Page 1
DO8155 Handleiding Statiefventilator Mode d’emploi Ventilateur sur pied Gebrauchsanleitung Standventilator Instruction booklet Stand fan Manual de instrucciones Ventilador de pie Istruzioni per l’uso Ventilatore a piantana Návod k použití Stojanový ventilátor Návod na použitie Stojanový ventilátor www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
Page 2
Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully. Save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones.
GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
Page 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. •...
Page 5
I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN • Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
Page 6
• Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. I GEBRUIK • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. •...
Page 7
douche. Contacteer onmiddellijk een geneesheer indien een brandend gevoel aanwezig blijft. • Wanneer de vloeistof in contact komt met de ogen, spoel ze dan overvloedig met water gedurende minstens 15 minuten totdat de irritatie vermindert en contacteer onmiddellijk een geneesheer. •...
Page 8
ONDERDELEN 1. Voorste rooster 2. Dop 3. Ventilatorbladen 4. Moer 5. Achterste rooster 6. Motor 7. Steel 8. Basis 9. Aan/uit-knop 10. Controlepaneel met indicatielampjes en display 11. Afstandsbediening 12. Adapter CONTROLEPANEEL EN AFSTANDSBEDIENING Aan/uit-knop Verticale oscillatie Horizontale oscillatie Turbo modus met 3D oscillatie Baby modus Turbo modus Timer...
VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. • Verwijder de batterij-isolatiestrip uit de batterijhouder van de afstandsbediening. MONTEER DE VENTILATOR 1. Plaats de steel in het daarvoor voorziene gat in de basis. Zorg ervoor dat de uitsparingen in de steel overeenkomen met de voorziening in de basis.
Page 10
• Veeg de ventilator schoon met een zachte, vochtige doek. GEBRUIK • Sluit de adapter op het toestel aan in de daarvoor voorziene aansluiting en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. • Een geluidssignaal geeft aan dat het toestel in standby modus is.
De helderheid van het led-display en de indicatielampjes zal na 15 seconden met de helft afnemen. Wanneer het controlepaneel of de afstandsbediening bediend wordt, zal de volledige helderheid terugkeren. Wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt, is het aanbevolen om de stekker uit het stopcontact en de adapter uit het toestel te verwijderen.
Page 12
RICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Page 13
GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
Page 15
I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES • Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. •...
Page 16
I UTILISATION • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. • Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. • N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées. • L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
Page 17
ou prenez une douche. Contactez immédiatement un médecin si la sensation de brûlure persiste. • Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l’eau pendant au moins 15 minutes jusqu’à ce que l’irritation diminue et contactez immédiatement un médecin.
Page 18
PARTIES 1. Grille avant 2. Capot 3. Pales du ventilateur 4. Écrou 5. Grille arrière 6. Moteur 7. Tube 8. Base 9. Bouton marche/arrêt 10. Pupitre de commande avec témoins lumineux et écran d'affichage 11. Télécommande 12. Adaptateur PUPITRE DE COMMANDE ET TÉLÉCOMMANDE Bouton marche/arrêt Oscillation verticale Oscillation horizontale...
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. • Retirez la bande d’isolation du compartiment à pile de la télécommande. MONTAGE DU VENTILATEUR 1. Insérez le manche dans le trou prévu à cet effet dans la base. Faites correspondre les cavités du manche à...
Page 20
UTILISATION • Branchez l’adaptateur sur l’appareil dans la connexion prévue, puis branchez-le dans la prise murale. • Un signal acoustique indique que l’appareil est en mode veille. Vous pouvez commander le ventilateur via le pupitre de commande ou avec la télécommande. BOUTON MARCHE/ARRÊT Ce bouton permet d’activer ou de désactiver la ventilation.
La luminosité de l’écran LED et des témoins lumineux diminue de moitié au bout de 15 secondes. Lorsque le panneau de commande ou la télécommande est actionné, la luminosité complète est rétablie. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de le débrancher et de retirer l’adaptateur de l’appareil.
Page 22
DIRECTIVES Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé...
Page 23
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
Page 24
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
Page 25
I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE • Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
Page 26
• Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann.
Page 27
• Ziehen Sie den Adapter vom Gerät ab, bevor Sie es bewegen. • Das Auslaufen der Batterien kann unter extremen Umständen auftreten. • Wenn die Flüssigkeit aus der Batterie mit der Haut in Berührung kommt, ziehen Sie alle verunreinigten Kleidungsstücke aus und spülen Sie die Haut sofort gründlich mit Wasser und Seife ab oder duschen Sie.
Page 28
TEILE 1. Vordere Gitter 2. Kappe 3. Ventilatorblätter 4. Mutter 5. Hintere Gitter 6. Motor 7. Rohr 8. Basis 9. Ein/Aus-Taste 10. Bedienfeld mit Kontrollleuchten und Display 11. Fernsteuerung 12. Adapter BEDIENFELD UND FERNSTEUERUNG Ein-/Aus-Taste Vertikale Schwingung Horizontale Schwingung Turbo-Modus mit 3D-Schwingung Baby-Modus Turbo-Modus SPEED...
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Sämtliches Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber entfernen. • Entfernen Sie den Isolierstreifen der Batterie vom Batteriehalter der Fernbedienung. VENTILATOR MONTIEREN 1. Stecken Sie die Stange in das dafür vorgesehene Loch im Sockel. Vergewissern Sie sich, dass die Aussparungen in der Stange mit den Aussparungen im Sockel übereinstimmen.
Page 30
• Wischen Sie den Ventilator mit einem weichen, feuchten Tuch ab. GEBRAUCH • Stecken Sie den Adapter am Gerät in den dafür vorgesehenen Anschluss und stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose. • Ein Piepton zeigt an, dass sich das Gerät im Standby-Modus befindet.
Die Helligkeit des LED-Displays und der Kontrollleuchten wird nach 15 Sekunden um die Hälfte reduziert. Wenn das Bedienfeld oder die Fernbedienung betätigt wird, kehrt die volle Helligkeit zurück. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, wird empfohlen, den Netzstecker zu ziehen und den Adapter vom Gerät zu entfernen.
Page 32
RICHTLINIEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
Page 35
separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. • The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when replacing parts. If present, first turn all the buttons to the 'off' position, then pull the plug out of the socket by grasping the plug itself.
Page 36
• The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries. Only use the utensils delivered with the appliance. I CLEANING AND MAINTENANCE • To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid.
Page 37
• If a battery or the liquid from a battery is swallowed, seek medical assistance immediately. Try not to induce vomiting and do not eat or drink anything. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE All images and descriptions in this manual are purely indicative and may differ slightly from the actual device.
BEFORE THE FIRST USE • Remove all packaging materials and any promotional stickers. • Remove the battery insulation strip from the remote control battery holder. INSTALL THE FAN 1. Insert the tube into the hole provided in the base. Make sure the grooves in the tube correspond to the tongues in the base.
Page 39
• Plug the adapter into the connection on the appliance provided for this purpose, then plug it into the wall socket. • A beep tone indicates that the device is in standby mode. You can operate the fan via the control panel or with the remote control.
CLEANING AND MAINTENANCE • Prior to assembling the fan or cleaning it, remove the plug from the outlet. • Keep the rear grill free of dust and other substances in order to allow free circulation of the air around the motor. Do not disassemble the fan to remove dust from the motor. •...
Page 41
GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Page 42
GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
Page 44
I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS • Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. •...
Page 45
• No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. I USO • Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado.
Page 46
• Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel, quítese toda la ropa contaminada y enjuáguese inmediatamente la piel con abundante agua y jabón o dúchese. Consulte inmediatamente a un médico si persiste la sensación de quemazón.
Page 47
PIEZAS 1. Rejilla frontal 2. Tapa 3. Aspas del ventilador 4. Tuerca 5. Rejilla trasera 6. Motor 7. Tubo 8. Base 9. Botón de encendido/apagado 10. Panel de control con luces indicadoras y pantalla 11. Mando a distancia 12. Adaptador PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA Botón de encendido/apagado Oscilación vertical...
ANTES DEL PRIMER USO • Retire todos los materiales de embalaje y, en su caso, los adhesivos promocionales. • Retire la tira aislante del compartimento de pilas del mando a distancia. MONTAR EL VENTILADOR 1. Introduzca el soporte en el orificio previsto para ello en la base. Asegúrese de que las ranuras del soporte coincidan con la disposición de la base.
Page 49
• Conecte el adaptador del aparato a la toma prevista para ello y, a continuación, enchufe el aparato a la toma de corriente. • Una señal sonora indica que el aparato se encuentra en modo de espera. Puede controlar el ventilador a través del panel de control o con el mando a distancia.
El brillo de la pantalla led y de las luces indicadoras disminuirá a la mitad transcurridos 15 segundos. Cuando accione el panel de control o el mando a distancia, la pantalla y las luces recuperarán su brillo pleno. Si no utilizará el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, se recomienda desenchufarlo de la toma de corriente y retirar el adaptador del aparato.
Page 51
DIRECTRICES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
INDICAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza. Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore.
Page 54
I AVVERTENZE ELETTRICHE • Per evitare il rischio di incidenti, l’apparecchio non deve essere utilizzato con strumenti esterni, come ad esempio un timer o un sistema di telecomando separato e non deve essere collegato a una rete che viene accesa e spenta in continuazione. •...
Page 55
• Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature. I UTILIZZO • Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo per cui è previsto. •...
Page 56
immediatamente a un medico se la sensazione di bruciore dovesse persistere. • Se il liquido viene a contatto con gli occhi, lavarli con abbondante acqua per almeno 15 minuti fino alla scomparsa dell'irritazione e rivolgersi immediatamente a un medico. • In caso di inalazione dei fumi emessi, andare subito all'aria aperta e inspirare ed espirare profondamente.
PANNELLO DI CONTROLLO E TELECOMANDO Pulsante di accensione/spegnimento Oscillazione verticale Oscillazione orizzontale Modalità Turbo con oscillazione 3D Modalità bambino Modalità Turbo Timer SPEED SPEED Aumentare la velocità Ridurre la velocità CYCLE TIMER PRIMA DELL’USO • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio ed eventuali adesivi promozionali. •...
Page 58
• Pulire il ventilatore con un panno morbido e umido. UTILIZZO • Inserire l'adattatore dell'apparecchio nell'apposita presa, quindi collegarlo alla presa di corrente. • Un segnale acustico indica che l’apparecchio è in modalità standby. Il ventilatore può essere azionato mediante il pannello di controllo o il telecomando.
DIREZIONE DI VENTILAZIONE Con l'oscillazione verticale, il ventilatore si muove alternatamente verso l'alto e verso il basso. Con l'oscillazione orizzontale, il ventilatore si muove alternatamente verso sinistra e verso destra. Quando si attivano entrambe le oscillazioni, il ventilatore si muove sia in orizzontale che in verticale.
PROBLEMI E SOLUZIONI PROBLEMI SOLUZIONI Il ventilatore non funziona. • Verificare che l'adattatore sia collegato correttamente al contatto della base e che sia inserito in una presa di corrente funzionante. • Verificare che le pale del ventilatore non siano bloccate. In tal caso, rimuovere l'ostacolo.
Page 61
ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
Záruka zaniká: • při použití spotřebiče jinak, než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) • při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Projeví-li se vada v průběhu 12 měsíců od převzetí, má se za to, že zboží...
Page 63
• Děti si s přístrojem nesmějí hrát. • Údržba a čištění smí být prováděny jen osobami starších 16 let. Mladší děti nesmí přístroj čistit ani s ním jinak zacházet. • Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem.
Page 64
I UPOZORNĚNÍ – UMÍSTĚNÍ A INSTALACE • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani vznětlivých materiálů. • Nepoužívejte přístroj venku. • Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném místě. • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, či trouby, ani do blízkosti jiného zdroje tepla.
Page 65
• Za extrémních okolností by mohlo dojít k vytečení baterie. • Pokud se kapalina z baterie dostane do kontaktu s kůží, odstraňte veškerý kontaminovaný oděv a okamžitě pokožku opláchněte velkým množstvím vody a mýdlem nebo se osprchujte. Pokud pocit pálení přetrvává, okamžitě vyhledejte lékaře.
Page 66
ČÁSTI 1. Přední mřížka 2. Upevňovací matice lopatek ventilátoru 3. Lopatky ventilátoru 4. Upevňovací matice zadní mřížky 5. Zadní mřížka 6. Motor 7. Noha ventilátoru 8. Základna 9. Tlačítko zapnutí/vypnutí 10. Ovládací panel s kontrolkami 11. Dálkové ovládání 12. Adaptér OVLÁDACÍ...
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Před použitím odstraňte z přístroje veškeré obalové materiály a reklamní samolepky. • Odstraňte izolační pásek baterie z přihrádky na baterie dálkového ovladače. INSTALACE VENTILÁTORU 1. Umístěte nohu spotřebiče do otvoru v základně. Ujistěte se, že prohlubně zapadají do správných míst v základně.
Page 68
POUŽITÍ • Připojte adaptér k zařízení dodaným konektorem a poté zasuňte zástrčku do zásuvky. • Ozve se zvukový signál, což značí, že je přístroj už v pohotovostním režimu. Nyní můžete ventilátor ovládat i nastavovat pomocí dálkového ovládání. TLAČÍTKO ZAP/VYP Tímto tlačítkem zapnete nebo vypnete ventilaci. Ventilátor se vždy spustí na pozici 2. RYCHLOST VENTILÁTORU Ventilátor má...
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Pred každým rozoberaním či čistením, ventilátor vždy vypojte z el. siete. • Ochranné mriežky udržujte po celú dobu čisté, bez akýchkoľvek nánosov prachu a iných pevných častíc. Jedine tak zaistíte správnu cirkuláciu vzduchu. • V případě potřeby můžete odstranit přední větrací mřížku a snadněji tak vyčistit prach z mřížky a mezi lopatkami ventilátoru.
Page 70
SMĚRNICE Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
Page 71
ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
Záruka zaniká: • pri použití spotrebiča inak, než v je uvedené v manuáli (nesprávnym postupom) • pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Ak sa prejaví vada v priebehu 12 mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný...
Page 73
• Údržba a čistenie smie byť vykonávané len osobami staršími ako 16 rokov. Mladšie deti nesmú prístroj čistiť ani s ním inak zaobchádzať. • Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod dohľadom. •...
Page 74
I UPOZORNENIE - UMIESTNENIE A INŠTALÁCIA • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani zápalných materiálov. • Nepoužívajte prístroj vonku. • Prístroj vždy používajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste. • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, či rúry, ani do blízkosti iného zdroja tepla. I UPOZORNENIE –...
Page 75
• Pokiaľ sa kvapalina z batérie dostane do kontaktu s kožou, odstráňte všetok kontaminovaný odev a okamžite pokožku opláchnite veľkým množstvom vody a mydlom alebo sa osprchujte. Pokiaľ pocit pálenia pretrváva, okamžite vyhľadajte lekára. • Pokiaľ sa kvapalina dostane do očí, vyplachujte ich veľkým množstvom vody po dobu aspoň...
Page 76
ČASTI 1. Predná mriežka 2. Upevňovacie matice lopatiek ventilátora 3. Lopatky ventilátora 4. Upevňovacie matice zadnej mriežky 5. Zadná mriežka 6. Motor 7. Noha ventilátora 8. Základňa 9. Tlačidlo zapnutia/vypnutia 10. Ovládací panel s kontrolkami 11. Diaľkové ovládanie 12. Adaptér OVLÁDACÍ...
PRED PRVÝM POUŽITÍM • Pred použitím odstráňte z prístroja všetky obalové materiály a reklamné samolepky. • Odstráňte izolačný pásik batérie z priehradky na batérie diaľkového ovládača. INŠTALÁCIA VENTILÁTORA 1. Umiestnite nohu spotrebiča do otvoru v základni. Uistite sa, že priehlbiny zapadajú do správnych miest v základni.
Page 78
POUŽITIE • Pripojte adaptér k zariadeniu dodaným konektorom a potom zasuňte zástrčku do zásuvky. • Ozve sa zvukový signál, čo značí, že je prístroj už v pohotovostnom režime. Teraz môžete ventilátor ovládať aj nastavovať pomocou diaľkového ovládania. TLAČIDLO ZAP/VYP Týmto tlačidlom zapnete alebo vypnete ventiláciu. Ventilátor sa vždy spustí na pozícii 2. RÝCHLOSŤ...
ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pred každým rozoberaním či čistením, ventilátor vždy vypojte z el. siete. • Ochranné mriežky udržujte po celú dobu čisté, bez akýchkoľvek nánosov prachu a iných pevných častíc. Jedine tak zaistíte správnu cirkuláciu vzduchu. • V prípade potreby môžete odstrániť prednú vetraciu mriežku a ľahšie tak vyčistiť prach z mriežky a medzi lopatkami ventilátora.
Page 80
WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.
Need help?
Do you have a question about the Domo DO8155 and is the answer not in the manual?
Questions and answers