Page 1
ZOOM-FERNGLAS / ZOOM BINOCULARS / JUMELLES ZOOM 10–30 x 60 ZOOM-FERNGLAS 10–30 X 60 ZOOM BINOCULARS 10–30 X 60 Kurzanleitung Quick start guide JUMELLES ZOOM 10–30 X 60 ZOOMVERREKIJKER 10–30 X 60 Mode d‘emploi rapide Korte handleiding LORNETKA Z ZOOMEM 10–30 X 60 DALEKOHLED 10–30 X 60 Krótka instrukcja Krátký...
Page 3
DE / AT / CH Kurzanleitung Seite GB / IE Quick start guide Page FR / BE Mode d‘emploi bref Page NL / BE Korte handleiding Pagina 14 Krótka instrukcja Strona 17 Stručný návod Strana 20 Krátky návod Strana 23 Guía rápida Página 26 Kort vejledning...
Zoom-Fernglas 10–30 x 60 1 Reinigungstuch (für die Linsen) 1 Bedienungsanleitung Einleitung Teilebeschreibung Diese Kurzanleitung ist fester Be- standteil der Bedienungsanleitung. Augenmuschel Bewahren Sie diese zusammen mit Dioptrieeinstellung der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Zoom-Hebel Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Kordelführung Produkts an Dritte mit aus.
Page 6
Blicken Sie niemals durch die eingebauten heran- Linsen direkt in die Sonne, da die Netzhaut zoomen 10 15 20 25 30 verletzt werden könnte! Verwenden Sie das Fernglas nicht bei starkem Regen. Das Fernglas könnte beschädigt werden. heraus- zoomen 10 15 20 25 30 Inbetriebnahme Schärfe einstellen Augenmuschel aus Kunststoff...
Page 7
Trennen Sie nach der Verwendung das Stativ vom Stativadapter. Schrauben Sie anschließend den Stativadapter gegen den Uhrzeigersinn aus dem Gewindeanschluss für ein Stativ Setzen Sie die Stativkappe wieder auf den Gewindeanschluss für das Stativ , indem Sie die Kappe im Uhrzeigersinn drehen. Hinweis: Entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um die Schutzkappe für den Stativadapter abzuschrauben.
Zoom binoculars 10–30 x 60 Description of parts Eyecups Introduction Dioptre vision adjuster Zoom lever This quick reference guide is a Cord guide fixed part of the operating instruc- Central focusing wheel tions. Keep both this and the op- Binocular body erating instructions in a safe place.
Page 9
Preparing for use Plastic eyecups (for spectacle wearers) Focusing F old back the eyepiece cups . This enlarges Close your right eye. the field of vision and makes using the binoculars Adjust the view by turning the central focusing easier for spectacle wearers. wheel so that the view for the left eye is sharp and clear.
Page 10
Cleaning and care Never take your binoculars apart for cleaning. Use the cleaning cloth provided or a soft cloth without threads to clean the binoculars lenses. Do not press hard when cleaning the delicate lens surface. If the lenses are still dirty, dampen the cloth with a little clear alcohol (methylated spirit).
Jumelles zoom 10–30 x 60 Description des pièces et éléments Introduction Bonnette Réglage des dioptries Ce guide rapide fait partie inté- Manette zoom grante du mode d‘emploi. Conser- Passage de la bandoulière vez-le soigneusement avec le mode Partie centrale pour la mise au point d‘emploi.
Page 12
Ne regardez jamais directement le soleil à zoom travers les lentilles montées, ceci peut entraîner avant 10 15 20 25 30 des lésions de la rétine ! N‘utilisez pas les jumelles en cas de pluies abon- dantes. Les jumelles pourraient être endommagées. zoom arrière 10 15 20 25 30...
Page 13
pour pied. Dévissez ensuite l’adaptateur pour pied du filetage pour pied en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Replacez le cache de pied sur le connecteur fileté du pied en tournant le cache dans le sens horaire. Remarque : pour dévisser le capu- chon de protection de l’adaptateur du trépied, tourner dans le sens contraire...
Page 14
Zoomverrekijker 10–30 x 60 Onderdelenbeschrijving Oogstuk Inleiding Dioptrie-instelling Zoom-hendel Deze beknopte handleiding is vast Koordgeleiding bestanddeel van de gebruiksaan- Middenwieltje voor de focusinstelling wijzing. Bewaar hem samen met Corpus verrekijker de gebruiksaanwijzing goed. Overhandig Statiefhouder met schroefdraad alle documenten bij doorgifte van het pro- Draagkoord duct aan derden.
Page 15
Gebruik de verrekijker niet bij zware regen. De inzoomen verrekijker zou beschadigd kunnen worden 10 15 20 25 30 Ingebruikname uitzoo- Scherpte instellen 10 15 20 25 30 Sluit uw rechteroog. Stel nu het beeld middels draaien van het mid Oogschelpen van kunststof denwiel zodanig in, dat het beeld voor uw...
Page 16
de klok in uit de schroefdraadaansluiting voor het statief Plaats de statiefdop weer terug op de schroefdraad van de statiefhouder door de dop rechtsom te draaien. Opmerking: tegen de klok in draaien om de beschermkap voor de statief- adapter eraf te schroeven. Reiniging en onderhoud Demonteer uw verrekijker nooit voor reinigings- doeleinden.
Page 17
Lornetka z zoomem 10–30 x 60 1 szmatka do czyszczenia (do soczewek) 1 instrukcja obsługi Wstęp Opis części Ta krótka instrukcja obsługi jest stałą częścią składową instruk- Nasadki okularowe cji obsługi. Należy ją zachować Ustawianie dioptrii wraz z instrukcją obsługi. W przypadku Dźwignia zoomu przekazania produktu innej osobie należy Uchwyt paska...
Page 18
Nastawienie wspόłczynnika Lornetkę przechowywać zawsze w dołączonej powiększania torbie na ramię Nie narażać lornetki na działanie temperatury powyżej 60 °C. Proszę pokręcać dźwignią zoomu , aby Nie należy nigdy patrzeć przez soczewki bez- nastawić wspόłczynnik powiększenia. pośrednio na słońce, ponieważ istnieje niebez- Wspόłczynnik powiększenia (10–30) może zo- pieczeństwo uszkodzenia siatkówki oka! stać...
należy koniecznie przestrzegać przynależnej instrukcji obsługi. Zakrętkę zdjąć z gwintowanego uchwytu na statyw , w tym celu należy przekręcić ją w przeciwnym kierunku do ruchu wskazówek zegara. Proszę przyśrubować gwint adaptera statywu w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazόwek zegara z gwintem na statywie .
Dalekohled 10–30 x 60 Popis dílů Oční mušle Úvod Nastavení dioptrií Páka zoom Tento stručný návod je nedílnou Vedení šňůry součástí návodu k obsluze. Uložte Střední člen k nastavení ostrosti jej společně s návodem k obsluze. Těleso dalekohledu Při předávání výrobku třetí osobě současně Závit držáku stativu předávejte i všechny související...
Page 21
Uvedení do provozu Gumové nástavce na oči (pro osoby s brýlemi) Nastavení ostrosti obrazu O hrněte oční mušle . To zvětší pole vidění Z avřete pravé oko. a usnadní nositelům brýlí pozorování. N yní otáčejte páčkou pro nastavení ohnis- kové vzdálenosti tak, aby levé oko mělo ostrý Nastavení...
Page 22
Čištění a údržba dalekohledu Při čištění dalekohled nikdy nerozmontovávejte. Používejte k vyčištění čoček dalekohledu doda- ný hadřík na čištění nebo měkkou utěrku, která nepouští vlákna. Čištění citlivých čoček dalekohledu by mělo probíhat bez velkého tlaku. V případě, že na čočkách přesto zůstanou zbyt- ky nečistot, navlhčete hadřík trochou čistého al- koholu (lihu).
Ďalekohľad 10–30 x 60 Opis dielov očná mušľa Úvod nastavenie dioptrií Páčka pre zoom (priblíženie) Tento krátky návod je pevnou sú- vedenie šnúrky časťou návodu na obsluhu. Dobre centrálne zaostrovanie pre nastavenie ostrosti ho uschovajte spolu s návodom teleso ďalekohľadu na obsluhu.
Page 24
Ďalekohľad nepoužívajte v silnom daždi. Ďale- priblížiť kohľad by sa mohol poškodi. 10 15 20 25 30 Uvedenie do prevádzky oddialiť Nastavenie ostrosti 10 15 20 25 30 Zatvorte pravé oko. Otáčaním mechanizmu na nastavenie ostrosti Gumové násadce na oči teraz zaostrite obraz tak, aby bol pre l’avé...
Page 25
na to odskrutkujte proti smeru hodinových ručičiek adaptér statívu zo závitovej prípojky pre statív Opäť nasaďte hlavicu statívu na závitové pripojenie pre statív tak, že zatočíte hlavicu v smere hodinových ručičiek. Poznámka: Otáčaním proti smeru ho- dinových ručičiek odskrutkujte ochranný kryt pre adaptér statívu.
Prismáticos con zoom 10–30 x 60 Descripción de las piezas Anteojeras Introducción Ajuste de la dioptría Palanca de zoom Esta guía breve forma parte del Guía del cordón manual de instrucciones. Guár- Accionamiento central para ajustar la nitidez dela adecuadamente junto con Cuerpo de los prismáticos el manual de instrucciones.
Page 27
No utilice los prismáticos con lluvia intensa. ampliar Los prismáticos pueden resultar dañados. 10 15 20 25 30 reducir Enfoque 10 15 20 25 30 Cerrar el ojo derecho. Enfocar ahora la imagen girando el mando Protectores de oculares central de forma que sea nítida y clara de plástico (para personas para el ojo izquierdo.
Page 28
roscada para trípode . Conecte a continua- ción el trípode con el adaptador para trípode atornillado. S epare el trípode del adaptador para trípode tras haberlo usado. A continuación desatornille el adaptador para trípode en sentido contrario de las agujas del reloj desde la conexión ros- cada para trípode Vuelva a colocar la tapa del trípode el soporte roscado del trípode...
Page 29
Zoom-kikkert 10–30 x 60 Beskrivelse af delene Øjenkop Indledning Dioptri-indstilling Zoom-håndtag Denne korte vejledning er del af Båndføring betjeningsvejledningen. Opbevar Midterdrev til indstilling af skarpheden den omhyggeligt sammen med Kikkertkrop betjeningsvejledningen. Udlever ved vide- Gevind-stativholder regivelse af produktet alle bilag til tred- Halsbånd jemand.
Page 30
Idrifttagning Øjenkopper i plast (til brillebrugere) Indstilling af skarphed V end øjenskålen om. Dette gør synsfeltet større Luk det højre øje. og gør iagttagelsen nemmere for brillebærere. I ndstil nu billedet ved at dreje på indstillings- knappen således , at venstre øje nu ser Indstilling af halsbånd billedet klart og tydeligt.
Page 31
en blød klud uden tråde, for at rengøre linserne af kikkerten. Tryk ikke hårdt ved rengøring af de følsomme linser. Skulle der stadig være lidt snavs på linserne, så fugt kluden med lidt ren alkohol (spiritus). Tildæk altid øjestykkerne og objektivet med tildækningen til øjestykkerne og tildækningen til objektivet...
Page 32
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04058 Version: 09 / 2021 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...
Need help?
Do you have a question about the 10-30 x 60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers