Advanced Conventional Suction Feed Spraygun Read and follow all instructions and Safety Precautions before using this The Compact Suction feed Spraygun Kit complies to ATEX regulations 94/9/EC, protection II 2 G X, Suitable for use in Zones 1 and 2 level;...
SAFETY WARNINGS Fire and explosion Solvents and coating materials can be highly flammable or combustible when sprayed. ALWAYS refer to the coating material suppliers instructions COSHH before using this equipment Users must comply with all local and national codes of practice a n d i n s u r a n c e r e q u i r e m e n t s...
Ref. No Description Air Cap/Retaining ring Nozzle Separator Packing Spreader Valve Stud and Screw Needle Adjusting Screw Spring Needle Airvalve housing + seal Spindle Trigger Connector Airflow Valve Fluid Inlet Connector and seal Air Valve Service Kit RetainingRing and Seals Spreader/ Cheater Service Kit Circlip Washer - kit of 5...
Patent No 2372465 (GB) Air supply connection - Fluid Supply Connection - Maximum static Air inlet pressure - Maximum static Fluid inlet pressure - Nominal gun Air inlet pressure - with gun triggered Maximum Service temperature Gun Weight - Gun body Nozzle Needle Fluid Inlet...
Important: To ensure that this equipment reaches you in first class condition, protective coatings have been used. Flush the equipment through with a suitable solvent before use. 1. Attach air hose to connector (13). Recommended hose size 8 mm bore. The hose must be conductive and electrical bond from the spraygun to earth should be checked with an...
Lubrication – stud/screw (6), needle (9) and air valve (11) should be oiled each day. Replacement of Parts Nozzle (2) and Needle (9) – Remove parts in the following order: 7, 8, 9, 1 and 2. Replace any worn or damaged parts re-assemble reverse Recommended...
Manuel d'utilisation Lire attentivement toutes les instructions et suivre les Consignes de sécurité Le kit pistolet à aspiration Compact est conforme à la réglementation ATEX 94/9/CE, niveau de II 2 G X et peut être utilisé dans les Zones 1 et 2 protection Important : Ces pistolets peuvent être utilisés avec des produits à...
Page 13
CONSIGNES DE SECURITE Incendie et explosion solvants r e v ê t e m e n t p e u v e n t extrêmement inflammables ou combustibles lorsqu'ils sont pulvérisés. TOUJOURS instructions fournisseurs de produits et aux fiches COSHH avant d'utiliser le pistolet. Les utilisateurs doivent se conformer aux codes de pratique locaux et nationaux et aux exigences des...
Page 14
Repère Description Chapeau d’air/bague de retenue Buse Séparateur Presse-étoupe Valve de réglage de jet Goujon et vis Vis de réglage d'aiguille Ressort Aiguille Logement de soupape d'air Tige Gâchette Raccord Valve de débit d’air Raccord d'entrée de produit et joint Kit d'entretien de soupape d'air Bague de retenue et joints Kit d'entretien de valve de réglage/...
Raccord d’alimentation d’air - Raccord d'alimentation de produit - Pression d’entrée statique d'air maximale Pression d’entrée statique de liquide maximale - Pression d’entrée d’air nominale de pistolet gâ- chette actionnée Température de service maximale - Poids du pistolet et du godet Corps du pistolet Buse Aiguille...
Important : Des revêtements protecteurs ont été utilisés pour que parvienne en parfait état. Rincer le matériel avec un solvant approprié avant utilisation. 1. Brancher le flexible d'air au raccord (13). Le diamètre de flexible recommandé est de 8 mm. Le flexible doit être conducteur et la liaison électrique du pistolet à...
6. Vérifier que la buse (2) est propre et en bon état. Une accumulation de peinture sèche risque de déformer la pulvérisation. Remplacement de pièces Buse (2) et aiguille (9) – Déposer les pièces dans l'ordre suivant : 7, 8, 9, 1 et 2. Remplacer les pièces usées ou endommagées.
Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen und Sicherheitshinweise, Diese Spritzpistole kann sowohl mit wasserlöslichen als auch mit auf Lösungsmitteln basieren- den Beschichtungsstoffen verwendet werden. Düsen und Nadeln sind aus rostfreiem Stahl. Die COMPACT Kessel-Spritzpistole ist gemäß Richtlinie ATEX 94/9/EG, Schutzstufe II 2 G X, zugelassen und kann in den Zonen 1 und 2 eingesetzt werden.
Page 23
SICHERHEITSHINWEISE Feuer und Explosionen Lösemittel Beschichtungsstoffe können leicht entflammbar oder brennbar sein, wenn sie verspritzt oder versprüht werden. Schlagen Sie IMMER die Anweisungen des Herstellers für den Beschichtungsstoff und die COSHH-Blätter nach, bevor Sie diese Geräte benutzen. Die Anwender müssen sämtliche örtlichen und nationalen Arbeitsvorschriften und Anforderungen der Behörden und Berufs- genossenschaften erfüllen, und zwar hinsichtlich...
Wichtig: Um zu gewährleisten, dass Sie die Geräte in erstklassigem Zustand erhalten, wurden sie mit einer Schutzschicht überzogen. Spülen Sie die Geräte vor dem Gebrauch mit einem geeigneten Lösungsmittel durch. 1. Schließen Sie den Luftschlauch an den Lufteingang (13) an. Ein Schlauch mit einem Innendurchmesser von mindestens 8 mm wird empfohlen.
6. Sorgen Sie dafür, dass die Spitze der Düse (2) sauber und nicht beschädigt ist. Ablage- rungen aus getrocknetem Lack können den Spritzstrahl ebenfalls verfälschen. Austausch von Teilen Düse (2) und Farbnadel (9) – Teile in der folgenden Reihenfolge ausbauen: 7, 8, 9, 1 und 2.