Download Print this page
Hans Grohe Ecostat Classic Square 15727 1 Series Installation/User Instructions/Warranty
Hans Grohe Ecostat Classic Square 15727 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe Ecostat Classic Square 15727 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Ecostat™ Classic
Square
15727XX1
Ecostat™ E
15707XX1
Ecostat™ S
15757XX1
Ecostat™ Square
15712XX1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ecostat Classic Square 15727 1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Ecostat Classic Square 15727 1 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Ecostat™ Classic Ecostat™ S Square 15757XX1 15727XX1 Ecostat™ E Ecostat™ Square 15707XX1 15712XX1...
  • Page 2 English Safety Notes Installation Considerations WARNING: To avoid the risk of product • Read over these instructions thoroughly before failure, property damage, and personal beginning installation. Make sure that you have injury, do the following: all tools and supplies needed to complete the installation.
  • Page 3 Français Consignes de Sécurité À prendre en considération pour l’installation AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les ris- ques de défaillance du produit, de dom- • Veuillez lire toutes ces instructions avant de mages matériels et de blessures corpo- procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer relles, veuillez procéder de la manière de tous les outils et du matériel nécessaires pour suivante :...
  • Page 4 Español Indicaciones de seguridad Consideraciones para la instalación ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de • Antes de comenzar la instalación, lea estas falla del producto, daño a la propiedad instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener y lesiones personales, haga lo siguiente: las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación.
  • Page 5 Ecostat E Ecostat Square Ecostat S 15707XX1 15712XX1 15757XX1 ⅝" (15 mm) ⅝" (15 mm) ⅝" (15 mm) 2"-3⅛" 2"-3⅛" 2"-3⅛" (52 - 80 mm) (52-80 mm) (52-80 mm) Ecostat Classic Square 15727XX1 ⅝" (16 mm) 2⅝"-3¾" (66 - 94 mm) Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 2 mm...
  • Page 6 Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio closed ferme cerrado open 4 mm ouvert abierto 4 mm Important Avis Importante The 01850181 iBox Universal Plus Le corps d'encastrement iBox cuerpo empotrado iBox rough valve (not included) incor- Universal Plus, #01850181, (non Universal Plus, #01850181, (no porates service (isolation) stops on...
  • Page 7 Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación This trim set is for use in a single-function shower (a). It may be used in a multi-function shower in combination with a Quattro or Trio diverter (b). 15984181 Cet ensemble de garnitures est destiné à être utilisé ½...
  • Page 8 Flush the hot and cold supplies / Rincez les conduites d’alimentation de l’eau chaude et de l’eau froide / Lave los suministros frío y caliente Remove the dust cover. Retirez l’étiquette. Retire la etiqueta. Use a 4 mm Allen wrench to open the cold stop. open cold Allow the cold supply to flush for at least five minutes.
  • Page 9 Use a 5 mm Allen wrench to remove the flush insert. Turn it 90° and reinstall it. Retirez la vis de la pièce d’insertion affleurante. Tournez- le à 90°, et réinstallez-le. Retire el inserto de lavado. Gírelo 90° y reinstálelo. 5 mm Open the hot stop.
  • Page 10 Install the sealing gasket / Installez le joint d'étanchéité / Instale la junta de sellado Square and SoftCube escutcheons only: Push the flexible sealing gasket into the channel on the rear of the escutcheon. Écusson Square et SoftCube uniquement : Poussez le joint d'étanchéité...
  • Page 11 Installation / Installation / Instalación To reduce the risk of scald injury and property damage, make sure the stops are closed. Cut the plaster shield so that it extends ¹⁄₁₆" - ⅛" (1-2 mm) from the finished wall surface. Seal the wall around the plaster shield with waterproof sealant.
  • Page 12 Install the function block. Install and tighten the function block screws using a 4 mm Allen wrench. 4 mm 3.6 ft-lb 5 Nm Insérez le bloc de fonction. Installez les vis du bloc de fonction à l’aide d’une clé Allen de 4 mm. Inserte el bloque de función.
  • Page 13 Add ½" to this measurement. Cut each screw so that it is X + ½" long. Ajoutez ½ po à cette longueur « X ». Notez cette nouvelle longueur. Coupez les vis de façon à ce que celui-ci dépasse de ½...
  • Page 14 Open the stops. open Install the carrier plate so that the notch is at the bot- ouvert tom. Install and tighten the four cut screws. abierto 4 mm 90° Ouvrez l’eau à les butées d'arrêt d'isolation. Installez la plaque-support de façon à ce que l’encoche soit vers le bas.
  • Page 15 Lubricate the volume control stem with a small amount of white plumber's grease. Install the handle adapter and the snap connector. Tighten the screw using a 3 mm Allen wrench. Lubrifiez la tige de manoeuvre avec une petite quan- tité de graisse de plomberie blanche. °...
  • Page 16 TEST THE VALVE: Turn the volume control handle to the “on” position. Turn the thermostatic mixer stem counter-clockwise until it stops. Measure the temperature of the output water. If the water is hotter than 120°F (49°C) or that permitted by local plumbing code, adjust the high temperature limit stop (see page 15.) °...
  • Page 17 Turn the thermostatic mixer stem until the output water is 104°F (40°C). Tournez la tige de la cartouche jusqu’à ce que l’eau soit à une température de 104°F (40°C). ° F Gire el vástago del cartucho hasta que el agua de salida esté...
  • Page 18 Set the high temperature limit stop / Réglez la butée de limite d’eau chaude / Fije el tope de límite de alta temperatura ° F 2 mm °F 2 mm 3 mm **Follow all applicable local plumbing codes when setting the high temperature limit stop. To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower valve must be no higher than 120°F (49°C).
  • Page 19 3 mm 0.74 ft-lb 1 Nm ° F ° F Justify the handle / Réglez la poignée / Ajuste la manija ° F °F 2 mm 2 mm...
  • Page 20 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Ecostat S 15757XX1 92594000 98156000 97350000 4 mm (36x2) 96525000 94009000 17 mm 98133000 96454000 (16x2) 98153000 94073000 96446XX0 (30x5) 98471000 98197000 (44x4) (20x1.5) 98282000 98146000 98913000 (25x1.5) 95252000 (M34x1.5) 92146000 (25x2.5) 93831XX0 27 mm 98793000 92216XX0...
  • Page 21 Ecostat Classic Square 15727XX1 92594000 97350000 98156000 4 mm (36x2) 96525000 94009000 17 mm 98133000 96454000 (16x2) 94073000 96446XX0 98153000 98197000 (30x5) 98471000 (20x1.5) (44x4) 98282000 98146000 98913000 (25x1.5) (M34x1.5) 92146000 95252000 (25x2.5) 27 mm 88795XX0 98793000 92216XX0 95843000 3 mm 92846000 2 mm 88796XX0...
  • Page 22 User Instructions / Instructions de service / Manejo fermé ouvert cerrar abierto ° F ° F cold froid chaud frío caliente ° F ° F ° F 104° F >104° F...
  • Page 23 Check valve maintenance / Entretien de les clapets anti-retour/ Mantenimiento de las válvulas antirretornos ° F °F 2 mm 2 mm 3 mm °F 4 mm...
  • Page 24 27 mm red / rouge / rojo 27 mm 5.9 ft-lb 8 Nm 4 mm 3.6 ft-lb 5 Nm 0.74 ft-lb 1 Nm...
  • Page 25 ° F ° F 3 mm 3 ft-lb 4 Nm °F ° F 2 mm 2 mm...
  • Page 26 Maintenance Use caution with skin contact to hot water • To prolong the life of the themostatic cartridge, to reduce the risk of scald injury. Before regularly run it through its full range of servicing the valve, turn the water off temperatures.
  • Page 27 Entretien Soyez prudent en cas de contact cutané • Pour assurer le mouvement facile de l´élément avec de l’eau chaude pour réduire le thermostatique, le thermostat devrait être placé risque de brûlure. Lors de l’entretien de temps en temps en position très chaude et très froide.
  • Page 28 Mantenimiento Tenga cuidado con el contacto de la • Para garantizar el funcionamiento duradero del piel con el agua caliente para reducir termostato, el mando del mismo debería girarse el riesgo de quemaduras. Al realizar el de vez en cuando del extremo frío al extremo caliente.
  • Page 29 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it.
  • Page 30 Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. •...
  • Page 31 Hansgrohe, Inc. Limited Warranty Offering our customers the highest quality at all times is a funda- • abuse, neglect or improper or incorrectly performed mental part of the Hansgrohe, Inc. company philosophy. We of- installation, maintenance or repair, including the use of fer consumers a limited warranty on our hansgrohe and AXOR abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse”...
  • Page 32 This warranty gives you specific legal rights, and you may also TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICATION), FREEZING have other rights which vary from state to state. WATER, EXCESSIVE WATER PRESSURE, PIPE CORROSION IN THE HOME IN WHICH THE PRODUCT IS INSTALLED, ABUSE, PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED...