Page 1
AD 7051 Instrukcja obsługi User Manual Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Ръководство за употреба Manual de usuario Manual de Instruções Brugsanvisning Používateľská príručka Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Упатство за употреба Kasutusjuhend Használati útmutató Korisnički priručnik Керівництво користувача...
Page 5
User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
Page 6
to the user. 10. Place the appliance on a cool stable, level surface, away from hot kitchen appliances such as electric stove, gas burner, etc.. 11. Do not use the device near flammable materials. 12. The power cord must not hang over the edge of the table or touch hot surfaces.
Page 7
RECHARGEABLE UNIT To remove the battery from the unit, press the button on the inside of the handle, as shown in Figure 2 on page 3 of this manual. CONNECTING THE BRUSH Insert the top of the brush into the bottom connection of the power tube and you will hear a closing sound. CONNECTION TO THE PIPE Insert the upper part of the tube into the main opening of the dust container and hear a locking sound Connect the power brush and the main machine:...
For the sake of the environment. Dispose of cardboard packaging and polyethylene (PE) bags in the appropriate containers for selective municipal waste collection according to their description. If there are batteries in the device, remove them and separately return them to the collection and storage facility. Return the used device to a suitable collection and storage facility, as the hazardous substances in it may pose a threat to health and the environment.
Page 9
erhalten haben und sich der mit dem Gebrauch verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und die Tätigkeit wird unter Aufsicht durchgeführt. 6.
Page 10
22. Seien Sie beim Saugen auf Treppen besonders vorsichtig. 23. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. 24. Lassen Sie den Staubsauger nicht ohne eingesetzten Filter laufen. 25. Ziehen Sie den Staubsauger nicht am Schlauch. 26. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht durch die Tür eingeklemmt oder eingeklemmt wird.
Page 11
Drücken Sie den Knopf, um die untere Abdeckung des Staubbehälters zu öffnen und den Staubbehälter zu entleeren b) Nehmen Sie den Filter heraus und reinigen oder ersetzen Sie ihn. Einen Ersatzfilter können Sie bei Ihrem Lieferanten erwerben: AD 7051.2 c) Reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser und trocknen Sie ihn im Sonnenlicht -Reinigung der mechanischen Bürste (ABB.
Page 12
1. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et suivez les instructions qu'il contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation de l'appareil non conforme à sa destination ou par une manipulation incorrecte. 2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne l'utilisez pas à d'autres fins incompatibles avec l'usage auquel il est destiné.
Page 13
10. Placez l'appareil sur une surface plane, stable et froide, à l'écart d'appareils de cuisson chauds tels qu'une cuisinière électrique, un brûleur à gaz, etc. 11. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 12. Le cordon d'alimentation ne doit pas pendre du bord de la table ni toucher des surfaces chaudes.
Page 14
Appuyez sur le bouton pour déverrouiller le couvercle inférieur du bac à poussière et le vider de sa poussière b) Retirez le filtre et nettoyez-le ou remplacez-le. Un filtre de remplacement est disponible auprès de votre fournisseur : AD 7051.2 c) Nettoyez le filtre à l'eau courante et séchez-le à la lumière du soleil -Nettoyage de la brosse mécanique (FIG.
Page 15
Puissance maximale du moteur : 300 W Sortie de l'adaptateur : 26V ⎓ 0,45A Temps de charge : environ 5 heures Entrée de l'adaptateur : 220-240 V ~ 50/60 Hz Pour le bien de l'environnement . Les emballages en carton et les sacs en polyéthylène (PE) doivent être jetés dans les conteneurs appropriés pour la collecte sélective des déchets municipaux, comme indiqué.
Page 16
años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia o conocimiento del aparato, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y son conscientes de los peligros asociados a su uso.
Page 17
18. No aspire objetos con bordes afilados (por ejemplo, fragmentos de cristal). 19. No dirija la aspiradora hacia otras personas o animales. 20. Utilice la aspiradora sólo sobre superficies secas. 21. Utilice únicamente accesorios diseñados para este aparato. 22. Tenga especial cuidado al aspirar escaleras. 23.
Page 18
Pulse el botón para liberar la tapa inferior del contenedor de polvo y vacíelo b) Retire el filtro y límpielo o sustitúyalo. Encontrará un filtro de repuesto a la venta en su proveedor: AD 7051.2 c) Limpie el filtro con agua corriente y séquelo a la luz del sol -Limpieza del cepillo mecánico (FIG.
Page 19
1. Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho e siga as instruções nele contidas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados por uma utilização do aparelho que não esteja de acordo com a sua finalidade ou por um manuseamento incorreto.
Page 20
10. Coloque o aparelho sobre uma superfície fria, estável e nivelada, longe de aparelhos de cozinha quentes, tais como um fogão elétrico, um fogão a gás, etc. 11. Não utilizar o aparelho perto de materiais inflamáveis. 12. O cabo de alimentação não deve ficar pendurado na borda da mesa ou tocar em superfícies quentes.
Page 21
13.Botão de 11.Botão de 16. escova libertação da 9.Indicador de 14.Suporte 15.Fonte de 10.Saída libertação do 12.Tubo para fendas 2 alimentação bateria escova de de parede tubo em 1 chão UNIDADE RECARREGÁVEL Para retirar a bateria da unidade, prima o botão situado no interior do punho, conforme ilustrado na Figura 2 da página 3 deste manual.
Page 22
Para o bem do ambiente. As embalagens de cartão e os sacos de polietileno (PE) devem ser eliminados nos contentores adequados para a recolha selectiva de resíduos urbanos, conforme descrito. Se o aparelho tiver baterias, estas devem ser retiradas e eliminadas separadamente numa instalação de recolha e armazenamento.
Page 23
NEBANDYKITE traukti už elektros tinklo laido. 7. NEMERKITE laido, kištuko ar viso įrenginio į vandenį ar bet kokį kitą skystį. Nelaikykite prietaiso oro sąlygose (lietuje, saulėje ir pan.) ir nenaudokite jo drėgnose patalpose (vonios kambariuose, drėgnuose nameliuose ant ratų). 8. Periodiškai tikrinkite maitinimo laido būklę. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį...
Page 24
Paspauskite mygtuką, kad atlaisvintumėte apatinį dulkių talpyklos dangtelį ir išvalytumėte dulkes b) Išimkite filtrą ir jį išvalykite arba pakeiskite. Atsarginį filtrą rasite įsigiję iš savo tiekėjo: AD 7051.2 c) Išvalykite filtrą po tekančiu vandeniu ir išdžiovinkite jį saulės šviesoje -Mechaninio šepečio valymas (7 pav.)
Page 25
Dėmesio Po tam tikro naudojimo šereliai gali užsikimšti plaukais ar kuo nors panašiu, laiku juos išvalykite, kad skustuvas veiktų efektyviai. Techniniai duomenys: Akumuliatoriaus tipas: ličio jonų Akumuliatoriaus talpa: 2200 mAh Nr. m. Variklio galia: 160W Didžiausia variklio galia: 160 g: 300 W Įkrovimo laikas: maždaug 5 val Adapterio išvestis: 26 V ⎓...
Page 26
bez pieredzes un zināšanām par ierīci, ja to dara par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai ja viņi ir saņēmuši norādījumus par ierīces drošu lietošanu un ir informēti par bīstamību, kas saistīta ar ierīces lietošanu. Bērni nedrīkst spēlēties ar aprīkojumu. Iekārtas tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien viņi nav vecāki par 8 gadiem un darbība tiek veikta uzraudzībā.
Page 27
23. Neaizsprostojiet ventilācijas atveres. 24. Neiedarbiniet putekļsūcēju, ja filtrs nav ievietots. 25. Nevelciet putekļsūcēju par šļūteni. 26. Uzmanieties, lai strāvas vads nebūtu aizspiests ar durvīm vai aizķēries. Pārvietojot putekļsūcēju, pievērsiet uzmanību strāvas vada garumam. Strauji velkot putekļsūcēju, kad kabelis ir sasprindzināts, var sabojāt putekļsūcēju 26.Putekļu un būvgružu putekļu un būvgružu putekļsūcējs uzreiz zaudēs garantiju.
Page 28
Nospiediet pogu, lai atbrīvotu putekļu konteinera apakšējo vāku, un iztukšojiet to b) Izņemiet filtru un iztīriet vai nomainiet to. Rezerves filtru varēsiet iegādāties no sava piegādātāja: AD 7051.2 c) Notīriet filtru zem tekoša ūdens un izžāvējiet to saules gaismā...
Page 29
Suurema kasutuskindluse tagamiseks ärge ühendage korraga mitut elektriseadet ühte vooluahelasse. 4. Olge eriti ettevaatlik, kui kasutate seadet laste juuresolekul. Ärge lubage lastel seadmega mängida Ärge lubage lastel või kellelgi, kes ei ole seadmega tuttav, seadet kasutada. 5. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja isikud, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad kogemused või teadmised seadme kohta, kui seda tehakse nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neile on antud juhised...
Page 30
kogumiseks. 18. Ärge tolmuimeerige teravate servadega esemeid (nt klaasikillud). 19. Ärge suunake tolmuimejat teiste inimeste või loomade poole. 20. Kasutage tolmuimejat ainult kuivadel pindadel. 21. Kasutage ainult selle seadme jaoks ettenähtud tarvikuid. 22. Olge eriti ettevaatlik trepist üles tolmuimeerimisel. 23. Ärge blokeerige ühtegi ventilatsiooniava. 24.
Page 31
Tolmukonteineri puhastamine (joonis 2) a) Vajutage nuppu, et vabastada tolmukonteineri alumine kaas ja tühjendada see tolmust b) Eemaldage filter ja puhastage või vahetage see välja. Asendusfiltri saate osta oma tarnijalt: AD 7051.2 c) Puhastage filter jooksva vee all ja kuivatage see päikesevalguses -Mehaanilise harja puhastamine (PILD 7) 1, Lükake lukustusklambrit harja tagaküljel.
Page 32
1. A készülék használata előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és kövesse az abban foglalt utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy helytelen kezeléséből eredő károkért. 2. A készülék kizárólag háztartási használatra készült. Ne használja más, a rendeltetésszerű...
Page 33
12. A tápkábel nem lóghat az asztal széle fölé, és nem érintkezhet forró felületekkel. 13. Ne hagyja a készüléket vagy a konnektorba dugott tápegységet felügyelet nélkül. 14. A további védelem érdekében ajánlatos az elektromos áramkörbe egy olyan hibásáramú készüléket (RCD) beszerelni, amelynek névleges hibaáramú értéke nem haladja meg a 30 mA-t.
Page 34
A KEFE CSATLAKOZTATÁSA Helyezze a kefe felső részét a tápcső alsó csatlakozójába, és hallani fogja a záróhangot. CSATLAKOZTATÁS A CSŐHÖZ Helyezze be a cső felső részét a portartály főnyílásába, és hallja a záróhangot Az elektromos kefe és a főgép csatlakoztatása: Helyezze be a motoros kefe felső...
Page 35
Az érintett talajokon termő növények és a belőlük készült termékek fogyasztása a fent említett egészségügyi hatásokat eredményezheti. Ne dobja a berendezést a kommunális hulladékgyűjtőbe! Szerviz Ha pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy bármilyen panasza van, kérjük, forduljon a következőkhöz forduljon közvetlenül a nyugtát kiállító kereskedőhöz. Manual de utilizare (RO) CONDIȚII GENERALE DE SIGURANȚĂ...
Page 36
este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de un reparator specializat pentru a evita orice pericol. 9. Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dacă acesta a fost scăpat sau deteriorat în orice alt mod sau nu funcționează corect. Nu reparați singur aparatul, deoarece există...
Page 37
Apăsați butonul pentru a elibera capacul inferior al recipientului pentru praf și goliți-l de praf b) Scoateți filtrul și curățați-l sau înlocuiți-l. Veți găsi un filtru de înlocuire disponibil pentru achiziționare de la furnizorul dvs: AD 7051.2 c) Curățați filtrul sub jet de apă și uscați-l la lumina soarelui -Curățarea periei mecanice (FIG.
Page 38
După o anumită utilizare, periile se pot bloca cu păr sau ceva similar, curățați-le la timp pentru ca aparatul de ras să funcționeze eficient. Date tehnice: Nu m. Volți: 22,2 V Tipul bateriei: Li-Ion Capacitatea bateriei: 2200 mAh Nu m. Puterea motorului: 160W Puterea max.
Page 39
bez zkušeností a znalostí zařízení, pokud tak činí pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud jim byly poskytnuty pokyny k bezpečnému používání zařízení a jsou si vědomy nebezpečí spojených s jeho používáním. Děti by si se zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti, pokud jim není...
Page 40
24. Nepoužívejte vysavač bez nasazeného filtru. 25. Netahejte vysavač za hadici. 26. Dbejte na to, aby napájecí kabel nebyl přiskřípnutý dvířky nebo zaseknutý. Při přenášení vysavače dávejte pozor na délku napájecího kabelu. Rychlé tahání vysavače, když je kabel pod napětím, může vysavač poškodit 26.Vysávání...
Page 41
Vyjměte filtr a vyčistěte jej nebo vyměňte. Náhradní filtr najdete k zakoupení u svého dodavatele: AD 7051.2 c) Vyčistěte filtr pod tekoucí vodou a vysušte jej na slunečním světle -Čištění mechanického kartáče (OBR. 7) 1, Zasuňte zajišťovací sponu na zadní straně kartáče.
Page 42
Гц. Для большей безопасности использования не подключайте одновременно несколько электроприборов к одной цепи. 4. Соблюдайте особую осторожность при использовании прибора в присутствии детей. Не позволяйте детям играть с прибором, не позволяйте детям или лицам, не знакомым с прибором, пользоваться им. 5.
Page 43
горячих поверхностей. 13. Не оставляйте прибор или блок питания, включенный в розетку, без присмотра. 14. Для дополнительной защиты рекомендуется установить в электрической цепи устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным током не более 30 мА. По этому вопросу следует проконсультироваться со специалистом-электриком. 15.
Page 44
13.Кнопк 10.Выходн 11.Кнопка а 14.Настенн 9.Индикат ое отсоединен 12.Трубка фиксаци ый 15.Блок питания щелевая ор батареи отверстие ия трубки и щетки кронштейн щетка 2 в 1 для пола ПЕРЕЗАРЯЖАЕМЫЙ БЛОК Чтобы извлечь аккумулятор из устройства, нажмите кнопку на внутренней стороне рукоятки, как показано на рис.
Page 45
В целях защиты окружающей среды. Картонную упаковку и полиэтиленовые (ПЭ) пакеты следует выбрасывать в соответствующие контейнеры для раздельного сбора бытовых отходов, как указано в инструкции. Если в приборе имеются батареи, их необходимо извлечь и утилизировать отдельно в пункте сбора и хранения. Использованный прибор необходимо сдать в соответствующий...
Page 46
ασφάλειά τους ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής και γνωρίζουν τους κινδύνους που συνδέονται με τη χρήση της. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τον εξοπλισμό. Ο καθαρισμός και η συντήρηση του εξοπλισμού δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω...
Page 47
θραύσματα γυαλιού). 19. Μην στρέφετε την ηλεκτρική σκούπα προς άλλους ανθρώπους ή ζώα. 20. Χρησιμοποιείτε τη σκούπα μόνο σε στεγνές επιφάνειες. 21. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ που έχουν σχεδιαστεί για αυτή τη συσκευή. 22. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν ανεβαίνετε με ηλεκτρική σκούπα σε σκάλες.
Page 48
σκόνη β) Αφαιρέστε το φίλτρο και καθαρίστε ή αντικαταστήστε το. Θα βρείτε ένα ανταλλακτικό φίλτρο διαθέσιμο για αγορά από τον προμηθευτή σας: AD 7051.2 γ) Καθαρίστε το φίλτρο κάτω από τρεχούμενο νερό και στεγνώστε το στο φως του ήλιου -Καθαρισμός της μηχανικής βούρτσας (ΣΧΗΜΑ 7) 1, Σύρετε...
Page 49
προσβεβλημένα εδάφη, καθώς και προϊόντων που παρασκευάζονται από αυτά, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τις προαναφερθείσες επιπτώσεις στην υγεία. Μην πετάτε τον εξοπλισμό στον κάδο αστικών απορριμμάτων! Υπηρεσία Εάν επιθυμείτε να αγοράσετε ανταλλακτικά ή έχετε οποιαδήποτε παράπονα, παρακαλούμε επικοινωνήστε απευθείας με τον αντιπρόσωπο που εξέδωσε την απόδειξη παραλαβής. Gebruikershandleiding (NL) ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK...
Page 50
(regen, zon, enz.) en gebruik het niet in vochtige omstandigheden (badkamers, vochtige campers). 8. Controleer regelmatig de staat van het netsnoer. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een gespecialiseerde reparateur om gevaar te voorkomen. 9. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd netsnoer of als het gevallen of op een andere manier beschadigd is of niet goed werkt.
Page 51
Druk op de knop om het onderste deksel van het stofreservoir los te maken en leeg het b) Verwijder het filter en reinig of vervang het. U kunt een vervangingsfilter kopen bij uw leverancier: AD 7051.2 c) Reinig het filter onder stromend water en droog het in zonlicht -Reiniging van de mechanische borstel (AFB.
Page 52
Let op Na enig gebruik kunnen de borstelharen vast komen te zitten met haar of iets dergelijks, maak ze op tijd schoon zodat het scheerapparaat efficiënt kan werken. Technische gegevens: Geen m. Volt: 22,2 V Accutype: Li-Ion Accucapaciteit: 2200 mAh Geen m.
Page 53
osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe brez izkušenj ali poznavanja opreme, če to počnejo pod nadzorom osebe, odgovorne za njihovo varnost, ali če so prejeli navodila za varno uporabo opreme in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njeno uporabo. Otroci se z opremo ne smejo igrati.
Page 54
23. Ne zapirajte prezračevalnih odprtin. 24. Ne uporabljajte sesalnika brez nameščenega filtra. 25. Sesalnika ne vlečite za cev. 26. Pazite, da se napajalni kabel ne zatakne za vrata ali zatakne. Pri premikanju sesalnika bodite pozorni na dolžino napajalnega kabla. Hitro vlečenje sesalnika, ko je kabel pod napetostjo, lahko sesalnik poškoduje 26.Zaradi sesanja prahu in gradbenih odpadkov bo garancija takoj prenehala veljati.
Pritisnite gumb, da sprostite spodnji pokrov posode za prah in jo izpraznite prahu b) Odstranite filter in ga očistite ali zamenjajte. Nadomestni filter lahko kupite pri svojem dobavitelju: AD 7051.2 c) Filter očistite pod tekočo vodo in ga posušite na sončni svetlobi -Čiščenje mehanske krtače (Slika 7)
Page 56
virtapiiriin samanaikaisesti. 4. Ole erityisen varovainen, kun käytät laitetta lasten läsnä ollessa. Älä anna lasten leikkiä laitteella älä anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää laitetta. 5. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietämystä...
Page 57
19. Älä suuntaa imuria muita ihmisiä tai eläimiä kohti. 20. Käytä imuria vain kuivilla pinnoilla. 21. Käytä vain tälle laitteelle suunniteltuja lisävarusteita. 22. Ole erityisen varovainen imuroidessasi portaissa. 23. Älä tuki ilmanvaihtoaukkoja. 24. Älä käytä pölynimuria ilman suodatinta paikallaan. 25. Älä vedä imuria letkusta. 26.
Pölysäiliön puhdistaminen (kuva 2) a) Vapauta pölysäiliön alempi kansi painamalla painiketta ja tyhjennä se pölystä b) Poista suodatin ja puhdista tai vaihda se. Voit ostaa vaihtosuodattimen toimittajalta: AD 7051.2 c) Puhdista suodatin juoksevan veden alla ja kuivaa se auringonvalossa -Koneellisen harjan puhdistus (KUVA 7) 1, Liu'uta harjan takana olevaa lukitusklipsiä.
Page 59
szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 220- 240 V ~ 50/60 Hz. W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy równocześnie włączać...
Page 60
10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp.. 11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących powierzchni.
Page 61
Naciśnij przycisk, aby zwolnić dolną pokrywę pojemnika na kurz i opróżnić go z kurzu b) Wyjmij filtr i wyczyść go lub wymień. Filtr zapasowy do zakupienia znajdziesz u swojego dostawcy: AD 7051.2 c) Wyczyść filtr pod bieżącą wodą i wysusz go w świetle słonecznym ·Czyszczenie szczotki mechanicznej (RYS.
Page 62
W trosce o środowisko. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania.
Page 63
bambini non devono giocare con l'attrezzatura. La pulizia e la manutenzione dell'attrezzatura non devono essere eseguite dai bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e l'attività sia svolta sotto supervisione. 6. Dopo l'uso, rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente tenendola con la mano.
Page 64
23. Non ostruire le aperture di ventilazione. 24. Non far funzionare l'aspirapolvere senza il filtro. 25. Non tirare l'aspirapolvere per il tubo flessibile. 26. Fare attenzione che il cavo di alimentazione non sia impigliato nello sportello o incastrato. Prestare attenzione alla lunghezza del cavo di alimentazione quando si sposta l'aspirapolvere.
Quando la carica è completa, la spia rimane accesa. La batteria può essere caricata da sola o insieme all'aspirapolvere Pulire dopo ogni utilizzo (FIG.6) Premere il pulsante inferiore per sbloccare il coperchio inferiore del contenitore della polvere. Si raccomanda di pulire il contenitore della polvere dopo ogni utilizzo.
Page 66
1. Läs igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ anvisningarna i den. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakas av att apparaten används på ett sätt som inte överensstämmer med dess avsedda användning eller av felaktig hantering. 2. Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Använd den inte för något annat ändamål som inte är förenligt med dess avsedda användning.
Page 67
uppsikt. 14. För ytterligare skydd är det lämpligt att installera en jordfelsbrytare (RCD) i den elektriska kretsen med en nominell restström som inte överstiger 30 mA. En elektriker bör rådfrågas i detta avseende. 15. Låt inte apparatens motordel bli våt. 16.
Page 68
Tryck på knappen för att lossa dammbehållarens nedre lock och töm den på damm b) Ta bort filtret och rengör eller byt ut det. Ett ersättningsfilter finns att köpa hos din leverantör: AD 7051.2 c) Rengör filtret under rinnande vatten och torka det i solljus -Rengöring av den mekaniska borsten (fig.
Page 69
Ръководство за употреба (BG) ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА 1. Прочетете инструкциите за експлоатация преди да използвате уреда и спазвайте съдържащите се в тях указания. Производителят не носи отговорност...
Page 70
поправяйте уреда сами, тъй като има опасност от токов удар. Отнесете повредения уред в компетентен сервизен център за проверка или ремонт. Всички ремонти могат да се извършват само от оторизирани сервизни центрове. Неправилният ремонт може да представлява сериозен риск за потребителя.
Page 71
а) Натиснете бутона, за да освободите долния капак на контейнера за прах и го изпразнете б) Извадете филтъра и го почистете или сменете. Ще намерите резервен филтър, който може да бъде закупен от вашия доставчик: AD 7051.2 в) Почистете филтъра под течаща вода и го подсушете на слънчева светлина...
Page 72
Забележка След известно време на употреба четките могат да се задръстят с косми или нещо подобно, почистете ги своевременно, за да работи самобръсначката ефективно. Технически данни: Волтаж: 22,2 V Тип батерия: Li-Ion Капацитет на батерията: 2200 mAh Не м. Мощност на двигателя: 160W Макс.
Page 73
ikke børn lege med apparatet. Lad ikke børn eller andre, der ikke er fortrolige med apparatet, bruge det. 5. ADVARSEL: Dette udstyr kan bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden erfaring eller kendskab til udstyret, hvis det sker under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de har fået instruktioner om sikker brug af udstyret og er klar over de farer, der er forbundet med brugen af det.
Page 74
19. Ret ikke støvsugeren mod andre mennesker eller dyr. 20. Brug kun støvsugeren på tørre overflader. 21. Brug kun tilbehør, der er beregnet til dette apparat. 22. Vær særlig forsigtig, når du støvsuger op ad trapper. 23. Bloker ikke nogen ventilationsåbninger. 24.
Page 75
Tryk på knappen for at frigøre det nederste dæksel på støvbeholderen, og tøm den for støv b) Fjern filteret, og rengør eller udskift det. Du kan købe et erstatningsfilter hos din leverandør: AD 7051.2 c) Rengør filteret under rindende vand, og tør det i sollys -Rengøring af den mekaniske børste (FIG.
Page 76
manipuláciou. 2. Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti. Nepoužívajte ho na iné účely nezlučiteľné s jeho určeným použitím. 3. Spotrebič pripájajte len do uzemnenej zásuvky 220-240 V ~ 50/60 Hz. Z dôvodu väčšej bezpečnosti používania nepripájajte do jedného obvodu viac elektrických spotrebičov súčasne.
Page 77
povrchov. 13. Nenechávajte spotrebič ani napájací kábel zapojený do zásuvky bez dozoru. 14. Na dodatočnú ochranu sa odporúča nainštalovať do elektrického obvodu prúdový chránič (RCD) s menovitým zvyškovým prúdom nepresahujúcim 30 mA. V tejto súvislosti sa poraďte s odborným elektrikárom. 15.
Page 78
Stlačením tlačidla uvoľnite spodný kryt nádoby na prach a vyprázdnite ju od prachu b) Vyberte filter a vyčistite ho alebo vymeňte. Náhradný filter si môžete zakúpiť u svojho dodávateľa: AD 7051.2 c) Vyčistite filter pod tečúcou vodou a vysušte ho na slnečnom svetle -Čistenie mechanickej kefy (obr.
Page 79
nevyhadzujte do nádoby na komunálny odpad! Servis Ak si želáte zakúpiť náhradné diely alebo máte akékoľvek reklamácie, obráťte sa na obráťte sa priamo na predajcu, ktorý vydal doklad o kúpe. Korisnički priručnik (BS) OPĆI USLOVI SIGURNOSTI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTSTVA PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE 1.
Page 80
uređaj jer to može dovesti do strujnog udara. Odnesite oštećeni uređaj u odgovarajući servisni centar na pregled ili popravku. Sve popravke smiju obavljati samo ovlašteni servisi. Nepravilno obavljene popravke mogu predstavljati ozbiljnu opasnost za korisnika. 10. Postavite uređaj na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, dalje od vrućih kuhinjskih aparata kao što su: električni šporet, plinski plamenik itd.
Page 81
Pritisnite dugme da oslobodite donji poklopac posude za prašinu i ispraznite prašinu iz njega b) Uklonite filter i očistite ga ili zamijenite. Zamjenski filter možete kupiti od svog dobavljača: AD 7051.2 c) Očistite filter pod tekućom vodom i osušite ga na suncu ·Čišćenje mehaničke četke (Sl.
Page 82
Zbog zaštite životne sredine. Kartonsku ambalažu i polietilenske (PE) kese baciti u odgovarajuće kontejnere za selektivno sakupljanje komunalnog otpada u skladu sa njihovim opisom. Ako u uređaju postoje baterije, treba ih ukloniti i odvojeno odložiti na mjesto za prikupljanje i skladištenje. Korišteni uređaj treba vratiti na odgovarajuće mjesto za prikupljanje i skladištenje, jer opasne tvari koje sadrži mogu predstavljati prijetnju zdravlju i okolišu.
Page 83
се постари од 8 години и овие активности се вршат под надзор. 6. Секогаш кога ќе завршите со користење, извадете го приклучокот од штекерот држејќи го штекерот со раката. НЕ влечете го кабелот за напојување. 7. Не потопувајте го кабелот, приклучокот или целиот уред во вода или која...
Page 84
22. Бидете особено внимателни кога ги вакумирате скалите. 23. Не блокирајте ги отворите за воздух. 24. Не пуштајте ја правосмукалката без филтерот поставен. 25. Не влечете ја правосмукалката за цревото. 26. Внимавајте кабелот за напојување да не се заглави во вратата или заглавен.
Page 85
Откако ќе се наполни целосно, индикаторското светло ќе остане вклучено. Батеријата може да се полни сама или заедно со правосмукалката Чистете по секоја употреба (Сл.6) Притиснете го долниот копче за да го ослободите долниот капак на садот за прав. Се препорачува да се чисти садот...
Page 86
1. Prije uporabe uređaja pročitajte korisnički priručnik i slijedite upute sadržane u njemu. Proizvođač ne snosi odgovornost za štetu nastalu korištenjem uređaja protivno namjeni ili nestručnim radom. 2. Uređaj je samo za kućnu upotrebu. Nemojte koristiti u druge svrhe koje nisu u skladu s njegovom predviđenom svrhom.
Page 87
13. Ne ostavljajte uključeni uređaj ili utikač bez nadzora. 14. Kako bi se osigurala dodatna zaštita, preporučljivo je ugraditi uređaj za zaostalu struju (RCD) u električni krug s nazivnom zaostalom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu obratite se stručnom električaru. 15.
Page 88
Pritisnite gumb za otpuštanje donjeg poklopca spremnika za prašinu i ispraznite prašinu iz njega b) Uklonite filter i očistite ga ili zamijenite. Zamjenski filtar možete kupiti od svog dobavljača: AD 7051.2 c) Očistite filter pod mlazom vode i osušite ga na suncu ·Čišćenje mehaničke četke (SL.
Page 89
Керівництво користувача (UK) ЗАГАЛЬНІ УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКУ В МАЙБУТНЬОМУ 1. Перед використанням пристрою прочитайте посібник користувача та дотримуйтеся вказівок, що містяться в ньому. Виробник не несе відповідальності за шкоду, спричинену використанням пристрою не за призначенням...
Page 90
щоб уникнути небезпеки. 9. Не використовуйте прилад, якщо шнур живлення пошкоджено, якщо він упав або пошкоджений будь-яким чином, або якщо він не працює належним чином. Не ремонтуйте пристрій самостійно, оскільки це може призвести до ураження електричним струмом. Віднесіть пошкоджений пристрій до відповідного сервісного центру для перевірки або ремонту. Усі...
Page 91
втрати гарантії. Пилосос призначений тільки для домашнього використання. 28. Прилад оснащений акумулятором. У вогонь не кидайте, не проколюйте розбити або пошкодити акумулятор. Опис пристрою: (Ручний пилосос) 4. Кнопка 1. Розетка 2. Кнопка 7. Кнопка 8.Кнопка розблокуванн 5.Щітка для для контейнер Контейнер...
Page 92
1, Посуньте фіксатор до тильної сторони щітки. 2. Зніміть щетину зі щітки (не можна мити). 3. Після очищення знову встановіть щетину на щітку та зафіксуйте чіп Увага Після деякого часу використання щетина може застрягти з волоссям або чимось подібним, їх слід вчасно очистити, щоб...
Page 93
више електричних уређаја на једно коло. 4. Будите посебно опрезни када користите уређај када су деца у близини. Не би требало дозволити деци да се играју са уређајем. Немојте дозволити деци или особама које нису упознате са уређајем. 5. УПОЗОРЕЊЕ: Ову опрему могу користити деца старија од 8 година и особе...
Page 94
струјом која не прелази 30 мА. У том погледу, обратите се специјалистичком електричару. 15. Не дозволите да се моторни део уређаја покваси. 16. Немојте користити уређај ван куће. 17. Немојте користити усисивач за сакупљање запаљивих материја (као што су гориво, растварачи). 18.
Page 95
Уметните врх цеви у главни отвор посуде за прашину и чујете звук закључавања Повезивање механичке четке и главне машине: Уметните врх електричне четке у главни отвор усисивача · Повезивање помоћних четкица на главну машину: Убаците додатне четке (2у1) у главни отвор усисивача ·НИСКА...
Page 96
Сервис Ако желите да купите резервне делове или да пријавите било какве рекламације, контактирајте директно продавца који је издао рачун. (RA) دل يل ال م س تخدم شروط السالمة العامة تعليمات أمنية هامة اقرأ بعناية واحتفظ به للرجوع إليه في المستقبل مسؤولة...
Page 97
أ) اضغط على الزر لتحرير الغطاء السفلي لحاوية الغبار وإفراغ الغبار منه :ك ب) قم بإزالة الفلتر وتنظيفه أو استبداله. يمكنك شراء مرشح بديل من المورد الخاص ب AD 7051.2 ج) قم بتنظيف الفلتر تحت الماء الجاري وجففه في ضوء الشمس تنظيف الفرشاة الميكانيكية (الشكل...
Page 98
ÜMUMİ TƏHLÜKƏSİZLİK ŞƏRTLƏRİ Vacib TƏHLÜKƏSİZLİK TƏLİMATLARI DİQQƏTLƏ OXUYUN VƏ GƏLƏCƏK İSTİFADƏ ÜÇÜN SAXLAYIN 1. Cihazı istifadə etməzdən əvvəl istifadəçi təlimatını oxuyun və orada olan təlimatlara əməl edin. İstehsalçı cihazın təyinatı üzrə istifadə edilməməsi və ya düzgün işləməməsi nəticəsində dəyən zərərə görə məsuliyyət daşımır. 2.
Page 99
10. Cihazı sərin, dayanıqlı, bərabər səthə, isti mətbəx cihazlarından uzaqda yerləşdirin, məsələn: elektrik sobası, qaz ocağı və s. 11. Cihazı yanan materialların yanında istifadə etməyin. 12. Elektrik kabeli masanın kənarından asılmamalı və isti səthlərə toxunmamalıdır. 13. Cihazı və ya elektrik ştepselini işə saldıqda nəzarətsiz qoymayın. 14.
Page 100
Toz qabının təmizlənməsi (şək. 2) a) Toz qabının alt qapağını açmaq və oradan tozu boşaltmaq üçün düyməni basın b) Filtri çıxarın və təmizləyin və ya dəyişdirin. Siz təchizatçınızdan əvəzedici filtr ala bilərsiniz: AD 7051.2 c) Filtri axan suyun altında təmizləyin və günəş işığında qurutun ·Mexanik fırçanın təmizlənməsi (şək.
Page 101
xəstəliklərinə səbəb ola bilər, məsələn: görmə, eşitmə və nitq pozğunluqları, həmçinin böyrək, qaraciyər və ürəyin zədələnməsinə, və dəri xəstəliklərinə səbəb olur. Zərərli maddələr tənəffüs və reproduktiv sistemlərə də mənfi təsir göstərərək xərçəngə səbəb ola bilər. Şikayət olunan torpaqlarda bitən bitkilərin və...
Page 102
8. Kontrolloni periodikisht gjendjen e kordonit të rrymës. Nëse kordoni i rrymës është i dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet nga një pajisje e specializuar riparimi për të shmangur një rrezik. 9. Mos e përdorni pajisjen nëse kordoni i rrymës është i dëmtuar, nëse ka rënë ose është...
Page 103
Shtypni butonin për të liruar kapakun e poshtëm të enës së pluhurit dhe zbrazni pluhurin prej tij b) Hiqeni filtrin dhe pastroni ose zëvendësoni atë. Mund të blini një filtër zëvendësues nga furnizuesi juaj: AD 7051.2 c) Pastrojeni filtrin nën ujë të rrjedhshëm dhe thajeni në rrezet e diellit ·Pastrimi i furçës mekanike (Fig.
Page 104
Kujdes Pas një kohe përdorimi, qimet mund të mbërthehen me qime ose diçka të ngjashme, ato duhet të pastrohen në kohë që gërshërësi të funksionojë në mënyrë efikase. Të dhënat teknike: No m Volt: 22.2 V Lloji i baterisë: Li-Ion Kapaciteti i baterisë: 2200 mAh. No m Fuqia e motorit: 160W Fuqia maksimale e motorit: 300 W Koha e karikimit: rreth 5 orë...
Page 105
სოკეტთან 220-240 V ~ 50/60 Hz. ოპერაციული უსაფრთხოების გაზრდის მიზნით, არ დააკავშიროთ რამდენიმე ელექტრო მოწყობილობა ერთდროულად ერთ წრეში. 4. განსაკუთრებით ფრთხილად იყავით მოწყობილობის გამოყენებისას, როდესაც ბავშვები ახლოს არიან. ბავშვებს არ უნდა მიეცეთ საშუალება, ითამაშონ მოწყობილობასთან. 5. გაფრთხილება: ეს მოწყობილობა შეიძლება გამოიყენონ 8 წელზე უფროსი...
Page 106
შეუქმნას მომხმარებელს. 10. მოათავსეთ მოწყობილობა გრილ, მდგრად, თანაბარ ზედაპირზე, მოშორებით ცხელი სამზარეულოს ტექნიკისგან, როგორიცაა: ელექტრო ღუმელი, გაზქურა და ა.შ. 11. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა აალებადი მასალების მახლობლად. 12. დენის კაბელი არ უნდა ეკიდოს მაგიდის კიდეს და არ უნდა ეხებოდეს ცხელ ზედაპირებს. 13.
Page 107
გაყვანამ მაშინ, როცა კაბელი დაჭიმულია, შეიძლება დააზიანოს იგი 26. მტვრისა და სამშენებლო ნარჩენების მტვერსასრუტი მტვერსასრუტით გააუქმებს გარანტიას. მტვერსასრუტი განკუთვნილია მხოლოდ სახლის გამოყენებისთვის. 28. მოწყობილობა აღჭურვილია ბატარეით. არ ჩააგდო ცეცხლში, არ გახვრეტი გაანადგურეთ ან დააზიანეთ ბატარეა. მოწყობილობის აღწერა: (ხელის მტვერსასრუტი) 4. მტვრის 8.სიჩქარის...
Page 108
ა) დააჭირეთ ღილაკს მტვრის კონტეინერის ქვედა საფარის გასათავისუფლებლად და მისგან მტვრის დაცლა ბ) ამოიღეთ ფილტრი და გაწმინდეთ ან შეცვალეთ იგი. შეგიძლიათ შეიძინოთ შემცვლელი ფილტრი თქვენი მომწოდებლისგან: AD 7051.2 გ) გაწმინდეთ ფილტრი გამდინარე წყლის ქვეშ და გააშრეთ მზის შუქზე · მექანიკური ჯაგრისის გაწმენდა (სურ. 7) 1, გადაიტანეთ...
Page 111
Battery information (EN) Important battery safety information Improper use of the battery can cause electrolyte leakage, overheating or explosion. Released electrolyte is a a source of corrosion and can be toxic. It can cause skin and eye burns; it is also harmful if swallowed. To reduce the risk of injury: - In the event of a battery leak, avoid contact of the leaking electrolyte with skin or clothing.
Page 112
brûlures. COMPOSITION CHIMIQUE de la batterie ou de la pile rechargeable utilisée : (Li-Ion) Lithium-ion. Información de la batería (ES) Información importante sobre la seguridad de la batería El uso inadecuado de la batería puede provocar fugas de electrolito, sobrecalentamiento o explosión. El electrolito liberado es una fuente de corrosión y puede ser tóxico.
Page 113
Svarīga informācija par akumulatoru drošību Nepareiza akumulatora lietošana var izraisīt elektrolīta noplūdi, pārkaršanu vai eksploziju. Izplūdušais elektrolīts ir korozijas avots un var būt toksisks. Tas var izraisīt ādas un acu apdegumus; tas ir kaitīgs arī norīšanas gadījumā. Lai samazinātu traumu risku: - Akumulatora noplūdes gadījumā...
Page 114
o sursă de coroziune și poate fi toxic. Acesta poate provoca arsuri ale pielii și ochilor; este, de asemenea, nociv dacă este înghițit. Pentru a reduce riscul de rănire: - În cazul unei scurgeri a bateriei, evitați contactul electrolitului scurs cu pielea sau cu hainele. - În cazul în care electrolitul bateriei bateriei intră...
Page 115
απελευθερώνεται είναι πηγή διάβρωσης και μπορεί να είναι τοξικός. Μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα στο δέρμα και στα μάτια- είναι επίσης επιβλαβής σε περίπτωση κατάποσης. Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού: - Σε περίπτωση διαρροής μπαταρίας, αποφύγετε την επαφή του ηλεκτρολύτη που διαρρέει με το δέρμα ή τα ρούχα. - Εάν ο ηλεκτρολύτης...
Page 116
Vähentääksesi loukkaantumisriskiä: - Jos akku vuotaa, vältä vuotavan elektrolyytin joutumista iholle tai vaatteisiin. - Jos akun elektrolyytti akku joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele alue välittömästi vedellä. - Vanhat, tyhjentyneet tai tyhjät akut on poistettava laitteesta ja hävitettävä tai kierrätettävä kansallisten määräysten mukaisesti. jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Page 117
bestämmelser för avfallshantering. - Ladda endast med den laddare som medföljer produkten eller med en laddare som är lämplig för batteritypen batterityp. - Batterierna får inte värmas, öppnas, punkteras, förstöras eller kastas i eld. - Vidrör inte batteripolerna med metallföremål. Dessa komponenter kan bli heta och orsaka brännskador. KEMISK SAMMANSÄTTNING av det batteri eller uppladdningsbara batteri som används: (Li-Ion) Litium-jon.
Page 118
- Staré, vyčerpané alebo vybité batérie by sa mali zo spotrebiča vybrať a zlikvidovať alebo recyklovať v súlade s vnútroštátnymi predpismi. predpismi o likvidácii odpadu. - Nabíjajte len pomocou nabíjačky dodanej s výrobkom alebo nabíjačky vhodnej pre daný typ batérie typ batérie.
Page 119
- Punjenje treba provoditi samo pomoću punjača koji je isporučen s proizvodom ili koji odgovara tipu baterija. - Nemojte zagrijavati, otvarati, bušiti, uništavati niti bacati baterije u vatru. - Ne dodirujte polove baterije metalnim predmetima. Ove komponente mogu postati vruće i izazvati opekline. KEMIJSKI SASTAV korištene baterije ili akumulatora: (Li-Ion) litij-ion.
Page 120
.ب طاري ة - .ال نار ف ي رم يها أو ت دم ير ه ا أو ث ق بها أو ف تحها أو ال بطاري ات ب ت سخ ين ت قم ال - .ال حروق وت س بب ساخ نة ال م كون ات هذه ت ص بح ق د .معدن ية ب أ ش ياء ال بطاري ة أطراف ت لمس ال .أي...
Page 123
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.
Need help?
Do you have a question about the AD 7051 and is the answer not in the manual?
Questions and answers