Page 1
CROSS CUT SHREDDER / AKTENVERNICHTER DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS UAV 300 A1 CROSS CUT SHREDDER AKTENVERNICHTER Operating instructions and safety instructions Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS PAPIERVERNIETIGER Mode d’emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften SKARTOVAČKA NISZCZARKA DOKUMENTÓW Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa SKARTOVAČKA DESTRUCTORA DE PAPEL...
Page 2
GB / IE Operating instructions and safety instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite FR / BE Mode d’emploi et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften Pagina Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Strona...
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified.
Appliance description (See fold-out page for illustrations) Power cable with mains plug Cutter opening for CDs/credit cards REV/OFF/AUTO/FWD switch Power lamp Overheat lamp Cutter attachment Safety switch (built-in) Integrated carrying recesses (left and right) Cutter opening for paper Small waste collector (for CDs/credit cards) Viewing window Large waste collector (for paper) Technical data...
Safety information The following safety instructions must always be followed when using electrical appliances: DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► Do not use the appliance if the power plug or the power cable is damaged. To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department.
WARNING! – RISK OF INJURY! ► This tool is not intended for use by persons (including children) with limited physical, physiological or intellectual abilities or lack of experi- ence and/or knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety, or receive instructions from this person on how to use the appliance.
Assembly WARNING! – RISK OF INJURY! ► Do not connect the appliance to a power socket during assembly. ► The cutting blades in the cutter attachment of the appliance are very sharp. Take extreme care when assembling the appliance. ♦ Place the small waste collector in the large waste collector .
Operation Switching the appliance on NOTE ► Ensure that the cutter attachment is sitting correctly on the large waste collector ♦ Move the REV/OFF/AUTO/FWD switch to the AUTO position for shredding. The power lamp lights up permanently blue and the appliance is now ready for use.
Inserting credit cards Insert the credit card from above into the middle of the CD/credit card cutter opening (see fig. 4) and move the REV/OFF/AUTO/FWD switch to the FWD (“forward”) position. You can only shred one credit card at a time. Always insert the card into the CD/credit card cutter opening with Fig.
Turning the appliance off NOTE ► We recommend that you switch off the appliance and let it cool down for about 30 minutes after 3 minutes of operation to prevent overheating. Switch the appliance off by moving the REV/OFF/AUTO/FWD switch ♦...
♦ Place the small waste collector back in the large waste collector (see fig. 1). ♦ Hold the cutter attachment by the two integrated carrying recesses and position it over the large waste collector so that the power cable points backwards and the viewing window in the large waste collector points forwards (see fig.
Troubleshooting If there is a jam in the appliance This means that you may have attempted to feed too much paper into the appli- ance (max. 10 sheets 80 g/m paper). ♦ Move the REV/OFF/AUTO/FWD switch to the REV position if the paper causes a blockage.
Disposal Applies only to France: The product, its packaging and the operating instructions are recyclable. They are subject to an extended manufacturer responsibility and will be collected separately. Disposal of the appliance The adjacent symbol of a crossed-out dustbin means that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU.
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (IAN) 408061_2207 avail- able as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden: GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt sind. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel so- fort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundendienst austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 22
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Montage WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Schließen Sie das Gerät während der Montage nicht an eine Netzsteck- dose an. ► Die Schneidmesser im Schneidaufsatz des Gerätes sind sehr scharf. Gehen Sie bei der Montage des Gerätes sehr vorsichtig vor. ♦ Montieren Sie den kleinen Auffangbehälter im großen Auffangbehälter Schieben Sie dazu den kleinen Auffangbehälter entlang der Führungs-...
Bedienung Gerät einschalten HINWEIS ► Achten Sie darauf, dass der Schneidaufsatz korrekt auf dem großen Auffangbehälter sitzt. ♦ Stellen Sie den Schalter REV/OFF/AUTO/FWD zum Zerkleinern in die Position AUTO. Die Leuchte power leuchtet durchgehend blau und das Gerät ist nun einsatzbereit. Papier einführen ACHTUNG! SACHSCHADEN! Stecken Sie niemals Papier, an welchem sich noch Büro- oder Heft-...
HINWEIS ► Führen Sie die Kreditkarte immer mittig in die Schneidöffnung CD/Kredit- karte ein. Ansonsten startet der Schneidvorgang nicht. ► Wenn Sie sicher gehen wollen, dass die Informationen auf dem Magnet- streifen unwiederruflich zerstört werden, führen Sie die Kreditkarte mittig in die Schneidöffnung Papier ein und schieben Sie den Schalter REV/ OFF/AUTO/FWD...
Überhitzungsschutz Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn der Motor aufgrund von Überlastung zu heiß wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Die Leuchte overheat leuchtet durchgehend rot, bis sich der Motor ausrei- chend abgekühlt hat. Gehen Sie in diesem Fall folgendermaßen vor: WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►...
Reinigung GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Lassen Sie das Gerät erst vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. ►...
Fehlerbehebung Wenn das Schneidgut im Gerät stecken bleibt Dies bedeutet, dass Sie möglicherweise zu viel Papier in das Gerät eingeführt haben (max. 10 Blatt 80g/m ♦ Schieben Sie den Schalter REV/OFF/AUTO/FWD in die Position REV, falls das Schneidgut stecken bleibt. Der Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das Schneidgut wird wieder ausgegeben.
Entsorgung Für Frankreich gilt: Das Produkt, die Verpackung und die Bedienungsanleitung sind recycelbar, unterliegen einer erweiterten Herstellerver- antwortung und werden getrennt gesammelt. Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 408061_2207 als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Page 32
Table des matières Introduction ..........30 Utilisation conforme .
Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
Description de l'appareil (Figures : voir le volet dépliant) Cordon d’alimentation avec fiche secteur Fente de coupe des CD/cartes de crédit Interrupteur REV/OFF/AUTO/FWD Témoin power Témoin overheat Dispositif de coupe Interrupteur de sécurité (intégré) Poignées encastrées intégrées (à gauche et à droite) Fente de coupe du papier Petit collecteur (pour CD/cartes de crédit) Fenêtre de contrôle...
Consignes de sécurité Veuillez impérativement respecter les consignes de sécurité suivantes lors de l'utilisation d'appareils électriques : DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ► N'utilisez pas l'appareil si la fiche secteur ou le cordon d'alimentation est endommagé. Faites remplacer immédiatement les fiches secteur ou les cordons d'alimentation endommagés par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente, pour éviter tous dangers.
Page 36
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! ► Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques, mentales et sensorielles réduites ou qui n'ont pas l'expérience et / les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu de cette personne des directives concernant l'utilisa- tion de l'appareil.
Montage AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! ► Ne branchez pas l'appareil sur une prise secteur pendant le montage. ► Les lames du dispositif de coupe de l'appareil sont extrêmement tran- chantes. Procédez de ce fait avec la plus grande prudence lors du montage. ♦...
Première mise en service REMARQUE ► Veillez à ce que l'interrupteur REV/OFF/AUTO/FWD se trouve en position OFF avant de brancher l'appareil à une prise secteur. ► Le bon fonctionnement de chaque destructeur de documents étant soumis à un contrôle après fabrication, il peut arriver que des restes de papier soient présents dans les lames.
Introduire une carte de crédit Introduisez la carte de crédit par le haut et centrée dans la fente de coupe des CD/cartes de crédit (voir fig. 4) et poussez l'interrupteur REV/OFF/AUTO/FWD position FWD ("forward" [anglais] = en avant). Vous ne pouvez couper qu'une carte de crédit à la fois. Introduisez toujours la carte de crédit côté...
Débourrage ♦ Faites glisser l'interrupteur REV/OFF/AUTO/FWD en position REV ("reverse" [anglais] = en arrière) si ce que vous souhaitez détruire reste coincé. La marche arrière est maintenant activée et le document à détruire est éjecté. ♦ À titre d'alternative, faites glisser l'interrupteur REV/OFF/AUTO/FWD en position FWD ("forward"...
Vider les collecteurs AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Retirez la fiche secteur de la prise secteur pour éviter d'allumer l'appa- reil par inadvertance. REMARQUE ► Videz les collecteurs régulièrement pour empêcher que les docu- ments détruits soient engagés par le bas dans les lames. ►...
♦ Éliminez les résidus éventuels dans les fentes de coupe ou les lames avec un objet approprié (par exemple brosse ou pincette). Assurez-vous que la fiche secteur soit débranchée. ♦ Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. ♦...
Si l'appareil ne s'allume pas ♦ Assurez-vous que le dispositif de coupe repose correctement sur le grand collecteur ♦ Essayez avec une autre prise secteur. ♦ L'appareil est peut-être défectueux. Faites contrôler l'appareil par un technicien qualifié. ♦ Il y a surchauffe de l'appareil et le dispositif d'extinction de sécurité automa- tique s'est activé.
Éliminez l’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d’emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d’emballage sont repérés par des abré- viations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites.
Page 45
Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Page 46
Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 408061_2207 en tant que justificatif de votre achat. ■...
Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │ ■ 46 UAV 300 A1...
Page 50
Inhoud Inleiding ..........48 Gebruik in overeenstemming met de bestemming .
Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doelein- den.
Veiligheidsvoorschriften De volgende veiligheidsvoorschriften dienen bij gebruik van elektrische apparaten te allen tijde in acht te worden genomen: GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! ► Gebruik het apparaat niet als de stekker of het snoer beschadigd is. Laat beschadigde stekkers of netsnoeren onmiddellijk vervangen door geauto- riseerd en deskundig personeel of door de klantenservice, om risico's te vermijden.
Page 54
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en / of kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of ze van die per- soon aanwijzingen gekregen hebben voor het gebruik van het apparaat.
Montage WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Sluit het apparaat tijdens de montage niet aan op een stopcontact. ► De snijmessen in het messendeksel van het apparaat zijn zeer scherp. Ga bij de montage van het apparaat uiterst voorzichtig te werk. ♦ Bevestig de kleine opvangbak in de grote opvangbak .
Bediening Apparaat inschakelen OPMERKING ► Zorg ervoor dat het messendeksel correct op de grote opvangbak is bevestigd. ♦ Zet de knop REV/OFF/AUTO/FWD op de stand AUTO om materiaal te versnipperen. Het lampje power brandt continu groen en het apparaat is nu klaar voor gebruik.
Creditcard invoeren Schuif de creditcard van bovenaf in het midden van de snijgleuf voor CD's/creditcards (zie afb. 4) en zet de knop REV/OFF/AUTO/FWD op de stand FWD (“forward” = voorwaarts). U kunt slechts één creditcard tegelijkertijd vernietigen. Schuif een creditcard altijd met de brede kant naar voren Afb.
Verstopping verhelpen ♦ Zet de knop REV/OFF/AUTO/FWD op de stand REV (“reverse” = terug- waarts) als er materiaal blijft steken. De terugloopfunctie is nu ingeschakeld en het materiaal wordt uit het apparaat geschoven. ♦ U kunt ook de knop REV/OFF/AUTO/FWD op de stand FWD (“forward”...
Opvangbak legen WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Trek de stekker uit het stopcontact om onbedoeld inschakelen van het apparaat te voorkomen. OPMERKING ► Leeg de opvangbak regelmatig, om te voorkomen dat er materiaal van onder af in de snijmessen wordt getrokken. ► Voer het afval af in overeenstemming met de milieuvoorschriften.
♦ Verwijder eventuele resten in de snijgleuven of de snijmessen met behulp van een geschikt voorwerp (bijvoorbeeld een borstel of pincet). Controleer eerst of de stekker uit het stopcontact is gehaald. ♦ Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge doek. ♦...
Als u het apparaat niet kunt inschakelen ♦ Vergewis u ervan dat het messendeksel correct op de grote opvangbak is bevestigd. ♦ Probeer een ander stopcontact. ♦ Het apparaat is mogelijk defect. Laat het apparaat door gekwalificeerd en deskundig personeel nakijken. ♦...
Verpakking afvoeren De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van hun milieuvriendelijkheid en zijn recyclebaar. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af.
Page 63
Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderde- len zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Service Service Nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 408061_2207 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │...
Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze přede- psaným způsobem a pro uvedené...
Popis přístroje (zobrazení viz výklopná strana) síťový kabel se zástrčkou řezací otvor na CD nosiče / kreditní karty přepínač REV/OFF/AUTO/FWD kontrolka power (napájení) kontrolka overheat (přehřátí) řezací nástavec bezpečnostní spínač (zabudovaný) integrované prohlubně (vlevo a vpravo) řezací otvor na papír malá...
Bezpečnostní pokyny Při používání elektrických přístrojů je třeba bezpodmínečně dodržovat následující bezpečnostní pokyny: NEBEZPEČÍ! ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM! ► Přístroj nepoužívejte s poškozenou síťovou zástrčkou nebo síťovým kabelem. Poškozené síťové zástrčky nebo síťové kabely nechte ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem, a to za účelem zabránění...
Page 70
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat.
Montáž VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Během montáže nezapojujte přístroj do zásuvky. ► Řezací nože v řezacím nástavci přístroje jsou velmi ostré. Při montáži přístroje buďte velmi opatrní. ♦ Namontujte malou sběrnou nádobu do velké sběrné nádoby . Za tím účelem posouvejte malou sběrnou nádobu podél vodicích lišt ve velké...
Obsluha Zapnutí přístroje UPOZORNĚNÍ ► Dbejte na to, aby řezací nástavec správně seděl na velké sběrné nádobě ♦ Přepínač REV/OFF/AUTO/FWD nastavte pro drcení do polohy AUTO. Kontrolka power svítí nepřetržitě zeleně a přístroj je nyní připraven k provozu. Zasunutí papíru POZOR! VĚCNÉ...
Vložení kreditní karty Kreditní kartu zasuňte shora doprostřed řezacího otvoru na CD nosiče / kreditní karty (viz obr. 4) a přesuňte přepínač REV/OFF/AUTO/FWD do polohy FWD („forward” [anglicky] = vpřed). Rozřezat lze vždy pouze jednu kreditní kartu. Do řezacího otvoru na CD nosiče / kreditní karty ji vložte vždy Obr.
Odstranění nahromaděného materiálu ♦ Přepínač REV/OFF/AUTO/FWD přesuňte do polohy REV („reverse” [anglicky] = zpět) v případě, že řezaný materiál uvízne při řezání. Zpětný chod je zapnutý a řezaný materiál vyjede opět ven. ♦ Alternativně přesuňte přepínač REV/OFF/AUTO/FWD do polohy FWD („forward“...
Vyprázdnění sběrné nádoby VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky, abyste předešli neúmyslnému zapnutí přístroje. UPOZORNĚNÍ ► Sběrné nádoby vyprázdněte pravidelně, aby nedošlo k tomu, že řezaný materiál bude vtažen do řezacích nožů zespodu. ► Odpad poté odevzdejte k ekologické likvidaci. ♦...
♦ Případné zbytky v řezacích otvorech nebo na řezacích nožích od- straňte vhodným předmětem (např. kartáčem nebo pinzetou). Zajistěte, aby při tom byla zástrčka vytažena ze zásuvky. ♦ Očistěte povrchy přístroje měkkým suchým hadříkem. ♦ V případě silného znečištění povrchu přístroje použijte lehce navlhčený hadřík s jemným čisticím prostředkem.
Když nelze přístroj zapnout ♦ Ujistěte se, že řezací nástavec správně sedí na velké sběrné nádobě ♦ Vyzkoušejte jinou síťovou zásuvku. ♦ Přístroj je případně vadný. Nechte přístroj zkontrolovat kvalifikovaným odbor- níkem. ♦ Přístroj je přehřátý a aktivovalo se automatické bezpečnostní vypínání. Potom postupujte tak, jak je popsáno v předchozí...
Likvidace obalu Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace a je tudíž recyklovatelný. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka,...
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpod- mínečně...
Page 80
Spis treści Wstęp ..........78 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .
Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań.
Opis urządzenia (ilustracje - patrz rozkładana okładka) Kabel zasilający z wtykiem sieciowym Otwór do cięcia płyt CD/kart kredytowych Przełącznik REV/OFF/AUTO/FWD Lampka kontrolna power Lampka kontrolna overheat Zespół tnący Wyłącznik bezpieczeństwa (wbudowany) Zintegrowane wnęki chwytne do przenoszenia (z lewej i prawej strony) Otwór zespołu tnącego Mały pojemnik na ścinki (na płyty CD/karty kredytowe) Okienko kontrolne...
Wskazówki bezpieczeństwa Podczas każdego użycia urządzeń elektrycznych należy przestrzegać następu- jących zasad bezpieczeństwa: NIEBEZPIECZEŃSTWO! PORAŻENIE ELEKTRYCZNE! ► Nie używaj urządzenia, gdy uszkodzony jest kabel zasilający lub wtyk sieciowy. Aby uniknąć zagrożeń, naprawę uszkodzonego kabla sieciowego lub wtyku sieciowego zlecaj wyłącznie specjalistom lub w autoryzowanym zakładzie naprawczym.
Page 84
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub też nieposiadające wystarczającego doświadczenia i / lub wiedzy; chyba że będą one korzystały z niego pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub też otrzymają od niej stosowne wskazówki dotyczące jego prawidłowej obsługi.
Montaż OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Podczas montażu nie podłączaj urządzenia do gniazda sieciowego. ► Noże tnące w zespole tnącym urządzenia są bardzo ostre. Podczas montażu urządzenia zachowaj ostrożność. ♦ Zamontuj mały pojemnik na ścinki w dużym pojemniku na ścinki W tym celu należy przesuń mały pojemnik na ścinki w dół...
Obsługa Włączanie urządzenia WSKAZÓWKA ► Upewnij się, że zespół tnący jest prawidłowo osadzony na dużym pojemniku na ścinki ♦ W celu zniszczenia papieru ustaw przełącznik REV/OFF/AUTO/FWD położenie AUTO. Lampka kontrolna power świeci się na zielono światłem ciągłym, a urządzenie jest teraz gotowe do użycia. Wkładanie papieru UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Nigdy nie wkładaj do otworu zespołu tnącego...
Wkładanie kart kredytowych Kartę kredytową włóż od góry w środek otworu zespołu tnącego do cięcia płyt CD/kart kredytowych (zob. rys. 4) i przesuń przełącznik REV/OFF/AUTO/FWD w położenie FWD („forward” [ang.] = naprzód). Jednorazowo można niszczyć tylko jedną kartę kredytową. Kartę należy wkładać zawsze szerszą stroną do otworu Rys.
Usuwanie zatoru ♦ Jeśli dojdzie do zatoru niszczonego materiału przestaw przełącznik REV/ OFF/AUTO/FWD w położenie REV („reverse” (angielski) = wstecz). Napęd uruchamia się w kierunku wstecznym, powodując wysunięcie nisz- czonego papieru. ♦ Alternatywnie, jeśli dojdzie do zatoru niszczonego materiału przestaw prze- łącznik REV/OFF/AUTO/FWD w położenie FWD („forward”...
Opróżnianie pojemnika na ścinki OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania, aby nie dopuścić do niezamierzonego włączenia urządzenia. WSKAZÓWKA ► Regularnie opróżniaj pojemniki na ścinki , aby zapobiec wciągania ścinek od dołu do noży tnących. ► Odpady utylizuj zgodnie z przepisami ochrony środowiska. ♦...
♦ Ewentualne pozostałości znajdujące się w otworach zespołu tnącego lub na nożach należy usuwać za pomocą odpowiedniego przedmiotu (na przykład szczoteczki lub pęsety). Wcześniej upewnij się, czy wtyk sieciowy jest wyciągnięty z gniazda zasilania. ♦ Powierzchnie urządzenia czyść miękką, suchą ściereczką. ♦...
Jeżeli nie można włączyć urządzenia ♦ Upewnij się, że zespół tnący jest prawidłowo osadzony na dużym pojemniku na ścinki ♦ Spróbuj podłączyć do innego gniazda. ♦ Urządzenie mogło ulec uszkodzeniu. Przekaż urządzenie do punktu serwiso- wego w celu kontroli. ♦ Urządzenie uległo przegrzaniu i uruchomił...
Utylizacja opakowania Zbędne materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są...
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się...
Page 94
Obsah Úvod ...........92 Používanie podľa určenia .
Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými po- kynmi.
Opis prístroja (obrázky pozri roztváraciu stranu) Sieťový kábel so sieťovou zástrčkou Rezací otvor na CD/kreditnú kartu Spínač REV/OFF/AUTO/FWD Kontrolka power Kontrolka overheat Rezací nadstavec Bezpečnostný spínač (zabudovaný) Integrované priehlbne (vľavo a vpravo) Rezací otvor na papier Malá záchytná nádoba (na CD/kreditné karty) Priezor Veľká...
Bezpečnostné pokyny Pri používaní elektrických prístrojov sa musia vždy dodržiavať tieto bezpečnostné pokyny: NEBEZPEČENSTVO! ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM! ► Nepoužívajte prístroj, ak sú sieťová zástrčka alebo sieťový kábel poško- dené. S cieľom zabrániť akémukoľvek ohrozeniu nechajte poškodený sieťový kábel alebo sieťovú zástrčku okamžite vymeniť autorizovaným odborným personálom alebo v zákazníckom servise.
Page 98
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a / alebo nedostatkom vedomostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť...
Montáž VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Počas montáže nepripájajte prístroj do sieťovej zásuvky. ► Rezacie nože v rezacom nadstavci sú veľmi ostré. Pri montáži prístroja postupujte veľmi opatrne. ♦ Namontujte malú záchytnú nádobu do veľkej záchytnej nádoby Urobíte to tak, že zasuniete malú záchytnú nádobu pozdĺž...
Obsluha Zapnutie prístroja UPOZORNENIE ► Dbajte na to, aby rezací nadstavec správne sedel na veľkej záchytnej nádobe ♦ Na rezanie nastavte spínač REV/OFF/AUTO/FWD do polohy AUTO. Kontrolka power svieti trvalo modro a prístroj je teraz pripravený na nasadenie. Vkladanie papiera POZOR! VECNÉ...
Vkladanie kreditnej karty Kreditnú kartu zaveďte zhora do stredu rezacieho otvoru na CD nosič/kreditnú kartu (pozri obr. 4) a zasuňte spínač REV/OFF/AUTO/FWD do polohy FWD („forward” [englisch] = dopredu). Naraz môžete rozrezať vždy len jednu kreditnú kartu. Do rezacieho otvoru na CD nosič/kreditnú kartu Obr.
Odstránenie uviaznutého materiálu ♦ Zasuňte spínač REV/OFF/AUTO/FWD do polohy REV („reverse” [englisch] = späť) v prípade, že rezaný materiál zostane uviaznutý. Teraz je zapnutý spätný chod a rezaný materiál sa opäť uvoľní. ♦ Alternatívne posuňte spínač REV/OFF/AUTO/FWD do polohy FWD („forward”...
Vyprázdnenie záchytnej nádoby VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky, aby ste zabránili náhod- nému zapnutiu prístroja. UPOZORNENIE ► Záchytnú nádobu vyprázdňujte pravidelne, aby ste zabránili tomu, že sa rezaný materiál vtiahne zdola do rezacích nožov. ► Odpad odovzdajte na ekologickú...
♦ Prípadné zvyšky v rezacích otvoroch alebo rezacích nožoch odstra- ňujte pravidelne vhodným predmetom (napr. kefkou alebo pinzetou). Zaistite, aby bola pritom vytiahnutá sieťová zástrčka ♦ Vyčistite všetky povrchy prístroja mäkkou suchou handrou. ♦ Pri silných znečisteniach povrchu prístroja použite jemný čistiaci prostriedok alebo mierne navlhčenú...
Keď sa prístroj nedá zapnúť ♦ Uistite sa, že rezací nadstavec správne sedí na veľkej záchytnej nádobe ♦ Vyskúšajte inú sieťovú zásuvku. ♦ Prístroj je prípadne pokazený. Nechajte prístroj preskúšať kvalifikovaným odborníkom. ♦ Prístroj je prehriaty, aktivovalo sa automatické bezpečnostné vypnutie. Postupujte rovnako ako je to opísané...
Likvidácia obalu Pri výbere obalových materiálov sa prihliadalo na ekologické hľadisko a odborné možnosti likvidácie, a preto ich možno recyklovať. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich prípadne osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporú- čajú...
Page 108
Índice Introducción ..........106 Uso previsto .
Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este producto. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Descripción del aparato (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) Cable de red con enchufe Ranura de corte para discos CD/tarjetas de crédito Interruptor REV/OFF/AUTO/FWD Piloto de control power Piloto de control overheat Accesorio de corte Interruptor de seguridad (integrado) Agarres integrados (izquierdo y derecho) Ranura de corte para papel Contenedor pequeño (para discos CD/tarjetas de crédito)
Indicaciones de seguridad Deben observarse las siguientes indicaciones de seguridad para el uso de aparatos eléctricos: PELIGRO: ¡DESCARGA ELÉCTRICA! ► No utilice el aparato si el enchufe o el cable de red están dañados. Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos innecesarios.
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES! ► No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) con facul- tades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de expe- riencia o conocimientos a menos que les vigile una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidas por esta en el uso del aparato. ►...
Montaje ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Durante el montaje, no conecte el aparato a una toma eléctrica. ► Las cuchillas del accesorio de corte del aparato están muy afiladas. ¡Proceda con especial cautela al montar el aparato! en el contenedor grande .
Manejo Encendido del aparato INDICACIÓN ► Asegúrese de que el accesorio de corte esté correctamente montado sobre el contenedor grande ♦ Ajuste el interruptor REV/OFF/AUTO/FWD en la posición AUTO para triturar. Tras esto, el piloto de control power se ilumina permanentemente en azul y el aparato está...
INDICACIÓN ► Introduzca la tarjeta de crédito de forma que quede siempre en el centro de la ranura de corte para discos CD/tarjetas de crédito . De lo contrario, no se iniciará el proceso de corte. ► Si desea asegurarse de que la información de la banda magnética se des- truya de forma que sea irrecuperable, introduzca la tarjeta de crédito en la parte central de la ranura de corte para papel y ajuste el interruptor...
Protección contra el sobrecalentamiento Este aparato está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento. Si el motor se calienta en exceso por sobrecarga, el aparato se apaga automá- ticamente. El piloto de control overheat se ilumina permanentemente en rojo hasta que el motor se haya enfriado lo suficiente. En tal caso, proceda de la siguiente manera: ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES! ►...
Limpieza PELIGRO: ¡DESCARGA ELÉCTRICA! ► Antes de cada limpieza, desconecte el enchufe de la red eléctrica. ¡Existe peligro de descarga eléctrica! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► El aparato se calienta durante el funcionamiento. Deje que el aparato se enfríe totalmente antes de limpiarlo. ►...
Eliminación de fallos Procedimiento si se produce un atasco en el aparato Es posible que se haya introducido demasiado papel (máx. 10 hojas de 80 g/m ♦ Ajuste el interruptor REV/OFF/AUTO/FWD en la posición REV si el material ha quedado atascado. Con esto, se activará el modo de retroceso y se expulsará...
Desecho Válido únicamente para Francia: El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad amplia- da del fabricante y se desechan por separado. Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está...
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 408061_2207 como justificante de compra. ■...
Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
Beskrivelse af produktet (Se billederne på klap-ud-siden) Ledning med stik Skæreåbning til CD/kreditkort Omskifter REV/OFF/AUTO/FWD Lampe power Lampe overheat Skæreenhed Sikkerhedskontakt (indbygget) Integrerede bæregreb (venstre og højre) Skæreåbning til papir Lille opsamlingsbeholder (til CD'er/kreditkort) Observationsvindue Stor opsamlingsbeholder (til papir) Tekniske data Netspænding 220‒240 V ∼...
Sikkerhedsanvisninger Følgende sikkerhedsanvisninger skal altid overholdes ved anvendelse af elektriske produkter: FARE! ELEKTRISK STØD! ► Brug ikke produktet, hvis stikket eller ledningen er beskadiget. Få omgåen- de beskadigede stik eller ledninger udskiftet af en autoriseret reparatør eller af vores kundeservice, så du undgår farlige situationer. ►...
Page 126
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Bevægelige dele ► Dette produkt må ikke bruges af børn. ► Undgå at røre ved indføringsåbningen med hænderne, tøjet eller håret. ► Tag stikket ud, hvis produktet ikke skal anvendes i længere tid. Skarpe kanter ► Undgå...
Montering ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ► Slut ikke produktet til en stikkontakt under montagen. ► Skæreknivene i produktets skæreenhed er meget skarpe. Vær meget forsigtig ved montage af produktet. ♦ Monter den lille opsamlingsbeholder i den store opsamlingsbeholder For at gøre det skal du skubbe den lille opsamlingsbeholder ned langs styreskinnerne i den store opsamlingsbeholder , indtil den går helt i...
Betjening Sådan tændes produktet BEMÆRK ► Sørg for, at skæreenheden sidder korrekt på den store opsamlingsbe- holder ♦ Stil omskifteren REV/OFF/AUTO/FWD på position AUTO for at makulere. Lampen power lyser konstant blåt, og produktet er nu klar til anvendelse. Indføring af papir OBS! MATERIELLE SKADER! Indfør aldrig papir med kontorclips eller hæfteklammer, som er større end 25 mm, i skæreåbningen...
Indføring af kreditkort Indfør kreditkort ovenfra midt i skæreåbningen til CD/ kreditkort (se fig. 4), og stil omskifteren REV/OFF/ AUTO/FWD på position FWD („forward” [engelsk] = fremad). Du kan altid kun makulere et kreditkort ad gangen. Indfør det altid med den brede side forrest i skæreåbningen til Fig.
Afhjælpning af materialeblokering ♦ Stil omskifteren REV/OFF/AUTO/FWD på position REV („reverse” [engelsk] = baglæns), hvis materialet sætter sig fast. Nu er baglænskørsel aktiveret, og materialet kommer ud igen. ♦ Som alternativ kan du stille omskifteren REV/OFF/AUTO/FWD på position FWD („forward” [engelsk] = fremad), hvis materialet stadig sidder fast.
Tømning af opsamlingsbeholdere ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ► Træk stikket ud af kontakten, så produktet ikke tændes ved en fejltagelse. BEMÆRK ► Tøm opsamlingsbeholderne jævnligt for at forhindre, at opskåret materialet trækkes ind i skæreknivene nedefra. ► Aflevér affaldet til miljømæssigt korrekt bortskaffelse. ♦...
♦ Fjern med jævne mellemrum eventuelle rester i skæreåbningerne eller fra skæreknivene med en egnet genstand (f.eks. en børste eller pincet). Kontrollér først, at stikket er trukket ud. ♦ Rengør produktets overflader med en blød, tør klud. ♦ Til vanskelige pletter på produktets overflade kan du anvende en let fugtet klud med et mildt rengøringsmiddel.
Hvis produktet ikke kan tændes ♦ Sørg for, at skæreenheden sidder korrekt på den store opsamlings- beholder ♦ Prøv en anden stikkontakt. ♦ Produktet er muligvis defekt. Få produktet efterset af en kvalificeret reparatør. ♦ Produktet er overophedet, og den automatiske sikkerhedsfrakobling er aktiveret.
Bortskaffelse af emballage Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter. Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflevér dem sorteret til bortskaffelse.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskrifts- mæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betje- ningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Page 136
Indice Introduzione ..........134 Uso conforme .
Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Descrizione dell'apparecchio (per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole) Cavo di rete con spina Apertura di taglio CD/carta di credito Interruttore REV/OFF/AUTO/FWD Spia power Spia overheat Dispositivo di taglio Interruttore di sicurezza (integrato) Incavi laterali per il trasporto (sinistra e destra) Apertura di taglio carta Contenitore di raccolta piccolo (per CD/carte di credito) Finestrella d’ispezione...
Avvertenze di sicurezza L'utilizzo di apparecchi elettrici prevede il rispetto delle seguenti avvertenze di sicurezza: PERICOLO! FOLGORAZIONE! ► Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni alla spina o al cavo di alimentazione. Per evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi di rete danneggiati da personale autorizzato specializzato o dal servizio clienti.
Page 140
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'e- sperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Montaggio AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Non collegare l'apparecchio a una presa di rete durante il montaggio. ► Le lame del dispositivo di taglio dell'apparecchio sono molto affilate. Durante il montaggio dell'apparecchio procedere con molta cautela! ♦ Montare il contenitore di raccolta piccolo nel contenitore di raccolta grande .
Utilizzo Accensione dell'apparecchio NOTA ► Assicurarsi che il dispositivo di taglio poggi correttamente sul contenitore di raccolta grande ♦ Per distruggere i documenti, impostare l'interruttore REV/OFF/AUTO/FWD su AUTO. La spia power resta accesa con luce blu e l'apparecchio è pronto all'uso. Inserimento della carta ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! Non inserire mai carta con graffette di dimensioni superiori ai 25 mm...
NOTA ► Inserire la carta di credito sempre centralmente nell'apertura di taglio CD/ carta di credito . In caso contrario, il procedimento di taglio non verrà avviato! ► Se si vuole essere sicuri che le informazioni sulla striscia magnetica ven- gano irrimediabilmente distrutte, inserire la carta di credito centralmente nell'apertura di taglio della carta e portare l'interruttore REV/OFF/...
Protezione dal surriscaldamento Questo apparecchio è provvisto di un dispositivo di protezione dal surriscalda- mento. Quando il motore si surriscalda a causa di sovraccarico, l'apparecchio si spegne automaticamente. La spia overheat resta accesa con luce rossa finché il motore non si sarà raffreddato a sufficienza. In tal caso procedere nel modo seguente: AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ►...
Pulizia PERICOLO! FOLGORAZIONE! ► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente. Sussiste il pericolo di scossa elettrica! AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► L'apparecchio si surriscalda durante l'uso. Prima di pulire l'apparecchio, lasciarlo raffreddare completamente. ► Non toccare le lame dell'apparecchio con le dita.
Risoluzione dei problemi Se il materiale da tagliare resta incastrato nell'apparecchio In questo caso probabilmente si è inserita troppa carta nell'apparecchio (max. 10 fogli da 80 g/m ♦ Qualora il materiale da distruggere fosse rimasto incastrato, portare l'inter- ruttore REV/OFF/AUTO/FWD su REV.
Smaltimento Valido solo per la Francia: Il prodotto, l’imballaggio e il libretto di istruzioni sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata. Smaltimento del dispositivo Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che l’apparecchio è...
Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del vendi- tore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■...
Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja.
A készülék leírása (a képeket lásd a kihajtható oldalon) Hálózati kábel csatlakozódugóval CD/hitelkártya vágónyílás REV/OFF/AUTO/FWD kapcsoló power jelzőlámpa overheat jelzőlámpa vágószerkezet biztonsági kapcsoló (beépítve) beépített fogómélyedés (bal és jobb oldal) papír vágónyílás kicsi gyűjtőtartály (CD/hitelkártya) kémlelő ablak nagy gyűjtőtartály (papír) Műszaki adatok Hálózati feszültség 220‒240 V ~ (váltóáram), 50 Hz...
Biztonsági utasítások Elektromos készülékek használatakor mindenképpen figyelembe kell venni a következő biztonsági utasításokat: VESZÉLY – ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS! ► Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó vagy a hálózati kábel sérült. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki erre felhatalmazott szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
Page 154
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű vagy tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek (gyerekeket is beleértve) csak a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról. ► A csomagolóanyag gyermekek számára veszélyes lehet. Kicsomagolás után azonnal dobja ki a csomagolóanyagot vagy tárolja gyermekektől elzárva.
Összeszerelés FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► Ne csatlakoztassa a készüléket összeszerelés közben hálózati csatlakozó- aljzathoz. ► A vágókések a készülék vágószerkezetében nagyon élesek. Legyen nagyon óvatos a készülék összeszerelése során. ♦ Szerelje a kicsi gyűjtőtartályt a nagy gyűjtőtartályba . Ehhez tolja a kicsi gyűjtőtartályt a vezetősínek mentén a nagy gyűjtőtartályban lefelé, amíg teljesen be nem kattan a helyére (lásd a 1.
Használat A készülék bekapcsolása TUDNIVALÓ ► Ügyeljen arra, hogy a vágószerkezet megfelelően üljön a nagy gyűjtő- tartályon ♦ Aprításhoz állítsa a REV/OFF/AUTO/FWD kapcsolót AUTO állásba. A power jelzőlámpa folyamatosan kéken világít és a készülék üzemkész. Papír bevezetése FIGYELEM! ANYAGI KÁR! Soha ne tegyen olyan papírt a vágónyílásba , amin 25 mm- nél nagyobb gémkapocs van! Az ilyen kapcsok kárt tehetnek a...
Hitelkártya bevezetése Vezesse be a hitelkártyát fentről középen a CD/hitelkártya vágónyílásba (lásd a 4. ábrát) és tolja a REV/OFF/ AUTO/FWD kapcsolót FWD („forward” [angolul] = előre) állásba. Egyszerre csak egy hitelkártyát lehet szétvágni. A kártyát mindig széles oldalával előrefelé kell bevezetni a CD/hitelkártya vágónyílásba .
A készülék kikapcsolása TUDNIVALÓ ► Javasoljuk, hogy 3 perc működtetés után kapcsolja ki a készüléket és hagy- ja kb. 30 percig hűlni, hogy megelőzze a túlmelegedést. A készülék kikapcsolásához állítsa a REV/OFF/AUTO/FWD kapcsolót ♦ OFF állásba. A power jelzőlámpa kialszik. Túlmelegedés elleni védelem A készülék túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva.
♦ A nagy gyűjtőtartályt és a kicsi gyűjtőtartályt külön ürítse ki. ♦ Szerelje vissza a kicsi gyűjtőtartályt a nagy gyűjtőtartályba (lásd a 1. ábrát). ♦ Fogja meg a vágószerkezetet a két beépített fogómélyedésnél és helyezze úgy a nagy gyűjtőtartályra , hogy a hálózati kábel hátrafelé, a nagy gyűjtőtartály kémlelőablaka...
Hibaelhárítás Ha a vágandó anyag elakad a készülékben Ez azt jelenti, hogy valószínűleg túl sok papírt vezetett be a készülékbe (max. 10 lap 80 g/m ♦ Ha a vágandó anyag beszorul, tolja a REV/OFF/AUTO/FWD kapcsolót REV állásba. Ezzel bekapcsol a hátramenet és a készülék kiadja a vágandó anyagot.
Ártalmatlanítás Csak Franciaországra vonatkozik: A termék, a csomagolás és a használati utasítás újrahasznosítható, a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik, és szelektív hulladékgyűjtéssel gyűjtik. A készülék ártalmatlanítása Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik. Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosí- tó...
A Kompernass Handels GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogsza- bályban biztosított jogokat.
A garancia érvényesítése Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat: ■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (IAN) 408061_2207. ■ A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő címkén található.
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Iratmegsemmisítő 408061_2207 A termék típusa: UAV 300 A1 A gyártó cégneve, cime és e-mail címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21 Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, 44867 BOCHUM/ NÉMETORSZÁG Tel.: 06800 21225 info@kompernass.de...
Page 165
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű...
Page 166
Kazalo Uvod ..........164 Predvidena uporaba .
Uvod Zahvaljujemo se vam za nakup nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranjevanje med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe.
Opis naprave (glejte slike na zloženi strani) električni kabel z električnim vtičem rezalna odprtina za plošče CD/kreditne kartice stikalo REV/OFF/AUTO/FWD lučka power lučka overheat rezalni nastavek varnostno stikalo (vgrajeno) vdolbini za prenašanje (levo in desno) rezalna odprtina za papir majhna lovilna posoda (za plošče CD/kreditne kartice) okence velika lovilna posoda (za papir) Tehnični podatki...
Varnostna navodila Pri uporabi električnih naprav je treba vedno upoštevati naslednja varnostna navodila: NEVARNOST! ELEKTRIČNI UDAR! ► Naprave ne uporabljajte, če je električni vtič ali priključni kabel poškodo- van. Da preprečite nevarnost, naj vam poškodovane električne vtiče ali električne kable takoj zamenjajo pooblaščeni strokovnjaki ali servisna služba.
Page 170
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! ► Naprava ni predvidena za to, da bi jo uporabljale osebe (vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
Sestavljanje OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! ► Naprave med sestavljanjem ne priklopite v električno vtičnico. ► Rezila v rezalnem nastavku naprave so zelo ostra. Pri sestavljanju naprave bodite zelo previdni. ♦ Majhno lovilno posodo vgradite v veliko lovilno posodo . V ta namen potisnite majhno lovilno posodo vzdolž...
Uporaba Vklop naprave OPOMBA ► Pazite, da je rezalni nastavek pravilno nameščen na veliko lovilno posodo ♦ Za rezanje prestavite stikalo REV/OFF/AUTO/FWD v položaj AUTO. Lučka power trajno sveti modro, naprava pa je sedaj pripravljena za uporabo. Vstavljanje papirja POZOR! MATERIALNA ŠKODA! V rezalno odprtino nikoli ne vtikajte papirja s pisarniškimi spon- kami, večjimi od 25 mm! Te bi lahko poškodovale rezila.
Vstavljanje kreditne kartice Kreditno kartico vstavite od zgoraj in na sredini v rezalno odprtino za plošče CD/kreditne kartice (glejte sliko 4) ter potisnite stikalo REV/OFF/AUTO/FWD v položaj FWD (angl. »forward« = naprej). Vsakič lahko razrežete le eno kreditno kartico. Kreditno kartico vedno vstavite v rezalno odprtino za plošče CD/ Slika 4 kreditne kartice...
Odpravljanje nakopičenega materiala ♦ Če se material za rezanje zatakne, potisnite stikalo REV/OFF/AUTO/FWD v položaj REV (angl. »reverse« = vzvratno). Vzvratno delovanje je zdaj vklopljeno in material za rezanje se pomika ven iz odprtine. ♦ Druga možnost, če se material za rezanje zatakne, je, da stikalo REV/OFF/ AUTO/FWD preklopite v položaj FWD (angl.
Praznjenje lovilne posode OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! ► Da preprečite nehoteni vklop naprave, povlecite električni vtič iz elek- trične vtičnice. OPOMBA ► Lovilni posodi redno praznite, da preprečite, da bi rezila razrezani material od spodaj povlekla vase. ► Vse odpadke oddajte za okolju primerno odstranitev. ♦...
♦ Redno odstranjujte morebitne ostanke iz rezalnih odprtin ali rezil s primernim predmetom (npr. s ščetko ali pinceto). Zagotovite, da je pri tem električni vtič potegnjen iz električne vtičnice. ♦ Površine očistite naprave z mehko, suho krpo. ♦ V primeru trdovratne umazanije uporabite rahlo vlažno krpo z blagim pomivalnim sredstvom.
Če naprave ni mogoče vklopiti ♦ Zagotovite, da je rezalni nastavek pravilno nameščen na veliko lovilno posodo ♦ Poskusite z drugo električno vtičnico. ♦ Naprava je morda okvarjena. Napravo naj preverijo usposobljene strokovne osebe. ♦ Naprava je pregreta in se je zaradi varnosti samodejno izklopila. Ravnajte, kot je opisano v prejšnjem odstavku Če naprava nenadoma obstane.
Odstranitev embalaže Embalažni materiali so izbrani glede na svojo ekološko primernost in tehnične vidike odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati. Nepotrebne embalažne materiale zavrzite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. Embalažo odložite med odpadke na okoljsko primeren način. Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite.
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garan- cijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Page 180
Sadržaj Uvod ..........178 Namjenska uporaba .
Uvod Čestitamo na kupnji vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu predstavljaju sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i svim sigurnosnim napomenama.
Opis uređaja (Za slike vidi preklopnu stranicu) Mrežni kabel s mrežnim utikačem Otvor za rezanje CD-a/kreditnih kartica Prekidač REV/OFF/AUTO/FWD Lampica power Lampica overheat Nastavak za rezanje Sigurnosni prekidač (ugrađen) Integrirana udubljenja za nošenje (lijevo i desno) Otvor za rezanje papira Mali spremnik (za CD-e/kreditne kartice) Prozorčić...
Sigurnosne napomene Prilikom uporabe električnih uređaja uvijek treba u obzir uzeti sljedeće sigurno- sne napomene: OPASNOST! STRUJNI UDAR! ► Ne koristite uređaj ako su mrežni utikač ili mrežni kabel oštećeni. Oštećene mrežne utikače ili mrežne kabele obavezno mora zamijeniti ovlašteno stručno osoblje ili servis za kupce, kako bi se izbjegao nastanak opasnosti.
Page 184
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! ► Ovaj uređaj nije namijenjen da ga koriste osobe (uključujući djecu) s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili duševnim sposobnostima ili s pomanj- kanjem iskustva i/ili znanja, osim ako su pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ako im je ona dala upute za uporabu uređaja. ►...
Montaža UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! ► Tijekom sastavljanja uređaja ne spajajte ga na mrežnu utičnicu. ► Noževi u nastavku za rezanje uređaja vrlo su oštri. Budite vrlo pažljivi prilikom sastavljanja uređaja. ♦ Montirajte mali spremnik u veliki spremnik . U tu svrhu gurnite mali spremnik duž...
Rukovanje Uključivanje uređaja NAPOMENA ► Pritom pazite da nastavak za rezanje ispravno sjedi na velikom spremniku ♦ Prekidač REV/OFF/AUTO/FWD za usitnjavanje postavite u položaj AUTO. Lampica power svijetli plavo i uređaj je sada spreman za uporabu. Umetanje papira POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA! U otvor za rezanje papira nikada ne umećite papir sa spajalica- ma ili klamericama većim od 25 mm! Mogle bi oštetiti nož.
NAPOMENA ► Kreditnu karticu uvijek umetnite u sredinu otvora za rezanje CD-a/kreditnih kartica . U protivnom proces rezanja neće započeti. ► Ako želite biti sigurni da su podaci na magnetskoj traci nepovratno uništeni, umetnite kreditnu karticu u sredinu otvora za rezanje papira i pomaknite prekidač...
Zaštita od pregrijavanja Ovaj je uređaj opremljen zaštitom od pregrijavanja. Ako se motor zbog pre- opterećenja pregrije, uređaj će se automatski isključiti. Lampica overheat neprekidno svijetli crveno dok se motor dovoljno ne ohladi. U tom slučaju postupite na sljedeći način: UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! ►...
Čišćenje OPASNOST! STRUJNI UDAR! ► Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice. Postoji opasnost od strujnog udara! UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! ► Uređaj se zagrijava tijekom rada. Ostavite uređaj da se potpuno ohladi prije čišćenja. ► Ne dirajte noževe uređaja prstima. Rezni noževi su vrlo oštri! POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA! Ne prskajte ulje ili druga maziva u otvore za rezanje Takva sredstva mogu uzrokovati nepopravljiva oštećenja uređaja.
Otklanjanje grešaka Ako rezani materijal ostane zaglavljen u uređaju To znači da ste možda u uređaj stavili previše papira (maks. 10 listova 80 g/m ♦ Ako se materijal zaglavi, gurnite prekidač REV/OFF/AUTO/FWD u položaj REV. Sada je uključen povratni hod i rezani materijal će se izbacivati.
Zbrinjavanje Odnosi se samo na Francusku: Proizvod, ambalaža i upute za upotrebu mogu se reci- klirati, podliježu proširenoj odgovornosti proizvođača i prikupljaju se odvojeno. Zbrinjavanje uređaja Ovaj simbol prekrižene kante za otpad na kotačićima ukazuje na to da ovaj uređaj podliježe direktivi 2012/19/EU. Tom se direktivom zabranjuje bacati uređaj na kraju njegova roka uporabe u obično kućno smeće.
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene: ■ Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički račun i broj artikla (IAN) 408061_2207 kao dokaz o kupnji. ■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na proizvodu, u obliku gravure na proizvodu, na naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani proizvoda.
Page 194
Cuprins Introducere ..........192 Utilizarea conform destinaţiei .
Introducere Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să achiziţionaţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind indicaţii importante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de a folosi produsul, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea și siguranţa.
Descrierea aparatului (a se vedea figurile de pe pagina pliată) Cablu de alimentare cu ștecăr Fantă de tăiere CD/card de credit Comutator REV/OFF/AUTO/FWD Lampă power Lampă overheat Accesoriu de tăiere Comutator de siguranţă (integrat) Adâncituri integrate (dreapta și stânga) Fantă de tăiere hârtie Recipient colector mic (pentru CD-uri/carduri de credit) Fereastră...
Indicaţii de siguranţă La utilizarea aparatelor electrice, trebuie respectate de fiecare dată următoarele indicaţii de siguranţă: PERICOL! ELECTROCUTARE! ► Nu utilizaţi aparatul dacă ștecărul sau cablul de alimentare sunt deteriorate. Pentru a evita pericolele, solicitaţi imediat înlocuirea de către personalul de specialitate autorizat sau de către serviciul clienţi a ștecărelor sau cablurilor de alimentare deteriorate.
Page 198
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! ► Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu abilităţi fizice, mentale sau senzoriale reduse sau fără experienţă și/ sau fără cunoștinţe necesare, cu excepţia cazului în care acestea sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguranţa lor sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului.
Montarea AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! ► Nu conectaţi aparatul la o priză în timpul montării. ► Cuţitele de tăiere din accesoriul de tăiere ale aparatului sunt foarte ascuţite. Procedaţi cu deosebită atenţie atunci când montaţi aparatul. ♦ Montaţi recipientul colector mic în recipientul colector mare Pentru aceasta, împingeţi recipientul colector mic de-a lungul șinelor de...
Operarea Pornirea aparatului INDICAŢIE ► Aveţi grijă ca accesoriul de tăiere să fie poziţionat corect pe recipientul colector mare ♦ Aduceţi comutatorul REV/OFF/AUTO/FWD pentru mărunţire în poziţia AUTO. Lampa power luminează permanent albastru și aparatul este acum pregătit de utilizare. Introducerea hârtiei ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE! Nu introduceţi niciodată...
INDICAŢIE ► Introduceţi cardul de credit întotdeauna pe mijloc în fanta de tăiere pentru CD/card de credit . Altfel nu pornește procesul de tăiere. ► Dacă vreţi să fiţi sigur că informaţiile de pe banda magnetică sunt distruse iremediabil, introduceţi cardul de credit în mijlocul fantei de tăiere pentru CD/card de credit și mutaţi comutatorul REV/OFF/AUTO/FWD în poziţia FWD.
Protecţia la supraîncălzire Acest aparat este prevăzut cu un sistem de protecţie la supraîncălzire. Dacă, din cauza suprasarcinii, motorul se încălzește prea tare, aparatul se oprește automat. Lampa overheat luminează permanent roșu până când motorul se răcește suficient. În acest caz, procedaţi după cum urmează: AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! ►...
Curăţarea PERICOL! ELECTROCUTARE! ► Înainte de fiecare curăţare, scoateţi ștecărul din priză. Există pericol de electrocutare! AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! ► Aparatul se încălzește în timpul funcţionării. Lăsaţi mai întâi aparatul să se răcească complet înainte de a-l curăţa. ► Nu atingeţi cu degetele cuţitele de tăiere ale aparatului.
Remedierea defecţiunilor Când materialul de tăiat rămâne blocat în aparat Aceasta înseamnă că este posibil să fi introdus prea multă hârtie în aparat (max. 10 coli 80 g/m ♦ Poziţionaţi comutatorul REV/OFF/AUTO/FWD pe REV dacă materialul de tăiat se blochează. Modul de funcţionare în sens invers este acum activat, iar materialul de tăiat este din nou extras.
Eliminarea Se aplică numai în Franţa: Produsul, ambalajul și instrucţiunile de utilizare sunt reciclabile; acestea fac obiectul unei răspunderi extinse a producătorului și sunt colectate. Eliminarea aparatului Simbolul alăturat al pubelei tăiate cu roţi indică faptul că acest aparat face obiectul Directivei 2012/19/EU.
Garanţia Kompernass Handels GmbH Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produ- sului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Въведение Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта единствено...
УКАЗАНИЕ ► Проверете доставката за комплектност и видими повреди. ► При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия на сервиза (вж. глава Сервизно обслужване ). Описание на уреда (Вж. фигурите на разгъващата се страница) Мрежов...
Указания за безопасност При използване на електрически уреди при всички обстоятелства трябва да се вземат под внимание следните указания за безопасност: ОПАСНОСТ! ТОКОВ УДАР! ► Не използвайте уреда, ако щепселът или мрежовият кабел са повредени. Повредени щепсели или мрежови кабели трябва незабавно...
Page 212
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! ► Този уред не е предназначен за използване от лица (включително деца) с ограничени физически, сетивни или умствени възможности или лица без опит и/или познания, освен ако те не са под наблюде- ние на отговорното за тяхната безопасност лице или не са получили от...
Монтаж ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! ► По време на монтажа не включвайте уреда към контакт. ► Режещите ножове в режещата приставка на уреда са много остри. Бъдете много внимателни при монтажа на уреда. ♦ Монтирайте малкия събирателен контейнер в големия събирателен контейнер...
Работа с уреда Включване на уреда УКАЗАНИЕ ► Внимавайте режещата приставка да стои правилно върху големия събирателен контейнер ♦ За нарязване на парчета поставете превключвателя REV/OFF/AUTO/ в позиция AUTO. Индикаторът power свети постоянно синьо и уредът е готов за експлоатация. Вкарване...
УКАЗАНИЕ ► Винаги вкарвайте кредитната карта централно в отвора за рязане на CD/кредитна карта . В противен случай процесът на рязане не започва. ► Ако искате да сте сигурни, че информацията на магнитната лента е унищожена окончателно, вкарайте кредитната карта централно в отвора...
Изключване на уреда УКАЗАНИЕ ► Препоръчва се след около 3 минути работа да изключите уреда и да го оставите да се охлади за около 30 минути, за да предотвратите прегряване. ♦ Изключете уреда, като поставите превключвателя REV/OFF/AUTO/ в позиция OFF. Индикаторът power угасва.
♦ Хванете режещата приставка в двете интегрирани вдлъбнатини за носене отляво и отдясно и я свалете от големия събирателен контейнер ♦ Издърпайте малкия събирателен контейнер от големия събирателен контейнер ♦ Изпразнете поотделно големия събирателен контейнер и малкия събирателен контейнер ♦ Отново...
Съхранение при неизползване ♦ Ако няма да използвате уреда за по-продължителен период от време, го изключете от електрозахранването и го съхранявайте на чисто, сухо място без пряка слънчева светлина. Отстраняване на неизправности Материалът за рязане засяда в уреда Това означава, че евентуално сте подали твърде много хартия в уреда (макс.
Предаване за отпадъци Отнася се само за Франция: Продуктът, опаковката и ръководство за експло- атация могат да се рециклират и подлежат на разширена отговорност на производителя, както и на разделно събиране на отпадъци. Предаване на уреда за отпадъци Показаният встрани символ на зачеркнат контейнер за отпадъци на колела показва, че...
Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за про- дажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред прода- вача на продукта при условията и в сроковете, определени в глава трета, раздел...
Продуктът е предназначен само за частна, а не за професионална употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада. Процедура при гаранционен случай За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания: ■...
Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. КОМПЕРНАС ХАНДЕЛС ГМБХ БУРГЩРАСЕ 21 44867 БОХУМ ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com * Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоста- вена...
Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού...
Υποδείξεις ασφαλείας Οι ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας πρέπει να λαμβάνονται υπόψη σε κάθε περίπτωση κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! ► Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το βύσμα δικτύου ή το καλώδιο δικτύου έχουν υποστεί ζημιές. Τα βύσματα ή τα καλώδια δικτύου με βλάβη...
Page 228
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! ► Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβα- νομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας ή/και με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται από αρμόδια για την ασφάλειά τους άτομα ή εάν έχουν λάβει...
Συναρμολόγηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! ► Μη συνδέετε τη συσκευή σε πρίζα κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης. ► Οι λεπίδες κοπής στο εξάρτημα κοπής της συσκευής είναι πολύ αιχμη- ρές. Κατά τη συναρμολόγηση της συσκευής, να είστε πολύ προσεκτικοί. ♦ Τοποθετήστε το μικρό δοχείο συλλογής στο...
Χειρισμός Ενεργοποίηση συσκευής ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Φροντίζετε ώστε το εξάρτημα κοπής να εδράζεται σωστά στο μεγάλο δοχείο συλλογής ♦ Θέστε τον διακόπτη REV/OFF/AUTO/FWD για τον τεμαχισμό στη θέση AUTO. Η λυχνία power ανάβει συνεχώς μπλε και η συσκευή είναι πλέον έτοιμη για λειτουργία. Εισαγωγή...
ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εισάγετε πάντα την πιστωτική κάρτα στο κέντρο του ανοίγματος κοπής για CD/πιστωτική κάρτα . Αλλιώς, δεν ξεκινάει η διαδικασία κοπής. ► Για να σιγουρευτείτε ότι οι πληροφορίες στη μαγνητική λωρίδα θα καταστρα- φούν δια παντός, περάστε την πιστωτική κάρτα στο κέντρο του ανοίγματος κοπής...
Απενεργοποίηση συσκευής ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Συστήνουμε να απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά από 3 λεπτά λειτουργίας και να την αφήνετε να κρυώσει περ. για 30 λεπτά, ώστε να αποτραπεί τυχόν υπερθέρμανση. ♦ Απενεργοποιήστε τη συσκευή, θέτοντας τον διακόπτη REV/OFF/AUTO/ στη θέση OFF. Η λυχνία power σβήνει.
♦ Αδειάστε το μεγάλο δοχείο συλλογής και το μικρό δοχείο συλλογής χωριστά. ♦ Τοποθετήστε ξανά το μικρό δοχείο συλλογής στο μεγάλο δοχείο συλλο- γής (βλ. Εικ. 1). ♦ Κρατήστε το εξάρτημα κοπής από τις δύο ενσωματωμένες εσοχές μετα- φοράς και τοποθετήστε το στο μεγάλο δοχείο συλλογής με...
Αντιμετώπιση σφαλμάτων Όταν το υλικό κοπής μένει κολλημένο μέσα στη συσκευή Αυτό σημαίνει ότι πιθανώς έχει εισαχθεί πολύ χαρτί στη συσκευή (μέγ. 10 φύλλα 80 g/m ♦ Ωθήστε τον διακόπτη REV/OFF/AUTO/FWD στη θέση REV, στην περί- πτωση που το υλικό κοπής κολλάει. Η κίνηση προς τα πίσω ενεργοποιείται και...
Απόρριψη Ισχύει μόνο για τη Γαλλία: Το προϊόν, η συσκευασία και οι οδηγίες χρήσης είναι ανακυκλώσιμα, υπόκεινται σε διευρυμένη ευθύνη του κατασκευαστή και η συλλογή τους γίνεται ξεχωριστά. Απόρριψη συσκευής Το παρακείμενο σύμβολο ενός διαγραμμένου τροχήλατου κάδου απορριμμάτων υποδηλώνει ότι η συσκευή αυτή υπόκειται στην οδηγία 2012/19/ΕU. Σύμφωνα με...
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω...
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: ■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (IAN) 408061_2207 ως απόδειξη για την αγορά. ■ Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου στο προϊόν, σε μια...
Page 238
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...
Need help?
Do you have a question about the 408061 2207 and is the answer not in the manual?
Questions and answers