Page 1
AKKU-HANDKREISSÄGE / CORDLESS CIRCULAR SAW SCIE CIRCULAIRE SANS FIL PHKSA 20-Li A2 AKKU-HANDKREISSÄGE CORDLESS CIRCULAR SAW Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions SCIE CIRCULAIRE SANS FIL ACCU-HANDCIRKELZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKUMULATOROWA PIŁA RĘCZNA AKU RUČNÍ OKRUŽNÍ PILA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
Ladezeiten Charging 4 Ah 2 Ah 3 Ah times Akku Akku Akku Temps PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 A2 de charge Battery pack Battery pack Battery pack Ladeströme Batterie Batterie Batterie Charging currents Courants de charge max. 2,4 A Ladegerät 60 min 90 min...
Page 5
Akku-Pack PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 kompatibel. All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1 / PLG 20 A2 / PLG 20 A3 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- den können. DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2 3 ■...
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. tungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 4 PHKSA 20-Li A2...
Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und führen. sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2 5 ■...
Verlust der Kontrolle. h) Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder- schrauben. Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und - schrauben wurden speziell für Ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung und Betriebssi- cherheit. │ DE │ AT │ CH ■ 6 PHKSA 20-Li A2...
Page 12
Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und stellen men des Sägeblattes. Sie sicher, dass sie sich frei bewegt und bei allen Schnittwinkeln und -tiefen weder Sägeblatt noch andere Teile berührt. DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2 7 ■...
Benutzer-Wartung dürfen nicht Schmelzen des Kunststoffs. von Kindern ohne Beaufsichtigung ■ Tragen Sie beim Sägen eine Staubmaske. durchgeführt werden. ■ Verwenden Sie nur empfohlene Sägeblätter. ■ Immer einen Gehörschutz tragen! │ DE │ AT │ CH ■ 8 PHKSA 20-Li A2...
Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht oberhalb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-Ionen- von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann Akku längere Zeit gelagert werden, muss zu elektrischem Schlag und Feuer führen. regelmäßig der Ladezustand kontrolliert WARNUNG! Schützen Sie sich vor...
(Laufrichtung, an der für die Schutzhaube selbst in die Ausgangsposi- Schutzhaube markiert) übereinstimmen. tion zurückspringen. ■ Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt für die Drehzahl des Werkzeuges geeignet ist. │ DE │ AT │ CH ■ 10 PHKSA 20-Li A2...
Griffen und sägen Sie mit mäßigem Druck. Laser ein- und ausschalten Einschalten: ♦ Drücken Sie den EIN- /AUS- Schalter Laser Ausschalten: ♦ Drücken Sie den EIN- /AUS- Schalter Laser DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2 11 ■...
Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- Akku, Ladegerät) können Sie über unsere waltung. Service - Hotline bestellen. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. │ DE │ AT │ CH ■ 12 PHKSA 20-Li A2...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2 13 ■...
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 14 PHKSA 20-Li A2...
EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Handkreissäge PHKSA 20-Li A2 Herstellungsjahr: 09 - 2019 Seriennummer: IAN 326400_1904 Bochum, 04.09.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 326400) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │ DE │ AT │ CH ■ 16 PHKSA 20-Li A2...
The term „power tool“ in the warnings refers the noise emission values can also be used to to your mains-operated (corded) power tool or make an initial load estimate. battery-operated (cordless) power tool. GB │ IE │ PHKSA 20-Li A2 19 ■...
Do not use a power tool while you are and must be repaired. tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. │ GB │ IE ■ 20 PHKSA 20-Li A2...
fire. b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. GB │ IE │ PHKSA 20-Li A2 21 ■...
Never use damaged or incorrect blade wash- ers or bolts. The blade washers and bolts were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation. │ GB │ IE ■ 22 PHKSA 20-Li A2...
Damaged parts, sticky deposits or accumulations of chippings The charger is suitable for indoor use only. can cause the lower blade guard to operate slowly. GB │ IE │ PHKSA 20-Li A2 23 ■...
Do not operate the appliance with a dam- ► Do not use any accessories not recommend- aged cable, power cable or power plug. A ed by PARKSIDE. This can lead to electric damaged power cable poses a threat of a shock and fire. fatal electric shock.
♦ Switch off the charger for at least 15 min- utes between successive charging sessions. Also disconnect the power plug from the mains power socket. GB │ IE │ PHKSA 20-Li A2 25 ■...
(running direction shown on the blade guard ■ Ensure that the saw blade is suitable for the rotational speed of the tool. │ GB │ IE ■ 26 PHKSA 20-Li A2...
Switching the laser on and off ies, battery charger) can be ordered via our Switching on: service hotline. ♦ Press the ON/OFF switch laser Switching off: ♦ Press the ON/OFF switch laser GB │ IE │ PHKSA 20-Li A2 27 ■...
The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass. │ GB │ IE ■ 28 PHKSA 20-Li A2...
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by enter- ing the item number (IAN) 123456. GB │ IE │ PHKSA 20-Li A2 29 ■...
EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Type designation of machine: Cordless circular saw PHKSA 20-Li A2 Year of manufacture: 09 - 2019 Serial number: IAN 326400_1904 Bochum, 04/09/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
To ensure a fast processing of your order, have the article number of you appliance to hand (e.g. IAN 326400) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. GB │ IE │ PHKSA 20-Li A2 31 ■...
1 mode d'emploi Verrouillage de sécurité Caractéristiques techniques Interrupteur MARCHE/ARRÊT Graduation de profondeur de coupe Scie circulaire sans fil : PHKSA 20-Li A2 Touche de déverrouillage pour pack d’accus Tension nominale : 20 V (courant continu) Touche de niveau de l'accu/LED témoin accu...
Ne pas suivre les instructions énumérées Imprécision K = 1,5 m/s ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement. PHKSA 20-Li A2 FR│BE 35 ■ │...
électrique vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent dans des situations inattendues. le risque de choc électrique. ■ 36 FR│BE PHKSA 20-Li A2 │...
à une connexion d’une borne à une autre. Le court- circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. PHKSA 20-Li A2 FR│BE 37 ■...
éléments de montage de convient que l‘entretien des blocs de batteries la scie ne fonctionneront pas bien, provoquant ne soit effectué que par le fabricant ou les une perte de contrôle. fournisseurs de service autorisés. ■ 38 FR│BE PHKSA 20-Li A2 │...
Page 44
à scier ou de tirer la scie en arrière tant tous les angles et profondeurs de coupe. que la lame est en mouvement car un recul brutal peut se produire. Recherchez et prenez PHKSA 20-Li A2 FR│BE 39 ■...
■ Utilisez uniquement les lames de scie recom- ne doivent pas être réalisés par des mandées. enfants s’ils ne sont pas surveillés. ■ Portez toujours une protection auditive ! ■ 40 FR│BE PHKSA 20-Li A2 │...
Débranchez toujours la fiche secteur avant ► N’utilisez aucun accessoire non recommandé de retirer le pack d’accus du chargeur par PARKSIDE. Cela peut provoquer un choc ou de le mettre en place. électrique et un incendie. REMARQUE AVERTISSEMENT ! Protégez-vous du ►...
Le capot protecteur doit se déplacer sans se coincer et revenir de lui-même rapidement en posi- tion de départ après avoir relâché le levier de recul du capot protecteur ■ 42 FR│BE PHKSA 20-Li A2 │...
à l'appareil. 2. Alignez la machine sur la butée parallèle sur une ligne marquée. 3. Tenez la machine avec les deux mains sur les poignées et sciez en exerçant une pression modérée. PHKSA 20-Li A2 FR│BE 43 ■ │...
Gardez de ce fait toujours la zone autour du capot protecteur propre. Éliminez la poussière et les copeaux par soufflage d'air comprimé ou avec un pinceau. ■ 44 FR│BE PHKSA 20-Li A2 │...
Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- BURGSTRASSE 21 tement sur le site Lidl service après-vente 44867 BOCHUM (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence ALLEMAGNE (IAN) 123456. www.kompernass.com ■ 46 FR│BE PHKSA 20-Li A2 │...
EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Scie circulaire sans fil PHKSA 20-Li A2 Année de fabrication : 09 - 2019 Numéro de série : IAN 326400_1904 Bochum, le 04/09/2019 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
(par ex. IAN 326400) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. ■ 48 FR│BE PHKSA 20-Li A2 │...
Onzekerheid K = 1,5 m/s WAARSCHUWING! ► Lees alle veiligheidsvoorschriften, aanwijzin- gen, afbeeldingen en technische gegevens van dit elektrische gereedschap. Het niet- naleven van de navolgende aanwijzingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken. PHKSA 20-Li A2 NL│BE 51 ■ │...
Als u bij het dragen van elek- trisch gereedschap uw vinger op de aan-/ uit knop houdt of als u reeds ingeschakeld elek- trisch gereedschap op de netvoeding aansluit, kan dit tot ongelukken leiden. ■ 52 NL│BE PHKSA 20-Li A2 │...
Het is belangrijk om het werkstuk goed te bevestigen, zodat het risico op fysiek contact, vastlopen van het zaag- blad of verlies van de controle tot een minimum wordt beperkt. ■ 54 NL│BE PHKSA 20-Li A2 │...
Page 60
Als richting van de gebruiker. tijdens het zagen de instellingen veranderen, kan het zaagblad vastlopen en een terugslag veroorzaken. PHKSA 20-Li A2 NL│BE 55 ■ │...
Houd daarbij rekening met de nalooptijd van WAARSCHUWING! het zaagblad. ■ Gebruik het apparaat niet wanneer de kabel, het netsnoer of de stekker beschadigd is. Beschadigde netsnoeren kunnen levensge- vaarlijk zijn vanwege elektrische schok. ■ 56 NL│BE PHKSA 20-Li A2 │...
VOORZICHTIG! Als andere dan de hier vermelde bedienings- of instelvoorzieningen worden gebruikt of andere procedures uitgevoerd, kan dit resulteren in gevaarlijke blootstelling aan straling. PHKSA 20-Li A2 NL│BE 57 ■ │...
Het accupack kan oververhit raken, wat de levensduur van de accu reduceert. ♦ Schakel de oplader tussen twee opeenvol- gende laadprocessen minstens 15 minuten uit. Haal daartoe de stekker uit het stopcontact. ■ 58 NL│BE PHKSA 20-Li A2 │...
(looprichting, vermeld op de beschermkap ■ Vergewis u ervan dat het zaagblad geschikt is voor het toerental van het gereedschap. PHKSA 20-Li A2 NL│BE 59 ■ │...
Laser in- en uitschakelen OPMERKING Inschakelen: ► Niet-vermelde reserveonderdelen (zoals ♦ Druk op de aan-/uitknop van de laser accu, oplader) kunt u bestellen via onze Uitschakelen: service-hotline. ♦ Druk op de aan-/uitknop van de laser ■ 60 NL│BE PHKSA 20-Li A2 │...
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- lijkheid op van toepassing en het afval men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd wordt gescheiden ingezameld. en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. PHKSA 20-Li A2 NL│BE 61 ■ │...
BURGSTRASSE 21 zonder portokosten naar het aan u doorgege- 44867 BOCHUM ven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs DUITSLAND (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek www.kompernass.com bestaat en wanneer het is opgetreden. ■ 62 NL│BE PHKSA 20-Li A2 │...
EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Accu-handcirkelzaag PHKSA 20-Li A2 Productiejaar: 09 - 2019 Serienummer: IAN 326400_1904 Bochum, 04-09-2019 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN 326400) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. ■ 64 NL│BE PHKSA 20-Li A2 │...
Nieporządek i niedostateczne oświetlenie ► Podane łączne wartości drgań oraz podane mogą doprowadzić do różnych wypadków. wartości emisji hałasu mogą posłużyć także do wstępnej oceny stopnia narażenia. PHKSA 20-Li A2 67 ■ │...
Ruchome części urządzenia mogą pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię f) Jeśli nie da się uniknąć pracy z elektrona- lub długie włosy. rzędziem w wilgotnym otoczeniu, zastosuj ■ 68 PHKSA 20-Li A2 │...
Wydostająca wiającym prawidłowe działanie elektronarzę- się z akumulatora ciecz może powodować dzia. Przed zastosowaniem elektronarzędzia podrażnienia skóry lub poparzenia. zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków z elektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja. PHKSA 20-Li A2 69 ■ │...
Należy zawsze stosować tarczę pilarską odpowiedniego rozmiaru i z odpowiednim uchwytem mocującym (np. gwiaździstym lub okrągłym). Tarcze pilarskie, które nie pasują do elementów montażowych pilarki, pracują nierówno i mogą prowadzić do utraty kontroli. ■ 70 PHKSA 20-Li A2 │...
Page 76
żadnej głębokości ani przy żadnym kącie W przeciwnym razie może dojść do odbicia. cięcia. Ustal i usuń przyczynę zakleszczenia się tarczy pilarskiej w materiale. PHKSA 20-Li A2 71 ■ │...
Przed wyjęciem wzgl. włożeniem akumu- ■ Nie używaj żadnych akcesoriów niezaleca- latora z ładowarki lub do ładowarki nych przez PARKSIDE. Może to prowadzić wyciągaj zawsze wtyk z gniazda. do porażenia prądem i pożaru. WSKAZÓWKA OSTRZEŻENIE! Należy chronić się przed promieniowaniem laserowym: ►...
Sprawdzenie działania osłony ♦ Odciągnij dźwignię odciągania osłony oporu. Osłona musi poruszać się bez zacięć i po zwol- nieniu dźwigni odciągania osłony musi samo- czynnie wracać do pozycji wyjściowej. ■ 74 PHKSA 20-Li A2 │...
80–98: kompozyty. WSKAZÓWKA Informacji na temat możliwości ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. utylizacji wyeksploatowanego akumulatory, ładowarka) można zamówić za produktu udziela urząd gminy lub pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. miasta. ■ 76 PHKSA 20-Li A2 │...
Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. PHKSA 20-Li A2 77 ■ │...
Za pomocą tego kodu QR możesz KOMPERNASS HANDELS GMBH przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl BURGSTRASSE 21 (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 44867 BOCHUM 123456. NIEMCY www.kompernass.com ■ 78 PHKSA 20-Li A2 │...
EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: akumulatorowa piła ręczna PHKSA 20-Li A2 Rok produkcji: 09 - 2019 Numer seryjny: IAN 326400_1904 Bochum, 04.09.2019 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (np. IAN 326400). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. ■ 80 PHKSA 20-Li A2 │...
Obrázek A: 1 pilový list (předmontovaný) blokovací tlačítko 1 návod k obsluze spínač ZAP/VYP Technické údaje stupnice hloubky řezu Aku ruční okružní pila: PHKSA 20-Li A2 odblokovací tlačítko pro akumulátor Domezovací napětí: 20 V tlačítko stavu akumulátoru / LED displeje (stejnosměrný proud) akumulátoru Domezovací...
Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ užívaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí napájená akumulátorem (bez síťového kabelu). PHKSA 20-Li A2 83 ■ │...
částí. Volný a jež jsou schválena i pro venkovní použití. nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé vlasy Používáním prodlužovacího vedení vhodného mohou být pohyblivými částmi zachyceny. pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. ■ 84 PHKSA 20-Li A2 │...
Nepoužívejte poškozený nebo upravený aku- před jeho použitím opravit. Řada úrazů má mulátor. Poškozené nebo upravené akumuláto- svou příčinu ve špatné údržbě elektrických ry mohou reagovat nepředvídatelně a způsobit nářadí. požár, výbuch nebo zranění. PHKSA 20-Li A2 85 ■ │...
Nesahejte pod obrobek. Ochranný kryt Vás pilového listu zaseknout do povrchu dřeva, čímž pod obrobkem nemůže chránit před pilovým dojde k vysunutí pilového listu z řezné mezery listem. a vyskočení pily zpět směrem k obsluhující osobě. ■ 86 PHKSA 20-Li A2 │...
Děti si nesmí s přístrojem Vnořený pilový list se při říznutí do skrytých objektů může zablokovat a způsobit zpětný ráz. hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. PHKSA 20-Li A2 87 ■ │...
Nepoužívejte brusné kotouče. ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo ■ Používejte pouze pilové listy s průměrem podle doporučeno firmou PARKSIDE. To může vést označení na pile. k úrazu elektrickým proudem a požáru. ■ Používejte správný pilový list podle řezaného VÝSTRAHA! Chraňte se před materiálu.
Jestliže bliká červená kontrolní LED , pak je akumulátor přehřátý a nelze jej nabíjet. ♦ Jestliže blikají společně červená a zelená kontrolní LED , pak je akumulátor vadný. ♦ Zasuňte akumulátor do přístroje. PHKSA 20-Li A2 89 ■ │...
VÝSTRAHA! ► Šipka na pilovém listu musí souhlasit se šipkou směru otáčení (směr chodu, vyznačený na ochranném krytu ■ Ujistěte se, zda je pilový list vhodný pro otáčky nářadí. ■ 90 PHKSA 20-Li A2 │...
Po Informace o možnostech likvidace uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy vysloužilého výrobku Vám podá správa zpoplatnění. Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. ■ 92 PHKSA 20-Li A2 │...
(poklad- ní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poš- tovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. PHKSA 20-Li A2 93 ■...
EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Aku ruční okružní pila PHKSA 20-Li A2 Rok výroby: 09 - 2019 Sériové číslo: IAN 326400_1904 Bochum, 04.09.2019 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny poptávky číslo výrobku (např. IAN 326400). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. PHKSA 20-Li A2 95 ■ │...
1 návod na obsluhu blokovanie zapnutia spínač ZAP/VYP Technické údaje stupnica hĺbky rezania Aku ručná kotúčová píla: PHKSA 20-Li A2 uvoľňovacie tlačidlo pre box s akumulátorom Dimenzačné napätie: 20 V tlačidlo stavu nabitia akumulátora/LED ukazo- (jednosmerný prúd) vateľ stavu nabitia akumulátora Dimenzačné...
Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. V bezpečnostných pokynoch používaný pojem „elektrické náradie“ sa týka elektrického náradia napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového vedenia). PHKSA 20-Li A2 99 ■ │...
Ak je možná montáž zariadení na odsávanie Použitie predlžovacieho vedenia vhodného pre a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektric- a používať správne. Používanie odsávania kým prúdom. prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. ■ 100 PHKSA 20-Li A2 │...
Starostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými f) Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vyso- reznými hranami sa menej zasekávajú a ľahšie kým teplotám. Oheň alebo teploty vyššie ako sa dajú viesť. 130 °C (265 °F) môžu spôsobiť výbuch. PHKSA 20-Li A2 101 ■ │...
Nikdy nepoužívajte poškodené alebo chybné podložky pílového listu alebo skrutky. Podlož- ky a skrutky na pílový list boli vyrobené špeciál- ne pre vašu pílu, na zabezpečenie jej optimál- neho výkonu a prevádzkovej bezpečnosti. ■ 102 PHKSA 20-Li A2 │...
Page 108
Ak ochranný kryt a pružina nepracujú bezchybne, nechajte pílu pred pou- žitím opraviť. Poškodené diely, nalepené usade- niny alebo nahromadenie pilín majú za následok, že spodný ochranný kryt pracuje s oneskorením. PHKSA 20-Li A2 103 ■ │...
Noste ochranu dýchania! kvalifikovanou osobou, aby sa za- bránilo nebezpečenstvu. Noste ochranné okuliare! Nabíjačka je určená len na prevádzku v interiéri. Nosiť ochranu sluchu! POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝ- BUCHU! Nikdy nenabíjajte aku- mulátory, ktoré nemožno nabíjať. ■ 104 PHKSA 20-Li A2 │...
Vždy vytiahnite sieťovú zástrčku pred vybera- ním alebo vkladaním boxu akumulátora VÝSTRAHA! z alebo do nabíjačky ■ Nepoužívajte žiadne doplnky, ktoré spoloč- nosť PARKSIDE neodporúča. Môže to viesť k UPOZORNENIE úrazu elektrickým prúdom a požiaru. ► Nikdy nenabíjajte box s akumulátorom pri VÝSTRAHA! Chráňte sa teplote okolia nižšej ako 10 °C alebo vyššej...
VÝSTRAHA! ► Šípka na pílovom liste musí súhlasiť so šípkou smeru otáčania (smer otáčania označený na ochrannom kryte ■ Uistite sa, či je pílový list vhodný pre otáčky nástroja. ■ 106 PHKSA 20-Li A2 │...
2. Stroj nastavte na paralelnú zarážku alebo zariadenie. na nakreslenú líniu. 3. Stroj držte za rukoväte dvoma rukami a píľte miernym tlakom. Zapnutie a vypnutie lasera Zapnutie: ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP lasera Vypnutie: ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP lasera PHKSA 20-Li A2 107 ■ │...
UPOZORNENIE obecnej alebo mestskej samosprávy. ► Neuvedené náhradné diely (ako napr. akumulátor, nabíjačka) si môžete objednať Produkt je recyklovateľný, podlieha prostredníctvom servisnej poradenskej linky. rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. ■ 108 PHKSA 20-Li A2 │...
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri po- užití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. PHKSA 20-Li A2 109 ■ │...
KOMPERNASS HANDELS GMBH Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- BURGSTRASSE 21 cou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte 44867 BOCHUM váš návod na obsluhu. GERMANY www.kompernass.com ■ 110 PHKSA 20-Li A2 │...
EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Aku ručná kotúčová píla PHKSA 20-Li A2 Rok výroby: 09 - 2019 Sériové číslo: IAN 326400_1904 Bochum, 04.09.2019 Semi Uguzlu - Manažér kvality - Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, číslo tovaru (napr. IAN 326400) pridelené zariadeniu. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. ■ 112 PHKSA 20-Li A2 │...
Page 118
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií·: 09 / 2019 · Ident.-No.: PHKSA20-LiA2-092019-1 IAN 326400_1904...
Need help?
Do you have a question about the PHKSA 20-Li A2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers