Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Cordless Circular Saw 12V PHKSA 12 B3
Cordless Circular Saw 12V
Translation of the original instructions
Akku-Handkreissäge 12 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 391298_2201
Batteridreven håndrundsav 12 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHKSA 12 B3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PHKSA 12 B3

  • Page 1 Cordless Circular Saw 12V PHKSA 12 B3 Cordless Circular Saw 12V Batteridreven håndrundsav 12 V Translation of the original instructions Oversættelse af den originale driftsvejledning Akku-Handkreissäge 12 V Originalbetriebsanleitung IAN 391298_2201...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 3 11 10...
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 5 high quality product. Extent of the delivery ......5 During production, this equipment has Overview ........
  • Page 5: General Description

    Technical data 1 Switch lock 2 ON/OFF switch Cordless Circular Saw 3 Battery release button for battery pack ......... PHKSA 12 B3 Motor voltage U ......12 V 4 Battery pack 5 Cutting depth scale Idling speed n .......1400 min 6 Retaining screw Weight (without battery)....
  • Page 6: Charging Time

    Sound pressure level of measures to reduce vibration ) ....86.4 dB(A), K = 3 dB exposure are limiting the working Sound power level hours. For this purpose all parts of ) ....97.4 dB(A); K = 3 dB the operating cycle have to be con- Vibration (a sidered (for example, times when h, W...
  • Page 7: Safety Instructions

    Safety instructions Symbols in the manual Ensure that the safety instructions are ob- Warning symbols with in- served when operating the appliance. formation on damage and injury prevention. Symbols and icons Hazard symbol with infor- Symbols on the appliance: mation on the prevention of personal injury caused by Carefully read these operating in- electric shock.
  • Page 8 Iiquids, gases or dust. Power tools electric shock. Use a residual current create sparks which may ignite the dust circuitry with a rated residual current of or fumes. 30 mA or less. c) Keep children and bystanders away while operating a power 3) PERSONAL SAFETY tool.
  • Page 9 clothes, jewellery or long hair can be e) Look after the power tool and caught in moving parts. application tool carefully. Check g) If dust extraction and collection for misalignment or binding devices can be installed, make of moving parts, breakage of sure that these are connected parts and any other condition and used correctly.
  • Page 10 “Spare parts/accesso- d) If used incorrectly, liquid may ries”) that are not recommended leak from the battery. Avoid by PARKSIDE. This can result in elect- ric shock or fire. contact with this. In the event of accidental contact, rinse off with water.
  • Page 11: Device-Specific Safety Instructions For Circular Hand Saws

    Device-specific safety 9) RESIDUAL RISKS instructions for circular hand Even if properly operating and handling saws this electric tool, some residual risks will SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS, remain. Due to its construction and build, SAWING METHOD this electric tool may present the following hazards: a) Cuts DANGER! Do not put your...
  • Page 12: Further Safety Instructions For All Saws

    run unevenly and lead to a loss of back, the circular saw can kick back, control. but the operator can keep control over h) Never use damaged or incorrect the spring-back forces using suitable saw blade washers or screws. The precautionary measures.
  • Page 13: Operation

    Operation FUNCTION OF THE BOTTOM PROTECTIVE HOOD Removing/inserting the Battery a) Before each use, check whether the bottom protective hood closes properly. Do not use the saw if the bottom 1. To remove the battery (4) from the ap- protective hood does not move freely or pliance, press the release button (3) on close right away.
  • Page 14: Checking The Function Of The Protective Hood

    4. After charging is complete, a green 7. Carefully remove the saw blade (8) light will be illuminated permanently. from the device from below. You can now disconnect the charger 8. Install the saw blade (8) in the reverse 27) from the mains supply. order.
  • Page 15: Mounting The Parallel Stop

    Adjusting the cutting When working with materials that angle produce dangerous dust, connect the device to an appropriate, tested dust class M suction device. You can set the cutting angle using the cut- ting angle scale (14). Mounting the parallel 1.
  • Page 16: Using The Circular Hand Saw

    Storage Using the circular hand • Store the equipment in a dry place well 1. As described under Switching on and out of reach of children. off, turn on the device and place the • The storage temperature for the battery is between 0 °C and 45 °C.
  • Page 17: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/ When handing a new electric or elec- accessories tronic device to an end user, they have to take back an old device of the same kind from the end user that essentially ful- Spare parts and accessories can be fils the same functions as the new device obtained at at the site of handover or in the immedi-...
  • Page 18: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Page 19: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service Service Great Britain address communicated to you, with the Tel.: 0800 4047 657 proof of purchase (receipt) and speci- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 391298_2201 fication of what constitutes the defect...
  • Page 20: Indhold Introduktion

    Indhold Introduktion Introduktion ....... 20 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelse ........ 20 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ....21 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......21 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Oversigt ......... 21 der produktionen og det blev underkastet Funktionsbeskrivelse ......
  • Page 21: Generel Beskrivelse

    2-trins drev har en overlastbeskyttelse, en inkluderet. spindellås og en batteritilstandsvisning. Tekniske data Oversigt 1 Startspærre Batteridreven håndrundsav 2 Tænd/sluk-knap ........PHKSA 12 B3 Motorspænding U ....... 12 V 3 Frigørelsesknap til batteripakke 4 Batteripakke Omdrejningstal n ....1400 min Vægt (uden batteri)......1,2 kg 5 Skæredybdeskala Vægt (kun tilbehør) ......1,0 kg...
  • Page 22: Opladningstid

    Temperatur ......max 50 °C dele af driftscyklussen (f.eks. tider, Opladning ......4 - 40 °C hvor elværktøjet er slukket og tider, Drift ........-20 - 50 °C hvor det ganske vist er tændt, men Opbevaring ......0 - 45 °C kører uden belastning). Opladningstid Den anførte svingningsemissionsværdi blev målt iht.
  • Page 23: Sikkerhedsinformationer

    skader på grund af elektrisk Sikkerhedsinformationer stød. Dette afsnit beskriver de grundlæggende sikkerhedsforskrifter ved arbejdet med elek- Påbudstegn med angivelser til fore- trisk havekultivatoren. byggelse af skader. Symboler og billedtegn Henvisningstegn med informationer til bedre omgang med apparatet. Påskrifter på maskinen: Læs betjeningsvejledningen.
  • Page 24 c) Sørg for at børn og andre per- fejlstrømsafbryder. Brugen af en soner holdes væk fra arbejds- fejlstrømsafbryder reducerer risikoen området, når el-værktøjet er i for elektrisk stød. Brug en fejlstrømsaf- brug. Hvis man distraheres, kan man bryder med en udløsestrøm på 30 mA miste kontrollen over maskinen.
  • Page 25 ler smykker. Hold hår, tøj og hand- skinen eller ikke har gennem- sker væk fra dele, der bevæger sig. læst disse instrukser, benytte Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat maskinen. El-værktøj er farligt, hvis i løstsiddende tøj, smykker eller langt det benyttes af ukyndige personer.
  • Page 26 Anvend ikke tilbehør (se kapitlet gå kontakt med denne. Ved til- ”Reservedele og tilbehør”), som fældig kontakt skal der skylles ikke er anbefalet af PARKSIDE. med vand. Skulle du få væske Dette kan føre til elektrisk stød eller i øjnene, skal du yderligere op- brand.
  • Page 27: Apparatspecifikke Sikkerhedsanvisninger Til Håndholdte Rundsave

    Apparatspecifikke sikker- g) Overhold den maksimale hedsanvisninger til hånd- skæredybde (se de tekniske holdte rundsave data) h) Bær støvmaske, når der saves. Bær altid høreværn! SIKKERHEDSANVISNINGER TIL ALLE, SAVEMETODER 9) RESTRISICI FARE! Bevæg ikke hænderne ind i savområdet eller Også hvis du betjener dette elværktøj kor- rekt, vil der altid være restrisici.
  • Page 28: Yderligere Sikkerhedsanvisninger For Alle Save

    h) Anvend aldrig beskadigede eller b) Hvis savbladet sidder i klemme, eller forkerte savblads-underlagsskiver eller du afbryder arbejdet, skal du slukke skruer. Savblads-underlagsskiverne og saven og holde den i ro i materialet, skruerne er specialkonstruret til din sav, indtil savbladet står stille. Forsøg aldrig at fjerne saven fra arbejdsemnet eller for optimal ydelse og driftssikkerhed.
  • Page 29: Operation

    DEN NEDERSTE BESKYTTELSESSKÆRMS skæreretningen of saver i alt, hvad der kommer i vejen. Vær opmærksom på FUNKTION savbladets efterløbstid. a) Kontrollér inden hver brug, om Operation den nederste beskyttelsesskærm lukker upåklageligt. Saven må ikke Udtagelse/indsætning anvendes, hvis ikke den nederste af batteriet beskyttelsesskærm er frit bevægelig, og hvis den ikke lukker med det...
  • Page 30: Kontrol Af Beskyttelsesskærmens Funktion

    2. Skub akku‘en (4) ind i ladeskakten på grebet til beskyttelsesskærmen (23), og opladeren ( 27). hold beskyttelsesskærmen (9) i denne 3. Tilslut opladeren ( 27) til en stikdåse. position. 4. Efter afsluttet opladning lyser en grøn 7. Tag savbladet (8) forsigtigt ud af ap- lampe permanent.
  • Page 31: Montering Af Parallelanslag

    Indstilling af Når der bearbejdes træ eller mate- skærevinkel rialer, hvor der opstår sundhedsska- deligt støv, skal apparatet sluttes til en passende afprøvet udsugnings- Skærevinklen kan indstilles ved hjælp af anordning fra støvklasse M. skærevinkelskalaen (14). Montering af 1. Løsn vingeskruen til skærevinkelforval- parallelanslag get (13).
  • Page 32: Håndtering Af Den Håndholdte Rundsav

    Håndtering af den hånd- Vedligeholdelse holdte rundsav Batteridrevet boreskruemaskine er vedlige- 1. Tænd for apparatet som beskrevet holdelsesfri. under Tænd/sluk, og før det hen til Opbevaring materialet med den forreste kant på grundpladen (7). 2. Positionér maskinen med parallelansla- • Opbevar maskinen et tørt og støvbe- get (11) eller på...
  • Page 33: Reservedele/Tilbehør

    Aflever genopladelige batterier på et ind- i national lovgivning, har du følgende mu- ligheder: samlingssted, hvor de sendes til miljørigtig • at give det tilbage til salgsstedet: Føde- genanvendelse. Rådfør dig med dit lokale varedistributører med et samlet salgsare- renovationsselskab eller vores service- al på...
  • Page 34: Garanti

    Garanti Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke Kære kunde! for produktdele som er udsat for en normal På dette apparat yder vi 3 års garanti fra nedslidning og derfor kan anses som slid- købsdato. dele (f.eks. Savblad) eller for beskadigelser Skulle der forekomme defekter på...
  • Page 35: Reparations-Service

    Service-Center at undgå problemer med modtagelsen og ekstra omkostninger, bedes du ube- tinget benytte den adresse, som du får Service Danmark meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke Tel.: 32 710005 sker ufrankeret, som voluminøs pakke, E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 391298_2201 ekspres eller som en anden specialfor- sendelse.
  • Page 36: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........36 Funktion der Schutzhaube prüfen ..46 Bestimmungsgemäße Sägeblatt montieren/wechseln ..47 Verwendung ......36 Staubabsaugung anschließen ... 47 Allgemeine Beschreibung ... 37 Parallelanschlag montieren ....48 Lieferumfang ........37 Überlast Warnung ......48 Übersicht ........37 Schnittwinkel einstellen ....
  • Page 37: At Ch

    Spindelarretierung und eine Akkuzu- Übersicht standsanzeige. Technische Daten 1 Einschaltsperre 2 EIN-/AUS-Schalter 3 Entriegelungstaste für Akku-Pack Akku-Handkreissäge ..PHKSA 12 B3 Motorspannung U ....... 12 V 4 Akku-Pack 5 Schnitttiefenskala Leerlaufdrehzahl n ....1400 min 6 Feststellschraube Gewicht (ohne Akku) .....1,2 kg 7 Grundplatte Gewicht (nur Zubehör) ....1,0 kg...
  • Page 38: Ladezeiten

    Abmessungen ..Ø 85 mm x Ø 15 mm zeugs von dem Angabewert unterschei- Anzahl der Zähne ....20 Zähne den, abhängig von der Art und Weise, in Zahnstärke ......1,1 mm der das Elek tro werk zeug verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibra- Stammblattstärke ......
  • Page 39: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- cherheitshinweise zu beachten. Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Ge- Symbole und Bildzeichen rät Allgemeine Bildzeichen auf dem Gerät: Sicherheitshinweise für Elektro werk zeuge Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- merksam durch.
  • Page 40 c) Halten Sie Kinder und andere rungsleitungen, die auch für den Personen während der Benut- Außenbereich geeignet sind. Die zung des Elek tro werk zeuges Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verrin- fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elek tro werk zeug ver- gert das Risiko eines elektrischen Schla- lieren.
  • Page 41 anschließen, es aufnehmen oder 4) Verwendung und Behandlung tragen. Wenn Sie beim Tragen des des Elek tro werk zeuges Elek tro werk zeugs den Finger am Schal- ter haben oder das Gerät eingeschaltet a) Überlasten Sie das Elek tro werk- zeug nicht.
  • Page 42 schädigte Teile vor dem Einsatz Münzen, Schlüsseln, Nägeln, des Elek tro werk zeuges reparie- Schrauben oder anderen kleinen ren. Viele Unfälle haben ihre Ursache Metallgegenständen, die eine in schlecht gewarteten Elek tro werk- Überbrückung der Kontakte ver- ursachen könnten. Ein Kurzschluss zeugen.
  • Page 43 9) RESTRISIKEN a) Verwenden Sie kein Zubehör (siehe Kapitel „Ersatzteile/Zubehör“) welches Auch wenn Sie dieses Elek tro werk zeug nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Dies kann zu elektrischem Schlag oder Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Feuer führen.
  • Page 44: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Handkreissägen

    Achtung! Beachten Sie die Einsatzwerkzeug verborgene Stromlei- tungen treffen kann. Kontakt mit einer Sicherheitshinweise und Hin- weise zum Aufladen und der spannungsführenden Leitung setzt auch korrekten Verwendung, die die Metallteile des Elek tro werk zeugs in der Betriebsanleitung Ihres unter Spannung und führt zu einem Akkus und Ladegeräts der elektrischen Schlag.
  • Page 45 • Wird das Sägeblatt im Sägeschnitt ver- d) Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rückschlags durch ein dreht oder falsch ausgerichtet, können klemmendes Sägeblatt zu vermindern. sich die Zähne der hinteren Sägeblatt- kante in der Holzoberfläche verhaken, Große Platten können sich unter ihrem wodurch sich das Sägeblatt aus dem Sä- Eigengewicht durchbiegen.
  • Page 46: Bedienung

    Ladezustand b) Überprüfen Sie die Funktion der Feder des Akkus prüfen für die untere Schutzhaube. Lassen Sie die Säge vor dem Gebrauch warten, wenn untere Schutzhaube und Feder Die Ladezustandsanzeige (18) signalisiert nicht einwandfrei arbeiten. Beschädig- den Ladezustand des Akkus (4). te Teile, klebrige Ablagerungen oder Anhäufungen von Spänen lassen die •...
  • Page 47: Sägeblatt Montieren/Wechseln

    Staubabsaugung Loslassen des Rückziehhebels für die anschließen Schutzhaube ( 23) selbst in die Aus- gangsposition zurückspringen. • Halten Sie die Schutzhaube (9) stets Es gibt es drei Anschluss-Möglichkeiten für frei von Sägespänen, damit diese den die zugelassene Staub- und Spanabsau- Mechanismus nicht verstopfen.
  • Page 48: Parallelanschlag Montieren

    Parallelanschlag 1. Lösen Sie die Flügelschraube der montieren Schnittwinkelvorwahl (13). 2. Stellen Sie den gewünschten Winkel an Mit dem Parallelanschlag (11) können Sie der Schnittwinkelskala (14) anhand der parallel zu einer geraden Kante sägen. Oberkante der Referenzmarke (29) ein. 3. Ziehen Sie die Flügelschraube (13) Der Parallelanschlag lässt sich so- wieder fest.
  • Page 49: Handhabung Der Handkreissäge

    Handhabung Wartung der Handkreissäge Das Gerät ist wartungsfrei. 1. Gerät – wie unter Ein- / Ausschalten Lagerung beschrieben – einschalten und mit der vorderen Kante der Grundplatte (7) auf das Material setzen. • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- 2. Richten Sie die Maschine am Paral- ckenen und staubgeschützten Ort auf, lelanschlag (11) oder an einer aufge- außerhalb der Reichweite von Kindern.
  • Page 50: Ersatzteile/Zubehör

    Garantie Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat- terien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die zerstörungsfrei entnommen werden Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- können und führen diese einer separaten rantie ab Kaufdatum.
  • Page 51: Reparatur-Service

    Garantieumfang E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- formationen über die Abwicklung Ihrer richtlinien sorgfältig produziert und vor Reklamation. Anlieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Die Garantieleistung gilt für Material- oder Kundenservice, unter Beifügung des Fabrikationsfehler.
  • Page 52: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.: 0800 54 35 111 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- E-Mail: grizzly@lidl.de taktieren Sie zunächst das oben genannte IAN 391298_2201 Service-Center. Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0820 201 222 Stockstädter Straße 20 (0,15 EUR/Min.) D-63762 Großostheim...
  • Page 53: Ukca Declaration Of Conformity

    UKCA declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Circular Saw model PHKSA 12 B3 Serial number 000001 – 106170 conforms with the following applicable relevant version of the UK guidelines: Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016...
  • Page 54: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Circular Saw model PHKSA 12 B3 Serial number 000001 – 106170 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Page 55: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven håndrundsav af serien PHKSA 12 B3 Serienummer 000001 – 106170 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 56: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Handkreissäge Modell PHKSA 12 B3 Seriennummer 000001 – 106170 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 57: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Eksplosionstegning Explosionszeichnung PHKSA 12 B3 informative · informativ 20220623_rev02_ae...
  • Page 58 0° 45°...
  • Page 60 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY Imported for GB market by: Lidl Great Britain Ltd, Lidl House, 14 Kingston Road Surbiton, KT5 9NU Last Information Update · Tilstand af information · Stand der Informationen: 06/2022 Ident.-No.: 74209726062022-GB/IE/NI/DK IAN 391298_2201...
  • Page 61: Safe Working

    ADDENDUM Cleaning This information on the saw blade complies • Remove any dirt, such as resin, from the with standard DIN EN 847-1:2017. saw blade using only solvents that do not impair the mechanical properties of The tool may only be used by trai- the saw blade.
  • Page 62: Sikkert Arbejde

    ADDENDUM Rengøring Disse informationer om savklingener i • Snavs som f.eks. harpiks på savklingen overensstemmelse med standarden må kun fjernes med opløsningsmidler, DIN EN 847-1:2017. der ikke svækker savklingens mekaniske egenskaber. • Forsøg at rengøre klæbrige overfl ader Værktøjet må kun bruges af uddan- nede og erfarne personer, der har med en grundigt opvredet, fugtig og erfaring med brugen af værktøj.
  • Page 63: Sicheres Arbeiten

    ADDENDUM gewährleistet werden, siehe Kapitel „Er- satzteile/Zubehör“. Diese Informationen zum Sägeblatt • Instandhaltungsarbeiten und Änderungen sind in Übereinstimmung mit der Norm an Kreissägeblätter sollten nur von einem DIN EN 847-1:2017. Sachkundigen ausgeführt werden, d. h. einer Person mit Fachausbildung und Das Werkzeug darf nur von ausge- Erfahrung, der die Anforderungen an bildeten und erfahrenen Personen, die Konstruktion und Gestaltung bekannt...

This manual is also suitable for:

391298 2201

Table of Contents