Parkside PHKSAP 20-Li A1 Operation And Safety Notes

Parkside PHKSAP 20-Li A1 Operation And Safety Notes

20 v
Hide thumbs Also See for PHKSAP 20-Li A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG02737
Version: 08/2017
IAN 289755
3
CORDLESS CIRCULAR SAW 20 V PHKSAP 20-Li A1
CORDLESS CIRCULAR SAW 20 V
AKUMULATOROWA PILARKA RĘCZNA 20 V
Uwagi dot. użytkowania i bezpieczeństwa
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
AKUMULIATORINIS RANKINIS
AKKU-HANDKREISSÄGE 20 V
DISKINIS PJŪKLAS 20 V
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Naudojimo ir saugos nurodymai
Originalbetriebsanleitung
Originalaus vadovo vertimas
IAN 289755
GB
Operation and Safety Notes
Page
PL
Uwagi dot. użytkowania i bezpieczeństwa
Strona
LT
Naudojimo ir saugos nurodymai
Puslapis
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
5
20
36
52

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PHKSAP 20-Li A1

  • Page 1 CORDLESS CIRCULAR SAW 20 V PHKSAP 20-Li A1 OWIM GmbH & Co. KG CORDLESS CIRCULAR SAW 20 V AKUMULATOROWA PILARKA RĘCZNA 20 V Stiftsbergstraße 1 Uwagi dot. użytkowania i bezpieczeństwa Operation and safety notes DE-74167 Neckarsulm Translation of the original instructions Tłumaczenie oryginalnej instrukcji...
  • Page 2 9 18...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ..........................Page 6 ..........................Page Intended use ..........................Page Parts description ........................... Page Scope of delivery ..........................Page Technical data Safety warnings ........................Page 8 ....................Page General power tool safety warnings ........................
  • Page 4: List Of Pictograms Used

    Fuse T3.15A Protect the battery pack against heat and continuous intense sunlight. COrDLeSS CIrCuLAr SAW 20 V Parts description PHKSAP 20-Li A1 Figure A: Safety interlock Introduction On / off switch Cutting depth scale We congratulate you on the purchase of your new product.
  • Page 5: Scope Of Delivery

    Uncertainty K 3 dB Scope of delivery Vibration emission value: 1 Cordless circular saw 20 V PHKSAP 20-Li A1 Total vibration values (vector total of three directions) 1 Battery pack PHKSAP 20-Li A1-1 determined in accordance with EN 60745: 1 Rapid battery charger PHKSAP 20-Li A1-2...
  • Page 6: Safety Warnings

    When operating a power tool outdoors, use an extension cord Safety warnings suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of General power tool safety electric shock. warnings If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (rCD) WArNING!
  • Page 7: Circular Saw Warnings

    Power tool use and care When battery pack is not in use, keep it away from other metal Do not force the power tool. use objects, like paper clips, coins, keys, the correct power tool for your nails, screws or other small metal application.
  • Page 8 When ripping, always use a rip fence When restarting a saw in the or straight edge guide. This improves workpiece, centre the saw blade in the accuracy of cut and reduces the chance the kerf and check that saw teeth are of blade binding.
  • Page 9: Vibration And Noise Reduction

    Vibration and noise reduction Always observe that the lower guard is covering the blade before To reduce the impact of noise and vibration placing saw down on bench or floor. emission, limit the time of operation, use low- An unprotected, coasting blade will cause the vibration and low-noise operating modes as well saw to walk backwards, cutting whatever is in as wear personal protective equipment.
  • Page 10: Battery Charger Safety Warnings

    This appliance is only ¢ supervision or instruction designed for charging the concerning use of the battery pack type: Parkside appliance in a safe way Performance 20V battery. and understand the hazards involved. CAuTION! rISK OF eXPLOSION...
  • Page 11: Initial Use

    Initial use Before use unpacking Attaching / removing the battery pack WArNING! Attaching the battery pack: The product and the packaging are not Align the battery pack to the handle and children’s toys! Children must not play with slide it onto it. Ensure it clicks noticeably in plastic bags, sheets and small parts! There is place.
  • Page 12: Checking The Battery Level

    Charging status LeDs Swing the blade guard back using the release lever and put the product down. Green LED lights up Charger ready Press the spindle lock button until it without battery pack engages. Keep the button pressed and loosen Green LED lights up Battery pack fully charged the clamping screw...
  • Page 13: Operation

    Operation Avoid damaging the cutting edge of sensitive materials, e.g. coated chip boards or doors, by sticking masking tape along the cutting CAuTION! rISK OF INJurY! line. Another benefit of this is that it is easier to mark a line on the tape than on a shiny Keep your hands away from the accessory surface.
  • Page 14: Cutting With Angle

    Cutting with angle Clean the product with a dry cloth. Use a brush for areas that are hard to reach. Select the cutting angle using the cutting angle In particular clean the air vents after every scale use with a cloth and brush. Loosen the wing screw for cutting angle Remove stubborn dirt with high pressure air preselector...
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Disposal The packaging is made entirely of recyclable WArNING! materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Only perform the steps described within these instructions! All further inspection, Observe the marking of the packaging maintenance and repair work must be materials for waste separation, which performed by an authorised service centre or are marked with abbreviations (a) and...
  • Page 16: Service

    Service Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: WArNING! Please have the till receipt and the item number Have your product repaired at the service (e.g. IAN 123456) available as proof of centre or an electrician, using only original purchase.
  • Page 17: Translation Of Original Declaration Of Conformity

    We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare under our sole responsibility that the product: cordless circular saw 20 V PHKSAP 20-Li A1, Model No.: HG02737, Version: 08 / 2017, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Page 18 Spis treści Lista użytych piktogramów ................... Strona 21 Wstęp ............................Strona 21 ......................Strona Właściwe zastosowanie ..........................Strona Opis części ..........................Strona Zawartość ........................Strona Dane techniczne Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa ................Strona 23 ....................Strona Ostrzeżenia dot. elektronarzędzi ........... Strona QWskazówki dot.
  • Page 19: Lista Użytych Piktogramów

    Inne zastosowania lub modyfikacje produktu są AKuMuLATOrOWA PILArKA uważane za niewłaściwe i mogą powodować rĘCZNA 20 V zagrożenia, takie jak śmierć, uszkodzenia PHKSAP 20-Li A1 ciała lub szkody materialne. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody Wstęp wynikłe z niewłaściwego użycia. Produkt nie jest przeznaczony do zastosowań...
  • Page 20: Zawartość

    1 Akumulatorowa pilarka ręczna 20 V Niepewność K 3 dB PHKSAP 20-Li A1 Poziom mocy akustycznej L : 100,4 dB(A) 1 akumulator PHKSAP 20-Li A1-1 Niepewność K 3 dB 1 szybka ładowarka akumulatora PHKSAP 20-Li A1-2 Wartości łączne drgań: 1 równoległa prowadnica Suma wektorowa trzech kierunków określona...
  • Page 21: Ostrzeżenia Dot. Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo miejsca pracy uWAGA! Miejsce pracy powinno być Poziom drgań może się różnić w zależności czyste i dobrze oświetlone. W od użytego elektronarzędzia, a w niektórych nieuporządkowanym lub nieoświetlonym przypadkach może przekraczać wartość miejscu może dojść do wypadku. podaną w niniejszej instrukcji. Obciążenie Nie wolno używać...
  • Page 22 Własne bezpieczeństwo używanie i czyszczeni e elektronarzędzia Należy być czujnym, uważać, co Nie wolno przeciążać się robi i rozsądnie postępować elektronarzędzia. Do danego z elektronarzędziem. Nie wolno zastosowania konieczne jest użycie używać urządzenia, gdy jest się właściwego narzędzia. Właściwe zmęczonym lub pod wpływem narzędzie wykona określoną...
  • Page 23 Korzystanie z akumulatora Nigdy nie trzymaj obrabianego Akumulator należy ładować tylko przedmiotu w dłoni lub nad nogą. za pomocą dostarczonej ładowarki. Zabezpiecz obrabiany przedmiot Odpowiednia do danego typu akumulatorów mocując go do stabilnego uchwytu. ładowarka może spowodować pożar w Ważne jest, aby dobrze ustawić obrabiany przypadku innych akumulatorów.
  • Page 24 Trzymaj piłę obiema rękami i Wskazówki dot. bezpieczeństwa dla przenieś ciężar ramion w miejsce, w piły tarczowej z zewnętrzną osłoną którym można przeciwdziałać siłom wahadła - funkcja dolnego osłony odrzutu. Zawsze stój z boku piły, Przed każdym użyciem należy nigdy nie ustawiaj elektronarzędzia sprawdzić, czy dolna osłona na jednej linii z ciałem.
  • Page 25: Redukcja Wibracji I Szumów

    Podczas piłowania drewna należy założyć Urządzenie powinno być używane tylko ¢ ¢ maskę przeciwpyłową. zgodnie z przeznaczeniem i zgodnie z Używaj tylko zalecanych tarczy tnących. instrukcjami. ¢ Zakładaj ochraniacze uszu. Konieczne jest sprawdzanie czy ¢ ¢ Unikaj przegrzania końcówek tarczy. elektronarzędzie znajduje się...
  • Page 26 Ładowarka ta przeznaczona ¢ wynikające z nieprawidłowego jest wyłącznie do ładowania korzystania z produktu. akumulatora Parkside Dzieci nie mogą się bawić Performance 20 V. ¢ narzędziem. Produkt nie może być uWAGA! rYZYKO WYBuCHu! ¢...
  • Page 27: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA W tej instrukcji znajdziesz informacje i Wypakowywanie porady na temat różnych tarcz i ich obszarów zastosowań. Przedstawione tarcze nie muszą uWAGA! wchodzić w zakres dostawy, ale pokazują możliwe zastosowania tego produktu. Produkt i jego opakowanie nie są zabawkami dla dzieci! Dzieciom nie wolno się...
  • Page 28: Sprawdzanie Stanu Naładowania

    Lampka LeD stanu naładowania uWAGA! Zielona lampka LED świeci Ładowarka jest Nigdy nie wolno naciskać przycisku blokady się bez akumulatora gotowa wrzeciona, gdy wrzeciono się obraca! Zielona lampka LED świeci Akumulator w pełni Strzałka na narzędziu musi odpowiadać się z akumulatorem naładowany strzałce wskazującej kierunek obrotów Czerwona lampka LED...
  • Page 29: Przyłączanie/Odłączanie Urządzenia Do Odsysania Pyłu

    Przyłączanie/odłączanie Włączanie/wyłączanie urządzenia do odsysania pyłu Włączanie: Naciśnij i przesuń blokadę w lewo lub w uWAGA! prawo i przytrzymaj ją.. Naciśnij włącznik/wyłącznik . Po W trakcie pracy powstaje drobny pył! uruchomieniu produktu można ponownie Niektóre pyły są łatwopalne i wybuchowe! zwolnić...
  • Page 30: Piłowanie Z Kątem

    Piłowanie z kątem Zwróć uwagę na krawędź cięcia podczas przecinania na liniach cięcia. Nie piłuj Określ kąt cięcia za pomocą skali kąta cięcia bezpośrednio na linii ale obok niej. Poluzuj śrubę regulatora kąta cięcia Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że ustaw odpowiedni kąt cięcia za pomocą...
  • Page 31: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Naprawa Ten produkt nie zawiera części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. W celu naprawy uWAGA! uszkodzonych elementów konieczny jest kontakt z Przed rozpoczęciem konserwacji i autoryzowanym serwisem lub inną odpowiednio czyszczenia produkt należy najpierw wykwalifikowaną osobą. wyłączyć, wyjąć...
  • Page 32: Utylizacja

    Produkt i materiał opakowania nadają się Problem Możliwa Solution do ponownego prze- tworzenia, należy przyczyna je zutylizować osobno w celu lepszego Urządzenie się Akumulator nie Założyć przetwo- rzenia odpadów. Logo Triman nie włącza został prawidłowo prawidłowo jest ważne tylko dla Francji. włożony Informacji na temat możliwości utylizacji Akumulator...
  • Page 33: Gwarancja

    W przypadku wystąpienia w ciągu 5 lat od daty produkt: akumulatorowa pilarka ręczna 20 V zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, PHKSAP 20-Li A1 , nr. modelu: HG02737, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej wersja: 08 / 2017, do którego odnosi się niniejsza naprawy lub wymiany produktu.
  • Page 34 Turinys Naudojamų piktogramų sąrašas ................Puslapis 37 Įžanga ............................. Puslapis 37 ....................... Puslapis Tinkamas naudojimas ........................Puslapis Dalių aprašymas ......................Puslapis Pristatoma komplektacija ........................ Puslapis Techniniai duomenys Saugos įspėjimai ........................ Puslapis 39 ................Puslapis Elektrinio įrankio bendrieji saugos įspėjimai ............Puslapis Saugos nurodymai dirbant rankiniais diskiniais pjūklais ..................
  • Page 35: Naudojamų Piktogramų Sąrašas

    Saugokite akumuliatorių nuo šilumos ir intensyvios saulės šviesos. AKuMuLIATOrINIS rANKINIS Dalių aprašymas DISKINIS PJŪKLAS 20 V A pav.: PHKSAP 20-Li A1 Įjungimo blokatorius Įžanga Įjungiklis / išjungiklis Pjovimo gylio skalė Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos Akumuliatorius kokybės gaminys. Naudojimo instrukcija yra neatskiriama šio gaminio dalis.
  • Page 36: Pristatoma Komplektacija

    Garso slėgio lygis L 89,4 dB(A) 1 Akumuliatorinis rankinis diskinis pjūklas 20 V Nestabilumas K 3 dB PHKSAP 20-Li A1 1 Akumuliatorius PHKSAP 20-Li A1-1 Garso galios lygis L 100,4 dB(A) 1 Akumuliatoriaus greitojo įkrovimo prietaisas Nestabilumas K 3 dB...
  • Page 37: Saugos Įspėjimai

    Nenaudokite įrankio lietuje arba PASTABA drėgnomis sąlygomis. Vanduo, patekęs į įrankio vidų, padidina elektros smūgio pavojų. Šioje instrukcijoje nurodytas vibracijos lygis Negadinkite maitinimo laido. išmatuotas pagal EN 60745 standarte Niekada neneškite, nestumkite ir nurodytą matavimo metodą ir gali būti netraukite įrankio už maitinimo naudojamas lyginant prietaisus.
  • Page 38: Saugos Nurodymai Dirbant Rankiniais Diskiniais Pjūklais

    Tinkamai apsirenkite. Nevilkėkite Akumuliatoriaus naudojimas ir priežiūra palaidų drabužių ar papuošalų. Įkraukite tik su gamintojo rekomenduojamu įkrovikliu. Jei Plaukus, drabužius ir pirštines įkroviklis, kuris skirtas tik konkretaus tipo laikykite toliau nuo judančių dalių. akumuliatoriui, naudojamas įkrauti kito tipo Judančios dalys gali užkabinti palaidus akumuliatoriui, kyla gaisro pavojus.
  • Page 39 Pjaunamo ruošinio niekada Atatranka – tai neteisingo ar klaidingo pjūklo nelaikykite rankoje arba naudojimo pasekmė. Jos galima išvengti imantis nepasidėkite ant kojos. Įstatykite tinkamų atsargumo priemonių, kurios aprašytos ruošinį į stabilų laikiklį. Svarbu ruošinį toliau. gerai įtvirtinti, kad kiek įmanoma būtų Pjūklą...
  • Page 40: Vibracijos Ir Triukšmo Sumažinimas

    Saugumo nurodymai diskiniams Naudokite tik rekomenduojamus diskus. ¢ Visada užsidėkite ausines. pjūklams su išoriniu atlenkiamu ¢ Venkite pjūklo dantų smaigalių perkaitimo. apsauginiu gaubtu; apatinio apsauginio ¢ Pjaudami plastiką, venkite plastiko lydymosi. gaubto funkcija ¢ Kaskart prieš naudojimą Saugos nurodymai dirbant su diskais patikrinkite, ar apatinis apsauginis Naudokite darbinius įrankius tik tuomet, kai ¢...
  • Page 41: Elgesys Avariniu Atveju

    Saugos nurodymai Naudokite tinkamus šio produkto ¢ darbinius įrankius ir įsitikinkite, kad jie yra įkrovimo prietaisams nepriekaištingos būklės. Vaikai nuo 8 metų ir vyresni Laikykite produktą tvirtai už rankenų ir (arba) ¢ ¢ laikymui skirtų paviršių. bei asmenys su ribotais Prižiūrėkite produktą...
  • Page 42: Veiksmai Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    Šis įkrovimo prietaisas skirtas prekybininką, iš kurio pirkote produktą. ¢ įkrauti tik akumuliatorius Nenaudokite produkto, kol nebus pristatytos trūkstamos dalys ar sugadintos dalys nebus „Parkside Performance“, pakeistos naujomis. Naudojant nevisiškai 20 V. sukomplektuotą ar sugadintą produktą, galimi žalos atvejai asmenims ar materialiniai nuostoliai.
  • Page 43: Veiksmai Prieš Naudojimą

    Įkrovimo būsenos LeD šviesos diodai PASTABA Žalias LED šviesos Įkroviklis paruoštas Šioje naudojimo instrukcijoje rasite diodas šviečia be informaciją ir pastabas apie įvairius darbo akumuliatoriaus įrankius ir jų naudojimo sritis. Pavaizduoti Grüne LED leuchtet Akku-Pack voll geladen darbo įrankiai nebūtinai pristatomi kartu su mit Akku-Pack produktu, tačiau jie parodo šio produkto naudojimo galimybes.
  • Page 44: Disko Įstatymas Ir (Arba) Išėmimas

    Disko įstatymas ir (arba) Dulkių siurbimo prietaiso išėmimas prijungimas ir (arba) atjungimas ĮSPĖJIMAS! ĮSPĖJIMAS! Prieš keisdami diską visada išimkite iš produkto akumuliatorių, kad jis netyčia Darbo metu atsiranda daug smulkių dulkių. neįsijungtų. Kai kurios dulkės gali lengvai užsidegti ir Įrankius visada naudokite pagal jų paskirtį! sprogti! Visada prijunkite dulkių...
  • Page 45: Įjungimas Ir Išjungimas

    Įjungimas ir išjungimas Įsitikinkite, kad po ruošiniu būtų pakankamai vietos diskui. Įjungimas: Niekada nelaikykite ruošinio rankomis virš Paspauskite įjungimo blokatorių kairėn arba savo kojų. Pritvirtinkite ruošinį tinkamais dešinėn ir laikykite jį paspaustą. gnybtais prie stabilaus darbinio paviršiaus. Paspauskite įjungiklį / išjungiklį .
  • Page 46: Pjovimas Naudojant Lygiagrečią Atramą

    Pjovimas naudojant PASTABA lygiagrečią atramą Šiam gaminiui valyti nenaudokite cheminių, Lygiagreti atrama leidžia tiksliai nupjauti šarminių, abrazyvinių ar kitų agresyvių palei ruošinio briauną ir supjauti vienodo pločio valiklių ar dezinfekavimo priemonių, jie gali ruošinius. pakenkti paviršiui. Atsukite lygiagrečios atramos sparnuotą Techninė...
  • Page 47: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas utilizavimas Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų ĮSPĖJIMAS! medžiagų, kurias galite išmesti įprastose grąžinamojo perdirbimo vietose. Atlikite tik šiame naudotojo vadove aprašytus veiksmus! Jei problemos negalite išspręsti Rūšiuodami atliekas, atkreipkite dėmesį patys, visi tolesni patikrinimai, techninės į pakuočių ženklinimą, kurį su- daro priežiūros ir remonto darbai turi būti atliekami santrumpos (a) ir skaičiai (b), reiškiantys: įgalioto priežiūros centro ar atitinkamai...
  • Page 48: Priežiūra

    Priežiūra Jei išryškėtų produkto veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo ĮSPĖJIMAS! skyrių. Gaminį atiduokite taisyti paslaugų centrui Tada sugedusiu pripažintą produktą, pridėję arba elektrikui, kurie naudoja tik originalias pirkimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą gamintojo dalis.
  • Page 49: Atitikties Deklaracijos Originalo Vertimas

    Mes, „OWIM GmbH & Co. KG“, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, VOKIETIJA, priimdami atsakomybę patvirtiname, kad gaminys: akumuliatorinis rankinis diskinis pjūklas 20 V PHKSAP 20-Li A1, Modelio nr.: HG02737, versija: 08 / 2017, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka standartus / normatyvinius dokumentus pagal 2006/42/EB, 2014/35/ES, 2014/30/ES, 2011/65/ES.
  • Page 50 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 53 einleitung ............................ Page 53 ....................Page Bestimmungsgemäße Verwendung .......................... Page Teilebeschreibung ..........................Page Lieferumfang ........................... Page Technische Daten Sicherheitshinweise ........................ Page 55 ..............Page Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..................Page Sicherheitshinweise für Handkreissägen .....................
  • Page 51: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Schützen Sie den Akku-Pack vor Hitze und dauerhaften, starken Sonneneinstrahlung. AKKu-HANDKreISSÄGe 20 V Für aus bestimmungswidriger Verwendung PHKSAP 20-Li A1 entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere einleitung Einsatzbereiche bestimmt.
  • Page 52: Lieferumfang

    (Haupthandgriff) Ladezustands-LED – Rot Hand- / Armvibration a : 3,65 m/s Lieferumfang (Zusatzhandgriff) 1 Akku-Handkreissäge 20 V PHKSAP 20-Li A1 Hand- / Armvibration a : 2,97 m/s 1 Akku-Pack PHKSAP 20-Li A1-1 Unsicherheit K 1,5 m/s 1 Akku-Schnellladegerät PHKSAP 20-Li A1-2 1 Parallelanschlag 1 Innensechskantschlüssel...
  • Page 53: Sicherheitshinweise

    Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Sicherheitshinweise rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Allgemeine Sicherheitshinweise Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr für elektrowerkzeuge Körper geerdet ist. Halten Sie elektrowerkzeuge von regen oder Nässe fern. Das Eindringen WArNuNG! von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und...
  • Page 54 Tragen Sie persönliche Benutzen Sie kein elektrowerkzeug, Schutzausrüstung und immer eine dessen Schalter defekt ist. Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder repariert werden.
  • Page 55: Sicherheitshinweise Für Handkreissägen

    Verwendung und Behandlung des Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Die Schutzhaube kann Sie unter dem Werkstück Akkuwerkzeugs nicht vor dem Sägeblatt schützen. Laden Sie die Akkus nur in Passen Sie die Schnitt-Tiefe an die Ladegeräten auf, die vom Hersteller Dicke des Werkstücks an.
  • Page 56 Stützen Sie große Platten ab, um wenn sich das Sägeblatt in dem sich ¢ schließenden Sägespalt verhakt oder das risiko eines rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu verklemmt, blockiert es, und die Motorkraft schlägt das Gerät in Richtung der vermindern. Große Platten können sich Bedienperson zurück;...
  • Page 57: Vibrations- Und Geräuschminderung

    Öffnen Sie die untere Schutzhaube Verwenden Sie keine losen Reduzierringe ¢ von Hand nur bei besonderen oder -buchsen zum Reduzieren von Schnitten, wie „Tauch- und Bohrungen bei Kreissägeblättern. Winkelschnitten“. Öffnen Sie Achten Sie darauf, dass fixierte Reduzierringe ¢ die untere Schutzhaube mit dem zum Sichern des Einsatzwerkzeuges den rückziehhebel und lassen Sie diesen gleichen Durchmesser und mindestens 1/3...
  • Page 58: Verhalten Im Notfall

    Sicherheitshinweise für Verhalten im Notfall Ladegeräte Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Benutzung Dieses Gerät kann von dieses Produkts vertraut. Prägen Sie sich die ¢ Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich Kindern ab 8 Jahren und unbedingt daran. Dies hilft, Risiken und Gefahren darüber sowie von Personen zu vermeiden.
  • Page 59: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch ¢ dieses Produkts werden unter anderem die die Aufladung des Akkupacks folgenden Zubehörteile wie z. B. Werkzeuge und Parkside Performance 20 V Einsatzwerkzeuge benötigt: vorgesehen. Sägeblatt Versichern Sie sich, dass Sie über nötiges Zubehör VOrSICHT! eXPLOSIONSGeFAHr! und Werkzeuge für die Inbetriebnahme und...
  • Page 60: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch Ladezustand-LeDs Grüne LED leuchtet Ladegerät bereit Akku-Pack einsetzen / ohne Akku-Pack entnehmen Grüne LED leuchtet Akku-Pack voll geladen Akku-Pack einsetzen: mit Akku-Pack Richten Sie den Akku-Pack zum Griff aus Rote LED leuchtet mit Akku-Pack lädt und schieben Sie diesen darauf. Stellen Sie Akku-Pack sicher, dass dieser spürbar einrastet.
  • Page 61: Anschließen / Abnehmen Eines Geräts Zur Staubabsaugung

    Anschließen / abnehmen eines WArNuNG! Geräts zur Staubabsaugung Betätigen Sie niemals die Taste für die Spindelarretierung, während sich die Spindel WArNuNG! dreht! Während des Betriebs wird feiner Staub Der Pfeil auf dem Werkzeug muss mit erzeugt! Mancher Staub ist leicht brennbar dem Pfeil, der die Drehrichtung anzeigt und explosiv! Schließen Sie stets ein (Drehrichtung ist auf dem Produkt gezeigt)
  • Page 62: Ein- Und Ausschalten

    ein- und Ausschalten Beachten Sie die Schnittkante, wenn Sie an Schnittlinien schneiden. Sägen Sie nicht direkt einschalten: auf der Linie sondern neben ihr. Drücken Sie die Einschaltsperre nach links Stellen Sie vor der Arbeit sicher, dass das oder rechts und halten diese gedrückt. Werkstück frei von Hindernissen wie Nägel Betätigen Sie den Ein- / Aus-Schalter oder Schrauben ist.
  • Page 63: Sägen Mit Winkel

    Sägen mit Winkel reinigung und Pflege Bestimmen Sie den Schnittwinkel mit der WArNuNG! Schnittwinkelskala Schalten Sie das Produkt aus, Lösen Sie die Flügelschraube der entnehmen Sie den Akku-Pack und Schnittwinkelvorwahl , stellen Sie lassen Sie das Produkt abkühlen, den gewünschten Winkel an der bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder Schnittwinkelskala ein und ziehen Sie die...
  • Page 64: Reparatur

    reparatur Vermeintliche Fehlfunktionen, Störungen oder Schäden sind häufig auf Ursachen zurückzuführen, Im Innern dieses Produkts befinden sich keine die vom Benutzer selbst behoben werden Teile, die vom Benutzer repariert werden können. können. Überprüfen Sie das Produkt deshalb vor Wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft, dem Kontaktieren einer Fachkraft anhand der um das Produkt überprüfen und instand setzen zu untenstehenden Tabelle.
  • Page 65: Entsorgung

    entsorgung Service Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen WArNuNG! Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Lassen Sie Ihr Produkt von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Beachten Sie die Kennzeichnung Original-Ersatzteilen reparieren. Damit der Verpackungsmaterialien bei der wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet Produkts erhalten bleibt.
  • Page 66: Original-Konformitätserklärung

    Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Nachweis für den Kauf bereit. Akku-Handkreissäge 20 V PHKSAP 20-Li A1, Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Modell-Nr.: HG02737, Version: 08 / 2017, Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den...

This manual is also suitable for:

289755

Table of Contents