Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Microlife AG
Espenstrasse 139
Distributore per l'Italia
9443 Widnau / Switzerland
www.microlife.com
Colpharma s.r.l.
Parma - Italy
www.colpharma.com
IB NC 200 IT-V4 4619
Plus
Non Contact
Termometro Automatico
Senza Contatto
EN
2
FR
14
IT
8
DE
20
Microlife NC 200
1
2a
3
4
2b

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Microlife Non Contact Plus NC 200

  • Page 1 Microlife NC 200 Plus Non Contact Termometro Automatico Senza Contatto Microlife AG Espenstrasse 139 Distributore per l’Italia 9443 Widnau / Switzerland www.microlife.com Colpharma s.r.l. Parma - Italy www.colpharma.com IB NC 200 IT-V4 4619...
  • Page 2 Microlife NC 200 Tagliando di garanzia NC 200 Name of Purchaser Nome del rivenditore Nom de l'acheteur Name des Käufers Serial Number Numero di serie Numéro de série Serien-Nummer Date of Purchase Data d’acquisto Date d'achat Kaufdatum Specialist Dealer Categoria rivenditore Revendeur Fachhändler...
  • Page 3 Microlife Non Contact Thermometer NC 200 This Microlife thermometer is a high quality product incorporating 1 Measuring sensor the latest technology and tested in accordance with international 2 Tracking light standards. With its unique technology, this device can provide a 3 Self-indicator light stable, heat-interference-free reading with each measurement.
  • Page 4: The Advantages Of This Thermometer

    10 short beeps and a red LCD backlight alert the patient that he/ 14. Technical Specifications she may have a temperature equal to or higher than 37.5 °C. 15. www.microlife.com Guarantee Card (see Back Cover) Guidance system for self-measurement A green light on the back shows the user that the device is at the 1.
  • Page 5: How This Thermometer Measures Temperature

      If the device is not going to be used for a prolonged period the If no button is pressed for 20 seconds, the device automat- batteries should be removed. ically switches to ready for measuring AT.  WARNING: The measurement results given by this device Cancel time setup: Press the START/IO button 7 during is not a diagnosis.
  • Page 6: Changing Between Celsius And Fahrenheit

    - Rectal: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F the completion of measurement. - Microlife NC 200: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F 5. Read the recorded temperature from the LCD display. 8. Changing between Celsius and Fahrenheit 6.
  • Page 7: Technical Specifications

    40.0 °C / 104.0 °F.  Ambient temperature too low BK: Displays «AL» and Please contact Microlife-service. when ambient temperature is lower than 15.0 °C / 59.0 °F in 14. Technical Specifications body mode or lower than 5.0 °C / 41.0 °F in object mode.
  • Page 8: Storage Conditions

    According to the Medical Product User Act a biennial technical inspection is recommended for professional users. Please observe the applicable disposal regulations. 15. www.microlife.com Detailed user information about our thermometers and blood pressure monitors as well as services can be found at www.microlife.com. NC 200...
  • Page 9 Microlife NC 200 Termometro digitale Non Contact Questo termometro Microlife è uno strumento di altissima qualità 1 Sensore di misurazione che utilizza una tecnologia innovativa testata in conformità alle 2 Luce di puntamento normative internazionali. Grazie alla sua tecnologia, unica e origi- 3 Indicatore di automisurazione nale, questo termometro può...
  • Page 10: Vantaggi Di Questo Termometro

    13. Garanzia  Senza rischio di venire a contatto con vetri rotti o di ingestione 14. Specifiche tecniche accidentale di mercurio. 15. www.microlife.it  Completamente sicuro per l’utilizzo sui bambini. Tagliando di garanzia (retro di copertina) Allarme febbre 1. Vantaggi di questo termometro 10 brevi segnali acustici (beep) e il display retroilluminato di colore rosso avviseranno il paziente che la temperatura misurata è...
  • Page 11: Come Funziona Questo Termometro

     Questo dispositivo è costruito con componenti delicati e deve  Conto alla rovescia per la misurazione BR: Un conto alla essere trattato con attenzione. Osservare le condizioni di stoc- rovescia di 3 secondi sarà visibile sullo schermo (3, 2, 1) prima caggio e funzionamento descritte nel capitolo «Specifiche di ciascuna misurazione.
  • Page 12: Impostazione Della Modalità Temperatura Corporea O Oggetti

     Quando le impostazioni del segnale acustico sono state Misurazione della temperatura in modalità oggetti senza scelte, premere il tasto START/IO 7 per entrare nella automisurazione modalità «pronto per la misurazione»; altrimenti il disposi- 1. Premere il tasto START/IO 7. Il display 4 verrà attivato e tivo passerà...
  • Page 13 - Rettale: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F / 41,0 °F nella modalità oggetti. - Microlife NC 200: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F  Segnalazione d’errore BL: 8. Impostazione gradi Celsius o Fahrenheit - «Er 0»...
  • Page 14: Garanzia

    Per ulteriori informazioni sui nostri termometri, misuratori di pres- 99,5 °F, 10 beep corti se la misurazione è uguale o sione, servizi o altro Vi preghiamo consultare il sito www.microlife.it. superiore a 37,5 °C / 99,5 °F. Errore di sistema o malfunzionamento: 3 beep corti Memorie: 30 misurazioni visualizzabili nella modalità...
  • Page 15 Microlife Thermomètre sans contact NC 200 Ce thermomètre Microlife est un produit de haute qualité utilisant 1 Embout thermosensible la technologie la plus récente et testé selon les normes internatio- 2 Visée lumineuse nales. Grâce à sa technologie unique, ce thermomètre assure 3 Lumière d'auto-mesure...
  • Page 16: Les Avantages De Ce Thermomètre

    10 bips courts et un rétroéclairage rouge de l'écran LCD signalent 14. Caractéristiques techniques que la température peut être supérieure ou égale à 37.5 °C. 15. www.microlife.fr Carte de garantie (voir verso) Système d'indication pour l'auto-mesure Un voyant vert à l'arrière de l'appareil indique à l'utilisateur qu'il est 1.
  • Page 17: Comment Ce Thermomètre Mesure La Température

     Il convient de le protéger contre: appuyant sur le bouton M 5. Pour confirmer et régler le mois, - les températures extrêmes pressez le bouton MODE 6. - les chocs et chutes 2. Vous pouvez maintenant régler le mois en appuyant sur le - les saletés et la poussière bouton M 5.
  • Page 18: Commutation Celsius - Fahrenheit

    - Rectal: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F clignote et suivez les étapes 4-5 ci-dessus. - Microlife NC 200: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F 7. Pressez et maintenez la touche START/IO 7 enfoncée 8.
  • Page 19 à 5.0 °C / 41.0 °F en mode objet. Veuillez contacter le service Microlife.  Erreurs de fonctionnement affichées à l'écran BL: - «Er 0» / «Er 6»: Le système a un dysfonctionnement.
  • Page 20 L'appareil est allumé et prêt pour la mesure: sonores: 1 bip bref. 15. www.microlife.fr Effectuez une mesure complète: 1 bip long (1 sec.) - Des informations détaillées sur l'utilisation de nos thermomètres et la lecture est inférieure à 37.5 °C / 99.5 °F; 10 bips de nos tensiomètres ainsi que sur nos services sont disponibles...
  • Page 21 Microlife – Berührungsloses Thermometer NC 200 Dieses Microlife Thermometer ist ein Qualitätserzeugnis, das über 1 Mess-Sensor die neusten Errungenschaften der Technologie verfügt und gemäss 2 Kontrolllicht den internationalen Normen geprüft ist. Mit seiner einzigartigen 3 Selbst-Anzeige Licht Technologie ermöglicht das Thermometer bei jeder Messung stabile 4 Display Messwerte, frei von jeglichen äusseren Wärmeeinflüssen.
  • Page 22 13. Garantie weisen darauf hin, dass die Temperatur des Patienten grösser 14. Technische Daten oder gleich 37,5 °C ist. 15. www.microlife.com Garantiekarte (siehe Rückseite) Positionierungssystem für Selbst-Messung Ein grünes Licht auf der Rückseite zeigt an, dass das Gerät den 1. Vorteile des Thermometers richtigen Abstand hat und die Messung durchgeführt wird.
  • Page 23: Display Und Symbole

    Halten Sie einen Mindestabstand von 3,3 m zu solchen 1. Nachdem neue Batterien eingelegt wurden, blinkt die Jahres- zahl im Display BO. Sie können durch Drücken der M-Taste 5 Geräten, wenn Sie dieses Gerät benutzen.  Schützen Sie das Gerät vor: das Jahr einstellen.
  • Page 24 7. Gebrauchsanweisung 5. Lesen Sie die gemessene Temperatur vom Display ab. 6. Um mit der nächsten Messung zu beginnen, warten Sie bis das Entfernen Sie immer die Schutzkappe BS vor Anwendung. «°C»/«°F»-Symbol blinkt und folgen Sie den Schritten 4-5 oben. Im Körpermodus messen mit Auto-Messung und 7.
  • Page 25: Umstellen Zwischen Celsius Und Fahrenheit

    - Rektal (im After): 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F - «Er 2»: Das Gerät ist direkt auf der Stirn / dem Objekt platziert. - Microlife NC 200: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F Halten Sie den Messabstand von 1-5 cm. Berühren Sie die untere Seite (Erkennungsbereich) des Mess-Sensors nicht.
  • Page 26: Technische Daten

    Ausschaltung: Ca. 1 Minute nach der letzten Messung. achtung der Gebrauchsanleitung zurückzuführen sind. Batterie: 2 x 1,5 V Alkaline-Batterien, Grösse AAA Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst von Microlife. Batterie- 14. Technische Daten Lebensdauer: ca. 2000 Messungen (mit neuen Batterien) Typ: Berührungsloses Thermometer NC 200...

Table of Contents