Nosiboo Pro User Manual

Nasal aspirator
Hide thumbs Also See for Pro:

Advertisement

Quick Links

User manual
ENG
Nosiboo Pro Nasal Aspirator
Manual del usuario
SPA
Aspirador Nasal Nosiboo Pro
Mode d'emploi
FRA
Mouche-bébé Nosiboo Pro

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nosiboo Pro

  • Page 1 User manual Nosiboo Pro Nasal Aspirator Manual del usuario Aspirador Nasal Nosiboo Pro Mode d’emploi Mouche-bébé Nosiboo Pro...
  • Page 2 Control button Housing Power cord Air mesh (prevents solid objects from entering the housing) Connecting unit Connecting tube Colibri housing without connector Colibri head Collared tube Colibri housing with connector Nose tip...
  • Page 3: Table Of Contents

    1. Package contents Dear Customer, Thank you for purchasing our KSCI, PTPA, Red Dot Design and German Design award-winning Nosiboo Pro Nasal Aspirator. Please follow the instructions provided in this user manual to obtain Nosiboo Pro the very best performance from your nasal aspirator.
  • Page 4: Safety Instructions

    2. Safety instructions Safety signs table Warning Type BF applied parts Item number (type number) (increased protection against WARNING electric shock) Caution Serial number (Unique device identifi er) Double insulation CAUTION GTIN Global Trade Item Number (UDI-DI) Class IIa medical device DOs! Name and address of the Lot number (production identifi...
  • Page 5 CAUTION CAUTION Use the device only with the connecting tube Do not insert the nose tip into the baby’s mouth and Colibri head supplied by the manufacturer. or ears. Only use the device when the connecting Do not force or insert the nose tip too far into tube is dry.
  • Page 6: Cleaning, Maintenance And Storage

    Cleaning, Maintenance and Storage WARNING CAUTION Make sure that all parts are dried thoroughly Protect the power cord against damage. before the next use. Keep the power cord away from heat (e.g. Double-check that you have inserted the furnace, heater or convector) because it collared tube into the Colibri head after can cause damage to the insulation.
  • Page 7 3. Use Power Source / Electrical Power The Nosiboo Pro Nasal Aspirator is intended for removing nasal mucus from a child’s nose. The Colibri head has a patented design that prevents mucus from entering the device and makes it easier to clean the Colibri head, WARNING simplifying the daily use of the nasal aspirator.
  • Page 8: Before Use

    4. Before use Disassemble the Colibri head, then clean and dry its parts. The parts of the Colibri head: Colibri housing with Colibri housing without nose tip collared tube connector connector 1. Assemble the Colibri head. a) Insert the collared b) Place the Colibri c) Push the nose tip d) Attach one end of the...
  • Page 9: Use

    2. Attach the Colibri head to the device. a) Attach the free end of the connecting tube to the device housing. WARNING Be sure to use the device only with a 110V AC. Failure to do so may cause electric shock or fi re. DOs! b) Attach one end of the power cord to the device housing.
  • Page 10 5. Instructions for use 3. Insert the clean, dry nose tip into the child’s nostril. Do not use the Do not aspirate water nasal aspirator The connection point of the connecting tube should point with the device! for nasal washing! downwards while in use.
  • Page 11 Do not use the Colibri head and the device without the collared tube. TIP: The Nosiboo Pro Nasal Aspirator can be used several times a DON’Ts! day. It is recommended that you clear the airways before bed Do not cover the device, and do not use it on time and feeding to ensure the child breathes peacefully.
  • Page 12: Cleaning

    6. Cleaning 1. Remove the connecting tube and the nose tip, then take apart the Colibri housing. WARNING Switch off the device and unplug the unit from the electrical outlet when assembling, disassembling and cleaning its parts. DOs! 2. Wash the collared tube, the nose tip, and the Colibri housing in Do not wash the housing or the power cord in lukewarm water and dishwashing detergent and let them dry.
  • Page 13: Storage And Maintenance

    7. Storage and maintenance Storage WARNING 1. Unplug the device after it has completely shut off and the cooling phase is over. Protect the power cord against damage. NOTE: After the cooling process has stopped, the power cord Keep the power cord away from heat. DOs! should be unplugged from the electrical outlet and from the device.
  • Page 14: Troubleshooting

    Do not use near high-performance radiation-emitting devices. The Nosiboo Pro Nasal Aspirator is intended for use in an electro- Home wireless network equipment, mobile phones and wireless magnetic environment in which radiated RF disturbances are phones may affect the operation of certain medical equipment, controlled.
  • Page 15: Immunity Tests

    Disturbance emission tests Description of the tests Limits and test levels of Result the related Standard FCC Part 15, 2007 30-3000 MHz class B Passed Radiated RF emission test FCC Part 15, 2007 0.15-30 MHz class B Passed Conducted disturbance voltage on AC EN 60601-1-2:2014 Flicker EN 61000-3-3:2009...
  • Page 16: Environment

    Differential pressure: 0.03–0.08 bar 1 air mesh Max. air fl ow: 1 brush 17,44 gpm (66 L/min) measured on the Nosiboo Pro housing 7,93 gpm (30 L/min) measured on the Colibri head Power supply: 110V / 60Hz IP class: IP21...
  • Page 17 Parts can be ordered from the customer service: Phone: 1-312-957-6046 E-mail: customerservice@nosiboo.com Power cord NO-01-022-A6-0WU1 Connecting unit NO-01-050-H2-7BXX blue NO-01-050-H2-7PXX pink NO-01-050-H2-7GXX green The manufacturer shall not be held responsible for the failure of products from unauthorised import sources! For more information on the warranty, please see the link below:...
  • Page 18 Botón de control Bastidor Cable eléctrico Malla de aire (prevención de objetos sólidos a ingresar al aparato) Conector de tubo Tubo de conexión Bastidor de Colibri sin conector Cabeza Colibri Tubo con cuello Bastidor de Colibri con conector Pico nasal...
  • Page 19: Manual Del Usuario

    MANUAL DEL USUARIO Prólogo 1. Contenidos del paquete Estimado cliente, Gracias por la compra de nuestro aspirador nasal Nosiboo Pro galardonado con los premios KSCI, PTPA, Red Dot y German Design. Nosiboo Pro Siga las instrucciones provistas en este manual de usuario para obtener el mejor rendimiento de su aspirador nasal.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad

    2. Instrucciones de seguridad Signifi cado Advertencia Partes tocables tipo BF (una mayor Número de artículo (número de tipo) protección contra las descargas ADVERTENCIA eléctricas) Precaución Número de serie (número de fabricación) Doble aislamiento PRECAUCIONES GTIN GTIN - Código comercial global del DEBE artículo (UDI-DI) Dispositivo médico clase IIa...
  • Page 21 PRECAUCIONES PRECAUCIONES Se debe usar el dispositivo solamente con No se debe introducir el pico nasal del el tubo de conexión y la cabeza Colibri dispositivo en la boca o los oídos del bebé. suministrada por el fabricante. No se debe forzar o introducir el pico nasal Se debe usar el dispositivo solamente cuando muy profundamente en la nariz.
  • Page 22: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenamiento

    Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ADVERTENCIA PRECAUCIONES Asegurarse de que todas las piezas están Asegurarse de que el cable eléctrico no se dañe. completamente secas antes del próximo uso. El uso de un cable eléctrico dañado puede Verifi car que se ha introducido el tubo con causar un cortocircuito (incendio por cortocir- cuello en la cabeza Colibri después de cuito).
  • Page 23: Propósito De Uso

    3. Uso Fuente de energía/ funcionamiento eléctrico El aspirador nasal Nosiboo Pro se usa con el propósito de remover la mucosidad nasal de la nariz del niño. La cabeza Colibri tiene un diseño patentado que impide la entra- da de mucosidad en el aparato y facilita la limpieza de la cabeza Colibri, haciendo más sencillo el uso diario del aspirador nasal.
  • Page 24: Antes De Usarlo

    4. Antes de usarlo Desmonte la cabeza Colibri, luego limpie y seque sus piezas. Las piezas de la cabeza Colibri. bastidor de Colibri bastidor de Colibri pico nasal tubo con con conector sin conector cuello 1. Monte la cabeza Colibri. a) Insertar el tubo con b) Colocar el bastidor c) Pulsar el pico nasal a...
  • Page 25 2. Conectar la cabeza Colibri al dispositivo. a) Conectar la punta libre del tubo de conexión al bastidor del dispositivo. ADVERTENCIA Asegurarse de usar el dispositivo solamente con electricidad de 110V CA. De no ser así se DEBE podría ocasionar una descarga eléctrica o un incendio.
  • Page 26: Instrucciones De Uso

    5. Instrucciones de uso 3. Introducir el pico nasal limpio y seco en la nariz del niño. ¡No utilice el aspirador ¡No aspire agua El punto de conexión del tubo de conexión debe dirigirse hacia nasal para el lavado nasal! con el aparato! abajo mientras están en uso.
  • Page 27 CONSEJO: El aspirador nasal Nosiboo Pro puede usarse varias No se debe usar la cabeza Colibri y el veces al día. Es recomendado que se higienicen las DEBE dispositivo sin el tubo con cuello.
  • Page 28: Limpieza

    6. Limpieza 1. Remover el tubo de conexión y el pico nasal, y desarmar el bastidor del Colibri. ADVERTENCIA Apagar el dispositivo y desenchufarlo del toma corriente cuando se está armando, desarmando y limpiando. DEBE No se debe lavar el bastidor o el cable 2.
  • Page 29: Almacenamiento Y Mantenimiento

    7. Almacenamiento y mantenimiento Almacenamiento ADVERTENCIA 1. Desenchufar el dispositivo después de que se haya apagado completamente y haya terminado la fase de enfriamiento. Protect the power cord against damage. NOTA: Luego de que el proceso de enfriamiento haya terminado, Keep the power cord away from heat.
  • Page 30: Solución De Problemas

    El aspirador nasal Nosiboo Pro ha sido puesto a prueba y se electromagnética entre los dispositivos. La interferencia electro- determinó que cumple con los requerimientos de magnética puede causar interferencia dañina en la operación...
  • Page 31 Ensayo de emisión de perturbaciones Descripción de las Niveles de límites y pruebas Resultado pruebas del estándar relacionado FCC Parte 15, 2007 30–3000 MHz clase B Pasado Pruebas de emisión de disturbios de radio frecuencia FCC Parte 15, 2007 0.15–30 MHz clase B Pasado Conducción de disturbio de voltaje en CA...
  • Page 32: Medio Ambiente

    Presión diferencial: 0.03–0.08 bar 1 malla de aire Corriente de aire maxima: 1 cepillo 17,44 gpm (66 L/min) medido en el bastidor del Nosiboo Pro 7,93 gpm (30 L/min) medido en la cabeza Colibri Fuente eléctrica: 110V / 60Hz Clase de IP: IP21 Clase de protección: II...
  • Page 33 Las piezas pueden ser ordenadas por medio del departamento de servicio al cliente: Teléfono: 1-312-957-6046 Correo electrónico: customerservice@nosiboo.com Cable eléctrico NO-01-022-A6-0WU1 Conector de tubo NO-01-050-H2-7BXX azul NO-01-050-H2-7PXX rosa NO-01-050-H2-7GXX verde El fabricante no asume la responsabilidad por los defectos de productos procedentes de fuentes de importación no ofi ciales.
  • Page 34 Bouton de commande Boîtier Câble d’alimentation Maillage d’air (empêche la pénétration d’objets solides dans le boîtier) Connecteur du tube Tube de raccordement Boîtier Colibri sans raccordement Tête Colibri Tube d’aspiration avec collet Boîtier Colibri avec raccordement Embout nasal...
  • Page 35: Contenu De L'emballage

    Préface Contenu de l’emballage Chère Cliente, cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté le mouche-bébé Nosiboo Pro, lauréat des prix KSCI, PTPA, Red Dot Design et German Design. Nosiboo Pro Afi n d’optimiser les performances du mouche-bébé, suivez les instructions indiquées dans le présent manuel d’utilisation.
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité Explication Pièces appliquées de type BF AVERTISSEMENT Numéro d’article (numéo du modèe) (protection élevée contre les AVERTISSEMENT chocs électriques) Numéro de série (numéro de ATTENTION production) Double isolation ATTENTION GTIN GTIN - Numéro d’article du commerce mondial (UDI-DI) Dispositif médical de classe IIa À...
  • Page 37 ATTENTION ATTENTION Utiliser l’appareil uniquement avec le tube de Ne pas insérer l’embout nasal dans la bouche raccordement et la tête Colibri fournis par le ou les oreilles du bébé. fabricant. Ne pas forcer ou insérer l’embout nasal trop loin Utiliser l’appareil uniquement lorsque le tube dans le nez.
  • Page 38: Nettoyage, Entretien Et Stockage

    Nettoyage, entretien et stockage ATTENTION AVERTISSEMENT Protéger le cordon d’alimentation contre les Veiller à sécher soigneusement toutes les dommages. pièces avant la prochaine utilisation. L’utilisation d’un câble d’alimentation endom- Revérifi er que le tube d’aspiration avec collet magé peut provoquer un court-circuit (incendie a bien été...
  • Page 39: Utilisation

    Source d’alimentation/ 3. Utilisation alimentation électrique Le mouche-bébé Nosiboo Pro est conçu uniquement pour enlever le mucus nasal d’un enfant. La tête Colibri a une conception brevetée qui empêche le mucus de pénétrer dans l’appareil et facilite le nettoyage de la tête Coli- AVERTISSEMENT bri, simplifi...
  • Page 40: Avant Utilisation

    4. Avant utilisation Démontez la tête Colibri, puis nettoyez et séchez ses pièces. Les pièces de la tête Colibri. boîtier Colibri boîtier Colibri embout nasal tube d’aspiration avec raccordement sans raccordement avec collet 1. Assemblez la tête Colibri. a) Insérer le tube b) Placer le boîtier Colibri c) Insérer l’embout nasal.
  • Page 41 2. Fixer la tête Colibri à l’appareil. a) Fixer l’extrémité libre du tube de raccordement au boîtier de l’appareil. AVERTISSEMENT S’assurer de brancher l’appareil uniquement à une prise de 110 VCA. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un choc électrique ou À...
  • Page 42: Mode D'emploi

    5. Mode d’emploi 3. Insérer l’embout nasal propre et sec dans la narine de l’enfant. Ne pas utiliser le mouche- Ne pas aspirer d’eau Le point de raccordement du tube de raccordement doit être bébé pour un lavage nasal ! avec l’appareil ! orienté...
  • Page 43 éteint. Ne débranchez pas le câble d’alimentation de la prise électrique avant que l’appareil ne soit CONSEIL : Le mouche-bébé Nosiboo Pro est utilisable plusieurs fois complètement éteint. par jour. Il est recommandé de dégager les voies respiratoires de l’enfant avant les repas et avant de...
  • Page 44: Nettoyage

    6. Nettoyage 1. Retirer le tube de raccordement et l’embout nasal, puis démonter le boîtier Colibri. AVERTISSEMENT Mettre l’appareil hors tension et le débrancher de la prise lors du montage, du démontage et du nettoyage des pièces. À FAIRE! Ne pas laver le boîtier de l’appareil ou le cordon 2.
  • Page 45: Entretien Et Stockage

    7. Entretien et stockage Stockage AVERTISSEMENT 1. Lorsqu’il est totalement éteint et que la phase de refroidissement est terminée, débrancher l’appareil. Protéger le cordon d’alimentation contre les dommages. REMARQUE : Une fois le processus de refroidissement terminé, le Conserver le cordon d’alimentation à l’écart À...
  • Page 46: Dépannage

    Ne pas utiliser à proximité de dispositifs émettant des radiations à haute puissance. électromagnétiques Le mouche-bébé Nosiboo Pro est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations L’équipement de réseau sans fi l domestique, les téléphones RF émises sont contrôlées.
  • Page 47 Tests relatifs aux émissions de perturbations Description des tests Limites et niveaux de test Résultat de la norme correspondante FCC Part 15, 2007 à 3 000 MHz, classe B Réussi Test relatif aux émissions RF émises FCC Part 15, 2007 0,15 à 30 MHz, classe B Réussi Tension de perturbations conduites sur secteur...
  • Page 48: Environnement

    Débit d’air maximal : 1 embout nasal 1 tube d’aspiration 17,44 gpm (66 L/min) mesuré sur le boîtier Nosiboo Pro 1 maillage d’air 7,93 gpm (30 L/min) mesuré sur la tête Colibri 1 brosse Alimentation électrique : 110V / 60 Hz...
  • Page 49 Les pièces peuvent être commandées auprès du Service à la clientèle : Téléphone : 1-312-957-6046 Adresse électronique : customerservice@nosiboo.com Cordon d’alimentation NO-01-022-A6-0WU1 Connecteur du tube NO-01-050-H2-7BXX bleu NO-01-050-H2-7PXX rose NO-01-050-H2-7GXX vert Le fabricant ne peut être tenu responsable de la défaillance des produits provenant de sources d’importation non autorisées ! Pour plus d’informations sur la garantie, veuillez consulter le lien ci-dessous :...

Table of Contents