Page 1
BINOCULARS 12X32 KIIKARIT 12X32 Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvallisuusohjeet KIKARE 12X32 KIKKERT 12X32 Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Betjenings- og sikkerhetshenvisninger FERNGLAS 12X32 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z9850 78730_CB3_GB_IE_FI_DK.indd 1 8/8/2012 1:03:18 PM...
Page 2
GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Betjenings- og sikkerhetshenvisninger Side DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 78730_CB3_GB_IE_FI_DK.indd 2 8/8/2012 1:03:19 PM...
Page 4
BINOCULARS 12X32 regarded as intended and may lead to risks such as injuries and damages. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than its Introduction intended purpose. The product is not intended for commercial use. The instructions for use are a component of this product.
Page 5
Objective lens a dry and dust-free place. Dioptre vision adjuster Always keep the binoculars in the pouch. Central focusing wheel Do not subject your binoculars to temperatures greater than 60 ºC. Never look through the built-in lenses in direct Safety instructions sunlight.
Page 6
Dioptre vision adjuster Cleaning and care Open your right eye and close your left eye. Never take your binoculars apart for cleaning. Turn the dioptre vision adjuster until the object Use the cleaning cloth provided or a soft cloth is sharp and clear. Retain this position for later use. without threads to clean the binoculars.
Page 7
KIIKARIT 12X32 tuotteen vaurioitumisen. Valmistaja ei vastaa virheellisestä käytöstä johtuneista vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Johdanto Toimituksen piiriin kuuluvat osat Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuusohjeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu ennen 1 x kiikari 12 x 32 tuotteen käyttöä...
Page 8
Säädin tarkennusta varten Älä koskaan katso linssin läpi suoraan aurinkoon, ettei verkkokalvo vahingoitu! Älä käytä kiikareita kovalla sateella. Kiikarit voivat Turvaohjeet vioittua. VAROLTUS! HENGEN- JA Käyttöönotto TAPATURMANVAARA PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE! Älä Tarkentaminen koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman valvontaa. Pakkausmateriaaleihin liittyy tukehtumisvaara. Sulje oikea silmä.
Page 9
Kiikarin rungon säätäminen määrään puhdasta alkoholia. Pitele kiikaria molemmin käsin ja liikuta sen Jätehuolto runkoa siten (katso kuva A), että kuvakentässä näkyy vain yksi rengas (katso kuva B). Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen paikallisiin Silmäsuppilot muovia kierrätyspisteisiin. (silmälasien käyttäjille) Saat lisätietoa kulutettujen tuotteiden Silmälasien käyttäjien kannattaa käyttää...
Page 10
KIKARE 12X32 inte tillåten och kan förorsaka personskador och / eller skador på produkten. Tillverkaren ansvarar inte för skador som förorsakas av icke ändamålsenlig Inledning användning. Denna produkt är ej lämplig för yrkesmässig användning. Bruksanvisningen är en del av den kompletta produkten.
Page 11
Objektiv Utsätt inte kikaren för temperaturer över 60 ºC. Dioptrijustering Titta aldrig genom linsen direkt mot solen – Skruv för inställning av skärpan näthinnan kan skadas! Använd aldrig produkten i regn. Produkten kan skadas. Säkerhetsinformation Användning VARNING! RISK FÖR LIVSFARLIGA SKADOR FÖR Inställning av skärpan SPÄDBARN OCH BARN! Låt inte...
Page 12
Rengöring och underhåll skarpt. Anteckna denna markering för senare bruk. Ta aldrig isär kikaren för rengöring. Inställning av kikarhuset Använd enbart den medföljande putsduken eller en mjuk duk vid rengöringen. Håll i kikaren med båda händerna och rör på Rengör varsamt den känsliga linsen. Tryck inte kikaren (se bild A) så...
Page 13
KIKKERT 12X32 produktet er ikke tilladt og kan føre til personskader og / eller beskadigelser på produktet. Producenten hæfter ikke for skader, der er opstået ved anvendelse i Indledning strid med produktets bestemmelse. Produktet må ikke anvendes til erhvervsmæssige formål. Brugsvejledningen er del af dette produkt Den indeholder vigtige informationer om Leverancens omfang...
Page 14
Objektiv Opbevar altid kikkerten i den medfølgende taske. Dioptriindstilling Udsæt ikke kikkerten for temperaturer over 60 ºC. Knap til indstilling af skarphed Kig aldrig direkte på solen gennem den indbyggede linse, da nethinden kan skades! Kikkerten bør ikke anvendes i stærk regn. Den Sikkerhedsregler kan komme til at lide overlast.
Page 15
Rengøring og pleje Drej på dioptriindstillingen til genstanden ses klart og tydeligt. Husk denne indstilling til senere iagttagelser. Kikkerten må ikke skilles ad ved rengøring. Benyt ved rengøringen den medfølgende klud eller en blød ribbefri klud. Indstilling af kikkerten Tryk ikke hårdt ved rengøring af de følsomme linser. Skulle der stadig være lidt snavs på...
FERNGLAS 12X32 geeignet. Das Produkt ist für den geschützten Gebrauch im Freien geeignet. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht Einleitung bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil bestimmungswidriger Verwendung entstandene dieses Produkts.
Page 17
Teilebeschreibung Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen. VORSICHT! BRANDGEFAHR! Setzen Sie Augenmuschel, umklappbar Okular das Fernglas nie direkter Sonneneinstrahlung aus. Fernglaskörper Achten Sie darauf, dass Ihr Fernglas nur trocken Objektiv und staubfrei aufbewahrt wird. Dioptrieeinstellung Bewahren Sie Ihr Fernglas immer in der Mitteltrieb zur Schärfeeinstellung...
Page 18
Inbetriebnahme Fernglaskörper einstellen Schärfe einstellen Halten Sie das Fernglas mit beiden Händen und bewegen Sie die Fernglaskörper so (siehe Abb. Schließen Sie das rechte Auge. A), dass Sie beim Durchschauen nur einen Kreis Stellen Sie nun das Bild durch Drehen des im Blickfeld haben (siehe Abb.
Page 19
Die Reinigung der empfindlichen Linsen sollte ohne starken Druck erfolgen. Falls noch Schmutzreste auf den Linsen bleiben, befeuchten Sie das Tuch mit etwas reinem Alkohol (Spiritus). Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Page 20
IAN 78730 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: Z9850 Version: 10/2012 78730_CB3_GB_IE_FI_DK.indd 20 8/8/2012 1:03:22 PM...
Need help?
Do you have a question about the Z9850 and is the answer not in the manual?
Questions and answers