MONTAGEANLEITUNG / INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / Viewline 110 mm
Drehzahlmesser / Revolution counter / Compte-tours / Contagiri / Cuentarrevoluciones
Bedienung
15
Grundsätzliches:
Ein kurzer Tastendruck (< 2sec.) ändert den momen-
tan angezeigten Wert.
Ein langer Tastendruck (> 2sec.) wechselt zum näch-
sten Wert.
Wird für 30 Sekunden keine Taste gedrückt geht der
Anzeiger in den normalen Betriebsmode.
Die vorgenommenen Einstellungen werden dabei
nicht gespeichert.
Inbetriebnahme
1. Einstellen der Impulszahl
1. Kl. 30 (8 pol. - Pin1) einschalten
2. Kl.15 (8 pol. - Pin4) ausschalten
3. Config-Taster (14pol. - Pin 11) betätigen und
festhalten
Kl. 15 einschalten
Config-Taster loslassen
Config-Taster lang drücken
Eingestellte Impulszahl wird angezeigt, die erste
Stelle blinkt
Config-Taster kurz drücken
Die blinkende Stelle wird um 1 erhöht. Ist die blinken-
de Stelle eine "9" springt die Anzeige um auf "0"
Config-Taster lang drücken
Die nächst niedrigere Stelle blinkt
Config-Taster kurz drücken
Die blinkende Stelle wird um 1 erhöht. Ist die blinken-
de Stelle eine "9" springt die Anzeige um auf "0"
Weiter fortfahren bis die komplette Impulszahl einge-
stellt ist
Config-Taster lang drücken
Kl.15 ausschalten. Damit ist die Impulszahl im
Anzeiger gespeichert.
2. Einstellen der Unit und der Warnschwelle
1. Kl. 30 (8 pol. - Pin1) einschalten
2. Kl.15 (8 pol. - Pin4) ausschalten
3. Mode-Taster (14pol. - Pin 12) betätigen und fest-
halten
Kl. 15 einschalten
Mode-Taster loslassen
Mode-Taster lang drücken
Durch kurzes drücken der Mode-Taste kann zwischen
24h und 12h (AM-PM) Uhrzeitdarstellung gewechselt
werden.
Mode-Taster lang drücken
Mode-Taster kurz drücken
Mode-Taster lang drücken
Eingestellte Warnschwelle wird angezeigt, die erste
Stelle blinkt.
Mode-Taster kurz drücken
Operation
D
Basics:
Press the key briefly (< 2sec.) to change the cur-
rently displayed value.
Press the key longer (> 2sec.) to change to the
next value.
The display returns to normal operating mode if a
key is not pressed for 30 seconds.
Any settings you have made are not saved.
Startup
1. Setting the impulse number
1. Activate T. 30 (8-pin - Pin1)
2. Deactivate T. 15 (8-pin - Pin4)
3. Press and hold Config key (14-pin - Pin 11)
Activate T. 15
Release Config key
Press and hold Config key
Set impulse number is displayed, the first digit flas-
hes.
Press Config key briefly
The flashing digit increases by 1. If the flashing
digit is "9", the display returns to "0"
Press Config key briefly
The next lower digit flashes
Press Config key briefly
The flashing digit increases by 1. If the flashing
digit is "9", the display returns to "0"
Continue until the complete impulse number is set
Press and hold Config key
Deactivate T. 15. This saves the impulse number in
the display.
2. Setting the unit and alarm threshold
D
1. Activate T. 30 (8-pin - Pin1)
2. Deactivate T. 15 (8-pin - Pin4)
3. Press and hold Mode key (14-pin - Pin 12)
Activate T. 15
Release Mode key
Press and hold Mode key
By briefly pressing the Mode key, you can switch
between 24h and 12h (AM/PM) clock format.
Press and hold Mode key
Press Mode key briefly
Press and hold Mode key
Set alarm threshold is displayed; the first digit flas-
hes.
Press Mode key briefly
Technische Änderungen vorbehalten - Technical details subject to change - Sous réserves de modifications techniques - Salvo modifiche tecniche - Reservado el derecho de modificaciones técnicas
Mode d'emploi
GB
F
En règle générale :
Un bref actionnement de la touche (< à 2 s) modifie la
valeur momentanément affichée.
Un actionnement prolongé de la touche (> à 2 s) affiche
la valeur suivante.
L'afficheur passe en mode de service normal si aucune
touche n'est actionnée durant une période de 30 secon-
des. Les réglages effectués ne sont pas enregistrés
dans ce cas.
Mise en service
1. Réglage des impulsions
1. Mise en circuit de la borne 30 (8 broches - borne 1)
2. Mise hors circuit de la borne 15 (8 broches - borne 4)
3. Actionnement et maintien de la touche de configura-
tion (14 broches - borne 11)
Mise en circuit de la borne 15
Relâchement de la touche de configuration
Actionnement prolongée de la touche de configuration
Les impulsions réglées sont affichées, la première posi-
tion clignote
Bref actionnement de la touche de configuration
La position clignotante est augmentée de 1. L'affichage
passe sur « 0 » si la position clignotante est un « 9 »
Actionnement prolongée de la touche de configuration
La position directement précédente clignote
Bref actionnement de la touche de configuration
La position clignotante est augmentée de 1. L'affichage
passe sur « 0 » si la position clignotante est un « 9 »
Procéder de la même manière jusqu'au réglage complet
des impulsions
Actionnement prolongée de la touche de configuration
Mise hors circuit de la borne 15. Les impulsions sont
consignées à l'afficheur de ce fait.
2. Réglage de l'unité et du seuil d'alarme
GB
F
1. Mise en circuit de la borne 30 (8 broches - borne 1)
2. Mise hors circuit de la borne 15 (8 broches - borne 4)
3. Actionnement et maintien de la touche de configura-
tion (14 broches - borne 12)
Mise en circuit de la borne 15 /
Relâchement de la touche du mode
Actionnement prolongé de la touche du mode
Le basculement entre l'horaire à 24 heures et 12 heures
(AM - PM) est possible par un bref actionnement de la
touche du mode.
Actionnement prolongé de la touche du mode
Bref actionnement de la touche du mode
Actionnement prolongé de la touche du mode
Le seuil d'alarme réglé est affiché, la première position
clignote.
Bref actionnement de la touche du mode
TU00-0752-6307150
Modalità d'impiego
Manejo
I
Indicazioni generali:
Por principio:
Premendo per breve tempo il tasto (< 2 sec.) si modi-
Una pulsación breve del pulsador (< 2 seg.) modifica
fica il valore visualizzato al momento.
el valor visualizado momentáneamente.
Premendo per un tempo più lungo il tasto (> 2 sec.)
Una pulsación prolongada del pulsador (> 2 seg.)
si passa al valore successivo.
cambia al próximo valor.
Se non si preme nessun tasto per 30 sec. l'indicatore
Si por 30 segundos no se pulsa ninguna tecla, el
entra nel modo di funzionamento normale.
indicador cambia al modo de servicio normal.
Le impostazioni effettuate in questo modo non ven-
En ese caso las configuraciones llevadas a cabo no
gono salvate.
se almacenan
Messa in funzione
Puesta en servicio
1. Impostazione del numero di impulsi
1. Ajuste del número de impulsos
1. Attivare Cl. 30 (8 pol. – Pin 1)
1. Conectar el borne 30 (8 polos - pin 1)
2. Disattivare Cl. 15 (8 pol. – Pin 4)
2. Desconectar el borne 15 (8 polos - pin 4)
3. Azionare e tenere il tasto di configurazione (14 pol.
3. Accionar y mantener oprimido el pulsador Config
– Pin 11)
(14 polos - pin 11)
Attivare Cl. 15
Conectar el borne 15
Lasciare il tasto di configurazione
Soltar el pulsador Config
Tenere premuto per lungo tempo il tasto di configurazione
Pulsar prolongadamente el pulsador Config
Appare il numero di impulsi impostato con la prima
Se visualiza el número de impulsos ajustado, el pri-
cifra lampeggiante.
mer dígito parpadea.
Pulsar brevemente el pulsador Config
Tenere premuto per breve tempo il tasto di configurazione.
La cifra lampeggiante sale di un'unità. Se la cifra lam-
El dígito que parpadea aumenta en 1. Si el dígito que
peggiante è un «9» il valore visualizzato passa a «0».
parpadea es un "9", la indicación salta a "0".
Tenere premuto per lungo tempo il tasto di configurazione
Pulsar prolongadamente el pulsador Config
La cifra successiva più bassa lampeggia.
El próximo dígito inferior parpadea.
Tenere premuto per breve tempo il tasto di configurazione.
Pulsar brevemente el pulsador Config
La cifra lampeggiante sale di un'unità. Se la cifra lam-
El dígito que parpadea aumenta en 1. Si el dígito que
peggiante è un «9» il valore visualizzato passa a «0».
parpadea es un "9", la indicación salta a "0".
Continuare in questo modo finché si è impostato com-
Continuar hasta que se haya ajustado el número de
pletamente il numero dei giri.
impulsos completo
Tenere premuto per lungo tempo il tasto di configurazione
Pulsar prolongadamente el pulsador Config
Disattivare Cl. 15. In questo modo il numero dei giri
Desconectar el borne 15. De este modo se ha alma-
nell'indicatore viene salvato.
cenado el número de impulsos en el indicador.
2. Impostazione dell'unità e della soglia
2. Ajustar la unidad y el umbral de adver-
I
d'allarme
tencia
1. Attivare Cl. 30 (8 pol. – Pin 1)
1. Conectar el borne 30 (8 polos - pin 1)
2. Disattivare Cl. 15 (8 pol. – Pin 4)
2. Desconectar el borne 15 (8 polos - pin 4)
3. Azionare e tenere il tasto di configurazione (14 pol.
3. Accionar y mantener oprimido el pulsador Mode
- Pin 12)
(14 polos - pin 12)
Attivare Cl. 15
Conectar el borne 15
Lasciare il tasto modo
Soltar el pulsador Mode
Tenere premuto per lungo tempo il tasto modo.
Pulsar prolongadamente el pulsador Mode
Premendo per breve tempo il tasto modo si può pas-
Pulsando brevemente el pulsador Mode puede cam-
sare all'indicazione dell'orario di 24 h a quella di 12 h
biarse entre la representación horaria 24h y 12h (AM-
e viceversa.
PM).
Tenere premuto per lungo tempo il tasto modo.
Pulsar prolongadamente el pulsador Mode
Tenere premuto per breve tempo il tasto modo.
Pulsar brevemente el pulsador Mode
Tenere premuto per lungo tempo il tasto modo.
Pulsar prolongadamente el pulsador Mode
Appare la soglia d'allarme visualizzata con la prima
Se visualiza el umbral de advertencia ajustado, el pri-
cifra lampeggiante.
mer dígito parpadea.
Tenere premuto per breve tempo il tasto modo.
Pulsar brevemente el pulsador Mode
11/09
5
1-8
E
E
Need help?
Do you have a question about the VIEWLINE 110 MM - MOUNTING 11-09 and is the answer not in the manual?