Auriol HG04058 Operation And Safety Notes
Auriol HG04058 Operation And Safety Notes

Auriol HG04058 Operation And Safety Notes

Zoom binoculars 10–30 x 60

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

ZOOM-FERNGLAS / ZOOM BINOCULARS /
JUMELLES ZOOM 10–30 x 60
ZOOM-FERNGLAS
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
JUMELLES ZOOM
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LORNETKA Z ZOOMEM
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ĎALEKOHĽAD
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 322017_1901
ZOOM BINOCULARS
Operation and safety notes
ZOOMVERREKIJKER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DALEKOHLED
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG04058 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Auriol HG04058

  • Page 1 ZOOM-FERNGLAS / ZOOM BINOCULARS / JUMELLES ZOOM 10–30 x 60 ZOOM-FERNGLAS ZOOM BINOCULARS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes JUMELLES ZOOM ZOOMVERREKIJKER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LORNETKA Z ZOOMEM DALEKOHLED Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 14 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 17 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Zoom-Fernglas Vergrößerungs-Anzeige Stativkappe Putztuch Einleitung Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten 1 Fernglas 10–30 x 60 Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie 1 Schultertasche hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs- 1 Umhängekordel...
  • Page 6 Inbetriebnahme Umhängekordel einstellen Schärfe einstellen Fädeln Sie die Enden der Umhängekordel durch die Schnallen Schließen Sie das rechte Auge. Fädeln Sie die Enden der Umhängekordel Stellen Sie nun das Bild durch Drehen des durch die Kordelführungen (siehe Abb. D). Mitteltriebes so ein, dass das Bild für das Fädeln Sie die Enden der Umhängekordel linke Auge klar und scharf wird.
  • Page 7: Abwicklung Im Garantiefall

    Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt Falls noch Schmutzreste auf den Linsen bleiben, befeuchten Sie das Tuch mit etwas reinem sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile Alkohol (Spiritus). angesehen werden können oder Beschädigungen Decken Sie die Augenmuscheln und das Ob- an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Page 8: Safety Instructions

    Zoom binoculars Includes 1 Binoculars 10–30 x 60 Introduction 1 Shoulder bag 1 Cord loop We congratulate you on the purchase of your new 1 Cleaning cloth product. You have chosen a high quality product. 1 Operating instructions Familiarise yourself with the product before using it for the first time.
  • Page 9 Dioptre vision adjuster Use with a tripod Open your right eye and close your left eye. Note: The tripod and the tripod adapter are Turn the dioptre vision adjuster until the not included with the product. They can be pur- object is sharp and clear.
  • Page 10: Warranty And Service

    Warranty and service You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Warranty Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is The product has been manufactured to strict quality and when it occurred.
  • Page 11 Jumelles zoom Cache de pied Chiffon de nettoyage Introduction Contenu de livraison Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande 1 jumelles 10–30 x 60 qualité. Avant la première mise en service, vous 1 sac d’épaule devez vous familiariser avec toutes les fonctions du 1 cordelette...
  • Page 12 Mise en service Réglage de la bandoulière Reglage de la nettete Enfilez les extrémités de la bandoulière à travers les boucles F ermez ľoeil droit. Enfilez les extrémités de la bandoulière R églez alors ľimage en tournant la molette de les guidages de la bandoulière (voir ill.
  • Page 13: Faire Valoir Sa Garantie

    Faire valoir sa garantie Recouvrez toujours l‘œilleton et l‘objectif avec le capuchon d‘œilleton et le capuchon d‘objectif , lorsque les jumelles ne sont pas Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé- utilisées. Vous éviterez ainsi les rayures sur la dure de garantie, veuillez respecter les indications lentille.
  • Page 14 Zoomverrekijker Inhoud van de levering 1 verrekijker 10–30 x 60 Inleiding 1 schoudertas 1 draagkoord Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieu- 1 poetsdoek we product. U hebt voor een hoogwaardig product 1 gebruiksaanwijzing gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname ver- trouwd met het product.
  • Page 15 Ingebruikname Voer de uiteinden van het draagkoord door de koordgeleidingen (zie afb. D). Scherpte instellen Voer de uiteinden van het draagkoord tenslotte door de gespen zoals op afb. E Sluit uw rechteroog. wordt weergegeven. Stel nu het beeld middels draaien van het mid Trek aan beide zijden van de gesp denwiel zodanig in, dat het beeld voor uw...
  • Page 16: Garantie En Service

    Afvoer Afwikkeling in geval van garantie De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te kunt afvoeren. waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Informatie over de mogelijkheden om het uitgedien- de product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het gemeentelijke overheid.
  • Page 17 Lornetka z zoomem Zakrętka na statyw Szmatka do czyszczenia Wstęp Zakres dostawy Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu naj- 1 lornetka 10–30 x 60 wyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia 1 torba na ramię po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu 1 taśma do zawieszenia przeczytaj uważnie poniższą...
  • Page 18 Uruchomienie Ustawienie paska do zawieszania lornetki Ustawianie ostrości Przełożyć końce paska przez klamerki Z amknijcie Państwo prawe oko. Przełożyć końce paska przez uchwyty U stawiając obraz, jednocześnie obracajcie (patrz Rys. D). środkowym pokrętłem tak, aby obraz w lewym Następnie przełożyć końce paska przez oku stał...
  • Page 19: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz Czyszczenie delikatnych soczewek powinno odbywać się bez silnego naciskania. z wymianą urządzenia lub ważnej części czas W przypadku gdy na soczewce pozostanie gwarancji rozpoczyna się na nowo. brud, nawilżyć ściereczkę odrobiną czystego alkoholu (spirytus).
  • Page 20: Bezpečnostní Pokyny

    Dalekohled Rozsah dodávky 1 dalekohled 10–30 x 60 Úvod 1 taška přes rameno 1 šňůrka na zavěšení na krk Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhod- 1 tkanina k čistění li jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením 1 návod k obsluze do provozu se seznamte s výrobkem.
  • Page 21 Nastavení dioptrií Používání stativu O tevřete pravé oko a zavřete levé. Upozornění: Stativ a adaptér stativu nejsou O táčejte páčkou pro nastavení dioptrií dokud zahrnuty v rozsahu dodávky. Lze je obdržet se Vám obraz nebude jevit ostrým a jasným. samostatně v odborném obchodě. Toto nastavení...
  • Page 22: Záruka A Servis

    Záruka a servis kou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. Záruka Servis Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Servis Česká republika prošel výstupní...
  • Page 23: Bezpečnostné Pokyny

    Ďalekohľad Obsah dodávky 1 ďalekohľad 10–30 x 60 Úvod 1 taška na plece 1 šnúrka na zavesenie Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. 1 handrička na čistenie Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. 1 návod na obsluhu Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom.
  • Page 24 Nastavenie dioptrie Používanie statívu O tvorte pravé oko, l’avé oko zatvorte. Upozornenie: Statív a adaptér statívu nie sú O táčajte mecha nizmus na nastavenie dioptrie obsiahnuté v dodávke. Tieto si môžete kúpiť , až kým predmet neuvidíte jasne a ostro. samostatne v špecializovanom obchode. Zapa mätajte si toto nastavenie pre budúce P ri montáži a používaní...
  • Page 25 Záruka a servis najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte ná- sledne uvedené servisné oddelenie. Záruka Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa akostných smerníc a pred dodaním svedomito tes- vyskytol, bezplatne odoslať...
  • Page 26 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04058 Version: 08 / 2019 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 03 / 2019 Ident.-No.: HG04058032019-8...

This manual is also suitable for:

322017 1901

Table of Contents