Parkside PHKSA 20-Li A2 Instructions Manual
Parkside PHKSA 20-Li A2 Instructions Manual

Parkside PHKSA 20-Li A2 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PHKSA 20-Li A2:
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Namjenska Uporaba
    • Oprema
    • Opseg Isporuke
    • Tehnički Podaci
    • Uvod
    • Opće Sigurnosne Napomene Za Uporabu Električnog Alata
    • Električna Sigurnost
    • Sigurnost Na Radnom Mjestu
    • Sigurnost Osoba
    • Korištenje I Rukovanje Baterijskim Alatom
    • Korištenje I Rukovanje Električnim Alatom
    • Servis
    • Sigurnosne Napomene Specifične Za Ručnu Kružnu Pilu
    • Sigurnosne Napomene Za Punjače
    • Sigurnosne Napomene Za Rezne Ploče Kružnih Pila
    • Originalni Pribor/Dodatni Uređaji
    • Prije Uključivanja Uređaja
    • Punjenje Paketa Baterije (VIDI Sliku C)
    • Montiranje/Zamjena Rezne Ploče
    • Provjera Funkcije Zaštitne Kupole
    • Provjera Stanja Baterije
    • Puštanje U Rad
    • Umetanje Paketa Baterija U Uređaj/Vađenje
    • Paralelni Graničnik
    • Podešavanje Dubine Reza
    • Podešavanje Kuta Reza
    • Priključivanje Usisivača Za Piljevinu
    • Rukovanje
    • Rukovanje Ručnom Kružnom Pilom
    • Uključivanje I Isključivanje
    • Uključivanje I Isključivanje Lasera
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Savjeti I Trikovi
    • Zbrinjavanje
    • Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh
    • Servis
    • Uvoznik
    • Prijevod Originalne Izjave O Sukladnosti
    • Narudžba Zamjenske Baterije
    • Telefonska Narudžba
  • Srpski

    • Namenska Upotreba
    • Obim Isporuke
    • Oprema
    • Tehnički Podaci
    • Uvod
    • Opšte Bezbednosne Napomene Za Električne Alate
    • Bezbednost Lica
    • Bezbednost Na Radnom Mestu
    • Električna Bezbednost
    • Upotreba I Rukovanje Akumulatorskim Alatom
    • Upotreba I Tretman Električnog Alata
    • Servis
    • Specifične Bezbednosne Napomene Za Ručne Kružne Testere
    • Bezbednosne Napomene Za Listove Kružne Testere
    • Bezbednosne Napomene Za Punjače
    • Originalni Pribor/Originalni Dodatni Uređaji
    • Pre Puštanja U Rad
    • Punjenje Baterijskog Paketa (VIDI Sliku C)
    • Montaža/Zamena Lista Testere
    • Provera Funkcije Štitnika
    • Provera Stanja Akumulatora
    • Puštanje U Rad
    • Stavljanje/Vađenje Baterijskog Paketa U/Iz Uređaj/-A
    • Paralelni Graničnik
    • Podešavanje Dubine Sečenja
    • Podešavanje Ugla Sečenja
    • Priključivanje Seta Za Usisavanja Piljevine
    • Rukovanje
    • Rukovanje Ručnom Kružnom Testerom
    • Uključivanje I Isključivanje
    • Odlaganje
    • Održavanje I ČIšćenje
    • Saveti I Trikovi
    • Uključivanje I Isključivanje Lasera
    • Garancija I Garantni List
    • Servis
    • Prevod Originalne Izjave O Usklađenosti
    • Poručivanje Rezervnog Akumulatora
    • Poručivanje Telefonom
  • Română

    • Date Tehnice
    • Echipare
    • Furnitura
    • Introducere
    • Utilizarea Conform Destinaţiei
    • IndicaţII Generale de Siguranţă Pentru Sculele Electrice
    • Siguranţa Electrică
    • Siguranţa Persoanelor
    • Siguranţa Zonei de Lucru
    • Utilizarea ȘI Manevrarea Sculei Cu Acumulator
    • Utilizarea ȘI Manevrarea Sculei Electrice
    • IndicaţII de Siguranţă Specifice Pentru Ferăstraiele Circulare Manuale
    • Service
    • IndicaţII de Siguranţă Pentru Încărcătoare
    • Accesorii/Aparate Auxiliare Originale
    • IndicaţII de Siguranţă Pentru Pânzele de Ferăstrău Circular
    • Introducerea/Scoaterea Setului de Acumulatori
    • Verificarea Funcţionării Capacului de Protecţie
    • Verificarea Nivelului Acumulatorului
    • Înainte de Punerea În Funcţiune
    • Încărcarea Setului de Acumulatori (a Se Vedea Fig. C)
    • Conectarea Dispozitivului de Aspirare a Așchiilor
    • Montarea/Înlocuirea Pânzei de Ferăstrău
    • Punerea În Funcţiune
    • Rigla de Ghidare
    • Deservirea
    • Manevrarea Ferăstrăului Circular Manual
    • Pornirea ŞI Oprirea Laserului
    • Pornirea ȘI Oprirea
    • Reglarea Adâncimii de Tăiere
    • Reglarea Unghiului de Tăiere
    • Sugestii ȘI Idei
    • Eliminarea
    • Întreţinerea ȘI Curăţarea
    • Garanţia Kompernass Handels Gmbh
    • Importator
    • Service-Ul
    • Traducerea Declaraţiei de Conformitate Originale
    • Comanda Telefonică
    • Comandarea Acumulatorului de Schimb
  • Български

    • Въведение
    • Оборудване
    • Окомплектовка На Доставката
    • Употреба По Предназначение
    • Технически Характеристики
    • Безопасност На Работното Място
    • Електрическа Безопасност
    • Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти
    • Безопасност На Хората
    • Употреба И Обслужване На Електрическия Инструмент
    • Употреба И Обслужване На Акумулаторния Инструмент
    • Сервиз
    • Указания За Безопасност, Специфични За Ръчни Циркуляри
    • Указания За Безопасност За Зарядни Устройства
    • Зареждане На Акумулаторния Пакет (Вж. Фиг. В)
    • Оригинални Принадлежности/ Допълнителни Уреди
    • Преди Пускането В Експлоатация
    • Указания За Безопасност За Циркулярни Дискове
    • Монтаж/Смяна На Циркулярния Диск
    • Поставяне/Изваждане На Акумулаторния Пакет В/От Уреда
    • Проверка На Състоянието На Акумулатора
    • Проверка На Функционирането На Защитния Капак
    • Пускане В Експлоатация
    • Включване И Изключване
    • Настройка На Ъгъла На Рязане
    • Паралелен Водач
    • Работа С Уреда
    • Свързване На Уред За Изсмукване На Стърготини
    • Включване И Изключване На Лазера
    • Настройка На Дълбочината На Рязане
    • Работа С Ръчния Циркуляр
    • Съвети И Трикове
    • Техническо Обслужване И Почистване
    • Гаранция
    • Предаване За Отпадъци
    • Вносител
    • Сервизно Обслужване
    • Превод На Оригиналната Декларация За Съответствие
    • Поръчка На Резервен Акумулатор
    • Поръчка По Телефона
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Εξοπλισμός
    • Παραδοτέος Εξοπλισμός
    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία
    • Ηλεκτρική Ασφάλεια
    • Ασφάλεια Ατόμων
    • Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου
    • Χρήση Και Χειρισμός Του Επαναφορτιζόμενου Εργαλείου
    • Σέρβις
    • Συγκεκριμένες Υποδείξεις Ασφαλείας Για Δισκοπρίονα Χειρός
    • Υποδείξεις Ασφαλείας Για Φορτιστές
    • Γνήσια Εξαρτήματα/Πρόσθετες Συσκευές
    • Υποδείξεις Ασφαλείας Για Λεπίδες Δισκοπρίονων
    • Έλεγχος Κατάστασης Συσσωρευτών
    • Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία
    • Τοποθέτηση/Απομάκρυνση Συστοιχίας Συσσωρευτών Στη/Από Τη Συσκευή
    • Φόρτιση Συστοιχίας Συσσωρευτών (Βλ. Εικ. C)
    • Έλεγχος Λειτουργίας Προστατευτικού Καλύμματος
    • Θέση Σε Λειτουργία
    • Παράλληλος Αναστολέας
    • Τοποθέτηση/Αλλαγή Λεπίδας
    • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
    • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση Λέιζερ
    • Ρύθμιση Βάθους Κοπής
    • Ρύθμιση Γωνίας Κοπής
    • Σύνδεση Διάταξης Απορρόφησης Ρινιδιών
    • Υποδείξεις Και Τεχνάσματα
    • Χειρισμός
    • Χειρισμός Του Δισκοπρίονου Χειρός
    • Απόρριψη
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός
    • Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh
    • Εισαγωγέας
    • Σέρβις
    • Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης
    • Παραγγελία Εφεδρικού Συσσωρευτή
    • Τηλεφωνική Παραγγελία
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatzsicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Gerätespezifische Sicherheits Hinweise für Handkreissägen
    • Service
    • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Originalzubehör/-Zusatzgeräte
    • Sicherheitshinweise für Kreissägeblätter
    • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen/Entnehmen
    • Akku-Pack Laden (Siehe Abb. C)
    • Akkuzustand Prüfen
    • Funktion der Schutzhaube Prüfen
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Inbetriebnahme
    • Parallelanschlag
    • Spanabsaugung Anschließen
    • Sägeblatt Montieren/Wechseln
    • Bedienung
    • Ein- und Ausschalten
    • Handhabung der Handkreissäge
    • Laser Ein- und Ausschalten
    • Schnitttiefe Einstellen
    • Schnittwinkel Einstellen
    • Tipps und Tricks
    • Entsorgung
    • Wartung und Reinigung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
    • Ersatz-Akku Bestellung
    • Telefonische Bestellung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

CORDLESS CIRCULAR SAW PHKSA 20-Li A2
CORDLESS CIRCULAR SAW
Translation of the original instructions
AKU RUČNA KRUŽNA TESTERA
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
АКУМУЛАТОРЕН
ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
AKKU-HANDKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 373436_2104
AKU RUČNA KRUŽNA PILA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
FERĂSTRĂU CIRCULAR
MANUAL, CU ACUMULATOR
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΧΕΙΡΟΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PHKSA 20-Li A2

  • Page 1 CORDLESS CIRCULAR SAW PHKSA 20-Li A2 CORDLESS CIRCULAR SAW AKU RUČNA KRUŽNA PILA Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu AKU RUČNA KRUŽNA TESTERA FERĂSTRĂU CIRCULAR Prevod originalnog uputstva za upotrebu MANUAL, CU ACUMULATOR Traducerea instrucţiunilor de utilizare original АКУМУЛАТОРЕН...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă...
  • Page 4 All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/ A3/C3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3 battery pack. 2 Ah 3 Ah 4 Ah Charging times Battery pack Battery pack Battery pack...
  • Page 5: Table Of Contents

    Telephone ordering ..............16 PHKSA 20-Li A2 GB │...
  • Page 6: Introduction

    Battery charge level button/battery display LED 1 rip fence Battery pack* 1 vacuum adapter for dust extraction Locking screw 1 hex key Spindle lock 1 saw blade (pre-assembled) Base plate 1 operating manual Rip fence slot ■ │  GB │ CY PHKSA 20-Li A2  ...
  • Page 7: Technical Data

    Technical data NOTE Cordless circular saw PHKSA 20-Li A2 ► The vibration emission values and the noise Rated voltage 20 V (DC) emission values given in these instructions have been measured in accordance with a Rated idle speed 3800 rpm...
  • Page 8: Work Area Safety

    A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. ■ │  GB │ CY PHKSA 20-Li A2  ...
  • Page 9: Power Tool Use And Care

    fire, water pected situations. and moisture. There is a risk of explosion. PHKSA 20-Li A2 GB │ CY  │  5 ■...
  • Page 10: Service

    If a kickback occurs, the circular saw may jump backwards. However, by taking appropriate precautions the operator can control the kick- back forces. ■ │  GB │ CY PHKSA 20-Li A2  ...
  • Page 11 Raise the blade guard with the release lever and make sure it moves freely and does not touch the blade or any other part at all angles and cut depths. PHKSA 20-Li A2 GB │ CY  │  7...
  • Page 12: Safety Guidelines For Battery Chargers

    WARNING! ■ Do not operate the appliance with a damaged cable, power cable or power plug. A damaged power cable poses a threat of a fatal electric shock. ■ │  GB │ CY PHKSA 20-Li A2  ...
  • Page 13: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    WARNING! ► Do not use any accessories not recom- NOTE mended by PARKSIDE. This can lead to ► Never charge the battery pack if the ambient electric shock and fire. temperature is below 10°C or above 40°C.
  • Page 14: Attaching/Disconnecting The Battery Pack To/From The Appliance

    (running direction shown on the blade guard ■ Ensure that the saw blade is suitable for the rotational speed of the tool. ■ │  GB │ CY PHKSA 20-Li A2  ...
  • Page 15: Rip Fence

    3. Hold the machine in both hands using the create dusts that are hazardous to health, handles and saw by exerting an even pressure. always connect the appliance to a suitable, certified suction appliance. PHKSA 20-Li A2 GB │ CY  │  11 ■...
  • Page 16: Switching The Laser On And Off

    The optimum charge level is between 50% and 80%. The optimum storage environment is cool and dry. NOTE ► Replacement parts not listed (such as batteries, battery charger) can be ordered via our service hotline. ■ │  GB │ CY PHKSA 20-Li A2  ...
  • Page 17: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. PHKSA 20-Li A2 GB │ CY  │  13 ■...
  • Page 18: Service

    (www.lidl-service.com) where you provided in the operating instructions. can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 373436_2104. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ │  GB │ CY PHKSA 20-Li A2  ...
  • Page 19: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1:2014 EN IEC 63000:2018 Type designation of machine: Cordless circular saw PHKSA 20-Li A2 Year of manufacture: 09–2021 Serial number: IAN 373436_2104 Bochum, 03/09/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 20: Ordering A Replacement Battery

    To ensure a fast processing of your order, have the article number of you appliance to hand (IAN 373436_2104) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. ■ │  GB │ CY PHKSA 20-Li A2  ...
  • Page 21 Telefonska narudžba ..............32 PHKSA 20-Li A2  ...
  • Page 22: Uvod

    1 Rezna ploča (montirana) Vijak za fiksiranje 1 Upute za uporabu Blokada osovine Osnovna ploča Tehnički podaci Sjedište paralelnog graničnika Aku ručna kružna pila PHKSA 20-Li A2 Nazivni napon 20 V (istosmjerna struja) Nazivni broj okretaja u praznom hodu 3800 min Rezna ploča 1x Ø...
  • Page 23: Opće Sigurnosne Napomene Za Uporabu Električnog Alata

    Pojam „električni alat“ koji se koristi u sigurnosnim napomenama odnosi se na električni alat s mrežnim napajanjem (s mrežnim kabelom) i na električni alat s pogonom na baterije (bez mrežnog kabela). PHKSA 20-Li A2    19 ■ │...
  • Page 24: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    Pokretni dijelovi mogu zahvatiti ležernu, široku odjeću, nakit ili kosu. g) Ako je moguće montirati usisivač i sustav za prihvat prašine, morate ih priključiti i ispravno koristiti. Uporaba usisivača može smanjiti ugro- ženost prašinom. ■ 20    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Page 25: Korištenje I Rukovanje Električnim Alatom

    Pritom u obzir uvijek uzmite i uvjete rada, kao i vrstu posla koji treba obaviti. Uporaba električnog alata u druge svrhe osim ovdje opi- sanih može uzrokovati opasne situacije. PHKSA 20-Li A2    21 ■ │...
  • Page 26: Servis

    Povratni udar posljedica je pogrešne ili neispravne zaglavljivanja rezne ploče ili gubitka kotrole. uporabe pile. Isti se može spriječiti prikladnim mje- rama opreza opisanima u nastavku. ■ 22    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Page 27 Posebno pazite prilikom piljenja na postojećim zidovima ili drugim područjima u kojima ne- mate slobodan pogled. Uronjena rezna ploča može prilikom piljenja zahvatiti u skrivene pred- mete i blokirati se te uzrokovati povratni udar. PHKSA 20-Li A2    23 ■ │...
  • Page 28: Sigurnosne Napomene Za Punjače

    Baterije koje nisu predviđene za ■ Ne rukujte uređajem kada je oštećen kabel, ponovno punjenje nikako se ne smiju mrežni kabel ili mrežni utikač. Oštećen mrežni puniti. kabel uvjetuje opasnost po život uslijed struj- nog udara. ■ 24    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Page 29: Originalni Pribor/Dodatni Uređaji

    UPOZORENJE! paketa baterija iz punjača odnosno ■ Ne koristite pribor koji ne preporučuje tvrtka prije njegovog umetanja. PARKSIDE. To može dovesti do strujnog udara i požara. NAPOMENA UPOZORENJE! ► Nikada ne vršite punjenje paketa baterija, Zaštitite se od laserskog zračenja kada je vanjska temperatura niža od 10 °C...
  • Page 30: Umetanje Paketa Baterija U Uređaj/Vađenje

    UPOZORENJE! ► Strelica na reznoj ploči mora se poklapati sa strelicom smjera okretanja (smjer okretanja označen na zaštitnoj kupoli ■ Provjerite da je rezna ploča prikladna za broj okretaja alata. ■ 26    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Page 31: Paralelni Graničnik

    3. Uređaj objema rukama držite za ručke i pilite koristeći umjeren pritisak. Uključivanje i isključivanje lasera Uključivanje ♦ Pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ za laser Isključivanje ♦ Pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ za laser PHKSA 20-Li A2    27 ■ │...
  • Page 32: Savjeti I Trikovi

    50 % i 80 %. Opti- malna klima skladištenja je prohladna i suha. NAPOMENA ► Zamjenski dijelovi koji nisu navedeni (kao što su baterije, prekidači) mogu se naručiti putem telefonske linije našeg servisa. ■ 28    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Page 33: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    3 godine od datuma ■ zanemarivanja sigurnosnih uputa i propisa za kupnje. održavanje, te pogrešnog upravljanja ■ oštećenja uzrokovanih elementarnim nepogo- dama PHKSA 20-Li A2    29 ■ │...
  • Page 34: Servis

    HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl Proizvođač servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti KOMPERNASS HANDELS GMBH upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 373436_2104. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com ■ 30    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Page 35: Prijevod Originalne Izjave O Sukladnosti

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1:2014 EN IEC 63000:2018 Oznaka tipa stroja: Aku ručna kružna pila PHKSA 20-Li A2 Godina proizvodnje: 09–2021 Serijski broj: IAN 373436_2104 Bochum, 03.09.2021 Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
  • Page 36: Narudžba Zamjenske Baterije

    Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 Za osiguranje brze obrade Vaše narudžbe molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite broj artikla (IAN 373436_2104) uređaja. Broj artikla možete pronaći na tipskoj ploči ili naslovnoj stranici ovih uputa. ■ 32    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Page 37 Poručivanje telefonom ............. . .48 PHKSA 20-Li A2  ...
  • Page 38: Uvod

    Taster za deblokiranje baterijskog paketa 1 uputstvo za upotrebu Taster za proveru stanja akumulatora/ LED na displeju akumulatora Tehnički podaci Baterijski paket* Aku ručna kružna testera PHKSA 20-Li A2 Vijak za fiksiranje Nominalni napon 20 V (jednosmerna struja) Blokada vretena Nominalni broj obrtaja Osnovna ploča...
  • Page 39: Opšte Bezbednosne Napomene Za Električne Alate

    “Električni alat” se odnosi na električne alate s mrežnim pogonom (s mrežnim vodom) i na električ- Ovim znakom se potvrđuje, da je ne alate pogonjene baterijom (bez mrežnog voda). ovaj uređaj u skladu sa srpskim za- htevima za bezbednost proizvoda. PHKSA 20-Li A2   │  35 ■...
  • Page 40: Bezbednost Na Radnom Mestu

    Kada ne možete da izbegnete rad električnog s električnim alatom. Nepažljive aktivnosti mogu alata u vlažnom okruženju, koristite FI zaštitnu u deliću sekunde da dovedu do teških povreda. sklopku. Upotreba FI zaštitne sklopke umanjuje rizik od strujnog udara. ■ 36  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 41: Upotreba I Tretman Električnog Alata

    Rukohvate i prihvatne površine držite suve, čiste i bez ulja i masti. Klizavi rukohvati i prihvat- ne površine onemogućuju bezbedno rukovanje i kontrolu električnog alata u nepredviđenim situacijama. PHKSA 20-Li A2   │  37 ■...
  • Page 42: Servis

    čega list testere izlazi iz reza, a testera se odbija prema rukovaocu. ■ 38  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 43 Pri tome obratite pažnju na zupcima izazivaju, zbog preuskog reza, pove- vreme koje je potrebno listu testere da se zau- ćano trenje, zaglavljivanje lista testere i povratni stavi. udar. PHKSA 20-Li A2   │  39 ■...
  • Page 44: Bezbednosne Napomene Za Punjače

    OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikada ne punite baterije koje nisu UPOZORENJE! punjive. ■ Ne koristite uređaj sa oštećenim kablom, elek- tričnim kablom ili mrežnim utikačem. Oštećen električni kabl znači opasnost po život usled električnog udara. ■ 40  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 45: Originalni Pribor/Originalni Dodatni Uređaji

    , uvek izvucite mrežni ■ Ne koristite pribor koji nije preporučila firma utikač. PARKSIDE. To može da dovede do elek- tričnog udara i požara. NAPOMENA ► Nikada ne punite baterijski paket kada je UPOZORENJE! Zaštitite se od temperatura okruženja ispod 10 °C ili iznad...
  • Page 46: Stavljanje/Vađenje Baterijskog Paketa U/Iz Uređaj/-A

    UPOZORENJE! ► Strelica na listu testere mora da se podudara sa strelicom smera rotacije (smer kretanja, označen na štitniku ■ Uverite se da je list testere namenjen za broj obrtaja alata. ■ 42  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 47: Paralelni Graničnik

    2. Vodite mašinu uz pomoć paralelnog granič- usisavanje. nika ili nacrtane linije. 3. Držite mašinu čvrsto obema rukama za drške i secite uz umeren pritisak. PHKSA 20-Li A2   │  43 ■...
  • Page 48: Uključivanje I Isključivanje Lasera

    čeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim prašinu i piljevinu. značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali. O mogućnostima za odlaganje dotra- jalih proizvoda saznaćete u Vašoj op- štinskoj ili gradskoj upravi. ■ 44  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 49: Servis

    U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom namenom i Uputstvom za upotrebu. Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenim Zakonom. PHKSA 20-Li A2   │  45 ■...
  • Page 50 Uputstvu za upo- Naziv proizvoda Aku ručna kružna testera trebu. Model PHKSA 20-Li A2 Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripada- juće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku IAN / Serijski broj 373436_2104 kupovine.
  • Page 51: Prevod Originalne Izjave O Usklađenosti

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1:2014 EN IEC 63000:2018 Oznaka tipa mašine: Aku ručna kružna testera PHKSA 20-Li A2 Godina proizvodnje: 09–2021. Serijski broj: IAN 373436_2104 Bohum, 03.09.2021. Semi Uguzlu - Menadžer kvaliteta - Zadržavamo pravo na tehničke izmene u svrhu daljeg razvoja proizvoda.
  • Page 52: Poručivanje Rezervnog Akumulatora

    Da bi obezbedili brzu obradu Vaše porudžbine, molimo Vas da kod svih upita držite u pripravnosti broj artikla (IAN 373436_2104) uređaja. Broj artikla se nalazi na tipskoj pločici ili na naslovnoj strani ovog uputstva. ■ 48  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 53 Comanda telefonică ..............65 PHKSA 20-Li A2  ...
  • Page 54: Introducere

    Tastă nivel acumulator/LED indicator acumulator Set de acumulatori* Date tehnice Şurub de fixare Ferăstrău circular manual, cu acumulator Dispozitiv de blocare a axului PHKSA 20-Li A2 Tensiune nominală 20 V (curent continuu) Placă de bază Turaţia nominală la mers Suport riglă de ghidare în gol...
  • Page 55: Indicaţii Generale De Siguranţă Pentru Sculele Electrice

    (fără cablu de alimentare). ► Valorile totale ale vibraţiilor și valorile de emisie a zgomotului indicate au fost măsurate conform unei proceduri de verificare standar- dizate și pot fi utilizate pentru compararea sculelor electrice. PHKSA 20-Li A2   │  51 ■...
  • Page 56: Siguranţa Zonei De Lucru

    întrerupător la pericole provocate de praf. de protecţie contra curenţilor vagabonzi. Utilizarea unui întrerupător de protecţie contra curenţilor vagabonzi reduce riscul de electro- cutare. ■ 52  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 57: Utilizarea Și Manevrarea Sculei Electrice

    Sculele de tăiere îngrijite cu atenţie, cu muchii raturi prea ridicate. Focul sau temperaturile de de tăiere ascuţite se blochează mai rar și sunt peste 130 °C (265 °F) pot cauza o explozie. mai ușor de controlat. PHKSA 20-Li A2   │  53 ■...
  • Page 58: Service

    și orificiul de fixare po- trivit (de exemplu în formă de stea sau ro- tund). Pânzele de ferăstrău inadecvate pentru piesele de montaj ale ferăstrăului vor funcţiona neuniform, provocând pierderea controlului. ■ 54  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 59 Nu încercaţi niciodată să scoa- teţi ferăstrăul din piesa de prelucrat sau să îl trageţi înapoi pe durata mișcării pânzei de ferăstrău, deoarece altfel se poate produce un recul. Identificaţi și remediaţi cauza blocării pânzei de ferăstrău. PHKSA 20-Li A2   │  55 ■...
  • Page 60: Indicaţii De Siguranţă Pentru Încărcătoare

    AVERTIZARE! ■ Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablurile de conexiune, cablul de alimentare sau ștecă- rul sunt defecte. Cablurile de alimentare deteriorate prezintă pericol de moarte prin electrocutare. ■ 56  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 61: Indicaţii De Siguranţă Pentru Pânzele De Ferăstrău Circular

    Nu utilizaţi accesorii care nu au fost reco- ■ Utilizaţi numai pânze de ferăstrău cu un marcaj mandate de PARKSIDE. Acest lucru poate de turaţie care corespunde sau este mai mare provoca electrocutare și incendiu. decât turaţia indicată pe scula electrică.
  • Page 62: Înainte De Punerea În Funcţiune

    , acesta trebuie să se deplaseze automat în poziţia iniţială. ■ 58  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 63: Punerea În Funcţiune

    Asiguraţi-vă că pânza de ferăstrău este ► În cazul prelucrării lemnului sau materialelor adecvată pentru turaţia sculei. care generează praf dăunător pentru sănătate, aparatul se va conecta la un dispozitiv de as- pirare adecvat și verificat. PHKSA 20-Li A2   │  59 ■...
  • Page 64: Deservirea

    , reglaţi adânci- ruperii marginii de tăiere este tăierea simultană mea dorită de tăiere la scala pentru adâncimea printr-o bucată întinsă de lemn subţire. de tăiere şi strângeţi din nou şurubul de reglare ■ 60  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 65: Întreţinerea Și Curăţarea

    20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale acumulator, încărcător) pot fi comandate prin compozite. intermediul liniei noastre telefonice directe de service. Informaţii despre posibilităţile de elimi- nare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală. PHKSA 20-Li A2   │  61 ■...
  • Page 66: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    Pentru pachetele de acumulatori din gama X 12 V întreţinere, erori de utilizare și X 20 V Team se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. ■ daune cauzate de dezastre naturale ■ 62  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 67: Service-Ul

    Astfel se asigură menţinerea siguranţei aparatului. ► Solicitaţi întotdeauna producătorului apa- ratului sau serviciului clienţi al acestuia înlo- cuirea ștecărului sau a cablului de alimen- tare. Astfel se asigură menţinerea siguranţei aparatului. PHKSA 20-Li A2   │  63 ■...
  • Page 68: Traducerea Declaraţiei De Conformitate Originale

    EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1:2014 EN IEC 63000:2018 Denumirea tipului mașinii: Ferăstrău circular manual, cu acumulator PHKSA 20-Li A2 Anul de fabricaţie: 09–2021 Număr de serie: IAN 373436_2104 Bochum, 03.09.2021 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
  • Page 69: Comandarea Acumulatorului De Schimb

    Service România Tel.: 0800896637 În vederea prelucrării rapide a comenzii dvs., în cazul tuturor cererilor pregătiţi numărul de articol (IAN 373436_2104) al aparatului dvs. Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de fabricaţie sau pe coperta acestor instrucţiuni. PHKSA 20-Li A2   │  65...
  • Page 70 ■ 66  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 71 Поръчка по телефона ............. .85 PHKSA 20-Li A2  ...
  • Page 72: Въведение

    Бутон за състоянието на акумулатора/ 1 шестостенен ключ Индикаторни светодиоди за акумулатора 1 циркулярен диск (предварително монтиран) Акумулаторен пакет* 1 ръководство за експлоатация Фиксиращ винт Блокировка на шпиндела Основна плоча Държач на паралелния водач ■ 68  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 73: Технически Характеристики

    Стойност на шумовите емисии Технически характеристики Измерена стойност за шум съгласно EN 62841. Акумулаторен циркулярен трион Измереното по скала „А“ ниво на шума на PHKSA 20-Li A2 електрическия инструмент обикновено възлиза на: Номинално напрежение 20 V (прав ток) Ниво на звуковото налягане L = 74,3 dB (A) Номинална...
  • Page 74: Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти

    на запалими течности, газове или прахове. използвайте прекъсвач с дефектнотокова Електрическите инструменти образуват искри, защита. Използването на прекъсвач с де- фектнотокова защита намалява риска от които могат да запалят праха или парите. токов удар. ■ 70  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 75: Безопасност На Хората

    косите и облеклото си далече от движещи тези указания. Електрическите инструменти се части. Свободните дрехи, бижутата и са опасни, ако се използват от лица без дългите коси могат да бъдат захванати от опит. движещи се части. PHKSA 20-Li A2   │  71 ■...
  • Page 76: Употреба И Обслужване На Акумулаторния Инструмент

    от пожар, ако се използва за други акумула- Никога не зареждайте торни батерии. непрезареждащи се батерии. б) Използвайте единствено предвидените за електрическите инструменти акумула- торни батерии. Употребата на други акумулаторни батерии може да доведе до наранявания и опасност от пожар. ■ 72  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 77: Сервиз

    райте детайла в стабилно приспособление посока към работещия. за закрепване. Важно е да закрепите добре детайла, за да сведете до минимум опас- ността от контакт с тялото, заклинване на циркулярния диск или загуба на контрол. PHKSA 20-Li A2   │  73 ■...
  • Page 78 те трябва да се подпрат от двете страни и то лярният диск потъне в детайла. При всички както близо до прореза, така и в края. останали работи за рязане долният защитен капак трябва да функционира автоматично. ■ 74  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 79: Указания За Безопасност За Зарядни Устройства

    производителя, неговия сервиз ■ Използвайте само препоръчани циркулярни дискове. или лице с подходяща квали- ■ Носете винаги антифони! фикация, за да се предотвратят евентуални опасности. Зарядното устройство е подходящо за работа само в затворени помещения. PHKSA 20-Li A2   │  75 ■...
  • Page 80: Указания За Безопасност За  Циркулярни Дискове

    Винаги изключвайте щепсела, преди да извадите респ. поставите акумулаторния ■ Не използвайте аксесоари, които не се пакет от респ. в зарядното устройство препоръчват от PARKSIDE. Това може да доведе до токов удар и пожар. УКАЗАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Пазете се от ► Никога не зареждайте акумулаторния...
  • Page 81: Поставяне/Изваждане На Акумулаторния Пакет В/От Уреда

    акумулатора както следва: 6. Задействайте блокировката на шпиндела ЧЕРВЕН/ОРАНЖЕВ/ЗЕЛЕН = максимално (докато се фиксира) и с шестостенния зареждане ключ затегнете затегателния винт ЧЕРВЕН/ОРАНЖЕВ = средно зареждане ЧЕРВЕН = слабо зареждане – заредете акумулатора PHKSA 20-Li A2   │  77 ■...
  • Page 82: Паралелен Водач

    Можете да определите ъгъла на рязане със скалата за ъгъла на рязане ■ Развийте крилчатия регулиращ винт за настройка на ъгъла на рязане. Настройте желания ъгъл на скалата за ъгъла на рязане и затегнете отново крилчатия винт ■ 78  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 83: Настройка На Дълбочината На  Рязане

    рязане. Друго предимство на този метод е, че върху креп лентата може да се чертае по- добре, отколкото върху гладка повърхност. Още по-ефективно ще избегнете накъсване на ръба на рязане чрез закрепена дървена летва, която се отрязва едновременно. PHKSA 20-Li A2   │  79 ■...
  • Page 84: Предаване За Отпадъци

    X 20 V Team получавате 3 години гаранция от 20–22: хартия и картон, 80–98: композитни датата на закупуване. материали. Относно възможностите за отстраня- ване на излезлия от употреба про- дукт като отпадък се информирайте от Вашата общинска или градска управа. ■ 80  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 85 експресен или друг специален товар – не се ■ неспазване на разпоредбите за безопасност приемат. и поддръжка, грешки при обслужването Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на ■ повреди поради природни бедствия изпратените от Вас дефектни уреди. PHKSA 20-Li A2   │  81 ■...
  • Page 86: Сервизно Обслужване

    (3) След изтичането на срока по ал. 2 потреби- телят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потреби- телската стокасъгласно чл. 114. ■ 82  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 87 (4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваляне на дого- вора, ако несъответствието на потребител- ската стока с договора е незначително. PHKSA 20-Li A2   │  83 ■...
  • Page 88: Превод На Оригиналната Декларация За Съответствие

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1:2014 EN IEC 63000:2018 Типово обозначение на машината: Акумулаторен циркулярен трион PHKSA 20-Li A2 Година на производство: 09–2021 Сериен номер: IAN 373436_2104 Бохум, 03.09.2021 г. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено...
  • Page 89: Поръчка На Резервен Акумулатор

    За да се гарантира бърза обработка на вашата поръчка, при всякакви запитвания имайте готовност да съобщите артикулния номер (IAN 373436_2104) на уреда. Артикулният номер е посочен на фабричната табелка или на заглавния лист на това ръководство. PHKSA 20-Li A2   │...
  • Page 90 ■ 86  │   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 91 Τηλεφωνική παραγγελία ............104 PHKSA 20-Li A2 GR │...
  • Page 92: Εισαγωγή

    Πλήκτρο κατάστασης συσσωρευτή/ σκόνης LED ένδειξης συσσωρευτή 1 Εσωτερικό εξάγωνο κλειδί μεγέθους Συστοιχία συσσωρευτών* 1 Λεπίδα πριονιού (προμονταρισμένη) Βίδα ρύθμισης 1 Οδηγίες χρήσης Ασφάλιση ατράκτου Πλάκα βάσης Υποδοχή παράλληλου αναστολέα ■ 88  │   GR │ CY PHKSA 20-Li A2...
  • Page 93: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τιμή εκπομπής κραδασμών Τεχνικά χαρακτηριστικά Ολικές τιμές κραδασμών (διανυσματικό άθροισμα Επαναφορτιζόμενο δισκοπρίονο χειρός τριών κατευθύνσεων) υπολογισμένες κατά PHKSA 20-Li A2 EN 62841: Τάση μέτρησης 20 V (συνεχές ρεύμα) Πριόνισμα ξύλου = 5,33 m/s Αριθμός στροφών ρελαντί Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s μέτρησης...
  • Page 94: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε λον, χρησιμοποιείτε διακόπτη ασφαλείας. περίπτωση διάσπασης της προσοχής, μπορεί Η χρήση διακόπτη ασφαλείας μειώνει τον να χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου. κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ■ 90  │   GR │ CY PHKSA 20-Li A2...
  • Page 95: Ασφάλεια Ατόμων

    λιά και τα ρούχα μακριά από κινούμενα τμή- επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα ματα. Τα χαλαρά ρούχα, τα κοσμήματα ή τα άτομα. μακριά μαλλιά μπορούν να πιαστούν από κι- νούμενα τμήματα. PHKSA 20-Li A2 GR │ CY   │  91 ■...
  • Page 96: Χρήση Και Χειρισμός Του Επαναφορτιζόμενου Εργαλείου

    Σε περίπτωση χρήσης διαφορετικών συσσωρευ- τών, ενδέχεται να παρατηρηθούν τραυματισμοί και πυρκαγιά. Προστατεύετε τον συσσω- ρευτή από υψηλές θερμοκρασίες, καθώς και π.χ. από συνεχή ηλιακή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. Κίνδυνος έκρηξης. ■ 92  │   GR │ CY PHKSA 20-Li A2...
  • Page 97: Σέρβις

    ντώσεις της πίσω ακμής της λεπίδας πριονιού μπορεί να μαγκώσουν στην ξύλινη επιφάνεια, με αποτέλεσμα η λεπίδα πριονιού να κινηθεί έξω από το κενό πριονίσματος και το πριόνι να αναπηδήσει προς την κατεύθυνση του χειριστή. PHKSA 20-Li A2 GR │ CY   │  93...
  • Page 98 ματα, κολλώδεις εναποθέσεις ή συσσωρεύσεις Οι πλάκες πρέπει να στηρίζονται και στις δύο ρινιδιών επιβραδύνουν τη λειτουργία του κάτω πλευρές, και μάλιστα τόσο κοντά στο κενό προστατευτικού καλύμματος. πριονίσματος όσο και στην ακμή. ■ 94  │   GR │ CY PHKSA 20-Li A2...
  • Page 99: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Φορτιστές

    και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέ- ■ Χρησιμοποιείτε μόνο λεπίδες με σήμανση αριθμού στροφών, αντίστοιχου ή μεγαλύτερου πεται να διεξάγονται από παιδιά, από αυτόν που αναγράφεται στο ηλεκτρικό χωρίς επιτήρηση. εργαλείο. PHKSA 20-Li A2 GR │ CY   │  95 ■...
  • Page 100: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Λεπίδες Δισκοπρίονων

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ■ Χρησιμοποιείτε μόνο τις προτεινόμενες λεπίδες ■ Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ, τα οποία δε πριονιού. συστήνονται από την PARKSIDE. Μπορεί έτσι ■ Φοράτε πάντα προστασία για την ακοή! να προκύψει ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά. Υποδείξεις ασφαλείας για λεπίδες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Προστατεύεστε δισκοπρίονων...
  • Page 101: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    , έχει υπερθερμανθεί η συστοιχία συσσωρευτών και δεν είναι δυνατή η φόρτισή της. ♦ Εάν αναβοσβήνει η κόκκινη και η πράσινη λυχνία LED ελέγχου , έχει υποστεί βλάβη η συστοιχία συσσωρευτών PHKSA 20-Li A2 GR │ CY   │  97 ■...
  • Page 102: Έλεγχος Λειτουργίας Προστατευτικού Καλύμματος

    4. Αφαιρέστε τη λεπίδα πριονιού 5. Τοποθετήστε τη λεπίδα πριονιού με την αντίστροφη σειρά από αυτήν που περιγράφηκε Εικ. B: Πλάτος κοπής 3 εκ. ανωτέρω. ♦ Σφίξτε πάλι καλά την πεταλούδα ■ 98  │   GR │ CY PHKSA 20-Li A2...
  • Page 103: Σύνδεση Διάταξης Απορρόφησης Ρινιδιών

    να σημειώσετε επάνω στην αυτοκόλλητη ταινία καλά την πεταλούδα καλύτερα από ότι επάνω σε μια λεία επιφάνεια. Αποφεύγετε αποτελεσματικότερα ένα σκίσιμο της ακμής κοπής μέσω ενός σφιγμένου λεπτού ξύλου, το οποίο πριονίζεται μαζί. PHKSA 20-Li A2 GR │ CY   │  99 ■...
  • Page 104: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    μής του σέρβις. χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. Για τις δυνατότητες απόρριψης του προ- ϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρε- σία της κοινότητας ή της πόλης σας. ■ 100  │   GR │ CY PHKSA 20-Li A2...
  • Page 105: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Για τις συστοιχίες συσσωρευτών της σειράς X 12 V από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η και X 20 V Team παρέχεται εγγύηση 3 ετών από εγγύηση παύει να ισχύει. την ημερομηνία αγοράς. PHKSA 20-Li A2 GR │ CY   │  101...
  • Page 106: Σέρβις

    φέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε Εισαγωγέας εμφανίστηκε. Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφε- ρόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com ■ 102  │   GR │ CY PHKSA 20-Li A2...
  • Page 107: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1:2014 EN IEC 63000:2018 Ονομασία τύπου του μηχανήματος: Επαναφορτιζόμενο δισκοπρίονο χειρός PHKSA 20-Li A2 Έτος κατασκευής: 09–2021 Αύξων αριθμός: IAN 373436_2104 Bochum, 03.09.2021 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς ανάπτυξης.
  • Page 108: Παραγγελία Εφεδρικού Συσσωρευτή

    Για να εξασφαλίσουμε τη γρήγορη επεξεργασία της παραγγελίας σας, να έχετε για όλες τις ερωτήσεις σε ετοιμότητα τον κωδικό προϊόντος (ΙΑΝ 373436_2104) της συσκευής. Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην πινακίδα τύπου ή στην πρώτη σελίδα αυτών των οδηγιών. ■ 104  │   GR │ CY PHKSA 20-Li A2...
  • Page 109 Telefonische Bestellung ............. 121 PHKSA 20-Li A2 DE │...
  • Page 110: Einleitung

    Ausstattung 1 Adapter zur Staubabsaugung 1 Innensechskantschlüssel Abbildung A Einschaltsperre 1 Sägeblatt (vormontiert) EIN-/AUS-Schalter 1 Betriebsanleitung Schnitttiefenskala Technische Daten Entriegelungstaste für Akku-Pack Akku-Handkreissäge PHKSA 20-Li A2 Taste Akkuzustand/Akku-Display-LED Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Akku-Pack* Bemessungs- Feststellschraube Leerlaufdrehzahl 3800 min Spindelarretierung Sägeblatt 1x Ø...
  • Page 111: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). anderen verwendet werden. ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissions- werte können auch zu einer vorläufigen Ein- schätzung der Belastung verwendet werden. PHKSA 20-Li A2 DE │ AT │ CH   │  107 ■...
  • Page 112: Arbeitsplatzsicherheit

    Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. oder lange Haare können von sich bewegen- den Teilen erfasst werden. ■ 108  │   DE │ AT │ CH PHKSA 20-Li A2...
  • Page 113: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Wenn die Flüssigkeit in die Augen Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. PHKSA 20-Li A2 DE │ AT │ CH   │  109 ■...
  • Page 114: Service

    Größe und mit passender Aufnah- mebohrung (z.B. sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle. ■ 110  │   DE │ AT │ CH PHKSA 20-Li A2...
  • Page 115 Bedienperson durch geeignete bestehende Wände oder andere nicht einseh- Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte bare Bereiche. Das eintauchende Sägeblatt beherrschen. kann beim Sägen in verborgene Objekte blo- ckieren und einen Rückschlag verursachen. PHKSA 20-Li A2 DE │ AT │ CH   │  111 ■...
  • Page 116: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www.Lidl.de/Akku. WARNUNG! ■ Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschä- digtem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker. Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebens- gefahr durch elektrischen Schlag. ■ 112  │   DE │ AT │ CH PHKSA 20-Li A2...
  • Page 117: Sicherheitshinweise Für  Kreissägeblätter

    Werkstoff. ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht ■ Verwenden Sie nur Sägeblätter mit einer von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann Drehzahl-Kennzeichnung, die der auf dem zu elektrischem Schlag und Feuer führen. Elektrowerkzeug angegebenen Drehzahl WARNUNG! Schützen Sie sich vor entspricht oder höher ist.
  • Page 118: Vor Der Inbetriebnahme

    Akku- wegbar sein und bei loslassen des Rückziehhebels Pack defekt. für die Schutzhaube selbst in die Ausgangs- position zurückspringen. ■ 114  │   DE │ AT │ CH PHKSA 20-Li A2...
  • Page 119: Inbetriebnahme

    ► Beim Bearbeiten von Holz oder Materialien, Drehzahl des Werkzeuges geeignet ist. bei denen gesundheitsgefährdender Staub entsteht, ist das Gerät an eine passende, geprüfte Absaugvorrichtung anzuschließen. PHKSA 20-Li A2 DE │ AT │ CH   │  115 ■...
  • Page 120: Bedienung

    Sie ein Ausreißen der Schnittkante die gewünschte Schnitttiefe an der Schnitt- durch ein aufgespanntes dünnes Holz, das tiefenskala ein und ziehen Sie die Feststell- mitgesägt wird. schraube wieder fest. ■ 116  │   DE │ AT │ CH PHKSA 20-Li A2...
  • Page 121: Wartung Und Reinigung

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. PHKSA 20-Li A2 DE │ AT │ CH   │  117 ■...
  • Page 122: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 118  │   DE │ AT │ CH PHKSA 20-Li A2...
  • Page 123: Service

    Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. PHKSA 20-Li A2 DE │ AT │ CH   │  119 ■...
  • Page 124: Original-Konformitätserklärung

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 60825-1:2014 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Handkreissäge PHKSA 20-Li A2 Herstellungsjahr: 09–2021 Seriennummer: IAN 373436_2104 Bochum, 03.09.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 125: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 373436_2104) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. PHKSA 20-Li A2 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 126 ■ 122  │   DE │ AT │ CH PHKSA 20-Li A2...
  • Page 127 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 09 / 2021 · Ident.-No.: PHKSA20-LiA2-092021-1 IAN 373436_2104...

This manual is also suitable for:

373436 2104

Table of Contents