MT 200
IB MT 200 E-V14 4318
4
4
Description of this Thermometer
Description of this Thermometer
ON/OFF button
1
Display
2
ON/OFF button
Battery compartment cover
3
1
Measuring sensor
4
Display
2
Important Safety Instructions
• Follow instructions for use. This document provides important
Battery compartment cover
3
product operation and safety information regarding this device.
Please read this document thoroughly before using the device and
Measuring sensor
keep for future reference.
4
• The instrument may be used only for measuring body temperature!
• The minimum measurement time until the beep is heard must be
Important Safety Instructions
maintained without exception!
• Ensure that children do not use this device unsupervised; some
parts are small enough to be swallowed.
• Follow instructions for use. This document provides important
• Do not use this device close to strong electromagnetic fields such as
mobile telephones or radio installations. Keep a minimum distance
product operation and safety information regarding this device.
of 3.3 m from such devices when using this device.
• Protect the instrument from impact and dropping!
Please read this document thoroughly before using the device and
• Avoid bending the tip more than 45°!
• Avoid ambient temperatures above 60 °C. NEVER boil the instrument!
keep for future reference.
• Use only the commercial disinfectants listed in the section «Cleaning
and Disinfecting» to clean the instrument. The instrument must be
• The instrument may be used only for measuring body temperature!
intact when immersed in liquid disinfectant.
• We recommend this instrument is tested for accuracy every two
• The minimum measurement time until the beep is heard must be
years or after mechanical impact (e.g. being dropped). Please
contact Microlife-Service to arrange the test.
maintained without exception!
WARNING: The measurement result given by this device is
not a diagnosis! Do not rely on the measurement result only.
• Ensure that children do not use this device unsupervised; some
Batteries and electronic devices must be disposed of in
accordance with the locally applicable regulations, not with
parts are small enough to be swallowed.
domestic waste.
• Do not use this device close to strong electromagnetic fields such as
Read the instructions carefully before using this device.
mobile telephones or radio installations. Keep a minimum distance
Type BF applied part
of 3.3 m from such devices when using this device.
Turning on the Thermometer
• Protect the instrument from impact and dropping!
To turn on the thermometer, press the ON/OFF button 1; a short
beep signals «thermometer ON». A display test is performed. All
• Avoid bending the tip more than 45°!
segments should be displayed.
The last measurement reading will be shown on the display 2 auto-
• Avoid ambient temperatures above 60 °C. NEVER boil the instrument!
matically for 2 seconds with the «M» icon.
Then at an ambient temperature of less than 32 °C, an «L» and a
• Use only the commercial disinfectants listed in the section «Cleaning
flashing «°C» appear at the display field 2. The thermometer is now
ready for use.
and Disinfecting» to clean the instrument. The instrument must be
Function Test
intact when immersed in liquid disinfectant.
Correct functioning of the thermometer is tested automatically each
time it is turned on. If a malfunction is detected (measurement inaccu-
• We recommend this instrument is tested for accuracy every two
racy), this is indicated by «ERR» on the display, and a measurement
becomes impossible. In this case, the thermometer must be replaced.
years or after mechanical impact (e.g. being dropped). Please
Using the Thermometer
Choose the preferred measuring method. When taking a measure-
contact Microlife-Service to arrange the test.
ment, the current temperature is continuously displayed and the «°C»
symbol flashes. If the beep is heard 10 times and the «°C» is no longer
WARNING: The measurement result given by this device is
flashing, the predictive end-temperature has been determined and the
thermometer can be read now.
not a diagnosis! Do not rely on the measurement result only.
10 short beeps will sound when the temperature is higher than 37.5 °C
in order to alert the patient that he/she may have fever. Reference:
Oral temperature.
Batteries and electronic devices must be disposed of in
To achieve comparable results allow a 1 minute interval time between
measurements.
accordance with the locally applicable regulations, not with
To prolong the battery life, turn off the thermometer by briefly pressing
the ON/OFF button 1. Otherwise the thermometer will automatically
domestic waste.
turn off after about 10 minutes.
Measuring methods / Normal body temperature
In the mouth (oral) / 35.5 - 37.5 °C
Position the thermometer in one of the two pockets under the
Read the instructions carefully before using this device.
tongue, to the left or right of the root of the tongue. The measuring
sensor 4 must be in good contact with the tissue. Close your mouth
and breathe evenly through the nose to prevent the measurement
from being influenced by inhaled/ exhaled air.
Approx. measuring time: 10 seconds!
Type BF applied part
In the anus (rectal) / 36.6 - 38.0 °C
This is the most reliable measuring method, and is especially suit-
able for infants and small children. Carefully insert the measuring
Turning on the Thermometer
sensor 4 of the thermometer 2 to 3 cm into the anal aperture.
Approx. measuring time: 10 seconds!
In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C
To turn on the thermometer, press the ON/OFF button 1; a short
To receive more reliable results we recommend measuring temper-
ature orally or rectally.
beep signals «thermometer ON». A display test is performed. All
Cleaning and Disinfecting
segments should be displayed.
Name: Isopropyl alcohol 70 %; immerse: max. 24 hours.
Battery Replacement
The last measurement reading will be shown on the display 2 auto-
When the «» symbol (upside-down triangle) appears at the display
matically for 2 seconds with the «M» icon.
field, the battery is flat and needs replacing. To replace the battery
remove the battery compartment cover 3 from the thermometer. Insert
Then at an ambient temperature of less than 32 °C, an «L» and a
the new battery with the + at the top. Make sure you have a battery of the
same type to hand. Batteries can be purchased at any electrical store.
flashing «°C» appear at the display field 2. The thermometer is now
Technical Specifications
ready for use.
Type:
Predictive maximum thermometer
Measurement range:
32.0 °C to 42.9 °C
Temp. < 32.0 °C: display «L» for low (too low)
Function Test
Temp. > 42.9 °C: display «H» for high (too high)
Measurement accuracy: ± 0.1 °C between 34 °C and 42 °C
Operating conditions:
Correct functioning of the thermometer is tested automatically each
10 - 40 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Storage conditions:
-25 - +60 °C; 15-95 % relative maximum humidity
time it is turned on. If a malfunction is detected (measurement inaccu-
Battery:
1.5/1.55 V; SR41
Battery lifetime:
approx. 2700 measurements (using a new battery)
racy), this is indicated by «ERR» on the display, and a measurement
IP Class:
IP67
Reference to
EN 12470-3, clinical thermometers;
becomes impossible. In this case, the thermometer must be replaced.
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
standards:
IEC 60601-1-11
Using the Thermometer
Expected service life:
5 years or 10000 measurements
This device complies with the requirements of the Medical Device
Directive 93/42/EEC.
Choose the preferred measuring method. When taking a measure-
Technical alterations reserved.
ment, the current temperature is continuously displayed and the «°C»
Guarantee
We grant you a lifetime guarantee after the date of purchase. Any
symbol flashes. If the beep is heard 10 times and the «°C» is no longer
damage caused by improper handling shall not be covered by the guar-
antee. The battery and packaging are excluded from the guarantee. All
flashing, the predictive end-temperature has been determined and the
other damage claims excluded. A guarantee claim must be submitted
with the purchase receipt. Please pack your defective instrument well
thermometer can be read now.
and send with sufficient postage to the Microlife distributor.
10 short beeps will sound when the temperature is higher than 37.5 °C
Microlife AG, Espenstrasse 139
in order to alert the patient that he/she may have fever. Reference:
9443 Widnau / Switzerland
Oral temperature.
To achieve comparable results allow a 1 minute interval time between
measurements.
To prolong the battery life, turn off the thermometer by briefly pressing
the ON/OFF button 1. Otherwise the thermometer will automatically
turn off after about 10 minutes.
2
EN
Описание термометра
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
1
Дисплей
2
Крышка батарейного отсека
3
Измерительный датчик
4
Важные указания по безопасности
• Следуйте инструкциям по использованию. В этом документе
содержатся важные сведения о работе и безопасности этого
устройства. Перед использованием устройства, пожалуйста,
внимательно прочитайте этот документ и сохраните его для
дальнейшего использования.
• Прибор можно использовать только для измерения темпера-
туры тела!
• Минимальное время измерения до появления звукового
сигнала обязательно должно соблюдаться!
• Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли использовать прибор
без присмотра, поскольку некоторые его мелкие части могут
быть проглочены.
• Не используйте устройство вблизи источников сильных элек-
тромагнитных полей, например рядом с мобильными телефо-
нами или радиостанциями. Во время использования устройства
минимальное расстояние от источников таких полей должно
составлять 3,3 м.
• Оберегайте прибор от ударов и падений!
• Избегайте сгибания наконечника термометра более чем на 45°!
• При хранении и использовании прибора температура окружающей
среды не должна превышать 60 °С. НИКОГДА не подвергайте
прибор кипячению!
• Для очистки прибора используйте только имеющиеся в продаже
дезинфицирующие средства, перечисленные в разделе
«Очистка и дезинфекция». Погружать в жидкое дезинфициру-
ющее средство можно только неповрежденный прибор.
• Мы рекомендуем проверять точность прибора каждые два года либо
после механического удара (например, падения). Для проверки
прибора, пожалуйста, обратитесь в сервисную службу Microlife.
ВНИМАНИЕ: Результат измерения, сделанный этим
прибором не является диагнозом! Не полагайтесь только
на результат измерения.
Батареи и электронные приборы следует утилизировать
в соответствии с принятыми нормами и не выбрасывать
вместе с бытовыми отходами.
Перед использованием прибора внимательно прочтите
данное руководство.
Изделие типа BF
Включение термометра
Для включения термометра нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ 1;
короткий звуковой сигнал информирует о включении термометра.
Производится тест дисплея. На дисплее появляется набор
символов, подтверждающих исправность прибора.
Данные последнего измерения отображаются на дисплее 2
автоматически в течение 2 секунд со значком «M».
Затем, при температуре окружающей среды менее 32 °C, на
дисплее 2 появляются символ «L» и мигающий символ «°C».
Термометр готов к работе.
Функциональная проверка
Правильность работы термометра проверяется автоматически при
каждом включении. При обнаружении ошибок (неточность измерения)
на дисплей выводится сообщение «ERR», и измерение становится
невозможным. В этом случае термометр необходимо заменить.
Использование термометра
Bыберите предпочтительный метод измерения. Во время измерения
на дисплее непрерывно отображается текущая температура, символ
«°C» мигает. Окончание измерения подтверждается 10-кратным
звуковым сигналом, символ «°C» прекращает мигать. Температура
тела определена. Результат измерения отображается на дисплее.
Если температура превышает 37,5 °C, раздается 10 коротких
звуковых сигналов, извещающих пациента о том, что у него повы-
шенная температура. Ссылка: температура во рту.
Проведите повторное измерение с интервалом в 1 минуту, чтобы
получить сопоставимые результаты.
Для продления срока службы батареи выключайте термометр
кратким нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ 1. Автоматически термо-
метр выключается примерно через 10 минут.
Способы измерения / Нормальная температура тела
Во рту (орально) / 35,5 - 37,5 °C
Расположите термометр в подъязычной области, слева или справа от
корня языка. Измерительный датчик 4 должен находиться в хорошем
контакте с тканями. Закройте рот и ровно дышите носом, чтобы вдыха-
емый/выдыхаемый воздух не влиял на результат измерения.
Приблизительное время измерения: 10 секунд!
В заднем проходе (ректально) / 36,6 - 38,0 °C
Это наиболее надежный метод измерения, особенно подходящий
для грудных и маленьких детей. Осторожно введите измерительный
датчик 4 термометра на 2-3 сантиметра в анальное отверстие.
Приблизительное время измерения: 10 секунд!
В подмышечной впадине (аксиллярно) / 34,7 - 37,3 °C
Для получения более надежных результатов мы рекомендуем
измерять температуру орально или ректально.
Очистка и дезинфекция
Название: изопропиловый спирт 70 %; макс. время погружения:
24 часа.
Замена батареи
Если на дисплее появился символ «» («перевернутый» треу-
гольник), это означает, что батарея разряжена и нуждается в
замене. Чтобы заменить батарею, снимите крышку батарейного
отсека 3 с термометра. Вставьте новую батарею положительным
полюсом кверху. Убедитесь, что вы взяли батарею такого же типа.
Батареи можно приобрести в любом магазине электротоваров.
Технические характеристики
Тип:
Диапазон измерений: от 32,0 °C до 42,9 °C
Точность измерений:
Условия
применения:
Условия хранения:
Батарея:
Срок службы батареи: примерно 2700 измерений (при использовании
Класс защиты:
Соответствие
стандартам:
Ожидаемый срок
службы:
Данный прибор соответствует требованиям директивы ЕС о
медицинском оборудовании 93/42/EEC.
Право на внесение технических изменений сохраняется.
1
3
Предиктивный максимальный термометр
Темп. < 32,0 °C: отображается «L» (слишком низкая)
Темп. > 42,9 °C: отображается «H» (слишком высокая)
± 0,1 °C в диапазоне от 34 °C до 42 °C
10 - 40 °C; максимальная относительная влажность
15-95 %
-25 - +60 °C; максимальная относительная влажность
15-95 %
1,5/1,55 В; SR41
новой батареи)
IP67
EN 12470-3, медицинские термометры
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
5 лет или 10000 измерений
RU
EN
Need help?
Do you have a question about the MT 200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers