WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
– do not open the door for long periods; – clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems; – store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
• At first installation or after reversing the • Connect the mains plug to the mains door wait at least 4 hours before socket only at the end of the installation. connecting the appliance to the power Make sure that there is access to the supply.
• Wrap the food in any food contact material • Please note that self-repair or non- before putting it in the freezer professional repair can have safety compartment. consequences and might void the guarantee. 2.4 Internal lighting • The following spare parts will be available for 7 years after the model has been discontinued: thermostats, temperature WARNING!
Page 7
WARNING! WARNING! Refer to installation instruction document Fix the appliance in accordance with to install your appliance. installation instruction document to avoid a risk of instability of the appliance. 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Space required in use ² 1772 1780 ¹...
correspond to your domestic power supply. Overall space required in use ³ • The appliance must be earthed. The H3 (A+B) 1816 power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, 1068 connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations,...
4. CONTROL PANEL ECOMETER indicator Press the temperature buttons to set the temperature of the appliance. Extra Cool button / indicator The recommended set temperature is: Fridge compartment indicator Alarm indicator • +4°C for the fridge • -18°C for the freezer Door open alarm indicator You may set the recommended temperature Freezer compartment indicator...
To adjust the temperature, refer to To set a different fridge temperature, "Temperature regulation". switch off the Extra Cool function and refer to "Temperature regulation". 4.6 ECO function 4.8 Extra Freeze function The ECO function sets the optimal temperature to ensure food preservation Extra Freeze function is used to pre-freeze while minimizing energy consumption.
4.10 Door open alarm The Setting mode deactivates automatically if you do not interact with the control panel for If the fridge door is left open for 60 seconds. approximately 5 minutes or if the freezer door Navigating the Setting mode is left open for approximately 80 seconds, the sound is on and the door open alarm 1.
3. Press and hold the ECO button for Factory settings approximately 3 seconds to exit the This function restores each setting to the Setting mode. factory default settings. To restore the factory Temperature units default settings: Using the Setting mode, you can change the 1.
Page 13
This appliance is also equipped with a shelf 1. Pull out the drawer from the refrigerator. consisting of two parts. The front half of the shelf can be placed under the second half to make better use of space. To fold the shelf: 1.
Page 14
1. Unlock lateral gripping from both sides 1. Pull out the drawer from the refrigerator. simultaneously. 2. Lift up the front of the drawer. 2. Pull the glass shelf support towards yourself. 3. Lift and turn the drawer to pull it out of the appliance.
5.6 Humidity control 1. Unlock lateral gripping from both sides simultaneously. The glass shelf of the GreenZone drawer features a device that regulates its sealing and provides for optimal humidity inside the drawer. Do not place any food products on the humidity control device.
3. Assemble a new membrane into the cover by pressing the edge of the membrane into the cover. MULTIFLOW operates only when the door is closed. Do not block the air vents to allow better 4. Reassemble the humidity control back on cooling.
5.9 Freezing fresh food Keep the food no closer than 15 mm from the door. The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and CAUTION! deep-frozen food for a long time. In the event of accidental defrosting, for To freeze fresh food activate the Extra example due to a power failure, if the Freeze function at least 24 hours before...
temperature to allow automatic defrosting • Do not re-freeze defrosted food. If the food and to save energy this way. has defrosted, cook it, cool it down and • Ensure a good ventilation. Do not cover then freeze it. the ventilation grilles or holes. 6.3 Hints for storage of frozen food •...
7. CARE AND CLEANING it is in operation, neither on the internal walls, WARNING! nor on the foods. Refer to Safety chapters. 7.5 Installing and replacing the CleanAir+ filter 7.1 Cleaning the interior The CleanAir+ filter is an activated carbon Before using the appliance for the first time, filter that absorbs bad odours and allows you the interior and all internal accessories should...
Page 21
4. Remove the top glass shelf from the Replacing the air filter fridge compartment. Slip the plastic 1. Open the plastic housing. housing with the air filter on the left side of the glass shelf. 2. Pull out the used air filter. 3.
The air filter is a consumable accessory and as such is not covered by the guarantee. You can purchase new air filters from your local dealer. 7.6 Period of non-operation When the appliance is not in use for long period, take the following precautions: 1.
Page 23
Problem Possible cause Solution Many food products were put in at Wait a few hours and then check the the same time. temperature again. The room temperature is too high. Refer to "Installation" chapter. Food products placed in the appli‐ Allow food products to cool to room ance were too warm.
Problem Possible cause Solution Water flows on the floor. The melting water outlet is not con‐ Attach the melting water outlet to nected to the evaporative tray above the evaporative tray. the compressor. Temperature cannot be set. The Extra Freeze function or Extra Switch off Extra Freeze function or Cool function is switched on.
8.3 Closing the door 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised Service 1. Clean the door gaskets. Centre. 2. If necessary, adjust the door. Refer to installation instructions. 9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the It is also possible to find the same information rating plate on the internal side of the...
11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Installation and preparation of the appliance in this User Manual at Chapter 3. Please for any EcoDesign verification shall be contact the manufacturer for any other further compliant with EN 62552. Ventilation information, including loading plans. requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated 12.
NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement...
Page 29
lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • Pour éviter la contamination des aliments, respectez les instructions suivantes : – n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; – nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ;...
• Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2.
Assurez-vous que la prise secteur est • Respectez les instructions de stockage accessible après l'installation. figurant sur l'emballage des aliments • Ne tirez pas sur le câble secteur pour surgelés. débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la • Emballez les aliments dans un emballage fiche de la prise secteur.
uniquement des pièces de rechange • Débranchez l'appareil de l'alimentation d'origine. électrique. • Veuillez noter qu’une autoréparation ou • Coupez le câble d'alimentation et mettez- une réparation non professionnelle le au rebut. peuvent avoir des conséquences sur la • Retirez la porte pour empêcher les enfants sécurité...
Page 33
3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1772 ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil refroidissement sans la poignée Espace total requis en service ³...
refroidissement, plus l’espace nécessaire contact à cet effet. Si la prise pour autoriser l’ouverture de la porte à l’angle d’alimentation électrique domestique n’est minimal permettant le retrait de tous les pas reliée à la terre, branchez l’appareil à équipements internes une prise de terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en vous 3.2 Emplacement...
4. BANDEAU DE COMMANDE 4.3 Réglage de la température Voyant ECOMETER Touche/voyant Extra Cool La plage de température peut varier entre Voyant du compartiment réfrigérateur -15 °C et -24 °C pour le congélateur et entre 2 °C et 8 °C pour le réfrigérateur. Voyant d’alarme Appuyez sur les touches de température pour Voyant d’alarme de porte ouverte...
1. Maintenez enfoncée la touche de Pour activer la fonction, appuyez sur la température du réfrigérateur pendant touche Extra Cool. 5 secondes. Le voyant Extra Cool s’allume. Lorsque la L’affichage indique clignotant. fonction Extra Cool est activée, le ventilateur 2. Le compartiment réfrigérateur est allumé peut fonctionner automatiquement.
4.12 Mode Configuration Pour désactiver l’alarme, appuyez sur n’importe quel bouton. Le mode Configuration vous permet de : Le voyant d’alarme et le signal sonore • Activer ou désactiver le voyant s’éteignent. Le voyant de température du ECOMETER congélateur affiche H° pendant 5 secondes •...
ECOMETER Voyant Fahrenheit) affichée sur le bandeau de commande. Pour modifier l’unité de Pour allumer ou éteindre le mode température : ECOMETER : 1. Activez le mode Configuration (reportez- 1. Activez le mode Configuration (reportez- vous à « Activation du mode vous à...
Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. 5.3 Bac GreenZone Il y a un bac dans la partie inférieure du compartiment réfrigérateur. L’étagère en verre du GreenZone est équipée d’un dispositif qui régule son étanchéité...
Page 40
5.5 Retrait ExtraChill 3. Tirez le bac vers l’extérieur tout en le soulevant. Un bac se trouve au-dessus du bac GreenZone. Pour sortir le bac : 1. Tirez le bac hors du réfrigérateur. Pour retirer le couvercle en verre du bac GreenZone : 1.
3. Soulevez et tournez le bac pour le sortir 2. Tirez le support de la clayette en verre de l’appareil. vers vous. Pour retirer le couvercle en verre du bac ExtraZone : 1. Déverrouiller simultanément la fixation latérale des deux côtés. 5.6 Contrôle de l’humidité...
Page 42
4. Repositionnez le dispositif de contrôle de Pour retirer le dispositif de contrôle de l’humidité sur le bac. l’humidité : 1. Ouvrez le bac sous la clayette en verre et retirez le couvercle. En fonction de la quantité et de l’état des 2.
Page 43
(reportez-vous à la section « Installation et remplacement du filtre CleanAir+ » du chapitre « Entretien et nettoyage » pour l’installation). 5.9 Congeler des aliments frais Le compartiment du congélateur est parfait pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés.
décongelés au réfrigérateur ou dans un ATTENTION! sachet en plastique sous de l’eau froide. En cas de décongélation accidentelle Cette opération dépend du temps disponible causée par une coupure de courant par et du type d’aliments. Les petits morceaux exemple, si la durée de la mise hors peuvent même être cuits toujours congelés.
Page 45
doivent être congelés après leur récolte • L’ensemble du compartiment du pour préserver tous leurs nutriments. congélateur est adapté à la conservation • Ne congelez pas des bouteilles ou des de produits alimentaires congelés. canettes avec des liquides, en particulier •...
• Consultez toujours la date d’expiration des produits pour savoir combien de temps les conserver. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 7.3 Dégivrage du réfrigérateur AVERTISSEMENT! Le dégivrage du compartiment réfrigérateur Reportez-vous aux chapitres relatifs à la est automatique. L'eau qui se condense Sécurité.
Page 48
3. Maintenez le filtre enfoncé tout en fermant le boîtier en plastique jusqu’à ce que vous entendiez un clic. 5. Insérez la clayette arrière en verre dans le compartiment réfrigérateur. Veillez à ne pas heurter le filtre lorsque vous insérez la clayette en verre.
5. Après le remplacement du filtre, appuyez sur le bouton d’alarme Filter Reset du panneau de commande pour désactiver l’alerte. Pour de meilleures performances, placez le boîtier en plastique à l’emplacement approprié (à gauche de l’étagère en verre) et remplacez le filtre à air tous les 6 mois. Pour plus d'informations, reportez-vous à...
Page 50
Problème Cause probable Solution La fiche d’alimentation n’est pas Branchez la fiche secteur sur la pri‐ correctement branchée à la prise de se de courant. courant. Il n’y a pas de tension dans la prise Branchez un autre appareil sur la de courant.
Page 51
Problème Cause probable Solution Le joint est déformé ou sale. Reportez-vous à la section « Ferme‐ ture de la porte ». Les aliments ne sont pas correcte‐ Emballez mieux les aliments. ment emballés. La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Ban‐ deau de commande ».
Problème Cause probable Solution La fonction Extra Cool est activée. Consultez le paragraphe « Fonc‐ tion Extra Cool ». L’air froid ne circule pas dans l’ap‐ Assurez-vous que l’air froid circule pareil. dans l’appareil. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». L’appareil est en mode démonstra‐...
9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
correspondre aux indications du chapitre 3 de fabricant pour de plus amples informations, cette notice d’utilisation. Veuillez contacter le notamment les plans de chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
Page 55
WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und Getränken bestimmt. • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert. • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
• Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. • Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf.
Page 59
• Das Gerät muss geerdet sein. • Achten Sie darauf, dass keine heißen • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Gegenstände auf die Kunststoffteile des Typenschild mit den elektrischen Geräts gelangen. Nennwerten der Netzspannung • Geben Sie keine Softdrinks in das übereinstimmen.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an ziehen Sie den Netzstecker aus der Reparaturbetriebe geliefert werden Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten können und nicht alle Ersatzteile für alle durchgeführt werden. Modelle relevant sind. • Der Kältekreis des Gerätes enthält •...
Page 61
3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1772 ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Kühlluft Griff Platzbedarf insgesamt während des Be‐ triebs ³...
Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, mit einem Kontakt versehen. Wenn die zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um Steckdose nicht geerdet ist, schließen Sie eine Türöffnung bis zu dem minimalen Winkel das Gerät gemäß den geltenden zu ermöglichen, der die Entfernung der Vorschriften an eine separate Erdung an gesamten Innenausstattung erlaubt und wenden Sie sich an einen...
4. BEDIENFELD 4.3 Temperaturregelung ECOMETER-Anzeige Extra Cool Taste / Anzeige Der Temperatureinstellbereich liegt zwischen Anzeige Kühlraum -15 °C und -24 °C für das Gefriergerät und zwischen 2 °C und 8 °C für den Kühlschrank. Alarmanzeige Drücken Sie die Temperaturtasten, um die Alarmanzeige Tür offen Temperatur des Geräts einzustellen.
1. Halten Sie die Temperaturtaste des Drücken Sie zum Einschalten der Funktion Kühlschranks 5 Sekunden lang gedrückt. die Taste Extra Cool. Das Display zeigt ein blinkendes Die Anzeige Extra Cool leuchtet auf. Wenn 2. Der Kühlraum wird eingeschaltet und die die Extra Cool Funktion eingeschaltet ist, zuvor eingestellte Temperatur wird funktioniert der Lüfter möglicherweise...
4.9 Hochtemperaturalarm Drücken Sie nach dem Filterwechsel die Filter Reset Alarmtaste, um den Alarm Wenn sich die Temperatur im Gefrierraum auszuschalten. erhöht (z. B. aufgrund eines früheren Stromausfalls), blinkt die Alarmanzeige, die 4.12 Einstellmodus Temperaturanzeige des Gefrierraums zeigt H Im Einstellmodus können Sie: °...
Mit dem Einstell-Modus können Sie die auf dem Bedienfeld angezeigte Display Standard-Parameter Temperatureinheit von Celsius auf Fahrenheit Werkseinstellungen ändern. Zum Ändern der Temperatureinheit: 1. Aktivieren Sie den Einstell-Modus (siehe ECOMETER Kontrolllampe „Aktivieren des Einstellmodus“). Um ECOMETER ein- oder auszuschalten: Auf dem Display wird angezeigt.
Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 5.3 GreenZone-Schublade Im unteren Teil des Kühlschrankfachs befindet sich eine ausziehbare Schublade. Die Glasablage des GreenZone ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die ihre Abdichtung reguliert und für eine optimale Luftfeuchtigkeit im Inneren der Schublade sorgt.
Page 68
5.5 Entfernen der ExtraChill 3. Ziehen Sie die Schublade heraus, während Sie sie anheben. Über der GreenZone-Schublade befindet sich eine Schublade. Entnehmen der Schublade: 1. Ziehen Sie die Schublade aus dem Kühlschrank. Zum Entfernen der Glasabdeckung der GreenZone Schublade: 1. Entriegeln Sie die seitlichen Klemmen von beiden Seiten gleichzeitig.
Page 69
3. Heben und drehen Sie die Schublade, um 2. Ziehen Sie den Glasbodenträger zu sich sie aus dem Gerät zu ziehen. heran. Zum Entfernen der Glasabdeckung der ExtraZone Schublade: 1. Entriegeln Sie die seitlichen Klemmen von beiden Seiten gleichzeitig. 5.6 Feuchtigkeitsregelung Die Glasablage der GreenZone-Schublade ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die die Abdichtung reguliert und für eine optimale...
Page 70
4. Setzen Sie die Feuchtigkeitsregelung So entfernen Sie die Vorrichtung zur wieder in die Schublade ein. Feuchtigkeitskontrolle: 1. Öffnen Sie die Schublade unter der Glasablage und ziehen Sie die Abdeckung heraus. Abhängig von der Menge und dem Zustand von Obst und Gemüse, die in 2.
(bezüglich der Installation siehe Abschnitt „Einbau und Austausch des CleanAir+- Filters“ im Kapitel „Reinigung und Pflege“). 5.9 Einfrieren frischer Lebensmittel Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur langfristigen Aufbewahrung gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel. MULTIFLOW ist nur bei geschlossener Tür in Um frische Lebensmittel einzufrieren, Betrieb.
Gefriergutteile können sogar noch gefroren VORSICHT! gekocht werden. Kam es zum Beispiel zum Auftauen 5.12 Herstellen von Eiswürfeln durch einen Stromausfall, der länger dauerte, als der auf dem Typenschild Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren angegebene Wert unter Lagerzeit bei Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln Störung, dann müssen die aufgetauten ausgestattet.
Page 73
verzehrt werden sollten, bevor sie Eine höhere Temperatureinstellung im verderben. Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen. • Die Lebensmittel sollten beim Einfrieren • Der gesamte Gefrierraum ist für die frisch sein, um eine gute Qualität zu Lagerung von Tiefkühlprodukten geeignet. bewahren. Besonders Obst und Gemüse •...
Page 74
Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch 1 - 2...
• Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der Lebensmittel, damit Sie wissen, wie lange sie gelagert werden können. 7. REINIGUNG UND PFLEGE 3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 7.3 Abtauen des Kühlschranks 7.1 Reinigung des Innenraums Der Kühlraum taut automatisch ab.
Page 76
3. Halten Sie den Filter gedrückt, während Sie das Kunststoffgehäuse schließen, bis Sie ein Klicken hören. 5. Setzen Sie die Glasablage wieder in den Kühlraum ein. Achten Sie darauf, dass Sie beim Einsetzen der Glasablage nicht gegen den Filter stoßen. 4.
5. Drücken Sie nach dem Filterwechsel die Alarmtaste Filter Reset auf dem Bedienfeld, um den Warnton auszuschalten. Für eine optimale Leistung das Kunststoffgehäuse an der richtigen Stelle (links neben der Glasablage) platzieren und den Luftfilter alle 6 Monate. austauschen.Für weitere Informationen siehe "Anzeige für Luftfilterwechsel".
Page 78
Störung Mögliche Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker richtig die Netzsteckdose eingesteckt. in die Netzsteckdose. Die Netzsteckdose hat keine Netz‐ Schließen Sie ein anderes Elektro‐ spannung. gerät an der Netzsteckdose an. Wenden Sie sich an einen qualifi‐ zierten Elektriker.
Page 79
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lebensmittel sind nicht richtig Verpacken Sie die Lebensmittel verpackt. besser. Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. Das Gerät ist voll von Lebensmitteln Stellen Sie eine höhere Temperatur und auf die niedrigste Temperatur ein. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. eingestellt.
Störung Mögliche Ursache Lösung Im Gerät herrscht keine Kaltluftzir‐ Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft kulation. im Gerät zirkulieren kann. Siehe Ka‐ pitel „Tipps und Hinweise“. Das Gerät befindet sich im Demo- Um den Demo-Modus zu verlassen, erscheint auf dem Dis‐ Modus.
9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
3 beschrieben. Weitere Informationen erhalten Sie vom Hersteller, einschließlich Beladungspläne. 12. UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich entsprechenden Recyclingbehältern.
VIÐ ERUM AÐ HUGSA UM ÞIG Þakka þér fyrir að kaupa heimilistæki frá Electrolux. Þú hefur valið vöru sem byggir á áratugalangri faglegri reynslu og nýsköpun. Hugvitssamleg og nýtískuleg og hefur verið hönnuð með þig í huga. Þannig að hvenær sem þú notar hana getur þú verið viss um að...
Page 84
ábyrgð á neinum meiðslum eða skemmdum sem leiða af rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga • Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið...
• Til að forðast spillingu matvæla skal virða eftirfarandi leiðbeiningar: – Hafðu hurðina ekki opna um lengri tíma; – hreinsaðu reglubundið fleti sem geta komist í snertingu við matvæli og aðgengileg frárennsliskerfi; – geymdu hrátt kjöt og fisk í hentugum ílátum í kæliskápnum þannig að...
Page 86
• Alltaf skal sýna aðgát þegar heimilistækið • Gakktu úr skugga um að færibreyturnar á er fært vegna þess að það er þungt. merkiplötunni séu samhæfar við Notaðu alltaf öryggishanska og lokaðan rafmagnsflokkun aðalæðar aflgjafa. skóbúnað. • Notaðu alltaf rétt ísetta innstungu sem ekki •...
2.6 Þjónusta • Ekki snerta þjöppuna eða þéttinn. Þau eru heit. • Hafðu samband við viðurkennda • Ekki fjarlægja eða snerta hluti úr þjónustumiðstöð til að gera við frystihólfinu ef hendur þínar eru rakar eða heimilistækið. Notaðu eingöngu blautar. upprunalega varahluti. •...
Page 88
AÐVÖRUN! AÐVÖRUN! Skoðaðu leiðbeiningaskjal um Festu heimilistækið í samræmi við uppsetningu til að setja upp heimilistækið leiðbeiningaskjal um uppsetningu til að þitt. forðast hættuna af því að heimilistækið sé óstöðugt. 3.1 Mál Heildarmál ¹ Svæði sem þarf til notkunar ² 1772 H2 (A+B) 1816...
Page 89
3.3 Rafmagnstenging ² hæð, breidd og dýpt heimilistækisins ásamt handfangi, auk rýmisins sem þarf til að • Áður en stungið er í samband, þarf að tryggja rétt loftflæði fyrir kæliloft ganga úr skugga um að sú spenna og tíðni sem sýnd eru á merkiplötunna Heildarsvæði sem þarf til notkunar ³...
VARÚÐ! Við hvert þrep í viðsnúningi hurðar skal gæta þess að verja gólfið gegn rispum, með slitsterku efni. 4. STJÓRNBORÐ 4.3 Hitastilling ECOMETER vísir Extra Cool hnappur / vísir Hitasviðið getur verið breytilegt á bilinu -15°C til -24°C fyrir frystinn og á bilinu 2°C til 8°C Vísir fyrir kælihólf fyrir kælinn.
Page 91
4.5 Kveikt á kælinum Þessi aðgerð stöðvast sjálfkrafa eftir u.þ.b. 6 klst. Þegar slökkt er á aðgerðinni mun Til að kveikja á kælinum: slokkna á Extra Cool vísinum. 1. Ýttu á og haltu inni hnappinum fyrir Ýttu á Extra Cool hnappinn til að afvirkja hitastig kælis í...
Page 92
stillingarhaminn sýnir skjárinn blikkandi Viðvörunin endurstillist eftir eina 2. Þegar kveikt hefur verið á klukkustund eftir afvirkjun þangað til stillingarhamnum, sýnir skjárinn eðlilegar aðstæður hafa náðst. Ef þú ýtir ekki á neinn hnapp, slekkur Til að afvirkja stillingarhaminn, ýttu á ECO hljóðið...
3. Ýttu á og haltu ECO hnappnum inni í 2. Ýttu endurtekið á þar til þú sérð u.þ.b. 3 sekúndur til að fara úr Ýttu á til að kveikja eða slökkva á stillingarham. hljóðinu. Vísirinn mun breytast í fyrir Verksmiðjustillingar virkjað...
Page 94
5.2 Færanlegar hillur 1. Dragðu skúffuna út úr kæliskápnum. Hliðar kæliskápsins eru búnar röðum af hillustoðum þannig að hægt sé að staðsetja hillurnar eftir þörfum. Þetta heimilistæki er einnig búið hillu sem samanstendur af tveimur hlutum. Hægt er að setja framhluta hillunnar undir afturhlutann til að...
Page 95
1. Aflæstu láréttum gripum samtímis á 1. Dragðu skúffuna út úr kæliskápnum. báðum hliðum. 2. Lyftu upp framhluta skúffunnar. 2. Dragðu glerhillustoðirnar í átt að þér. 3. Lyftu upp og snúðu skúffunni til að draga hana út úr heimilistækinu. 5.5 ExtraChill fjarlægt Það...
Page 96
5.6 Rakastýring 1. Aflæstu láréttum gripum samtímis á báðum hliðum. Glerhillan í GreenZone skúffunni inniheldur búnað sem stillir þéttnina og veitir ákjósanlegt rakastig inni í skúffunni. Ekki setja neinar matvörur á rakastýringarbúnaðinn. 2. Dragðu glerhillustoðirnar í átt að þér. Til að fjarlægja rakastýringarbúnaðinn: 1.
Page 97
3. Settu nýja himnu á lokið með því að MULTIFLOW gengur aðeins þegar hurðin er þrýsta brúnum himnunnar á lokið. lokuð. Ekki loka fyrir loftunargöt, til að betri kæling sé möguleg. 4. Settu rakastýringuna aftur í skúffuna. Ekki fjarlægja MULTIFLOW spjaldið. Notaðu ekki vatnsúða eða gufu til að...
5.11 Þíðing Hámarksmagn matvæla sem hægt er að frysta á sólarhring án þess að bæta við Djúpfrosinn eða frosinn mat er hægt að þíða í öðrum ferskum matvælum er tilgreint á kælinum í eða í plastpoka undir köldu vatni, merkiplötunni (merkingu sem staðsett er inni í áður en maturinn er notaður.
Page 99
• Gakktu úr skugga um að matvaran inn í • Góð hitastilling sem varðveitir frosna heimilistækinu komi ekki í veg fyrir að loft matvöru er -18°C eða lægri. geti flætt út um þar til gerð göt aftan á Sé hærri hiti stilltur fyrir heimilistækið getur innanverðu heimilistækinu.
• Flöskur: Loka með loki og setja í • Skoðaðu alltaf „best fyrir“ dagsetningu flöskuhilluna í hurðinni, eða (ef til staðar) í varanna til að vita hversu lengi á að flöskurekkann. geyma þær. 7. UMHIRÐA OG HREINSUN 7.4 Affrysting frystisins AÐVÖRUN! Frystihólfið...
Page 102
4. Fjarlægðu efstu glerhilluna úr Skipt um loftsíuna kæliskápnum. Renndu plasthólfinu með 1. Opnaðu plasthólfið. loftstíunni á vinstri hlið glerhillunnar. 2. Dragðu út notuðu loftsíuna. 5. Settu glerhilluna aftur í kæliskápinn. 3. Taktu nýja loftsíu úr plastpokanum og Varastu að rekast í síuna þegar hillan er settu hana í...
„Vísir fyrir loftsíuskipti“ fyrir frekari upplýsingar. Loftsían er aukahlutur og fellur því ekki undir ábyrgð. Hægt er að kaupa nýjar loftsíur hjá staðbundnum söluaðila. 7.6 Tímabundið ekki í notkun Þegar heimilistækið er ekki í notkun til lengri tíma, skal grípa til eftirfarandi ráðstafana: 5.
Page 104
Vandamál Möguleg ástæða Lausn Stofuhitinn er of hár. Sjá „Uppsetning“ kaflann. Matvara sem látin var í heimilistækið Leyfðu matvörunni að kólna að var of heit. stofuhita áður en hún er látin til geymslu. Hurðin er ekki nægilega vel lokuð. Sjá „Hurðinni lokað“ hlutann. Kveikt er á...
Page 105
Vandamál Möguleg ástæða Lausn Ekki er hægt að stilla hitastigið. Kveikt er á Extra Freeze aðgerð eða Slökktu handvirkt á Extra Freeze að‐ Extra Cool aðgerð. gerð eða Extra Cool aðgerð , eða bíddu þar til aðgerðin afvirkjast sjálf‐ krafa til þess að stilla hitastigið. Sjá kaflana „Extra Freeze Aðgerð“...
9. HÁVAÐI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TÆKNIGÖGN Tæknilegar upplýsingar eru á merkiplötunni, á Það er einnig mögulegt að nálgast sömu ytri eða innri hlið heimilistækisins og á upplýsingar í EPREL með því að nota https://eprel.ec.europa.eu og orkumerkimiðanum. tengilinn: gerðarheiti og framleiðslunúmer sem finna QR-kóðinn á...
12. UMHVERFISMÁL heimilistækjum sem merkt eru með tákninu Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu í venjulegt heimilisrusl. Farið með vöruna í Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til næstu endurvinnslustöð eða hafið samband endurvinnslu. Leggið ykkar að mörkum til við sveitarfélagið. verndar umhverfinu og heilsu manna og dýra og endurvinnið...
Page 108
PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Page 110
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores. • Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. •...
• Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar Riesgo de incendios y descargas el aparato.
2.3 Uso 2.4 Iluminación interna ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, quemaduras, Riesgo de descarga eléctrica. descargas eléctricas o incendios. • Este producto contiene una o más fuentes de luz con clase de eficiencia energética El aparato contiene un gas inflamable, •...
temperatura, placas de circuito impreso, • Desconecte el aparato de la red. fuentes de luz, manijas de puertas, • Corte el cable de conexión a la red y bisagras de puertas, bandejas y cestas. deséchelo. Tenga en cuenta que algunas de estas •...
Page 114
3.1 Dimensiones Dimensiones generales ¹ Espacio necesario en uso ² 1772 ² la altura, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de ¹ la altura, anchura y profundidad del aparato refrigeración sin el asa Espacio total necesario en uso ³...
refrigeración, más el espacio necesario para • El aparato debe estar conectado a tierra. permitir la apertura de la puerta hasta el El enchufe del cable de alimentación se ángulo mínimo que permita la extracción de suministra con un contacto para este fin. todo el equipo interno Si la toma de corriente doméstica no está...
4. PANEL DE CONTROL 4.3 Regulación de temperatura Indicador ECOMETER Extra Cool botón / indicador El rango de temperatura puede variar entre Indicador del compartimento frigorífico -15 °C y -24 °C para el congelador y entre 2 °C y 8 °C para el frigorífico. Indicador de alarma Pulse los botones de temperatura para Indicador de alarma de puerta abierta...
Page 117
4.5 Encendido del frigorífico Para activar la función, pulse el botón Extra Cool. Para encender el frigorífico: Se enciende el indicador Extra Cool. Cuando 1. Mantenga pulsado el botón de la Extra Cool función está activada, el temperatura del frigorífico durante 5 ventilador puede funcionar automáticamente.
4.12 Modo de ajuste temperatura del congelador muestra H° y parpadea y el sonido está activado. El modo de ajuste sirve para: Para desactivar la alarma, pulse cualquier botón. • Activar o desactivar el indicador ECOMETER El indicador de alarma y el sonido se apagan. •...
1. Active el modo de ajuste (consulte 1. Active el modo de ajuste (consulte "Activación del modo de ajuste"). "Activación del modo de ajuste"). La pantalla muestra La pantalla muestra 2. Toque repetidamente. El indicador 2. Toque repetidamente hasta que vea mostrará...
No coloque el estante de vidrio por encima del cajón de verduras para no impedir la correcta circulación del aire. 5.3 Compartimento GreenZone Hay un cajón extraíble en la parte inferior del compartimento frigorífico. El estante de vidrio de GreenZone incorpora un dispositivo que regula su sellado y proporciona una humedad óptima dentro del cajón.
Page 121
5.5 Extracción de ExtraChill 3. Saque el cajón mientras lo levanta. Hay un cajón encima del cajón GreenZone. Para retirar el cajón: 1. Saque el cajón del frigorífico. Para retirar la cubierta de vidrio del cajón GreenZone: 1. Desbloquee el agarre lateral desde ambos lados simultáneamente.
5.6 Control de humedad Para retirar la cubierta de vidrio del cajón ExtraZone: El estante de vidrio del cajón GreenZone 1. Desbloquee el agarre lateral desde incorpora un dispositivo que regula su cierre ambos lados simultáneamente. hermético y proporciona una humedad óptima en su interior.
Page 123
enfriar los alimentos de forma más rápida y eficaz, manteniendo asimismo una temperatura más uniforme en cada parte del compartimento frigorífico. Este dispositivo se activa automáticamente cuando es necesario. 3. Coloque una nueva membrana en la tapa presionando el borde de la membrana sobre ella.
El filtro purifica el aire para evitar los olores Los cajones del congelador le aseguran una no deseados en el compartimento del búsqueda rápida y fácil de los alimentos que frigorífico mejorando la calidad del desea encontrar. almacenamiento. Si se van a guardar cantidades grandes de Al recibir el producto, el filtro y su carcasa de alimentos, retire todos los cajones y coloque plástico se hallan en una bolsa de plástico...
6. CONSEJOS 6.1 Consejos para ahorrar energía • Para congelar y descongelar con más eficacia, divida la comida en porciones • Congelador: La configuración interna del pequeñas. aparato es la que garantiza el uso más • Se recomienda poner etiquetas y fechas eficiente de la energía.
Page 126
• Todo el compartimento congelador es deteriorados. Si el paquete está hinchado adecuado para el almacenamiento de o mojado, es posible que no se haya alimentos congelados. almacenado en condiciones óptimas y que • Deje suficiente espacio alrededor de los la descongelación ya haya comenzado.
6.6 Consejos para refrigeración de • Carne (cualquier variedad): guárdela en alimentos frescos un envoltorio adecuado y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las • Un buen ajuste de temperatura que verduras. Almacene la carne durante un asegure la conservación de los alimentos máximo de 1-2 días.
el filtro dentro del área marcada en la PRECAUCIÓN! superficie retículada. Limpie el panel de control con un paño húmedo. No utilice ningún detergente. Después de limpiar, seque el panel de control con un paño suave. 7.2 Limpieza periódica El equipo debe limpiarse de forma regular: 1.
Page 129
5. Vuelva a introducir el estante de cristal en 2. Tire del filtro de aire usado. 3. Desembale el filtro de aire nuevo de su el compartimento frigorífico. Procure no golpear el filtro al insertar el estante de bolsa de plástico e insértelo en el cajón. cristal.
7.6 Periodos sin funcionamiento 2. Retire todos los alimentos. 3. Limpie el aparato y todos los accesorios. Si el aparato no se utiliza durante un tiempo 4. Deje las puertas abiertas para evitar prolongado, tome las siguientes olores desagradables. precauciones 1.
Page 131
Problema Posible causa Solución El compresor no se pone en marcha El compresor se pone en marcha al Esto es normal, no se ha producido inmediatamente después de pulsar cabo de cierto tiempo. ningún error. “Extra Freeze” o “Extra Cool”, o tras cambiar la temperatura.
Problema Posible causa Solución No se puede ajustar la temperatura. La función Extra Freeze o la función Apague manualmente la función Ex‐ Extra Cool está activada. tra Freeze o la funciónExtra Cool, o espere hasta que la función se de‐ sactive automáticamente antes de ajustar la temperatura.
8.3 Cierre de la puerta contacto con el servicio técnico autorizado. 1. Limpie las juntas de la puerta. 2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte las instrucciones de instalación. 3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas de la puerta. Póngase en 9.
11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS La instalación y la preparación del aparato indicados en el Capítulo 3 de este Manual de para cualquier verificación de EcoDiseño Usuario. Por favor, póngase en contacto con deberá cumplir con EN 62552. Los requisitos el fabricante para cualquier otra información de ventilación, las dimensiones de los huecos adicional, incluyendo los planos de carga.
Need help?
Do you have a question about the KNP7MD18S and is the answer not in the manual?
Questions and answers