Table of Contents
  • Reiniging en Onderhoud
  • Garantie
  • Écran Lcd
  • Mise en Service
  • Spécifications
  • Instructions de Sécurité
  • Soin Et Maintenance
  • Bedienung
  • Pflege und Wartung
  • Instalación
  • Pantalla Lcd
  • Primeros Pasos
  • Instrucciones de Seguridad
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Installazione
  • Display Lcd
  • Guida Introduttiva
  • Funzionamento
  • Caratteristiche Tecniche
  • Norme DI Sicurezza
  • Cura E Manutenzione
  • Garanzia
  • Visor Lcd
  • Primeiros Passos
  • Instruções de Segurança
  • Cuidados E Manutenção
  • Installation
  • Vård Och Underhåll
  • Lcd Display
  • Brug Af Apparatet
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Stell Og Vedlikehold
  • Hoito Ja Huolto
  • Getting Started
  • Specifications
  • Lcd Displej
  • Uvedení Do Provozu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
TwinTalker 3500
6
5
2
7
9
3
4
11
8
10
1
12
User Guide
Handleiding
Guide d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Guia del Usuario
Manuale d'uso
Guia do Utilizador
Bruksanvisning
Brugervejledning
Användarhandbok
Käyttöopas
Prírucka uzivatele

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Topcom TWIN TALKER 3500

  • Page 1 TwinTalker 3500 User Guide Handleiding Guide d’utilisation Gebrauchsanweisung Guia del Usuario Manuale d’uso Guia do Utilizador Bruksanvisning Brugervejledning Användarhandbok Käyttöopas Prírucka uzivatele...
  • Page 2 Vlastnosti popsané v této příruçce jsou publikovány s vyhrazeným právem na změnu. This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.net/support/declarations/ This product is made by Topcom Belgium.
  • Page 3 Topcom TwinTalker 3500 1. DESCRIPTION (see front cover) 1. Microphone 7. LCD display 2. Monitor button 8. Up/Down button 3. Talk button 9. Menu/Lock button 4. Call button 10.On/Off button 5. Ear/mic/charger 11.Scan button 6. Antenna 12.Speaker 2. INSTALLATION 2.1. Removing/Installing the Belt Clip 1.
  • Page 4: Lcd Screen

    Topcom TwinTalker 3500 3. LCD SCREEN a. RX icon. Displayed when receiving a signal. b. TX icon. Displayed when transmitting a signal. c. Displays the current VOLUME LEVEL. d. CTCSS code. Changes from 1 to 38 as selected by user.
  • Page 5: Operation

    Topcom TwinTalker 3500 5. OPERATION 5.1. Changing Channels The PMRS has 8 available channels. To change channels: 1. Press the MENU button ( ) once, the current channel number flashes on the LCD Screen. 2. Press the UP ( ) or DOWN button ( ) to change the channel.
  • Page 6 Topcom TwinTalker 3500 5.4. Button Lock Press and hold the MENU button ( ) for 5 seconds to activate or deactivate the BUTTON LOCK mode. The BUTTON LOCK icon is displayed on the LCD Screen.Press and hold the MENU button ( ) again to deactivate BUTTON LOCK 5.5.
  • Page 7 Topcom TwinTalker 3500 5.8. Using rechargeable batteries. Important: Do not charge this unit using an AC/DC ADAPTER with regular “AAA” alkaline batteries installed. Only use the optional AC/DC ADAPTER with “AAA” rechargeable batteries (not included). To use the PMR with an AC/DC ADAPTER and rechargeable batteries do the following: 1.
  • Page 8: Safety Instructions

    Topcom TwinTalker 3500 7. SAFETY INSTRUCTIONS 7.1. Damage antenna. Do not use any communicator that has a damaged Antenna. If a damaged antenna comes in contact with the skin, a minor burn may result. 7.2. Batteries. As batteries can cause property damage and/or bodily injury such as burns if conductive material such as jewelry, keys or beaded chains touches exposed terminals.
  • Page 9: Care And Maintenance

    During the time of the warranty Topcom will repair free of charge any defects caused by material or manufacturing faults. Topcom will at its own discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty equipment.
  • Page 10 Topcom TwinTalker 3500 1. BESCHRIJVING (Zie voorpagina) 3. Microfoon 9. LCD display 4. Monitor toets 10.Omhoog/Omlaag toets 5. Zend toets (PTT) 11.Menu toets 6. Oproep toets 12.Aan/Uit toets 7. Hoofdtelefoon/Lader aansluiting 13.Scan toets 8. Antenne 14.Luidspreker 2. INSTALLATIE 2.1. Verwijderen en installeren van de riemclip 1.
  • Page 11 Topcom TwinTalker 3500 3. LCD DISPLAY a. Ontvangst indicatie b. Zend indicatie c. Volume d. CTCSS code. Instelbaar van 1 tot 38. e. Kanaal Scan indicatie VOX indicatie g. Klavier vergrendeling icoon h. Batterij indicatie Kanaal nummer. instelbaar van 1 to 8.
  • Page 12 Topcom TwinTalker 3500 5. WERKING 5.1. Kanaal selecteren De PMR heeft 8 kanalen beschikbaar. Om een kanaal te selecteren: 1. Druk één maal op de MENU ( ) toets, het ingestelde kanaal knippert op de display. 2. Druk de OMHOOG ( ) of OMLAAG ( ) toets om het gewenste kanaal te selecteren.
  • Page 13 Topcom TwinTalker 3500 5.5. VOX instelling In VOX mode zal de PMR een signaal sturen van zodra deze spraak of een ander geluid detecteerd. VOX mode is niet aangeraden te gebruiken in een luidruchtige ruimte. 1. Druk drie maal op de MENU ( ) toets, de VOX indicator zal knipperen in de display.
  • Page 14 Topcom TwinTalker 3500 NOTA: Het toestel kan niet zenden of ontvangen tijdens het laden. De laadtijd van de batterijen bedraagt 8 tot 10 uur... 2,5 mm 3,5 mm 5.9. .Gebruik van een hoofdtelefoon. U kan de PMR gebruiken doormiddel van een hoofdtelefoon (NIet inbegrepen). Plug de hoofdtelefoon in de Hoofdtelefoon/Lader connector aan de bovenzijde van de PMR.
  • Page 15 Topcom TwinTalker 3500 7. V EILIGHEIDSINSTRUCTIES 7.1. Beschadigde antenne. Gebruik geen communicatietoestellen met beschadigde antenne. Als een beschadigde antenne in aanraking komt met de huid, kan dit leiden tot lichte brandwonden. 7.2. Batterijen. Batterijen kunnen materiële schade en/of lichamelijk letsels (zoals brandwonden) veroorzaken als juwelen, sleutels of kettingen in aanraking komen met blootliggende aansluitpunten.
  • Page 16: Reiniging En Onderhoud

    De garantieclaim vervalt bij ingrepen door de koper of onbevoegde derden. Schade te wijten aan onoordeelkundige behandeling of bediening of aan het gebruik van wisselstukken en accessoires die niet origineel of door Topcom aanbevolen zijn, valt niet onder de garantie.
  • Page 17 Topcom TwinTalker 3500 1. DESCRIPTION (voir couverture avant) 3. Microphone 9. Écran LCD 4. Bouton de contrôle auditif 10.Bouton Monter/Descendre 5. Bouton de transmission 11.Bouton Menu/Verrouillage 6. Bouton d’appel 12.Bouton On/Off 7. Ear/mic/chargeur 13.Bouton Scannage 8. Antenne 14.Haut-parleur 2. INSTALLATION 2.1.
  • Page 18: Écran Lcd

    Topcom TwinTalker 3500 3. ÉCRAN LCD a. Icône RX. S’affiche en cas de réception d’un signal. b. Icône TX. S’affiche en cas de transmission d’un signal. c. Affiche le NIVEAU DE VOLUME actuel. d. Code CTCSS. Passe de 1 à 38 selon la sélection de l’utilisateur.
  • Page 19 Topcom TwinTalker 3500 5. UTILISATION 5.1. Changer de canaux Le PMRS dispose de 8 canaux disponibles. Pour changer de canal : 1. Appuyez une fois sur le bouton MENU , le numéro du canal courant clignote sur l’écran LCD. 2. Appuyez sur le bouton pour changer de canal.
  • Page 20 Topcom TwinTalker 3500 5.5. Sélection VOX Le PMRS est équipé d’un dispositif de transmission activée par la voix (VOX). En mode VOX, la radio transmet un signal lorsqu’elle est activée par votre voix ou un autre son proche de vous. Le mode VOX n’est pas recommandé si vous prévoyez d’utiliser votre radio dans un environnement bruyant ou venteux.
  • Page 21: Spécifications

    Topcom TwinTalker 3500 NOTE: L’appareil ne peut transmettre des appels lorsque les piles sont en charge. Charger pleinement les piles prend approximativement 8 à 10 heures.. 2,5 mm 3,5 mm .Utilisation d’un casque Vous pouvez utiliser le PMR avec un casque (non compris). Branchez le casque dans la prise EAR/MIC (5).
  • Page 22: Instructions De Sécurité

    Topcom TwinTalker 3500 7. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 7.1. Dommages à l’antenne. N’utilisez pas un communicateur dont l’antenne est endommagée. Lorsqu’une antenne endommagée entre en contact avec la peau, il peut en résulter une légère brûlure. 7.2. Piles. Les piles peuvent causer des dommages et/ou des blessures telles que des brûlures si un matériau conducteur, tel que des bijoux, des clefs ou des chaînes à...
  • Page 23: Soin Et Maintenance

    à condition que la date d’achat et le type d’appareil soient mentionnés. Pendant la période de garantie, Topcom répare gratuitement toutes les pannes résultant de défauts de matériau ou de fabrication. Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en échangeant l’appareil défectueux.
  • Page 24 Topcom TwinTalker 3500 1. BESCHREIBUNG (siehe Vorderseite) 3. Mikrofon 9. LCD-Display 4. Kontrolltaste 10.Nach-oben-/Nach-unten-Taste 5. Sprechtaste 11.Menü-/Verrieglungstaste 6. Anruftaste 12.An-/Aus-Taste 7. Kopfh/Mikro/Ladegerät 13.Such-Taste 8. Antenne 14.Lautsprecher 2. INSTALLATION 2.1. Entfernen/Montieren der Gürtelklemme 1. Um die Klemme von der Einheit zu entfernen, drücken Sie auf die Gürtelklemme (2) und ziehen die Klemmenschlaufe (1) heraus.
  • Page 25 Topcom TwinTalker 3500 3. LCD DISPLAY a. RX-Symbol. Wird angezeigt, wenn ein Signal empfangen wird. b. TX-Symbol. Wird angezeigt, wenn ein Signal übertragen wird. c. Zeigt das aktuelle LAUTSTÄRKENIVEAU. d. CTCSS-Code. Änderbar von 1 bis 38, je nach Wahl des Benutzers.
  • Page 26: Bedienung

    Topcom TwinTalker 3500 5. BEDIENUNG 5.1. Ändern der Kanäle Das PMRS hat 8 verfügbare Kanäle. Zum Ändern der Kanäle: 1. Drücken Sie die MENÜ ( )-Taste einmal, die aktuelle Kanalziffer leuchtet im LCD- Display auf. 2. Drücken Sie die Nach-oben( )- oder Nach-unten-Taste( ) um den Kanal zu ändern.
  • Page 27 Topcom TwinTalker 3500 5.4. Tastenverriegelung Drücken Sie die MENÜ ( )-Taste und halten sie 5 Sekunden lang gedrückt, um die Tastenverriegelung zu aktivieren oder deaktivieren. Das Symbol TASTENVERRIEGELUNG wird im LCD-Display angezeigt. Drücken Sie die MENÜ ( )-Taste und halten sie erneut gedrückt, um die TASTENVERRIEGLUNG zu deaktivieren...
  • Page 28 Topcom TwinTalker 3500 ANMERKUNG: Das Gerät kann keine Signale übertragen, während die Batterien aufgeladen werden. Es dauert ungefähr 8 bis 10 Stunden, bis die Batterien vollständig aufgeladen sind.. 2,5 mm 3,5 mm Verwendung des kopfhöres. Sie können das Gerät mit einem Kopfhörer betreiben (nicht mitgeliefert). Stecken Sie den Kopfhörer in den Anschluss KOPFH/MIKRO (5).
  • Page 29: Pflege Und Wartung

    Topcom TwinTalker 3500 7.3. Für Fahrzeuge mit Airbag. Legen Sie Ihr Funkgerät nicht in die Zone über einem Airbag oder in dessen Entfaltungsbereich. Befindet sich ein Funkgerät im Entfaltungsbereich eines Airbags befindet und dieser öffnet sich, könnte das Funkgerät mit großer Wucht angestoßen werden und ernsthafte Verletzungen bei den Insassen des Fahrzeugs verursachen.
  • Page 30 Beschädigungen oder Defekte aufgrund falscher Behandlung oder nicht sachgemäßem Betrieb und Schäden, die durch die Verwendung von Teilen, die keine Originalteile sind, oder von nicht von Topcom empfohlenem Zubehör entstanden sind, werden nicht von der Garantie gedeckt. Die Garantie deckt keine Schäden, die durch äußere Faktoren, wie Blitzschlag, Wasser und Feuer entstanden sind.
  • Page 31: Instalación

    Topcom TwinTalker 3500 1. DESCRIPCIÓN (refiérase a la portada) 3. Micrófono 9. Pantalla LCD 4. Tecla del monitor 10.Tecla Arriba/Abajo 5. Tecla Hablar 11.Tecla Menú/Bloqueo 6. Tecla Llamada 12.Tecla Encender/Apagar 7. Conector Auricular/micro/ 13.Tecla Exploración cargador 14.Altavoz 8. Antena 2. INSTALACIÓN 2.1.
  • Page 32: Pantalla Lcd

    Topcom TwinTalker 3500 3. PANTALLA LCD a. Icono RX. Aparece cuando se recibe una transmisión. b. Icono TX. Aparece cuando se transmite. c. Muestra el NIVEL actual del VOLUMEN. d. Código CTCSS. Cambia de 1 a 38 según lo seleccioneel usuario.
  • Page 33 Topcom TwinTalker 3500 5. FUNCIONAMIENTO 5.1. Cambiar el Canal El PMRS tiene 8 canales. N° de CANAL FRECUENCIA (MHz) Para cambiar el canal: 1. Pulse una vez ‘la tecla MENÚ ( ). El número del canal en uso empezará a parpadear en la Pantalla LCD.
  • Page 34 Topcom TwinTalker 3500 5.4. Bloqueo del Teclado Pulse y mantenga oprimida la tecla MENÚ durante 5 segundos para activar o desactivar la función bloqueo del teclado. El icono TECLADO BLOQUEADO aparece-rá en la pantalla LCD. Para desactivar el bloqueo del teclado, vuelva a pulsar y mantener oprimida la tecla MENÚ...
  • Page 35: Instrucciones De Seguridad

    Topcom TwinTalker 3500 NOTA: El transceptor no puede transmitir mientras las baterías se están cargando. Se necesitan aproximadamente de 8 a 10 horas para cargarlas completamente. 2,5 mm 3,5 mm Uso con auricular El PMR se puede utilizar con un auricular (no incluido).
  • Page 36 Topcom TwinTalker 3500 7.3. Para vehículos con airbag. No colocar el equipo en una zona encima del airbag o en la zona de despliegue del mismo. Los airbag se inflan con gran fuerza. Si el transmisor está colocado en la zona de despliegue y se infla, el transmisor se puede impulsar con gran fuerza y dañar seriamente...
  • Page 37: Cuidado Y Mantenimiento

    Durante el periodo de garantía Topcom reparará gratis cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación. Topcom cumplirá a su propia discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando el equipo defectuoso.
  • Page 38: Installazione

    Topcom TwinTalker 3500 1. DESCRIZIONE (vedere copertina) 3. Microfono 9. Display LCD 4. Tasto Monitoraggio 10.Tasto Su/Giù 5. Tasto Conversazione 11.Tasto Menu/Blocco 6. Tasto Chiamate 12.Tasto On/Off 7. Presa cuffie/mic/caricatore 13.Tasto Scansione 8. Antenna 14.Altoparlante 2. INSTALLAZIONE 2.1. Rimozione/installazione della clip da cintura 1.
  • Page 39: Display Lcd

    Topcom TwinTalker 3500 3. DISPLAY LCD a. Icona RX. Viene visualizzata durante la ricezione di un segnale. b. Icona TX. Viene visualizzata durante la trasmissione di un segnale. c. Visualizza il LIVELLO DEL VOLUME corrente. d. Codice CTCSS. Cambia da 1 a 38 secondo la selezione dell’utente.
  • Page 40: Funzionamento

    Topcom TwinTalker 3500 5. FUNZIONAMENTO 5.1. Per cambiare canale Il ricetrasmettitore PMR dispone di 8 canali. Per cambiare canale: 1. Premere il tasto MENU ( ) una volta: il numero del canale corrente lampeggia sul display LCD. 2. Premere il tasto SU ( ) o GIÙ ( ) per cambiare canale.
  • Page 41 Topcom TwinTalker 3500 5.5. Selezione VOX Il ricetrasmettitore PMR è dotato della funzione di trasmissione ad attivazione vocale (VOX).In modalità VOX, l’apparecchio trasmette un segnale quando viene attivato dalla voce dell’utente o da un rumore qualsiasi nell’ambiente. La funzione VOX non è consigliata se si ha intenzione di utilizzare il ricetrasmettitore in un ambiente rumoroso o esposto al vento.
  • Page 42: Caratteristiche Tecniche

    Topcom TwinTalker 3500 NOTA: Durante il caricamento delle batterie, l’unità non è in grado di trasmettere chiamate.Per effettuare un caricamento completo delle batterie, sono necessarie dalle 8 alle 10 ore. 2,5 mm 3,5 mm 5.9. .Utilizzo della cuffia È possibile utilizzare il ricetrasmettitore PMR tramite una cuffia (non inclusa). Collegare la cuffia alla presa CUFFIA/MIC (6).
  • Page 43: Norme Di Sicurezza

    Topcom TwinTalker 3500 7. NORME DI SICUREZZA 7.1. Danneggiamento dell’antenna. Non utilizzare ricetrasmettitori con un’antenna danneggiata. Se un’antenna danneggiata entra a contatto con la pelle, si possono verificare ustioni di lieve entità. 7.2. Batterie. Le batterie possono causare danni a cose e/o lesioni a persone (ad esempio ustioni), in caso di contatto tra materiali conduttivi (gioielli, chiavi, catenelle) e i morsetti esposti.
  • Page 44: Cura E Manutenzione

    Durante il periodo coperto dalla garanzia, Topcom provvederà gratuitamente alle riparazioni di qualsiasi guasto causato da difetti di fabbricazione o di materiale.In conformità agli obblighi di garanzia qui disposti, Topcom avrà la facoltà, a propria discrezione, di riparare o sostituire l’apparecchio difettoso.
  • Page 45 Topcom TwinTalker 3500 1. DESCRIÇÃO (ver a capa) 3. Microfone 9. Painel LCD 4. Botão monitorizar 10.Botão Cima/Baixo 5. Botão conversar 11.Botão Menu/Trancar 6. Botão chamar 12.Botão Ligar/Desligar 7. Auricular/microfone/carregador 13.Botão Rastrear 8. Antena 14.Altofalante 2. INSTALAÇÃO 2.1. Retirar/Instalar o Clipe para Cinto 1.
  • Page 46: Visor Lcd

    Topcom TwinTalker 3500 3. VISOR LCD a. Ícone RX. Exibido quando se recebe um sinal. b. Ícone TX. Exibido quando se transmite um sinal. c. Exibe o NÍVEL DO VOLUME actual. d. Código CTCSS. Muda de 1 a 38 conforme seleccionado pelo utilizador.
  • Page 47 Topcom TwinTalker 3500 5. OPERAÇÃO 5.1. Mudar de Canal O PMRS dispõe de 8 canais. Para mudar de canal: 1. Prima o botão MENU ( ) uma vez; o número do canal actual irá piscar no Visor LCD. 2. Prima o botão UP (PARA CIMA) ( ) ou DOWN (PARA BAIXO)( ) para mudar de canal.
  • Page 48 Topcom TwinTalker 3500 5.5. Selecção VOX O PMRS tem capacidade para transmissão activada por voz (VOX). No modo VOX, o rádio irá transmitir um sinal quando for activado pela sua voz ou por outro som em redor. Não se recomenda a operação VOX caso planeie usar o seu rádio num ambiente ruidoso ou ventoso.
  • Page 49 Topcom TwinTalker 3500 NOTA: A unidade não consegue transmitir chamadas enquanto as pilhas estiverem a carregar. São necessárias cerca de 8 a 10 horas para carregar completamente as pilhas. 2,5 mm 3,5 mm Utilização do auricular Poderá operar o PMR usando um auricular (não incluído). Ligue o auricular à tomada EAR/ MIC (AURICULAR/MICROFONE) (5).
  • Page 50: Instruções De Segurança

    Topcom TwinTalker 3500 7. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 7.1. Danos na antena. Não use qualquer comunicador que apresente uma antena danificada. Se uma antena danificada entrar em contacto com a pele poderá dar origem a uma queimadura discreta. 7.2. Pilhas. As pilhas podem provocar danos materiais ou pessoais, tais como queimaduras, caso se verifique contacto de material condutor tais como jóias, chaves ou correntes com terminais...
  • Page 51: Cuidados E Manutenção

    Durante o período de garantia, a Topcom irá reparar, a título gratuito, qualquer defeito provocado por defeitos a nível do material ou mão-de-obra. A Topcom irá, segundo o seu próprio critério, cumprir as suas obrigações de garantia reparando ou substituindo o equipamento defeituoso.
  • Page 52: Installation

    Topcom TwinTalker 3500 1. BESKRIVNING (se etuiets framsida) 3. Mikrofon 9. LCD-display 4. Kontrollknapp 10.Upp/Ner knapp 5. Talknapp 11.Meny/Låsknapp 6. Anropsknapp 12.På/Av knapp 7. Ör/mik/laddare 13.Avsökarknapp 8. Antenn 14.Högtalare 2. INSTALLATION 2.1. Borttagande/Fastsättande av bältesclipset. 1. För att ta bort clipset från apparaten trycker man bältesclipset (2) uppåt samtidigt som man drar i clipsfliken (1).
  • Page 53 Topcom TwinTalker 3500 3. LCD-SKÄRM a. RX-ikon. Syns när en signal mottages . b. TX-ikon. Syns när en signal sänds c. Visar VOLYMNIVÅN. d. CTCSS-kod Växlar från 1 till 38 enligt användarens val. e. Visas i KANALAVSÖKARE-modus. Visas under VOX (röst) modus.
  • Page 54 Topcom TwinTalker 3500 5. TILLVÄGAGÅNGSSÄTT 5.1. Växling av kanaler PMRS har 8 tillgängliga kanaler. För att växla kanaler: 1. Tryck in MENY-knappen en gång, numret på den gångbara kanalen blinkar på LCD-skärmen. 2. Tryck in UPP eller NER-knappen för att ändra kanal 3.
  • Page 55 Topcom TwinTalker 3500 5.5. VOX (röst)Val PMRS kan användas för röstaktiverad (VOX) sändning. I VOX-modus, sänder radion en signal när den är aktiverad av er röst eller annat ljud i er närhet. Man avråder VOX-modus om ni har för avsikt att använda er radio på en blåsig plats med störande ljud.
  • Page 56 Topcom TwinTalker 3500 OBS: Apparaten kan inte sända under tiden batterierna laddas. Det tar ungefär 8 till 10 timmar för att batterierna skall laddas fullständigt. Användning av hörlurar.. 2,5 mm 3,5 mm 5.9. Ni kan betjäna PMR med hörlurar (medföljer ej).Koppla hörlurarna till Ör/MIK- jacket (5).
  • Page 57: Vård Och Underhåll

    Topcom TwinTalker 3500 7. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 7.1. Antennskada. Använd aldrig en sändare med skadad antenn. Om en skadad antenn kommer i kontakt med huden kan man få ett lättare brännsår. 7.2. Batterier. Eftersom batterier kan förorsaka skador på föremål och/eller kroppsskada som brännsår om ledande föremål såsom smycken, nycklar eller pärlhalsband kommer i kontakt med polerna.
  • Page 58 är angivna. Under garantitiden reparerar Topcom alla defekter till följd av material- eller fabrikationsfel. Topcom skall enligt eget omdöme fullfölja sina garantiförpliktelser genom att antingen reparera eller byta ut den felaktiga utrustningen .
  • Page 59 Topcom TwinTalker 3500 1. BESKRIVELSE (se forside) 3. Mikrofon 10.LCD-display 4. Overvågningstast 11.Op/Nedtast 5. Taletast 12.Menu/Låsetast 6. Opkaldetast 13.Tænd/Sluktast 7. Transmissions-LED 14.Scantast 8. Øretelefon/mikrofon/oplader 15.Højtaler 9. Antenne 2. INSTALLATION 2.1. Fjernelse/Installation af bælteclip 1. Skub bælteclippen op (2), og træk ned i klemmestroppen (1) for at fjerne bælteclippen.
  • Page 60: Lcd Display

    Topcom TwinTalker 3500 3. LCD-DISPLAY a. RX-ikon. Vises når der modtages et signal. b. TX-ikon. Vises når der transmitteres et signal. c. Viser den aktuelle LYDSTYRKE d. CTCSS-kode. Skifter fra 1 til 38 afhængigt af brugerens valg. e. Vises når apparatet er i KANALSCAN-funktion.
  • Page 61 Topcom TwinTalker 3500 5. BETJENING 5.1. Ændring af kanaler PMRS har 8 kanaler. Ændring af kanal: 1. Tryk på MENU( )-tasten. Det aktuelle kanalnummer blinker på LCD-displayet. 2. Tryk på OP ( ) eller NED( )-tasten, hvis du ønsker at skifte til en anden kanal.
  • Page 62 Topcom TwinTalker 3500 5.5. VOX-valg PMRS er i stand til at sende stemmeaktiverede (VOX) transmissioner. Når apparatet er i VOX-funktion sender radioen et signal når den aktiveres af din stemme eller af en anden lyd omkring dig. Det frarådes at anvende VOX-funktionen i områder med megen støj eller vind.
  • Page 63 Topcom TwinTalker 3500 BEMÆRK: Apparatet kan ikke transmittere mens batterierne oplades. Det tager ca. 8 til 10 timer at lade batterierne fuldstændigt op. 2,5 mm 3,5 mm 5.9. Brug af hovedtelefoner. Du kan også betjene PMR v.h.a. hovedtelefoner (ikke vedlagt).Tilslut hovedtelefonen til ØRE/MIKRO-stikket (6).
  • Page 64: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Topcom TwinTalker 3500 7. SIKKERHEDSVEJLEDNING 7.1. Beskadiget antenne. Anvend aldrig et kommunikationsapparat med beskadiget antenne. Hvis en beskadiget antenne kommer i kontakt med huden kan det forårsage mindre brandsår. 7.2. Batterier. Batterier kan være årsag til skade på ejendomme/eller kvæstelser som f.eks. brandsår. Dette kan ske hvis strømførende materialer som f.eks.
  • Page 65 Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt.Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter (i de fleste tilfælde via forhandleren) vedhæftet gyldig købskvittering eller kopi heraf.Hvis enheden har en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecentre, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl i materialer eller fremstilling.Topcom vil efter eget skøn indfri reklamationsrettens forpligtelser ved enten at...
  • Page 66 Topcom TwinTalker 3500 1. BESKRIVELSE (se frontdeksel) 3. Mikrofon 10.LCD-display 4. Monitortast 11.Opp/ned-tast 5. Taletast 12.Meny/Låse-tast 6. Ringetast 13.På/Av-knapp 7. Sendelampe 14.Skanne-tast 8. Øre/mik/lader 15.Høyttaler 9. Antenne 2. INSTALLASJON 2.1. Fjerne/montere belteklipsen 1. For å fjerne klipset fra enheten trykker du belteklipset (2) opp samtidig som du trekker i haken på...
  • Page 67 Topcom TwinTalker 3500 3. LCD-SKJERM a. RX-ikon. Vises når signal mottas. b. TX-ikon. Vises når signal sendes. c. Viser aktuelt VOLUMNIVÅ. d. CTCSS-kode. Endres fra 1 til 38 valgt av brukeren. e. Vises under KANALSKANNING. f. Vises i VOX-modus. g. Låsetastsymbol h.
  • Page 68 Topcom TwinTalker 3500 5. DRIFT 5.1. Skifte kanaler PMRS har 8 kanaler tilgjengelig. Slik skifter du kanaler: 1. Trykk på MENU-knappen én gang, det aktuelle kanalnummeret blinker på LCD- skjermen. 2. Trykk UP- - eller DOWN-knappen for å skifte kanal.
  • Page 69 Topcom TwinTalker 3500 5.4. Tastelås Trykk og hold MENU-knappen inne i 5 sekunder for å aktivere eller deaktivere TASTELÅSEN. TASTELÅS-ikonet vises på LCD-skjermen. Trykk og hold MENU-knappen igjen for å deaktivere TASTELÅS 5.5. VOX-valg PMRS er i stand til stemmeaktivert (VOX) overføring. I VOX-modus vil radioen overføre et signal når den aktiveres av din stemme eller andre lyder rundt deg.
  • Page 70 Topcom TwinTalker 3500 MERK: Enheten kan ikke overføre samtaler mens batteriene lades. Det tar omtrent 8 til 10 timer å fullade batteriene. 2,5 mm 3,5 mm 5.9. .Bruk av hodesett Du kan bruke PMR med et hodesett (ikke inkludert). Plugg hodesett inn i EAR/MIC kontak- ten (6).
  • Page 71 Topcom TwinTalker 3500 7. SIKKERHETSINSTRUKSJONER 7.1. Ødelagt antenne. Bruk ikke kommunikasjonsenheter med ødelagt antenne. Hvis en ødelagt antenne kommer i kontakt med huden, kan man få et lite brannsår. 7.2. Batterier. Batterier kan forårsake brannskader på personer eller gjenstander, hvis gjenstander som smykker, nøkler eller kjeder berører terminalene på...
  • Page 72: Stell Og Vedlikehold

    Alle garantikrav opphører hvis kjøperen eller ukvalifisert tredjeperson har åpnet apparatet. Ødeleggelse som skyldes feil håndtering eller behandling, og ødeleggelse som skyldes bruk av uoriginale deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom, dekkes ikke av garan- tien. Garantien dekker ikke skader som skyldes eksterne faktorer, som lynnedslag, vannskader og brann.
  • Page 73 Topcom TwinTalker 3500 1. KUVAUS (ks. etukansi) 3. Mikrofoni 9. LCD näyttö 4. Monitorinäppäin 10.Ylös/Alas-näppäin 5. Puhenäppäin 11.MENU/Lukkonäppäin 6. Puhelunäppäin 12.Päällä/Poisnäppäin 7. Kuuloke/mikrofoni/lataaja 13.Skannerinäppäin 8. Antenni 14.Kaiutin 2. ASENNUS 2.1. Vyösoljen Poisto/Asennus 1. Poista vyösolki yksiköstä painamalla sitä ylöspäin (2) samalla kun vedät soljen nipukasta (1).
  • Page 74 Topcom TwinTalker 3500 3. LCD NÄYTTÖ a. RX ikoni. Näkyy, kun signaali saapuu. b. TX ikoni. Näkyy signaalia lähetettäessä. c. Näyttää nykyisen ÄÄNENVOIMAKKUUDEN. d. CTCSS koodi. Muutokset 1-38 käyttäjän valitessa ne. e. Näkyy CHANNEL SCAN (KANAVIEN SKANNERI) -toimessa. Näkyy VOX toimen aikana.
  • Page 75 Topcom TwinTalker 3500 5. KÄYTTÖ 5.1. Kanavien vaihtaminen PMRS:ssa on saatavilla 8 kanavaa. Kanavien vaihto: 1. Paina MENU (VALIKKO) ( ) näppäintä kerran, LCD ruudussa näkyy nykyisen kanavan numero. 2. Paina YLÖS ( ) tai Alas-näppäintä vaihtamaan kanava. 3. Paina MENU ( ) näppäintä...
  • Page 76 Topcom TwinTalker 3500 5.5. VOX Valinta PMRS voi lähettää ääniaktivoidun (VOX) viestinnän. VOX muodossa, radio lähettää signaalin kun se aktivoituu joko äänestäsi tai muusta ympärilläsi olevasta äänestä. VOX toimintaa ei suositella jos aiot käyttää radiotasi meluisassa tai tuulisessa ympäristössä. 1. Paina MENU ( ) näppäintä...
  • Page 77 Topcom TwinTalker 3500 HUOM.: Laitetta ei voida käyttää viestitykseen kun patterit ovat latauksessa. Patterit ovat latautuneet täysin noin 8-10 tunnin kuluttua.. 2,5 mm 3,5 mm Kuulokkeiden Käyttö Voit käyttää PMR käyttäen kuulokkeita (ei sisälly). Liitä kuulokkeet EAR/MIC (KUULOKE/ MIKROFONI) pistukkaan (5).
  • Page 78 Topcom TwinTalker 3500 7. TURVATOIMET 7.1. Vioittunut antenni. Älä käytä viestintälaitetta, jonka antenni on vioittunut. Jos vioittunut antenni kosketta ihoa, voi tuloksena olla lievä palovamma. 7.2. Patterit. Patterit voivat aiheuttaa omaisuuden vahingoittumista ja/tai ruumiinvammoja kuten palovammoja, jos sähköä johtavat materiaalit kuten korut, avaimet tai ketjut koskettavat avoimia napoja.
  • Page 79: Hoito Ja Huolto

    Tässä laitteessa on 2 vuoden takuu. Takuu on voimassa esitettäessä alkuperäinen ostokuitti tai lasku, tai niiden kopio, kunhan ostopäivä ja laitetyyppi on näkyvissä. Takuun aikana Topcom korjaa kuluitta kaikki materiaali- ja valmistusvirheet. Topcom käyttää omaa harkintaansa täyttäessään takuun velvoitteet joko korjaamalla tai vaihtamalla vioittuneen laitteen uuteen.
  • Page 80 Topcom TwinTalker 3500...
  • Page 81: Getting Started

    Topcom TwinTalker 3500 4. GETTING STARTED...
  • Page 82 Topcom TwinTalker 3500...
  • Page 83 Topcom TwinTalker 3500...
  • Page 84: Specifications

    Topcom TwinTalker 3500 2,5 mm 3,5 mm 6. SPECIFICATIONS...
  • Page 85 Topcom TwinTalker 3500...
  • Page 86 Topcom TwinTalker 3500...
  • Page 87 Topcom TwinTalker 3500 1. POPIS (viz. prední kryt) 3. Mikrofon 9. LCD displej 4. Tlacítko Monitor (monitorování) 10.Tlacítko Up/Down (nahoru/dol_) 5. Tlacítko Talk (mluvení) 11.Tlacítko Menu/Lock (zámek) 6. Tlacítko Call (volání) 12.Tlacítko On/Off (vypnout/zapnout) 7. Ear/mic/konektor 13.Tlacítko Scan 8. Anténa 14.Sluchátko...
  • Page 88: Lcd Displej

    Topcom TwinTalker 3500 3. LCD DISPLEJ a. RX ikona. Objeví se na displeji, kdyz prijímáte signál. b. TX ikona. Objeví se na displeji, kdyz vysíláte signál. c. Indikuje aktuální úroven HLASITOSTI. d. CTCSS kód. Mení se od 1 do 38 podle vyberu uzivatele.
  • Page 89 Topcom TwinTalker 3500 5. PROVOZ 5.1. Zmeny Kanálu PMRS má k dispozici 8 kanálu. Pro zmenu kanálu: 1. Zmácknete Tlacítko MENU jednou, na LCD Displeji se rozsvítí aktuální císlo kanálu. 2. Zmácknete Tlacítko UP nebo DOWN pro zmenu kanálu. 3. Zmácknete Tlacítko MENU pro potvrzení...
  • Page 90 Topcom TwinTalker 3500 1. Zmácknete Tlacítko MENU 3 krát, na LCD Displeji se rozsvítí ikona VX. 2. Zmácknete Tlacítko UP pro aktivaci volby VOX nebo Zmácknete Tlacítko DOWN pro deaktivaci volby VOX. 3. Behem pouzívání volby VOX bude na displeji zobrazena ikona VX.
  • Page 91 Topcom TwinTalker 3500 5.9. Sluchátka PMR muzete pouzívat se sluchátky (není soucástí setu). Zapojte sluchátka do konektoru EAR/MIC (6). 5.10. Posílání Volacích Tónu Volacích tónu muzete pouzít k upozornení ostatních uzivatelu, aby se identifikovali. Volací Tóny lze pouzít i pro signalizaci zacátku a konce prenosu.
  • Page 92 úctenky, a za predpokladu, ûe je na ní oznaceno datum prodeje a typ jednotky. Behem doby trvání záruky, Topcom bezplatne opraví poruchy zpusobené spatnym materiálem nebo zpracováním. Topcom podle vlastního uváûeny splní závazky vyplívající ze záruky at se jedná o opravení nebo v∆menu defektního prístroje.
  • Page 96 U8006173...

This manual is also suitable for:

Twintalker 3500

Table of Contents