Page 1
DO8152 Handleiding Kolomventilator Mode d’emploi Ventilateur colonne Gebrauchsanleitung Säulenventilator Instruction booklet Tower fan Manual de instrucciones Ventilador de torre Istruzioni per l’uso Ventilatore a colonna Návod k použití Sloupový ventilátor Návod na použitie Stĺpový ventilátor www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
Page 2
Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully. Save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones.
GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
Page 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. •...
Page 5
I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN • Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
Page 6
• Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. I GEBRUIK • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. •...
• Wanneer de vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid, verwijder dan alle vervuilde kledij en spoel de huid onmiddellijk overvloedig met water en zeep of neem een douche. Contacteer onmiddellijk een geneesheer indien een brandend gevoel aanwezig blijft. •...
Page 8
MONTAGE 1. Zet de ventilator ondersteboven op een zachte ondergrond, zodat het controlepaneel niet beschadigd kan worden. 2. Klik de 2 delen van de basis in elkaar. Leid het snoer door de uitsparing in de basis. 3. Plaats de basis correct op de ventilator zodat de schroefpunten van de basis overeenkomen met de voorzieningen op de ventilator.
Page 9
geven dat de gewenste instelling gemaakt is. Als je ongeveer 25 seconden geen knop meer hebt ingedrukt, dooft de leddisplay uit. Druk op eender welke knop om de leddisplay opnieuw te doen oplichten. AAN/UITKNOP Druk op deze knop om het toestel aan of uit te schakelen. De leddisplay licht op. De ventilator begint te werken in de laagste snelheid of in de laatst ingestelde snelheid.
OSCILLATIE Druk op deze knop om de oscillatie aan of uit te schakelen. Bij oscillatie zal het toestel afwisselend naar links en rechts draaien om de lucht beter te verspreiden. KNOP OM GELUIDSSIGNAAL UIT TE ZETTEN Druk op 'MUTE' om het geluidssignaal dat het toestel maakt bij elke instelling uit te zetten. Als je deze functie inschakelt, zal het toestel geen enkel geluidssignaal geven.
Page 11
RICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Page 12
GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
Page 14
I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES • Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. •...
Page 15
I UTILISATION • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. • Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. • N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées. • L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
ou prenez une douche. Contactez immédiatement un médecin si la sensation de brûlure persiste. • Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l’eau pendant au moins 15 minutes jusqu’à ce que l’irritation diminue et contactez immédiatement un médecin.
MONTAGE 1. Placez le ventilateur à l’envers sur une surface douce, de manière à ne pas endommager le panneau de commande. 2. Assemblez les 2 parties de la base, en les encliquetant. Faites passer le cordon dans l’encoche au niveau de la base. 3.
• Vous pouvez commander le ventilateur via le panneau de commande ou avec la télécommande. Chaque fois que l’on appuie sur un bouton, un signal sonore retentit et un symbole s’allume sur l’écran LED pour indiquer que le réglage souhaité a été effectué. Si vous n’avez pas appuyé sur un bouton pendant environ 25 secondes, l’écran LED s’éteint.
Une fois la durée écoulée, le ventilateur s’arrête automatiquement. BOUTON D’OSCILLATION Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver l’oscillation de l’appareil. Avec la fonction oscillante, l’appareil va pivoter alternativement vers la droite puis vers la gauche pour mieux diffuser l’air. BOUTON PERMETTANT DE DÉSACTIVER LE SIGNAL SONORE Appuyez sur «...
Page 20
DIRECTIVES Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé...
Page 21
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
Page 22
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
Page 23
I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE • Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
Page 24
• Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann.
Page 25
• Ziehen Sie den Adapter vom Gerät ab, bevor Sie es bewegen. • Das Auslaufen der Batterien kann unter extremen Umständen auftreten. • Wenn die Flüssigkeit aus der Batterie mit der Haut in Berührung kommt, ziehen Sie alle verunreinigten Kleidungsstücke aus und spülen Sie die Haut sofort gründlich mit Wasser und Seife ab oder duschen Sie.
TEILE 1. Bedienfeld 2. LED-Display 3. Lüftungsgitter 4. Basis 5. Griff mit Halterung für Fernbedienung 6. Fernsteuerung 8 9 7 10 11 BEDIENFELD/ FERNSTEUERUNG 7. Ein/Aus-Taste 8. Belüftungsgeschwindigkeit 9. Funktionstaste 10. Timer 11. Oszillation 12. Taste zum Ausschalten des akustischen Signals VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME •...
Page 27
FERNBEDIENUNG Bevor Sie das Gerät mit der Fernbedienung verwenden können, müssen Sie zunächst eine Knopfzelle (CR2025) in die Fernbedienung einlegen. Beachten Sie dazu die folgenden Anweisungen. • Der Batterie CR2025 ist enthalten. • Die Fernbedienung hat eine Reichweite von 5 Metern. •...
Page 28
Natürlich Der Ventilator simuliert eine natürliche Briese. Die verschiedenen Geschwindigkeiten werden dabei abgewechselt und von Pausen unterbrochen, in denen der Ventilator kurz nicht bläst. Sie wählen die maximale Geschwindigkeit, die in der Brise auftritt, anhand der gewählten Lüftungsgeschwindigkeit. Schlafmodus Dieser Modus ist eine Kopie des natürlichen Modus, aber der Ventilator reduziert seine maximale Drehzahl jede halbe Stunde und läuft schließlich auf Stufe 1.
REINIGUNG UND WARTUNG • Dieses Gerät ist wartungsarm. Reparieren Sie den Ventilator niemals selbst, sondern lassen Sie ihn bei einem Defekt von einem qualifizierten Fachmann kontrollieren und/oder reparieren. • Bevor Sie den Ventilator montieren oder reinigen, müssen Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Page 30
RICHTLINIEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
Page 33
separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. • The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when replacing parts. If present, first turn all the buttons to the 'off' position, then pull the plug out of the socket by grasping the plug itself.
Page 34
• The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries. Only use the utensils delivered with the appliance. I CLEANING AND MAINTENANCE • To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid.
• If a battery or the liquid from a battery is swallowed, seek medical assistance immediately. Try not to induce vomiting and do not eat or drink anything. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE All images and descriptions in this manual are purely indicative and may differ slightly from the actual device.
Page 36
REMOTE CONTROL Before using the appliance with the remote control, a coin cell battery (CR2025) must be placed in the remote control. Follow the instructions below. • The battery CR2025 is included. • The remote control has a range of 5 metres. •...
Page 37
FUNCTION BUTTON There are 4 different modes, which you can select by pressing the MODE button. The selected mode will be indicated on the LED display. Normal The fan will operate at a constant speed, namely the speed that you have selected. Select one of five speeds.
CLEANING AND MAINTENANCE • This fan requires very little maintenance. Never try to repair the fan yourself. If it is defective, have it checked and/or repaired by a qualified person. • Prior to assembling the fan or cleaning it, remove the plug from the outlet. •...
Page 39
GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Page 40
GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
Page 42
I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS • Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. •...
Page 43
• No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. I USO • Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado.
Page 44
• Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel, quítese toda la ropa contaminada y enjuáguese inmediatamente la piel con abundante agua y jabón o dúchese. Consulte inmediatamente a un médico si persiste la sensación de quemazón.
ANTES DEL PRIMER USO • Retire todos los materiales de embalaje y, en su caso, los adhesivos promocionales. • Puede limpiar el exterior del aparato con un paño suave y húmedo. MONTAJE 1. Gire el ventilador hacia abajo sobre una superficie suave, con el fin de que el panel de control no se pueda dañar.
Page 46
• Coloque el ventilador sobre una superficie estable y plana. • Introduzca el cable en la toma de corriente. Una señal sonora indica que el aparato se encuentra en modo de espera. • Puede controlar el ventilador a través del panel de control o con el mando a distancia. Cada vez que se apriete el botón, el aparato emitirá...
• Pulse este botón una vez para ajustar el temporizador para 2 horas. • Pulse este botón una vez para ajustar el temporizador para 4 horas. • Pulse este botón una vez para ajustar el temporizador para 8 horas. • Pulse una quinta vez este botón para volver a desactivar el temporizador. Una vez finalizado este tiempo, el ventilador se apagará...
Page 48
PROBLEMAS SOLUCIONES El ventilador de la columna no es estable (o • Compruebe que el cable está en el hueco está inclinado). de la base. • Compruebe que el tornillo está bien enroscado en la base y suficientemente apretado. DIRECTRICES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico.
GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
INDICAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza. Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore.
Page 51
I AVVERTENZE ELETTRICHE • Per evitare il rischio di incidenti, l’apparecchio non deve essere utilizzato con strumenti esterni, come ad esempio un timer o un sistema di telecomando separato e non deve essere collegato a una rete che viene accesa e spenta in continuazione. •...
Page 52
• Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature. I UTILIZZO • Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo per cui è previsto. •...
immediatamente a un medico se la sensazione di bruciore dovesse persistere. • Se il liquido viene a contatto con gli occhi, lavarli con abbondante acqua per almeno 15 minuti fino alla scomparsa dell'irritazione e rivolgersi immediatamente a un medico. • In caso di inalazione dei fumi emessi, andare subito all'aria aperta e inspirare ed espirare profondamente.
Page 54
2. Unire le 2 parti della base. Far passare il cavo attraverso l'incavo della base. 3. Posizionare correttamente la base sul ventilatore in modo che i punti di avvitamento della base corrispondano alle disposizioni del ventilatore. 4. Fissare la base al ventilatore con le viti in dotazione. Guidare il cavo lateralmente e fissarlo negli appositi punti di fissaggio della base.
Page 55
PULSANTE ON/OFF Premere questo pulsante per accendere e spegnere l’apparecchio. Il display LED si accende. Il ventilatore comincia a girare alla velocità minima o all’ultima velocità impostata. Lo si capisce dai simboli visibili sul display LED. VELOCITÀ DI VENTILAZIONE Premere questo pulsante per impostare la velocità desiderata. Ogni volta che si preme il pulsante, la velocità...
PULSANTE PER DISATTIVARE IL SEGNALE ACUSTICO Premere "MUTE" per disattivare il segnale acustico emesso dall'apparecchio a ogni impostazione. Attivando questa funzione, l'apparecchio non emette alcun segnale acustico. Sul display compare il relativo simbolo a indicare che la funzione è attivata. Premere nuovamente "MUTE" per disattivare questa funzione.
LINEE GUIDA Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
Page 58
ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
Záruka zaniká: • při použití spotřebiče jinak, než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) • při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Projeví-li se vada v průběhu 12 měsíců od převzetí, má se za to, že zboží...
Page 60
• Děti si s přístrojem nesmějí hrát. • Údržba a čištění smí být prováděny jen osobami starších 16 let. Mladší děti nesmí přístroj čistit ani s ním jinak zacházet. • Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem.
Page 61
I UPOZORNĚNÍ – UMÍSTĚNÍ A INSTALACE • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani vznětlivých materiálů. • Nepoužívejte přístroj venku. • Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném místě. • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, či trouby, ani do blízkosti jiného zdroje tepla.
Page 62
• Před přemístěním spotřebiče vypojte adaptér. • Za extrémních okolností by mohlo dojít k vytečení baterie. • Pokud se kapalina z baterie dostane do kontaktu s kůží, odstraňte veškerý kontaminovaný oděv a okamžitě pokožku opláchněte velkým množstvím vody a mýdlem nebo se osprchujte.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Před použitím odstraňte z přístroje veškeré obalové materiály a reklamní samolepky. • Vnější povrch přístroje otřete jemným suchým hadříkem. SESTAVENÍ 1. Ventilátor obraťte vzhůru nohama a opatrně položte na měkký povrch, tak aby se nerozbil ovládací panel. 2.
Page 64
POUŽITÍ • Ventilátor nejdříve postavte na rovné, suché a stabilní místo. • Zapojte přívodní kabel do elektrické sítě a ozve se zvukový signál, což značí, že je přístroj už v pohotovostním režimu. • Nyní můžete ventilátor ovládat i nastavovat pomocí dálkového ovládání. Po každém stisknutí tlačítka se ozve pípnutí...
• Čtvrtým stiskem nastavíte 8 hodin. • Pátým stisknutím tohoto tlačítka časovač opět vypnete. Po uplynutí času se ventilátor automaticky vypne. OSCILOVÁNÍ Stisknutím tohoto tlačítka zapnete nebo vypnete oscilaci. Při oscilaci se spotřebič otáčí střídavě doleva a doprava, čímž se výrazně zlepší distribuce a proudění vzduchu. TLAČÍTKO PRO VYPNUTÍ...
Page 66
SMĚRNICE Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
Page 67
ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
Záruka zaniká: • pri použití spotrebiča inak, než v je uvedené v manuáli (nesprávnym postupom) • pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Ak sa prejaví vada v priebehu 12 mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný...
Page 69
• Údržba a čistenie smie byť vykonávané len osobami staršími ako 16 rokov. Mladšie deti nesmú prístroj čistiť ani s ním inak zaobchádzať. • Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod dohľadom. •...
Page 70
I UPOZORNENIE - UMIESTNENIE A INŠTALÁCIA • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani zápalných materiálov. • Nepoužívajte prístroj vonku. • Prístroj vždy používajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste. • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, či rúry, ani do blízkosti iného zdroja tepla. I UPOZORNENIE –...
• Pokiaľ sa kvapalina z batérie dostane do kontaktu s kožou, odstráňte všetok kontaminovaný odev a okamžite pokožku opláchnite veľkým množstvom vody a mydlom alebo sa osprchujte. Pokiaľ pocit pálenia pretrváva, okamžite vyhľadajte lekára. • Pokiaľ sa kvapalina dostane do očí, vyplachujte ich veľkým množstvom vody po dobu aspoň...
Page 72
ZOSTAVENIE 1. Ventilátor obráťte hore nohami a opatrne položte na mäkký povrch, tak aby sa nerozbil ovládací panel. 2. Zostavte dohromady 2 časti podstavca. Veďte kábel cez priestor v základni. 3. Umiestnite základňu správne na ventilátor tak, aby skrutky základne zodpovedali priehlbniam na ventilátore.
vykonané požadované nastavenie. Ak počas asi 25 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, LED displej zhasne. Stlačením ľubovoľného tlačidla znovu rozsvietite LED displej. ON / OFF SPÍNAČ Pokiaľ chcete prístroj vypnúť alebo zapnúť, tak stlačte toto tlačidlo. LED displej sa rozsvieti. Ventilácia automaticky začne na najnižší stupeň alebo na predchádzajúce nastavenie (to čo bolo pred vypnutím).
TLAČIDLO PRE VYPNUTIE ZVUKOVÉHO VAROVNÉHO SIGNÁLU Stlačením tlačidla „MUTE“ vypnete zvukový signál, ktorý spotrebič vydá pri každom nastavení. Ak túto funkciu povolíte, spotrebič nevydáva žiadny zvukový signál. Na displeji sa zobrazí príslušný symbol, ktorý ukazuje, že táto funkcia je povolená. Opätovným stlačením tlačidla „MUTE“ túto funkciu opäť...
Page 75
USMERNENIA Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií...
Page 76
WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.
Need help?
Do you have a question about the Domo DO8152 and is the answer not in the manual?
Questions and answers