GE home generator. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the GE brand. When operated and maintained according to the instructions in the operator’s manual, your home generator will provide many years of dependable service.
Safety Rules important safety instructions saVe these instructions - This manual contains The manufacturer cannot possibly anticipate every possible important instructions that should be followed during circumstance that might involve a hazard. The warnings installation and maintenance of the generator and batteries. in this manual, and the tags and decals affixed to the unit safety symbols and Meanings are, therefore, not all-inclusive.
Page 5
WarninG: Storage batteries give off explosive hydrogen gas WarninG: Hazardous Voltage - Contact with power lines can during recharging. cause electric shock or burn. Slightest spark will ignite hydrogen and Lifting Hazard / Heavy Object - Can cause muscle cause explosion. strain or back injury.
Page 6
WarninG: Contact with muffler area can result in caution: Excessively high operating speeds increase risk of serious burns. injury and damage to generator. Exhaust heat/gases can ignite combustibles or Excessively low speeds impose a heavy load on generator. structures causing a fire. •...
Installation This product is intended for use as an optional home Every effort has been made to ensure that information in this generator system which provides an alternate source manual is accurate and current. However, we reserve the of electric power and to serve loads such as heating, right to change, alter, or otherwise improve the product and refrigeration systems, and communication systems that, this document at any time without prior notice.
Delivery inspection After removing the carton, carefully inspect the generator for any damage that may have occurred during shipment. If loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) making delivery note all damage on the freight bill and affix his signature under the consignor’s memo of loss or damage.
Install generator outdoors in an area which will not accumulate deadly exhaust gas. DO NOT install generator where exhaust gas could accumulate and enter inside or be 5’ (1.5 m) drawn into a potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept away from windows, doors, ventilation intakes or other openings that can allow exhaust gas to collect in a confined area.
electrical and fuel inlet Locations The 3/4 inch N.P.T. fuel inlet connector (a) and electrical inlet location (B) is shown at right. The generator is shipped already attached to its mounting pad. Unless mandated by local code, a concrete slab is not required.
access Ports The home generator is equipped with an enclosure that has Each home generator is supplied with a set of identical keys. several access doors. The doors are named for a significant These keys fit the locks that secure the access doors. component located behind them, as follows: to open access door: A Control Panel door (shipped loose - to be attached...
the Gaseous fuel system the information below is provided to assist gaseous fuel WarninG: Propane and Natural Gas are extremely flammable system technicians in planning installations. in no way and explosive. should this information be interpreted to conflict with Fire or explosion can cause severe burns or death. applicable fuel gas codes.
Page 13
It is recommended that the fuel connection incorporate the When the initial test runs are completed, the manometer following components: is removed and the port is plugged. A typical final fuel connection assembly is shown here, where (a) is the fuel • A manual fuel shut-off valve located in the interior of supply and (B) goes to the home generator.
fuel consumption Estimated fuel supply requirements at half and full load for natural gas and LP vapor fuels are shown here. natural Gas LP Vapor 1/2 Load Full Load 1/2 Load Full Load 160 C 293 C 70.4 C 141.5 C 160,000 B 293,000 B 176,725 B...
system connectors Low Voltage connections to signal fault contacts, transfer switch communication, remote LED and auxiliary 12VDC power are made via a removable ten-pin connector plug. Compare this illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these connections: count down to the proper pin location on the control board because visual alignment with the decal can be misleading.
Generator ac connection system A single-phase, three-wire AC connection system is used in Neutral the home generator. The stator assembly consists of a pair of stationary windings with two leads brought out of each winding. The junction of leads 22 and 33 forms the neutral lead, as shown schematically and as a wiring diagram.
utility circuit connection “240V Utility” leads must be routed in conduit. The When making connections, obey wire type and torque “240V Utility” leads deliver power to the generator’s circuit specifications printed on the circuit breaker and neutral/ board, optional battery warmer and optional oil warmer. This ground connector. power also charges the battery. When power on these leads is lost, the generator will start.
system control Panel system switch The home generator control panel, located inside the control panel door, is shown below. Brief descriptions of the controls This two-position switch is the most important control on the used during installation are: home generator and is used as follows: a - set eXercise — Used to set the exercise cycle start time.
final installation considerations alternator cover Battery The unit’s alternator-end enclosure cover is shipped loose in The installer must supply and install a valve-regulated the carton. Attach the cover to the enclosure as follows: rechargeable starting battery. The starting battery MUST conform to the specifications shown in this chart.
initial start-up (no Load) Before operating the generator or placing it into service, When the generator is started for the very first time, it will inspect the entire installation carefully. Then begin testing the require that air in the gaseous fuel lines be purged. This may system without any electrical loads connected, as follows: take a few minutes.
engine adjustment There are regional variances in the composition of natural 8. Turn service disconnect to transfer switch off. gas. Each home generator unit leaves the factory set for After a short time delay, transfer switch will connect NG operation. If the generator output voltage or frequency to generator.
test shutdown(s) Procedure fc_3 - Low Voltage The installer will test the system to verify that diagnostic messages are correctly shown on the system control panel With the system switch in auto position, push and hold digital display, as follows: ManuaL oVer-riDe to start the generator.
Page 23
fc_6 - engine overspeed Connect an installer-supplied jumper wire to wire #95. With the system switch in auto position, push and hold With the system switch in auto position, push and hold ManuaL oVer-riDe to start the generator. With the ManuaL oVer-riDe to start the generator. Locate the generator running, connect other end of jumper to a good governor lever and SLOWLY raise engine speed.
fuel conversion The engine of your home generator system is factory calibrated to run on natural gas (NG). It may also be operated on liquefied petroleum (LP) vapor. There is no additional hardware/equipment required to switch between either fuel. However, LP fuel inlet pressure must be between 11 and 14 inches water column at full load with all gas appliances turned on and operating.
Operation automatic operation sequence The generator’s control panel houses a logic control circuit utility Voltage Pickup sensor board. This control board constantly monitors utility power This sensor monitors utility power supply voltage. When that source voltage. Should that voltage drop below a preset voltage is restored above 80 percent of the nominal source level, control board action will signal the engine to crank voltage, a time delay starts timing and the engine will go to...
installation inspection Before placing the generator system into service, inspect the entire installation carefully. Complete the ”Installation Checklist” as you make the inspection. Ensure all items have been filled-in and all signatures have been obtained. Instruct the owner to mail the white copy to the address shown on the checklist. This completes the installation and start-up instructions.
Page 29
GE Home Generator Systems 18,000 y 20,000 vaitos Sistema generador doméstico Manual de instalación y arranque...
Page 30
Gracias por aduirir este generador doméstico de reserva GE de alta calidad. Nos complace ue haya depositado su confianza en la marca GE. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de manual operario, el generador le ofrecerá muchos años de servicio fiable.
Page 31
Tabla de contenido instrucciones importantes de seguridad ..... 32 instalación..........36 responsabilidades del propietario .
Instrucciones de seguridad instrucciones importantes de seguridad GuarDe estas instrucciones - Este manual contiene El fabricante no puede prever todas las posibles instrucciones importantes que se deben seguir durante circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las la instalación y el mantenimiento del generador y de advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas las baterías.
Page 33
aDVertencia: Las baterías almacenadas producen aDVertencia: Los generadores producen un voltaje hidrógeno explosivo mientras estén siendo muy poderoso. recargadas. Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede Una pequeña chispa puede encender el hacer que ocurra un electrocutamiento. hidrógeno y causar una explosión. Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede El fluido de electrolito de la batería contiene hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas...
Page 34
aDVertencia: El contacto con la zona del silenciador puede aDVertencia: Tensión peligrosa - El contacto con los producir quemaduras graves. cables eléctricos puede provocar electrocución Los gases y el calor de escape pueden inflamar y quemaduras. los materiales combustibles y las estructuras y Peligro al elevar el equipo/objeto pesado - Puede provocar un incendio.
Page 35
AVISO: El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y atenciÓn: Instala el fusible se puede producir el arranque acortar su vida productiva. del motor. • Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado. • Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado •...
Instalación Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que Este producto está pensado para utilizarlo como un la información que aparece en este manual es exacta y se sistema de reserva doméstico opcional que proporciona encuentra actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad el derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar, para alimentar cargas tales como sistemas de calefacción...
inspección al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el de pérdidas y daños del remitente. Si la pérdida o el daño sistema de generador de doméstico para detectar cualquier se detecta después de la entrega, separe los materiales daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado.
Page 38
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita A continuación, se muestran los espacios libres mínimos la eliminación de los gases de escape mortales. No instale (MÍn) entre el generador (B) y los materiales combustibles (D) el generador en lugares en los que los gases de escape se y no combustibles (a) desde una perspectiva superior.
ubicación de las entradas eléctricas y de combustible El conectador de la admisión de combustible de 3/4 pulgada N.P.T. (a) y la localización eléctrica de la entrada (B) se demuestra: El sistema de generador de doméstico se envía ya unido a su placa de montaje.
Puertas de acceso El generador doméstico dispone de una caja con puertas de Cada generador doméstico está equipado con llaves acceso, como se muestra en la ilustración. La denominación idénticas que accionan los cerrojos de las puertas de acceso. de las puertas corresponde al componente principal alojado Para abrir una puerta de acceso: tras ellas: 1.
sistema de combustible gaseoso La siguiente información se proporciona para ayudar todos los equipos de gas conectados al sistema de a los técnicos de los sistemas de combustible gaseoso combustible y en funcionamiento. a planear las instalaciones. en ninguna circunstancia aDVertencia: El Gas Natural y el Propano son esta información debe interpretarse en forma contraria extremadamente inflamables y explosivos.
Page 42
El sistema de generador de doméstico viene preparado de Una vez finalizadas las pruebas de funcionamiento fábrica para funcionar a gas natural. Si necesita cambiar gas iniciales, se retira el manómetro y el orificio se tapona. En la natural a PL, se deberá reconfigurar la unidad, tal como se ilustración, se muestra una conexión típica de combustible, describe en Conversión de combustible.
consumo de combustible A continuación, se muestran los requisitos estimados de suministro de combustible a plena y media carga de gas natural y vapor de PL. Gas natural Vapor de PL Carga Carga 1/2 Carga 1/2 Carga completa completa 160 C 293 C 70.4 C 141.5 C...
conexiones de sistema Las conexiones de baja tensión (LV) a los contactos de fallo de señal, comunicación del conectador, LED remoto y alimentación auxiliar de 12 V CC se realiza con un conector extraíble de diez clavijas. Compare la ilustración con su generador para familiarizarse con la conozca la ubicación de estas conexiones.
sistema de conexión de c.a. del generador En el sistema de generador de doméstico se utiliza un Neutro sistema de conexión monofásico de CA de tres hilos. El conjunto del estator consta de un par de devanados estacionarios con dos terminales que salen de cada devanado.
interconexiones del circuito de control Cuando realice las conexiones, considere el tipo de cable y Los cables “240V Utility” (servicio de 240 V) se deben pasar las especificaciones de torsión impresas en el disyuntor y a través del conducto. “240V Utility” suministra potencia a conector neutro/de conexión a tierra. la tarjeta de circuito impreso del generador, el calentador opcional de la batería y de aceite y el cargador de la batería.
Panel de control del sistema conmutador del sistema A continuación se muestra el panel de control del generador, situado en el interior del cuerpo del generador. Breve Este dispositivo de dos posiciones es el control más descripción de los mandos utilizados durante la instalación: importante en el sistema.
consideraciones finales para la instalación tapa del alternador Batería La tapa de la carcasa del extremo del alternador de la El instalador debe suministrar e instalar una batería unidad va suelta en la caja de cartón. Coloque la tapa en la de arranque con válvula de regulación y recargable carcasa como se indica a continuación: 12 voltios.
arranque inicial (sin carga) Antes de poner a funcionar el generador doméstico o Cuando el sistema de generador de doméstico se arranca de ponerlo en servicio, inspeccione toda la instalación por primera vez, es necesario purgar el aire de las líneas de cuidadosamente.
ajuste del motor Hay variaciones regionales en la composición del gas natural. Cada unidad HGS se ajusta en fábrica para funcionamiento con gas natural. Si la tensión de salida del generador o la frecuencia medidas durante el Arranque inicial están fuera de los intervalos admisibles, la combustibilidad del gas suministrado en el lugar de instalación puede ser sustancialmente distinta.
Procedimiento de apagado de prueba El instalador deberá probar el sistema para asegurarse de fc_3 - Low Voltage (Baja tensión) que todos los mecanismos de diagnóstico estén funcionando Con el conmutador del sistema en la posición auto, pulse correctamente, de la siguiente manera: ManuaL oVer riDe (cancelación manual) para poner en fc_1 - Low Battery (Batería baja) marcha el generador.
Page 52
fc_6 - engine overspeed (Exceso de velocidad del motor) Conecte el cable de puente suministrado por el instalador con el cable N.° 95. Con el conmutador del sistema en la Con el conmutador del sistema en la posición auto, pulse posición auto, pulse ManuaL oVer riDe (cancelación ManuaL oVer-riDe (cancelación manual) para poner en manual) para poner en marcha el generador.
conversión de combustible El motor del sistema generador doméstico ha sido 5. Retire el tubo de alimentación de combustible de la configurado de fábrica para funcionar con gas natural entrada GN. (NG). También funciona con vapor de petróleo licuado (PL). 6.
Utilización secuencia de operación automática El panel de control del generador aloja una plaqueta sensor de excitación de tensión de la compañía de control lógico. Esta plaqueta de control supervisa proveedora de electricidad constantemente la tensión de origen de energía de la Este sensor vigila la tensión de alimentación de la red.
configuración del temporizador de práctica El generador doméstico está euipado con un temporizador El LED parpadeará hasta que el conmutador se de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez mantenga pulsado tres segundos. A continuación, cada siete días. Durante este período de práctica, la unidad el LED se encenderá...
Page 56
GE Home Generator Systems 18,000 á 20,000 watt Groupe électrogène Manuel d’installation et démarrage...
Page 57
GE. Nous sommes heureux ue vous fassiez confiance à la marue GE. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel d’utilisation, votre génératrice vous offrira de nombreuses années de service fiable.
Page 58
Table des matiêres Directives de sécurité importantes ......59 installation ..........63 responsabilités du propriétaire .
Directives importantes Directives de sécurité importantes Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances conserVeZ ces DirectiVes – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent, et l’entretien de la génératrice et des batteries. les avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité...
Page 60
aVertisseMent: Les batteries d’accumulateur produisent aVertisseMent: Le générateur produit une tension élevée. du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles Ne pas relier le générateur à la terre risque de provoquer se rechargent. des électrocutions. La plus petite étincelle enflammera NE PAS isoler le générateur de l’installation électrique risque l’hydrogène et provoquera une explosion.
Page 61
aVertisseMent: Le gaz propane et le gaz naturel sont aVertisseMent: Tout contact avec la zone du silencieux peut extrêmement inflammables et explosifs. causer des brûlures graves. Le feu ou l’explosion risque de provoquer des La chaleur et les gaz d’échappement peuvent blessures graves, pouvant être fatales.
Page 62
AVIS: Un traitement inapproprié du génératrice risque de attention: L’installation du fusible pourrait causer le l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation. démarrage du moteur. • Ne vous servez du générateur que pour les utilisations prévues. • Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, •...
Installation Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de électrogène optionnel fournissant une source d’électricité modifier ou encore d’amélorer le système en tout temps et alternative et pour desservir des charges comme le ce, sans préavis.
Vérification de la livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cette fin. éléments de la génératrice pour tout dommage subi Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes durant l’expédition.
Page 65
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet • Ces distances sont données afin de procurer des l’élimination des gaz d’échappement mortels. N’installez pas directives reliées à l’emplacement de la génératrice la génératrice dans un endroit où les gaz d’échappement relativement aux combustibles, au refroidissement de pourraient s’accumuler et pénétrer ou être aspirés dans la génératrice et à...
emplacements de l’admission du combustible et de l’entrée électrique Le connecteur de prise de carburant de 3/4 pouce N.P.T. (a) et l’endroit électrique d’admission (B) est montré: Le génératrice d’état d’attente a été fixé à son berceau de montage avant l’expédition. Sauf si stipulé par un code local, aucune dalle en béton n’est nécessaire.
Page 67
Portes d’accès Le groupe électrogène est muni d’un boîtier possédant Chaque génératrice résidentielle est munie de clés portes d’accès, tel qu’a montré ci-dessus. Chaque porte est identiques. Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent identifiée par un élément important qui se trouve derrière les portes d’accès.
Le système de combustible gazeux Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens Lorsque les conditions locales impliquent des tremblements en systèmes de combustible gazeux à concevoir les de terre, des tornades, un sol instable ou des risques installations. ces renseignements ne doivent en aucun d’inondation, des considérations spéciales doivent être cas être interprétés de façon à...
• La pression de ravitaillement en gaz naturel à l’orifice d’alimentation de combustible de la génératrice devrait se situer entre 5 et 7 pouces d’eau (po W.C.) à pleine capacité, lorsque tous les appareils au gaz sont sous tension et en fonction. • La pression de ravitaillement en pétrole liquéfié devrait se situer entre 11 et 14 pouces d’eau (po W.C.) à...
consommation de combustible Les exigences en matière d’alimentation en combustible à demi charge et à pleine charge pour le gaz naturel et la vapeur de PL sont indiquées ci-dessous. Gaz natural Propane 1/2 Charge Pleine charge 1/2 Charge Pleine charge 160 C 293 C 70.4 C...
connexions de système Les connexions BT aux contacts de défaillance de signal, la communication du commutateur de transfert, la DEL à distance et l’alimentation auxiliaire de 12 V CC est établie à l’aide d’une fiche de connexion à dix broches amovible. Comparez cette illustration à...
système de branchement c.a. de la génératrice Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils est Neutre utilisé pour le groupe électrogène. L’assemblage du stator est constitué d’une paire de bobines stationnaires à deux bornes sortant de chaque bobine. La jonction des fils 22 et 33 forme le fil neutre, tel qu’illustré...
interconnexions du circuit de commande Des fils de 240 V doivent être passés dans le conduit. Lorsque vous établissez des raccordements électriques, L’alimentation de 240 V procure l’alimentation de service à la respectez les spécifications relatives au type de fil et au carte de circuit de la génératrice, la batterie en option et le serrage se trouvant sur le disjoncteur et le raccord neutre/de chauffe-huile, recharge la batterie et la génératrice démarre...
Page 74
15 ampères en heures ou les codes de défaillance. f - Disjoncteur — Doit être à ON pour alimenter le Protège les circuits de commande C.C. de la génératrice commutateur de transfert. résidentielle. Si le fusible est grillé (fondu et ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne peut être lancé ou démarrer. Remplacez Consultez la section Commandes du Manuel d’utilisation pour...
considérations pour l’installation finale couvercle de l’alternateur Batterie L’installateur doit fournir et installer une batterie de Le couvercle du boîtier de l’extrémité alternateur de l’appareil démarrage de 12 volts C.C. rechargeable à régulation par est expédié non fixé dans la boîte d’expédition. Fixez le soupape.
Démarrage initial (sans charge) Avant d’utiliser ou de mettre en service le groupe 6. Maintenez le bouton ManuaL oVer-riDe électrogène, vérifiez minutieusement l’ensemble de (surpassement manuel) du tableau de commande l’installation. Commencez ensuite des essais du système enfoncé pendant six secondes.. Le moteur sans aucun branchement de charges électriques, comme devrait s’arrêter.
réglage du moteur Il est bien connu que la combustibilité du gaz naturel varie 8. Mettez hors tension l’interrupteur de l’alimentation d’une région à l’autre. Chaque unité est réglée en usine pour de service vers le commutateur de transfert. fonctionner adéquatement avec le gaz naturel. Si la tension Le commutateur de transfert se branchera à...
essai de la procédure d’arrêt L’installateur fera des essais du système pour s’assurer que fc_3 - Low Voltage (Basse tension) les messages de diagnostic sont montrés correctement sur Lorsque l’interrupteur de système est à la position auto, l’affichage numérique du tableau de commande, comme suit appuyez sur ManuaL oVer-riDe (surpassement manuel) fc_1 - Low Battery (Batterie faible) pour démarrer la génératrice.
Page 79
fc_6 - engine overspeed (Emballement du moteur) Raccordez un fil volant fourni par l’installateur au fil 95. Lorsque l’interrupteur de système est à la position auto, Lorsque l’interrupteur de système est à la position auto, appuyez sur ManuaL oVer-riDe (surpassement manuel) appuyez sur ManuaL oVer-riDe (surpassement manuel) pour démarrer la génératrice. Lorsque la génératrice est pour démarrer la génératrice.
conversion du combustible Le moteur de votre groupe électrogène est calibré en 5. Retirez le conduit d’essence de l’entrée GN. usine pour utiliser le gaz naturel (GN). Il peut également 6. Placez le bouchon de l’entrée PL sur l’entrée GN. fonctionner avec du gaz de pétrole liquéfié...
Fonctionnement séquence de fonctionnement automatique Le panneau électrique de la génératrice contient une carte capteur de prise en charge de la tension de service de circuit logique de commande. Ce tableau de commande Ce capteur supervise la tension d’alimentation de service. contrôle constamment la tension de l’électricité...
réglage de la minuterie de cycle d’exercice Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle 3. Certains modèles démarreront immédiatement et d’exercice ui se met en marche et vérifie le système une effectueront leur cycle d’exercice de 20 minutes. fois par semaine.
Vérification installation Avant de mettre en service le groupe électrogène, vérifiez minutieusement l’ensemble de l’installation. Tout en procédant à la vérification, remplissez la liste de vérification de l’installation. Assurez-vous que tous les éléments sont cochés et que toutes les signatures ont été obtenues.
Need help?
Do you have a question about the HOME GENERATOR SYSTEM 18000 WATT and is the answer not in the manual?
Questions and answers