvo 1 .
Page 48
Čistenie a starostlivosť Servis Servis Slovensko Pred čistením nechajte výrobok úplne vychladnúť . Tel .: 0800 008158 Pred odstránením popola a uložením výrobku E-pošta: owim@lidl .sk sa uistite, že je drevené uhlie úplne vyhorené a vychladnuté . Nepoužívajte silné alebo abrazívne ...
BARBACOA DE CARBÓN Estante lateral Soporte posterior del estante lateral Montura del asa lateral Introducción Asa lateral Le felicitamos por la compra de su nuevo Pata izquierda producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Asa de la bandeja de cenizas Familiarícese con el producto antes de utilizarlo Bandeja de cenizas por primera vez.
m ¡ADVERTENCIA! ¡No utilice La parrilla de carbón sólo puede usarse con carbón alcohol o gasolina para vegetal o briquetas de carbón encender o volver a encender! vegetal según la norma DIN EN ¡Utilice únicamente pastillas 1860-2 . de encendido que cumplan la norma EN 1860-3! m ¡ADVERTENCIA! Mantener ¡No usar en interiores!
Verter líquidos inflamables Coloque el producto al menos a en las brasas provocará 1 m de distancia de materiales proyecciones de llamas o altamente inflamables . explosiones . No utilice nunca Llene el producto con un líquido de encendedor, como máximo de 1,35 kg de carbón .
Page 53
Dependiendo del tipo de alimento que se vaya a cocinar, deje la tapa abierta o cerrada . Si es necesario un mayor tiempo de cocción de los alimentos, se recomienda cerrar la tapa . El termómetro de la tapa muestra la temperatura del compartimento de cocción .
Page 54
4 . Al cabo de 15 ó 20 minutos, debería Vacíe las cenizas frías y limpie el producto formarse una capa blanca de ceniza sobre regularmente, preferiblemente después de el combustible . Esto significa que se ha cada uso . alcanzado la temperatura de cocción perfecta .
KOMFORTGRILL TIL TRÆKUL Sidehylde Bagstøtte til sidehylde Håndtagsramme på siden Introduktion Sidehåndtag Tillykke med dit købet af dit nye produkt. Du har Venstre ben valgt et produkt af høj kvalitet. Du bedes gøre dig Håndtag til askebakke bekendt med produktet, før du tager det i brug. Askebakke Desuden bedes du læse samlingsvejledningerne Bagstøtte...
Produktet er ikke et legetøj - Sørg for, at der er tilstrækkelig det skal holdes ude af børns afstand til varme dele, da rækkevidde . Børn ved ikke kontakt med disse kan føre til risiciene, der er forbundet med alvorlige forbrændinger .
Undgå faren for Vær altid opmærksom på det, du laver . Produktet må ikke skader på ejendom bruges, hvis du er ukoncentreret Skruerne kan gradvist løsne sig, eller træt eller påvirket af stoffer, som produktet bruges, hvilket alkohol eller medicin . Et øjebliks kan påvirke produktets stabilitet .
Samling (se Fig. A - Q) 1 . Læg kullet og briketterne oven på hinanden i kulbakken 11 ] FORSIGTIG! Skruehovederne skal altid 2 . Læg en eller to ildtændere oven på trækullet vende udad af sikkerhedsmæssige årsager, da eller briketterne .
Page 60
Hæld den kolde aske ud og rengør produktet regelmæssigt, helst efter hver brug . Tag grillristen ud og rengør den grundigt med sæbevand . Tør den derefter grundigt af . Fjern løse rester på produktet med en våd svamp . Tør produktet af med en blød og ren klud .
BARBECUE A CARBONELLA Ripiano laterale Pannello posteriore del ripiano laterale Mascherina dell'impugnatura laterale Introduzione Impugnatura laterale Grazie per aver acquistato questo prodotto. Gamba sinistra Questo è un prodotto di alta qualità. Impugnatura del vassoio della cenere Familiarizzarsi con il prodotto prima di usarlo per Vassoio della cenere la prima volta.
m AVVERTENZA! Tenere a m AVVERTENZA! Non usare distanza bambini e animali alcol o benzina per l'accensione domestici . o la riaccensione . Utilizzare Questo prodotto non è un esclusivamente accendifuoco giocattolo . Tenerlo fuori conformi a EN 1860-3! dalla portata dei bambini .
Rimanere sempre vigili e Assicurarsi che il carbone si prestare attenzione a ciò che sia completamente spento e si sta facendo . Non usare il raffreddato prima di rimuovere prodotto se si è stanchi, distratti la cenere . o sotto l'influenza di droghe, Non installare il prodotto ...
Page 65
Lasciare il coperchio aperto o chiuso a seconda del tipo di alimento . Se gli alimenti richiedono un lungo tempo di cottura, si raccomanda di chiudere il coperchio . Il termometro sul coperchio indica la temperatura all'interno dell'area di cottura . Assicurarsi che la temperatura non sia eccessivamente elevata .
4 . Dopo 15-20 minuti si formerà uno strato Rimuovere la cenere fredda e pulire il prodotto di cenere sul combustibile . Ciò indica il regolarmente, preferibilmente dopo ogni raggiungimento della temperatura ottimale utilizzo . per la cottura . Distribuire uniformemente il Rimuovere la griglia di cottura e lavarla carburante nel vassoio del carbone...
FASZENES KOMFORTGRILL Oldalsó polc Oldalsó polc hátsó tartója Oldalsó fogantyú keret Bevezetés Oldalsó fogantyú Gratulálunk, hogy az új terméke megvásárlása Bal láb mellett döntött. Kiváló minőségű terméket Hamutál fogantyú választott. Javasoljuk, hogy az első használat Hamutál előtt teljesen ismerje meg a terméket. Továbbá Hátsó...
m FIGYELEMEZTETÉS! A m FIGYELEMEZTETÉS! Ne gyermekeket és állatokat tartsa használjon alkoholt vagy távol . benzint a világításhoz vagy Ez a termék nem játék – újragyújtáshoz! Csak EN 1860- gyermekek elől gondosan el kell 3-nak megfelelő tüzelőanyagot zárni . A gyermekek nem ismerik használjon! fel a termék használatával Beltéren ne használja!
Vagyoni kár Mindig legyen éber, mindig legyen figyeljen oda arra, amit veszélyének csinál . Ne használja a terméket, elkerülése ha nem tud összpontosítani, A csavarkötések fokozatosan kábítószer, alkohol vagy meglazulhatnak a használat gyógyszer befolyása alatt áll . A miatt, és befolyásolhatják a termék használata közben egy termék stabilitását .
Page 71
Összeszerelés (lásd: A–Q MEGJEGYZÉS: A tökéletesen parázsló szén ábra) garantálásához javasoljuk, hogy használjon begyújtókéményt (a szállítási terjedelem nem VIGYÁZAT! A csavarfejeknek mindig tartalmazza) . kifelé kell nézniük a biztonság garantálása Használjon DIN által minősített minőségi érdekében, különben sérülésveszély áll fenn . termékeket, például DIN által minősített Megjegyzés: Összeszerelés után faszenet, DIN által minősített brikettet vagy...
Page 72
Tisztítás és ápolás Szerviz Szerviz Magyarország Tisztítás előtt hagyja teljesen lehűlni a terméket . A hamu eltávolítása és a termék tárolása előtt Tel .: 0680021536 ellenőrizze, hogy a faszén teljesen kiégett-e és E-mail: owim@lidl .hu lehűlt-e . Ne használjon erős vagy súroló...
UDOBEN ŽAR NA OGLJE stranska polica hrbtna opora stranske police obroček stranskega ročaja Uvod stranski ročaj Čestitamo vam za nakup novega izdelka. Izbrali leva noga ste izdelek visoke kakovosti. Pred prvo uporabo ročaj pepelnika se seznanite z izdelkom. Poleg tega natančno pepelnik upoštevajte navodila za montažo in varnostne hrbtna opora...
m OPOZORILO! Pazite, da Ne uporabljajte v zaprtih v bližino ne pridejo otroci in prostorih! domače živali . Pazite na zadostno razdaljo od Izdelek ni igrača – hranite ga vročih delov, saj lahko v primeru zunaj dosega otrok . Otroci ne stika pride do hudih opeklin .
Izognite se Ves čas bodite pozorni in vedno pazite na to, kaj počnete . nevarnosti Izdelka ne uporabljajte, če materialne škode niste zbrani ali pa ste utrujeni Vijačni spoji se lahko zaradi ali pod vplivom drog, alkohola uporabe postopoma zrahljajo, ali zdravil .
Page 77
Montaža (glejte slike A–Q) 1 . Na pladenj za oglje naložite nekaj oglja ali briketov . 11 ] SVARILO! Za vašo varnost morajo glave 2 . Na plast oglja ali briketov položite eno vijakov vedno gledati navzven, saj v sredstvo za prižiganje ognja ali dve .
Page 78
Odstranite mrzel pepel in redno čistite izdelek, po možnosti po vsaki uporabi . Odstranite rešetko za kuhanje in jo temeljito očistite z vodo . Nato jo temeljito posušite . Ostanke na izdelku odstranite z mokro gobico . Obrišite ga z mehko, čisto krpo . Ko sušite površine, pazite, da jih ne opraskate .
PRAKTIČNI ROŠTILJ NA DRVENI Bočna polica Stražnji nosač bočne police UGLJEN Pločica za prihvat bočne ručke Bočna ručka Uvod Lijeva noga Čestitamo na kupnji vašeg novog proizvoda. Ručka ladice za pepeo Odabrali ste vrlo kvalitetan proizvod. Prije prve Ladica za pepeo upotrebe upoznajte se s proizvodom.
m UPOZORENJE! Djecu i kućne Roštilj nemojte upotrebljavati u ljubimce držite podalje od zatvorenim prostorima! roštilja . Držite se na sigurnoj udaljenosti Proizvod nije igračka - čuvajte od vrućih dijelova jer svaki ga izvan dohvata djece . Djeca kontakt može izazvati teške ne mogu prepoznati opasnosti opekline .
Izbjegnite opasnost Uvijek budite na oprezu i svjesni onoga što radite . Proizvod od materijalnih nemojte upotrebljavati ako niste šteta. fokusirani, ako ste umorni ili pod Vijčani spojevi mogu postupno utjecajem opojnih sredstava, popustiti tijekom upotrebe i alkohola ili lijekova . Trenutak utjecati na stabilnost proizvoda .
Page 83
Sastavljanje (vidjeti sl. A – Q) Ovisno o vrsti namirnica koje želite roštiljati, poklopac ostavite otvoren ili zatvoren . OPREZ! Radi vaše sigurnosti, glave vijaka Ako namirnice za roštiljanje zahtijevaju uvijek moraju biti usmjerene prema van jer u više vremena, preporučujemo da zatvorite suprotnom postoji opasnost od ozljeda .
Page 84
4 . Nakon 15 do 20 minuta na gorivu bi se Uklonite hladan pepeo i redovito čistite uređaj, trebao stvoriti bijeli sloj pepela . To znači da je po mogućnosti nakon svake upotrebe . postignuta savršena temperatura za roštiljanje . Izvadite rešetku za pečenje i temeljito je Odgovarajućim metalnim alatom ravnomjerno...
GRĂTAR CONFORT, PE CĂRBUNI Raft lateral Suport spate raft lateral Rama mânerului lateral Introducere Mâner lateral Felicitări pentru achizi ionarea noului Picior stâng dumneavoastră produs. A i ales un produs Mâner pentru scrumieră de înaltă calitate. Familiariza i-vă cu produsul Scrumieră...
m AVERTISMENT! Nu folosiți Grătarul pe cărbune poate fi operat numai cu cărbune sau alcool sau benzină pentru brichete de cărbune conform aprindere sau reaprindere! DIN EN1860-2 . Folosiți numai aprinzătoare de foc care respectăEN 1860-3! m AVERTISMENT! Țineți la Nu utilizați în interior! ...
Evitați pericolul Rămâneți vigilenți în orice moment, fiți întotdeauna de deteriorare a conștienți de ceea ce faceți . Nu bunurilor. utilizați produsul dacă sunteți Îmbinările șuruburilor se pot lipsit de atenție sau obosit slăbi treptat de la utilizare și pot sau sub influența drogurilor, afecta stabilitatea produsului .
Page 89
Asamblare (vezi Fig. A – Q) NOTĂ: Pentru a garanta cărbunele mocnit perfect, vă recomandăm să utilizați un cămin ATENȚIE! Capetele șuruburilor trebuie de aprindere (nu este inclus în pachetul de întotdeauna orientate spre exterior pentru a livrare) . vă...
Page 90
Curățare și îngrijire Lăsați produsul să se răcească până la capăt înainte de a-l curăța . Asigurați-vă că a ars complet cărbunele și s-a răcit înainte de a îndepărta cenușa și a depozita produsul . Nu folosiți solvenți puternici sau bureți abrazivi, ...
ГРИЛ НА ДЪРВЕНИ ВЪГЛИЩА Странична лавица Задна опора за страничната лавица Уширение на страничната дръжка Въведение Странична дръжка Поздравления за закупуването на вашия Ляв крак нов продукт. Избрахте висококачествен Дръжка на отделението за пепел продукт. Запознайте се с продукта, преди Отделение...
Предотвратете Това барбекю на въглища може да работи само с опасността за въглища или с брикети в живота и риска от съответствие с DIN EN1860-2 . наранявания m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Дръжте децата и домашните Опасност от отравяне любимци далеч . с...
Предотвратяване Винаги носете ръкавици за барбекю на пожар или ръкавици за m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Това готвене . Ръкавиците барбекю ще стане много трябва да отговарят горещо, не го местете по на изискванията за време на работа . ЛПС (категория II за Дръжте...
Избягване на Не използвайте барбекюто в затворено и/или обитаемо опасността от пространство, напр . къщи, увреждане на палатки, каравани, моторни имущество къщи, лодки . Опасност от Винтовите съединения фатален изход от отравяне с могат постепенно да се въглероден оксид . разхлабят...
В зависимост от вида на храната, която ще 4 . Върху материалите за горене трябва да гриловате, оставете капака отворен или се образува бял слой пепел след 15 до затворен . При по-дълго време за готвене на 20 минути . Това означава, че е постигната храната, която...
Page 97
Изхвърляйте изстиналата пепел и почиствайте продукта редовно, за предпочитане след всяка употреба . Отстранете решетката за готвене и я почистете старателно с препарат за миене на съдове . След това я подсушете добре . Отстранете свободните отлагания от продукта с мокра гъба . Подсушете...
Εμποδίζετε Η ψησταριά κάρβουνων είναι δυνατόν να λειτουργεί μόνο κινδύνους για με κάρβουνα ή μπρικέτες τη ζωή και για κάρβουνου σε συμφωνία με το τραυματισμούς DIN EN 1860-2 . m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τα Κίνδυνος δηλητηρίασης από παιδιά και τα κατοικίδια πρέπει μονοξείδιο...
Φοράτε πάντα Εμποδίζετε φωτιές γάντια για ψησταριά ή χρησιμοποιείτε m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτή η γάντια φούρνου . Τα ψησταριά γίνεται πολύ καυτή, γάντια πρέπει να μην την μετακινείτε κατά τη είναι σε συμφωνία διάρκεια της λειτουργίας . με τη διάταξη για τα Έχετε...
Αποφεύγετε τον Μη χρησιμοποιείτε την ψησταριά σε στενό ή/και κίνδυνο ζημιάς κατοικήσιμο χώρο, π .χ . σε στην ιδιοκτησία οικίες, τέντες, τροχόσπιτα, Οι βιδωτοί σύνδεσμοι μπορούν αυτοκινούμενες οικίες, σταδιακά να λασκάρουν σκάφη . Κίνδυνος θανάτου λόγω της χρήσης και έτσι να από...
Αναλόγως του είδους τρόφιμου που θα ψηθεί, 4 . Μετά από 15 έως 20 λεπτά θα δημιουργηθεί αφήνετε το καπάκι ανοιχτό ή κλειστό . Όταν μια λευκή στρώση στάχτης επάνω στο καύσιμο . ο χρόνος μαγειρέματος για το τρόφιμο που Αυτό...
Αδειάστε τις κρύες στάχτες και καθαρίζετε το προϊόν τακτικά, κατά προτίμηση μετά από κάθε χρήση . Απομακρύνετε τη σχάρα μαγειρέματος και καθαρίζετέ την τακτικά με απορρυπαντικό πιάτων . Κατόπιν στεγνώνετέ την σχολαστικά . Απομακρύνετε χαλαρές εναποθέσεις στο προϊόν με ένα βρεγμένο σφουγγάρι . Στεγνώνετε...
Need help?
Do you have a question about the HG09967 and is the answer not in the manual?
Questions and answers