thank you for purchasing this quality-built GE home generator. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the GE brand. When operated and maintained according to the instructions in the operator’s manual, your home generator will provide many years of dependable service. this manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with residential generator systems and how to avoid them.
Safety Rules important safety instructions saVe these instructions - This manual contains The manufacturer cannot possibly anticipate every possible important instructions that should be followed during circumstance that might involve a hazard. The warnings installation and maintenance of the generator and batteries. in this manual, and the tags and decals affixed to the unit safety symbols and Meanings are, therefore, not all-inclusive.
Page 5
WarninG Storage batteries give off explosive hydrogen gas WarninG Hazardous Voltage - Contact with power lines could during recharging. cause electric shock or burn, resulting in death or Slightest spark will ignite hydrogen and serious injury. cause explosion, resulting in death, serious Lifting Hazard / Heavy Object - Could result in injury and/or property damage.
Page 6
WarninG Exhaust heat/gases could ignite combustibles or caution Excessively high operating speeds could result in structures resulting in death, serious injury and/or minor injury and/or equipment damage. property damage. Excessively low speeds impose a heavy load on generator. Contact with muffler area could cause burns •...
Installation This product is intended for use as an optional home Every effort has been made to ensure that information in this generator system which provides an alternate source manual is accurate and current. However, we reserve the of electric power and to serve loads such as heating, right to change, alter, or otherwise improve the product and refrigeration systems, and communication systems that, this document at any time without prior notice.
Delivery inspection After removing the carton, carefully inspect the generator for any damage that may have occurred during shipment. If loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) making delivery note all damage on the freight bill and affix his signature under the consignor’s memo of loss or damage.
Install generator outdoors in an area which will not accumulate deadly exhaust gas. DO NOT install generator 5’ (1.5 m) where exhaust gas could accumulate and enter inside or be drawn into a potentially occupied building. Ensure exhaust gas is kept away from windows, doors, ventilation intakes or other openings that can allow exhaust gas to collect in a 3’...
electrical and fuel inlet Locations The 3/4 inch N.P.T. fuel inlet connector (a) and electrical inlet location (B) is shown at right. The home generator is shipped already attached to its mounting pad. Unless mandated by local code, a concrete slab is not required.
access Ports The home generator is equipped with several access Each home generator is suppied with a set of identical keys. openings and a removable roof to permit simple oil and These keys fit the locks that secure the access door. filter servicing.
the Gaseous fuel system the information below is provided to assist gaseous fuel • Install the flexible, gaseous hose (B) (supplied) system technicians in planning installations. in no way between the generator fuel inlet port (a) and rigid should this information be interpreted to conflict with piping to prevent thermal expansion or contraction applicable fuel gas codes.
Page 13
• A manual fuel shut-off valve located in the interior of fuel Pressure the building. Both LP vapor and natural gas fuel supply pressure at the generator’s fuel inlet port should be between 7 to 11 inches • Where local conditions include earthquake, (18 to 28 cm) of water (in. W.C.) at full load with all gas tornado, unstable ground, or flood hazards, special appliances turned on and operating.
fuel consumption Estimated fuel supply requirements at half and full load for natural gas and LP vapor fuels are shown here. natural Gas LP Vapor 1/2 Load Full Load 1/2 Load Full Load 80 C 137 C 33 C 56 C 80,000 B 137,000 B 82,500 B...
system connectors Low Voltage connections to signal fault contacts, transfer switch communication, remote LED and auxiliary 12VDC power are made via a removable ten-pole connector plug. Compare this illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these connections. Count down to the proper pin location on the control board since visual alignment with the decal can be misleading: a - fault contacts — Use NO, COM and NC to hook up a D - +12 Volt Dc, .5 amp output — Internal power supply for...
Generator ac connection system A single-phase, three-wire AC connection system is used in Neutral the home generator. The stator assembly consists of a pair of stationary windings with two leads brought out of each winding. The junction of leads 22 and 33 forms the neutral lead, as shown schematically and as a wiring diagram.
utility circuit connection “240V Utility” leads must be routed in conduit. The “240V When making connections, obey wire type and torque Utility” leads deliver power to the generator’s circuit board, specifications printed on the circuit breaker and neutral/ optional battery warmer and optional oil warmer. This power ground connector.
system control Panel The home generator control panel, located inside the Brief descriptions of the controls used during installation are: generator housing, is shown below. a - set exercise — Used to set the exercise cycle. B - circuit Breaker — Must be on to supply power to the transfer switch.
final installation considerations engine oil Battery The installer must supply and install a valve-regulated NOTICE Any attempt to crank or start the engine before it has rechargeable 12 volt starting battery. The starting battery been properly serviced with the recommended oil will result in equipment failure.
initial start-up (no Load) Before operating the home generator or placing it into 7. Listen for unusual noises, vibration or other service, inspect the entire installation carefully. Then begin indications of abnormal operation. Check for oil leaks testing the system without any electrical loads connected, while engine runs.
engine adjustment There are regional variances in the composition of natural 8. Turn service disconnect to transfer switch off. gas. Each home generator unit leaves the factory set for After a short time delay, transfer switch will connect NG operation. If the generator output voltage or frequency to generator.
test shutdown(s) Procedure The installer will test the system to verify that diagnostic three seconds the generator will shut down and FC_5 will messages are correctly shown on the system control panel be displayed on the system control panel. Turn the system digital display, as follows: switch to off for 30 seconds to clear the fault.
fuel conversion The engine of your home generator system is factory calibrated to run on natural gas (NG). It may also be operated on liquefied petroleum (LP) vapor. The LP Conversion kit (supplied) is required to convert the unit to LP vapor fuel. LP fuel inlet pressure must be between 11 and 14 inches water column at full load with all gas appliances turned on and operating.
Operation automatic operation sequence The generator’s control panel houses a logic control circuit utility Voltage Pickup sensor board. This control board constantly monitors utility power This sensor monitors utility power supply voltage. When that source voltage. Should that voltage drop below a preset voltage is restored above 80 percent of the nominal source level, control board action will signal the engine to crank voltage, a time delay starts timing and the engine will go to...
Page 28
GE Home Generator Systems 7,000 vaitos Sistema generador doméstico Manual de instalación y arranque...
Page 29
Gracias por aduirir este generador doméstico de reserva GE de alta calidad. Nos complace ue haya depositado su confianza en la marca GE. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador GE le ofrecerá muchos años de servicio fiable. este manual contiene información de seguridad para que usted conozca los peligros y riesgos propios de los sistemas generadores domésticos y cómo evitarlos.
Page 30
Tabla de Contenido instrucciones importantes de seguridad ..... 31 instalación..........35 responsabilidades del propietario .
Instrucciones de seguridad instrucciones importantes de seguridad GuarDe estas instrucciones - Este manual contiene El fabricante no puede prever todas las posibles instrucciones importantes que se deben seguir durante circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las la instalación y el mantenimiento del generador y de advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas las baterías.
Page 32
aDVertencia Las baterías almacenadas producen hidrógeno aDVertencia Los generadores producen un voltaje explosivo mientras estén siendo recargadas. muy poderoso. Una pequeña chispa puede encender el Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hidrógeno y causar una explosión. hacer que ocurra un electrocutamiento. El fluido de electrolito de la batería contiene Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede ácido y es extremadamente cáustico.
Page 33
aDVertencia El contacto con la zona del silenciador puede aDVertencia Tensión peligrosa - El contacto con los producir quemaduras graves. cables eléctricos puede provocar electrocución Los gases y el calor de escape pueden inflamar y quemaduras. los materiales combustibles y las estructuras y Peligro al elevar el equipo/objeto pesado - Puede provocar un incendio.
Page 34
AVISO El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y atenciÓn Instala el fusible se puede producir el arranque acortar su vida productiva. del motor. • Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado. • Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado •...
Instalación Este producto está pensado para utilizarlo como un Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que sistema de reserva doméstico opcional que proporciona la información que aparece en este manual es exacta y se una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad encuentra actualizada.
inspección al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el de pérdidas y daños del remitente. Si la pérdida o el daño sistema de generador de doméstico para detectar cualquier se detecta después de la entrega, separe los materiales daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado.
Page 37
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita A continuación, se muestran los espacios libres mínimos la eliminación de los gases de escape mortales. No instale entre el generador (B) y los materiales combustibles (D) y no el generador en lugares en los que los gases de escape se combustibles (a) es desmostrado abajo.
ubicación de las entradas eléctricas y de combustible El conectador de la admisión de combustible de 3/4 pulgada N.P.T. (a) y la localización eléctrica de la entrada (B) se demuestra: El sistema de generador de doméstico se envía ya unido a su placa de montaje.
Puertas de acceso El generador doméstico está equipado con varias aberturas Cada generador doméstico se suministra con un juego de de acceso y un techo desmontable para poder dar llaves idénticas. Que accionan los cerrojos de las puertas mantenimiento sencillo al aceite y al filtro. de acceso.
sistema de combustible gaseoso La siguiente información se proporciona para ayudar • Instale la manguera flexible de gas (B) (suministrada) a los técnicos de los sistemas de combustible gaseoso entre el puerto de entrada de combustible del a planear las instalaciones. en ninguna circunstancia generador (a) y los tubos rígidos para evitar que la esta información debe interpretarse en forma contraria expansión o contracción térmica provoque tensión a los códigos aplicables a temas de gas combustible.
Page 41
Dimensiones de la cañería de combustible • La dimensión de los tubos debe ser la adecuada para mantener la presión y el caudal suficientes en Existen numerosas referencias en línea o publicadas en distintas condiciones de carga del generador, con otros medios para conocer el tamaño de la tubería de todos los equipos de gas conectados al sistema de combustible.
consumo de combustible A continuación, se muestran los requisitos estimados de suministro de combustible a plena y media carga de gas natural y vapor de LP. Gas natural Vapor de PL 1/2 Carga Carga completa 1/2 Carga Carga completa 80 C 137 C 33 C 56 C...
conexiones de sistema Las conexiones de baja tensión (LV) a los contactos de fallo de señal, comunicación del conectador, LED remoto y alimentación auxiliar de 12 V CC se realiza con un conector extraíble de diez polos. Compare la ilustración con su generador para familiarizarse con la conozca la ubicación de estas conexiones.
sistema de conexión de c.a. del generador En el sistema de generador de doméstico se utiliza un Neutro sistema de conexión monofásico de CA de tres hilos. El conjunto del estator consta de un par de devanados estacionarios con dos terminales que salen de cada devanado.
interconexiones del circuito de control Cuando realice las conexiones, considere el tipo de cable y Los cables “240V Utility” (servicio de 240 V) se deben pasar las especificaciones de torsión impresas en el disyuntor y a través del conducto. “240V Utility” suministra potencia a conector neutro/de conexión a tierra.
Panel de control del sistema A continuación se muestra el panel de control del generador, A continuación se muestra el panel de control del generador, situado en el interior del cuerpo del generador. situado en el interior del cuerpo del generador. Breve descripción de los mandos utilizados durante la instalación: a - set exercise (Establecer ejercicio) - Permite preparar el...
consideraciones finales para la instalación aceite de motor Batería El instalador debe suministrar e instalar una batería AVISO Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo con el aceite de arranque con válvula de regulación y recargable recomendados, provocará un fallo del equipo. 12 voltios.
arranque inicial (sin carga) Antes de poner a funcionar el generador doméstico o 7. Escuche si se oyen ruidos anormales o si se observa de ponerlo en servicio, inspeccione toda la instalación vibración u otros indicios de funcionamiento anormal. cuidadosamente. Posteriormente, comience a probar Compruebe si se produce alguna fuga de aceite el sistema sin conectar cargas eléctricas, de la durante el funcionamiento del generador.
ajuste del motor Hay variaciones regionales en la composición del gas 8. Sitúe el seccionador de servicio del conectador en la natural. Cada unidad HGS se ajusta en fábrica para posición “off” (abierto). El conectador se conectará al funcionamiento con gas natural. Si la tensión de salida generador después de un breve período de tiempo.
Procedimiento de apagado de prueba El instalador probará el sistema para asegurarse que todos fc_5 - Low frequency (Baja frecuencia) los diagnósticos están funcionando, como sigue: Con el conmutador del sistema en la posición auto, pulse fc_1 - Low Battery (Batería baja) ManuaL oVer-riDe (cancelación manual) para poner en marcha el generador.
fc_8 - transfer switch fault (Fallo del conectador) (Unidades con un ACCM II o tablero de control posterior solamente) Compruebe que el conectador automático reciba alimentación de la red pública. Con el conmutador del sistema en la posición auto, retire uno de los fusibles del conectador.
Utilización secuencia de operación automática El panel de control del generador aloja una plaqueta sensor de excitación de tensión de la compañía de control lógico. Esta plaqueta de control supervisa proveedora de electricidad constantemente la tensión de origen de energía de la Este sensor vigila la tensión de alimentación de la red.
Page 54
GE Home Generator Systems 7,000 watt Groupe électrogène Manuel d’installation et démarrage...
Page 55
nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de ualité GE. Nous sommes heureux ue vous fassiez confiance à la marue GE. Lorsue utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre génératrice GE vous offrira de nombreuses années de service fiable. ce manuel contient des renseignements sur la sécurité...
Page 56
Table des matiêres Directives de sécurité importantes ......57 installation ..........61 responsabilités du propriétaire .
Directives importantes Veuillez conserver ces instructions Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances conserVeZ ces DirectiVes – Ce manuel renferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent, et l’entretien de la génératrice et des batteries. les avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité...
Page 58
aVertisseMent Les batteries d’accumulateur produisent aVertisseMent Le générateur produit une tension élevée. du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles Ne pas relier le générateur à la terre risque de provoquer se rechargent. des électrocutions. La plus petite étincelle enflammera NE PAS isoler le générateur de l’installation électrique risque l’hydrogène et provoquera une explosion.
Page 59
aVertisseMent Le gaz propane et le gaz naturel sont aVertisseMent Tout contact avec la zone du silencieux peut extrêmement inflammables et explosifs. causer des brûlures graves. Le feu ou l’explosion risque de provoquer des La chaleur et les gaz d’échappement peuvent blessures graves, pouvant être fatales.
Page 60
AVIS Un traitement inapproprié du génératrice risque de attention L’installation du fusible pourrait causer le l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation. démarrage du moteur. • Ne vous servez du générateur que pour les utilisations prévues. • Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, •...
Installation Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements électrogène optionnel fournissant une source d’électricité contenus dans le présent guide soient exacts et à jour. alternative et pour desservir des charges comme le Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes modifier ou encore d’amélorer le système en tout temps et...
Vérification de la livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cette fin. éléments de la génératrice pour tout dommage subi Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes durant l’expédition.
Page 63
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet l’élimination des gaz d’échappement mortels. N’installez pas 5’ (1.5 m) la génératrice dans un endroit où les gaz d’échappement pourraient s’accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz d’échappement ne puissent entrer par une fenêtre, 3’...
emplacements de l’admission du combustible et de l’entrée électrique Le connecteur de prise de carburant de 3/4 pouce N.P.T. (a) et l’endroit électrique d’admission (B) est montré à la droite. Le génératrice d’état d’attente a été fixé à son berceau de montage avant l’expédition.
Page 65
Portes d’accès La génératrice résidentielle est dotée de plusieurs ouvertures Un jeu de clés identiques est fourni avec chaque génératrice d’accès et d’un toit amovible pour l’entretien simple relié à résidentielle. Ces clés s’adaptent aux serrures ui verrouillent l’huile et au filtre. les portes d’accès.
Le système de combustible gazeux Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens • Installez les tuyaux flexibles pour combustibles () en systèmes de combustible gazeux à concevoir les (fournis) entre l’orifice d’admission de combustible installations. ces renseignements ne doivent en aucun de la génératrice (a) et la tuyauterie rigide afin cas être interprétés de façon à...
Grosseur du tuyau de combustible • Lorsque les conditions locales impliquent des tremblements de terre, des tornades, un sol instable Il existe de nombreux documents de référence, en ligne ou des risques d’inondation, des considérations ou non, sur les dimensions des tuyaux de combustible. Par spéciales doivent être apportées afin d’augmenter exemple, NFPA 54 –...
consommation de combustible Les exigences en matière d’alimentation en combustible à demi charge et à pleine charge pour le gaz naturel et la vapeur de PL sont indiquées ci-dessous. Gaz natural Propane 1/2 Charge Pleine charge 1/2 ChargePleine charge 80 C 137 C 33 C 56 C...
connexions de système Les connexions BT aux contacts de défaillance de signal, la communication du commutateur de transfert, la DEL à distance et l’alimentation auxiliaire de 12 V CC est établie à l’aide d’une fiche de connexion à dix broches amovible. Comparez cette illustration à...
système de branchement c.a. de la génératrice Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils est Neutre utilisé pour le groupe électrogène. L’assemblage du stator est constitué d’une paire de bobines stationnaires à deux bornes sortant de chaque bobine. La jonction des fils 22 et 33 forme le fil neutre, tel qu’illustré...
interconnexions du circuit de commande Des fils de 240 V doivent être passés dans le conduit. Lorsque vous établissez des raccordements électriques, L’alimentation de 240 V procure l’alimentation de service à la respectez les spécifications relatives au type de fil et au carte de circuit de la génératrice, la batterie en option et le serrage se trouvant sur le disjoncteur et le raccord neutre/de chauffe-huile, recharge la batterie et la génératrice démarre...
Page 72
tableau de commande du système Le tableau de commande du groupe électrogène, situé à Voici une brève description des commandes utilisées l’intérieur du bâti de la génératrice, est illustré ci-dessous. durant l’installation : a – set eXercise (Réglage du cycle d’exercice) – Utilisé pour régler l’heure de démarrage du cycle d’exercice.
considérations pour l’installation finale huile à moteur Batterie L’installateur doit fournir et installer une batterie de AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait démarrage de 12 volts C.C. rechargeable à régulation par été rempli avec l’huile recommandés entraînera une panne soupape.
Démarrage initial (sans charge) Avant d’utiliser ou de mettre en service le groupe 7. Écoutez s’il y a des bruits ou vibrations inhabituels électrogène, vérifiez minutieusement l’ensemble de et soyez attentif à tout signe de fonctionnement l’installation. Commencez ensuite des essais du système anormal.
réglage du moteur Il est bien connu que la combustibilité du gaz naturel varie 8. Mettez hors tension l’interrupteur de l’alimentation d’une région à l’autre. Chaque unité est réglée en usine pour de service vers le commutateur de transfert. fonctionner adéquatement avec le gaz naturel. Si la tension Le commutateur de transfert se branchera à...
essai de la procédure d’arrêt L’installateur examinera le système pour s’assurer que tous fc_5 - Low frequency (Basse fréquence) les diagnostics fonctionnent, comme suit : Lorsque l’interrupteur de système est à la position auto, fc_1 - Low Battery (Batterie faible) appuyez sur ManuaL oVer-riDe (surpassement manuel) pour démarrer la génératrice.
fc_8 - transfer switch fault (Défaillance du commutateur de transfert) (Unités avec un ACCM II ou un plus défunt tableau de commande seulement) Vérifiez que l’alimentation de service se rend au commutateur de transfert automatique. Lorsque l’interrupteur de système est à la position auto, retirez l’un des fusibles du commutateur de transfert.
Fonctionnement séquence de fonctionnement automatique Le panneau électrique de la génératrice contient une capteur de prise en charge de la tension de service carte de circuit logique de commande. Ce tableau de Ce capteur supervise la tension d’alimentation de service. commande contrôle constamment la tension de l’électricité...
réglage de la minuterie de cycle d’exercice Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle d’exercice ui se met en marche et vérifie le système une fois par semaine. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité fonctionne durant une douzaine de 20 minutes, puis s’arrête. Le transfert de charge électrique N’A PAS lieu durant le cycle d’exercice (sauf si une panne de courant survient).
Vérification installation Avant de mettre en service le groupe électrogène, vérifiez minutieusement l’ensemble de l’installation. Tout en procédant à la vérification, remplissez la liste de vérification de l’installation. Assurez-vous que tous les éléments sont cochés et que toutes les signatures ont été obtenues.
Need help?
Do you have a question about the HOME GENERATOR SYSTEMS 7000 WATT and is the answer not in the manual?
Questions and answers