Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
METAL DETECTOR
MODEL:TS185
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TS185 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VEVOR TS185

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support METAL DETECTOR MODEL:TS185 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2: Metal Detector

    CustomerService@vevor.com This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3: Main Features

    This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC.
  • Page 4: Technical Specification

    •Battery level indication •Waterproof design •A built-in wireless transmitter that allows the metal detector to wirelessly connect to a Bluetooth headset TECHNICAL SPECIFICATION Maximum Detection Distance: About 12 inches for a US 25-cent coin in the ALL METALS mode Operating Environment: Temperature: 0°C ~ 50°C Relative Humidity: 85% Storage Environment: Temperature: -20°C ~ 50°C Relative Humidity: 85%...
  • Page 5: Front Panel

    FRONT PANEL 1. Target ID Legend - 4 -...
  • Page 6 Works with the Target ID Cursor to indicate the probable metal type of the detected metallic object. 2. Display 3. Depth Scale This depth scale is to be used in conjunction with the displayed target depth indicator bar for target depth prediction. 4.
  • Page 7: Understanding The Display

    7. GROUND BALANCE (+) Button / CUSTOM (+) Button In All Metals Mode, this GROUND BALANCE (+) button is used in ground balance adjustment. In CUSTOM mode, this button is called CUSTOM (+) button, which is used to move the target ID cursor rightwards to a desired position in order to create a desired discrimination pattern.
  • Page 8 Explanations: ..Battery level indicator..Bluetooth icon. A flashing Bluetooth icon indicates that the detector is searching for a Bluetooth headset. A steady Bluetooth icon indicates that the detector is paired and wirelessly connected with an operating. Bluetooth headset that is within range..
  • Page 9 ..The detector is in COINS mode..The detector is in DEBRIS mode..The detector is in ORNAMENTS mode..The detector is in CUSTOM mode..The detector is in a Discrimination Mode..The detector is in All Metals Mode..
  • Page 10: Overall Structure

    STRUCTURE / ASSEMBLY INSTRUCTION Overall Structure Arm Cuff Strap Detector Stand Handle Control Box Upper Stem Stem Lock Nut Cable Plug Search Coil Cable Middle Stem Stem Lock Nut Lower Stem Figure 3 Search Coil Knob - 9 -...
  • Page 11 Upper Part Structure - 10 -...
  • Page 12: Assembly Drawing

    Assembly Drawing...
  • Page 13 Note: 1.The two rubber washers are to be placed in the two circular slots at the two sides of the end of the lower stem. 2.Gently turn the relevant stem lock nut on the middle stem in proper direction to fasten the lower stem only after the lower stem is inserted into the middle stem and the two buttons on the lower stem pop into desired holes on the middle stem.
  • Page 14: Target Information

    TARGET INFORMATION Target ID Legend The Target ID Legend functions with the Target ID Cursor to indicate the probable metal type of the target, with ferrous ( iron ) targets at the left, non-ferrous targets which are thin or have low conductivity in the middle, and thick or high conductivity targets at the right.
  • Page 15: Digital Target Id

    Target ID Cursor When the detector detects a target, a Target ID Cursor will display for this target if the metal signal is strong enough; but the detector will produce audible signal only for targets accepted on the horizontal scale and will probably not produce audible signal for objects rejected on the horizontal scale.
  • Page 16: Category Value

    Category Value Note: Silver and Gold can be in multiple spectrums. The above table lists the metal objects sequentially based on their conductivities. Do not relate these metal objects to the pixels on the horizontal scale directly. When the detected metal signal is strong enough, a target ID cursor will appear in a certain position to indicate the probable metal type ( or category ) of the detected metallic object.
  • Page 17 an object. If you decide to test the detector by passing a coin across the search coil, pass it with its flat side parallel to the search coil; this position is how you will find most buried coins. Figure 9 shows an example display shown when the metal detector detects a US 25-cent coin buried about 10cm below ground surface.
  • Page 18: Adjust The Sensitivity

    DETECTING METALLIC OBJECTS DETECTING METALLIC OBJECTS IN THE ALL METALS MODE The All Metals Mode allows the detector to achieve the maximum detection depth possible. Press the " " button to turn on the metal detector. To select the All Metals "...
  • Page 19: Begin Scanning

    4. Lower the search coil to approximately 5cm to 8cm above ground. If the sound from the detector increases when the search coil is lowered to ground, raise the search coil to about 50cm above ground, and then press the GROUND BALANCE (-) button to decrease the ground balance setting. If the sound from the detector decreases when the search coil is lowered to ground, raise the search coil to about 50cm above ground, and then press the GROUND BALANCE (+) button to increase the ground balance setting.
  • Page 20 in a certain position to indicate the probable metal type of the object being detected and a digital target ID, which is a two-digit number, will be shown on display if the strength of the detected metal signal exceeds the detector's identification threshold, and at the same time, and if the target is accepted by a lighted pixel on the horizontal scale, the sound from the detector will increase.
  • Page 21 2. Press and hold down the " " button. The display shows the symbol "PINPOINT" and all the 8 sensitivity indicator bars. 3. Release the " " button and then immediately ( within 1 sec after the release of the button ) hold down the button gain. The number of the displayed sensitivity indicator bars decreases by 1, and the sound volume of the detector decreases accordingly.
  • Page 22 Among these modes, the JEWELRY mode, COINS mode, DEBRIS mode, ORNAMENTS mode are preset and can not be modified, but in CUSTOM mode, you can modify the present discrimination pattern freely to create a desired discrimination pattern to better meet your need. To select a desired Discrimination Mode, first make sure that the detector is in a Discrimination Mode.
  • Page 23 •CUSTOM Mode The detector has 12 pixels or " notches " of discrimination, shown on the horizontal scale. The CUSTOM mode allows you to modify the present discrimination pattern freely and create a desired discrimination pattern. To do it, first make sure that the detector is in the CUSTOM mode and that the search coil is far away from any metallic object and inference source.
  • Page 24 After you have selected a desired Discrimination Mode or created a desired discrimination pattern in the CUSTOM mode, you can start to scan for metallic objects or targets.The scanning method is the same as that in the All Metals Mode. When the detector detects a metallic object, a target ID cursor will appear in a certain position to indicate the probable metal type of the object being detected and a digital target ID, which is a two-digit number, will be shown...
  • Page 25: Using The Backlight

    the target ID cursor indication and digital target ID are not accurate and are only for non-critical reference. The target ID cursor indication and digital target ID are not guaranteed to be correct. When the detected metal signal is strong enough, the display will show a target depth indicator bar, which is to be used in conjunction with the depth scale for you to predict the distance between the detected object and the search coil.
  • Page 26: Using The Bluetooth Headset

    CHANGING THE OPERATING CHANNEL OF THE DETECTOR When there are two same metal detectors operating on the same site, you can set them to two different operating channels to avoid crosstalk ( interference ) between them. When the detector is turned on, it defaults to channel 0. You can press an hold down the "...
  • Page 27: Battery Replacement

    Note: The Bluetooth headset is not waterproof. Never immerse the Bluetooth headset in water or liquid or use it in rain. BATTERY REPLACEMENT The battery level indicator on the display indicates the present level of the batteries. Four bars ( ) indicate that the batteries are high.
  • Page 28 Note: 1. Do not place battery in any high temperature environment. 2. Do not bump, press or drop battery. 3. Do not short the positive and negative terminals of any battery. 4. Do not dismantle or modify any battery. 5. Do not put any battery in water ( or liquid ) or fire. - 27 -...
  • Page 29: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SOLUTION SYMPTOM The detector 1. Make sure that the batteries and battery holder are installed can not be in correct orientation. turned on. 2. Replace the old batteries with new ones of the same type. 1. Ensure that the search coil is securely connected and that the search coil cable is snugly wound around the stem.
  • Page 30 NOTE •Turn off the detector when not in use. •If the detector operates abnormally, a possible cause is that the batteries are exhausted. Replace the batteries if necessary. •Do not place the detector in any high temperature environment. •Handle the detector carefully. Do not bump, drop or abuse the detector. •Do not tamper with circuit of the detector.
  • Page 31 ACCESSORIES Manual: 1 piece Bluetooth Headset: 1 piece Handbag: 1 piece Digging shovel: 1 piece Rechargeable Battery: 4 pieces Coil protection cover:1 piece 6F22 battery:1 piece Precision locator:1 piece Battery charger:1 piece screwdriver:1 piece screw:1piece DECLARATION 1. This manual is subject to change without notice. 2.
  • Page 32 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 33 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support DÉTECTEUR   D E   M ÉTAUX MODÈLE :   T S185 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 34 Vous   a vez   d es   q uestions   s ur   n os   p roduits ?   V ous   a vez   b esoin   d 'assistance   t echnique ?   N 'hésitez   p as   à    nous   c ontacter : ServiceClient@vevor.com Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Page 35 Machine Translated by Google Cet   a ppareil   e st   c onforme   à    l a   p artie   1 5   d es   r ègles   d e   l a   F CC.   S on   f onctionnement   est   s oumis   a ux   d eux   c onditions   s uivantes :   ( 1) Cet   a ppareil   n e   d oit   p as   p rovoquer   d'interférences  ...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Machine Translated by Google •   I ndication   d u   n iveau   d e   batterie   •    C onception   étanche   •    U n   é metteur   s ans   f il   i ntégré   q ui   p ermet   a u   d étecteur   d e   m étaux   d e   s e   c onnecter   sans  ...
  • Page 37: Panneau Avant

    Machine Translated by Google PANNEAU   A VANT 1.   L égende   d e   l 'identifiant   d e   l a   c ible ­   4    ­...
  • Page 38 Machine Translated by Google Fonctionne   a vec   l e   c urseur   d 'identification   d e   c ible   p our   i ndiquer   l e   t ype   d e   m étal   p robable   d u objet   m étallique   d étecté. 2.   A ffichage 3.  ...
  • Page 39: Comprendre L 'Affichage

    Machine Translated by Google 7.   B outon   G ROUND   B ALANCE   ( +) /   B outon   C USTOM   ( +) En   m ode   T ous   m étaux,   c e   b outon   G ROUND   B ALANCE   ( +)   e st   u tilisé   d ans   l e   s ol réglage  ...
  • Page 40 Machine Translated by Google Explications : ..   I ndicateur   d e   n iveau   d e   b atterie. 2. ..   I cône   B luetooth. Une   i cône   B luetooth   c lignotante   i ndique   q ue   l e   d étecteur   r echerche pour   u n   c asque   B luetooth. Une  ...
  • Page 41 Machine Translated by Google ..   L e   d étecteur   e st   e n   m ode   P IÈCES..   L e   d étecteur   e st   e n   m ode   D EBRIS..   L e   d étecteur   e st   e n   m ode   O RNEMENTS..  ...
  • Page 42 Machine Translated by Google STRUCTURE /   I NSTRUCTION   D E   M ONTAGE Structure   g énérale Brassard Sangle Support   d e   d étecteur Poignée Boitier   d e   c ontrôle Tige   s upérieure Contre­écrou   d e   t ige Fiche   d e   c âble Câble  ...
  • Page 43 Machine Translated by Google Structure   d e   l a   p artie   s upérieure ­   1 0   ­...
  • Page 44 Machine Translated by Google Dessin   d 'assemblage...
  • Page 45 Machine Translated by Google Remarque :   1 .   L es   d eux   r ondelles   e n   c aoutchouc   d oivent   ê tre   p lacées   d ans   l es   d eux   f entes   c irculaires   s ituées   de   c haque   c ôté   d e   l ’extrémité   d e   l a   t ige   i nférieure. 2.  ...
  • Page 46 Machine Translated by Google INFORMATIONS   S UR   L A   C IBLE Légende   d e   l 'ID   c ible La   l égende   d 'ID   c ible   f onctionne   a vec   l e   c urseur   d 'ID   c ible   p our   i ndiquer   l e type  ...
  • Page 47 Machine Translated by Google Curseur   d 'identification   de   c ible   L orsque   l e   d étecteur   d étecte   u ne   c ible,   u n   c urseur   d 'identification   d e   c ible   s 'affiche   p our   c ette   c ible   si  ...
  • Page 48 Machine Translated by Google Valeur   d e   l a   c atégorie Note: L’argent   e t   l ’or   p euvent   ê tre   d ans   p lusieurs   s pectres. Le   t ableau   c i­dessus   r épertorie   l es   o bjets   m étalliques   d e   m anière   s équentielle   e n   f onction   de  ...
  • Page 49 Machine Translated by Google un   o bjet.   S i   v ous   d écidez   d e   t ester   l e   d étecteur   e n   p assant   u ne   p ièce   d e   m onnaie   d evant   l a   bobine   d e   r echerche,   f aites­la   p asser   a vec   s on   c ôté   p lat   p arallèle   à    l a   b obine   d e   recherche ;  ...
  • Page 50 Machine Translated by Google DÉTECTER   D ES   O BJETS   M ÉTALLIQUES DÉTECTION   D 'OBJETS   M ÉTALLIQUES   E N   M ODE   T OUS   M ÉTAUX Le   m ode   T ous   m étaux   p ermet   a u   d étecteur   d 'atteindre   l a   d étection   m aximale profondeur  ...
  • Page 51 Machine Translated by Google 4.   A baissez   l a   b obine   d e   r echerche   à    e nviron   5    à    8    c m   a u­dessus   d u   s ol.   S i   l e   b ruit   d u   détecteur  ...
  • Page 52 Machine Translated by Google dans   u ne   c ertaine   p osition   p our   i ndiquer   l e   t ype   d e   m étal   p robable   d e   l 'objet   d étecté   e t   u n   i dentifiant   d e   cible   n umérique,   q ui   e st   u n   n ombre   à    d eux   c hiffres,   s era   a ffiché   s ur   l 'écran   s i   l a   f orce   d u   s ignal   m étallique   détecté  ...
  • Page 53 Machine Translated by Google 2.   A ppuyez   e t   m aintenez   e nfoncé   l e   b outon   " "   b outon.   L 'écran   a ffiche   l e   s ymbole « PINPOINT »   e t   l es   8    b arres   i ndicatrices   d e   s ensibilité. 3.  ...
  • Page 54 Machine Translated by Google Parmi   c es   m odes,   l e   m ode   B IJOUX,   l e   m ode   P IÈCES,   l e   m ode   D ÉBRIS,   l e   m ode   O RNEMENTS   s ont   prédéfinis   e t   n e   p euvent   p as   ê tre   m odifiés,   m ais   e n   P ERSONNALISÉ mode,  ...
  • Page 55 Machine Translated by Google •   M ode   P ERSONNALISÉ   Le   d étecteur   d ispose   d e   1 2   p ixels   o u   «  encoches »   d e   d iscrimination,   a ffichés   s ur   l 'échelle   h orizontale.   L e   mode   P ERSONNALISÉ   v ous   p ermet   d e   m odifier   l ibrement   l e   m odèle   d e   d iscrimination   a ctuel   e t   d e   c réer   un  ...
  • Page 56 Machine Translated by Google Après   a voir   s électionné   u n   m ode   d e   d iscrimination   s ouhaité   o u   c réé   u n   m odèle   d e   d iscrimination   souhaité   d ans   l e   m ode   P ERSONNALISÉ,   v ous   p ouvez   c ommencer   à    r echercher   d es   o bjets   o u   d es   c ibles   métalliques.  ...
  • Page 57 Machine Translated by Google l'indication   d u   c urseur   d 'identification   d e   l a   c ible   e t   l 'identification   n umérique   d e   l a   c ible   n e   s ont   p as   p récis   e t   s ont uniquement  ...
  • Page 58 Machine Translated by Google CHANGEMENT   D U   C ANAL   D E   F ONCTIONNEMENT   D U   D ETECTEUR Lorsqu'il   y    a    d eux   d étecteurs   d e   m étaux   i dentiques   f onctionnant   s ur   l e   m ême   s ite, vous  ...
  • Page 59 Machine Translated by Google Remarque :   l e   c asque   B luetooth   n 'est   p as   é tanche.   N e   p longez   j amais   l e   c asque   Bluetooth   d ans   l 'eau   o u   u n   l iquide   e t   n e   l 'utilisez   p as   s ous   l a   p luie. REMPLACEMENT  ...
  • Page 60 Machine Translated by Google Note: 1.   N e   p lacez   p as   l a   b atterie   d ans   u n   e nvironnement   à    h aute   t empérature. 2.   N e   p as   c ogner,   a ppuyer   o u   l aisser   t omber   l a   b atterie. 3.  ...
  • Page 61: Dépannage

    Machine Translated by Google DÉPANNAGE SOLUTION SYMPTÔME Le   d étecteur   n e   1.   A ssurez­vous   q ue   l es   p iles   e t   l e   s upport   d e   p iles   s ont   i nstallés   d ans   l e   b on   s ens. peut  ...
  • Page 62 Machine Translated by Google NOTE •   É teignez   l e   d étecteur   l orsqu'il   n 'est   p as   u tilisé.   •    S i   l e   détecteur   f onctionne   a normalement,   i l   e st   p ossible   q ue   l es   p iles   s oient   d échargées. sont  ...
  • Page 63 Machine Translated by Google ACCESSOIRES Manuel :   1    p ièce Casque   B luetooth :   1    p ièce Sac   à    m ain :   1    p ièce Pelle   à    c reuser :   1    p ièce Batterie   r echargeable :   4    p ièces Couvercle  ...
  • Page 64 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 65 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support METALLDETEKTOR MODELL:TS185 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien...
  • Page 66 Kundenservice@vevor.com Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Page 67 Machine Translated by Google Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
  • Page 68 Machine Translated by Google •Batteriestandsanzeige •Wasserdichtes Design •Ein integrierter drahtloser Sender, der es dem Metalldetektor ermöglicht, sich drahtlos mit einem Bluetooth-Headset zu verbinden TECHNISCHE DATEN Maximale Erkennungsentfernung: Etwa 12 Zoll für eine US-25-Cent-Münze in der ALL METALS-Modus Betriebsumgebung: Temperatur: 0°C ~ 50°C Relative Luftfeuchtigkeit: 85 % Lagerumgebung: Temperatur: -20°C ~ 50°C Relative Luftfeuchtigkeit: 85 %...
  • Page 69 Machine Translated by Google FRONTPLATTE 1. Ziel-ID-Legende - 4 -...
  • Page 70 Machine Translated by Google Funktioniert mit dem Target ID Cursor zur Anzeige der wahrscheinlichen Metallart des erkanntes metallisches Objekt. 2. Anzeige 3. Tiefenskala Diese Tiefenskala ist in Verbindung mit dem angezeigten Ziel zu verwenden Tiefenanzeigeleiste zur Zieltiefenvorhersage. 4. " " Taste "-Taste, um den Metalldetektor einzuschalten.
  • Page 71 Machine Translated by Google 7. Taste GROUND BALANCE (+) / Taste CUSTOM (+) Im All Metals-Modus wird diese GROUND BALANCE (+)-Taste in Boden- Balance-Anpassung. Im CUSTOM-Modus heißt diese Taste CUSTOM (+) und wird verwendet den Ziel-ID-Cursor nach rechts an die gewünschte Position zu bewegen, um Erstellen Sie ein gewünschtes Unterscheidungsmuster.
  • Page 72 Machine Translated by Google Erläuterungen: ..Batteriestandsanzeige. 2..Bluetooth-Symbol. Ein blinkendes Bluetooth-Symbol zeigt an, dass der Detektor sucht für ein Bluetooth-Headset. Ein konstantes Bluetooth-Symbol zeigt an, dass der Detektor gekoppelt ist und drahtlos mit einem Betriebssystem verbunden. Bluetooth-Headset in Reichweite..
  • Page 73 Machine Translated by Google ..Der Detektor befindet sich im MÜNZEN-Modus..Der Detektor befindet sich im DEBRIS-Modus..Der Detektor befindet sich im ORNAMENTS-Modus..Der Detektor befindet sich im CUSTOM-Modus..Der Detektor befindet sich im Diskriminierungsmodus..Der Detektor befindet sich im Alle-Metalle-Modus..
  • Page 74 Machine Translated by Google AUFBAU / MONTAGEANLEITUNG Gesamtstruktur Armmanschette Gurt Detektorständer Handhaben Kontrollkästchen Oberer Schaft Vorbau-Kontermutter Kabelstecker Suche Spulenkabel Mittelschaft Vorbau-Kontermutter Unterer Vorbau Abbildung 3 Suchspule Knopf - 9 -...
  • Page 75 Machine Translated by Google Oberteilstruktur - 10 -...
  • Page 76 Machine Translated by Google Zusammenbauzeichnung Suchspule Gewindebolzen Gummischeibe Knopf Gummischeibe Unterer Vorbau- Abbildung Befestigungsring Loch Mittelschaft Taste Bolzen Vorbau- Oberer Handhaben Kontrollkästchen Detektorständer Armmanschette...
  • Page 77 Machine Translated by Google Hinweis: 1. Die beiden Gummischeiben müssen in die beiden runden Schlitze an den beiden Seiten des Endes des unteren Schafts gelegt werden. 2. Drehen Sie die entsprechende Schaft-Kontermutter am mittleren Schaft vorsichtig in die richtige Richtung, um den unteren Schaft zu befestigen, erst nachdem der untere Schaft in den mittleren Schaft eingesetzt ist und die beiden Knöpfe am unteren Schaft in die gewünschten Löcher am mittleren Schaft einrasten.
  • Page 78 Machine Translated by Google ZIELINFORMATIONEN Ziel-ID-Legende Die Ziel-ID-Legende dient zusammen mit dem Ziel-ID-Cursor zur Anzeige der wahrscheinlicher Metalltyp des Ziels, mit eisenhaltigen (Eisen-)Zielen auf der linken Seite, nichteisenhaltigen Zielen, die dünn sind oder eine geringe Leitfähigkeit aufweisen, in der Mitte und dicken Zielen oder Zielen mit hoher Leitfähigkeit auf der rechten Seite.
  • Page 79 Machine Translated by Google Ziel-ID-Cursor: Wenn der Detektor ein Ziel erkennt, wird für dieses Ziel ein Ziel-ID-Cursor angezeigt, sofern das Metallsignal stark genug ist. Der Detektor erzeugt jedoch nur für Ziele, die auf der horizontalen Skala akzeptiert werden, ein akustisches Signal und für Objekte, die auf der horizontalen Skala abgelehnt werden, wahrscheinlich kein akustisches Signal.
  • Page 80 Machine Translated by Google Kategoriewert Notiz: Silber und Gold können in mehreren Spektren vorkommen. In der obigen Tabelle sind die Metallobjekte nach ihrer Leitfähigkeit geordnet aufgelistet. Ordnen Sie diese Metallobjekte nicht direkt den Pixeln auf der horizontalen Skala zu. Wenn das erkannte Metallsignal stark genug ist, erscheint an einer bestimmten Position ein Ziel-ID-Cursor, der den wahrscheinlichen Metalltyp (oder die Kategorie) des erkannten Metallobjekts anzeigt.
  • Page 81 Machine Translated by Google ein Objekt. Wenn Sie den Detektor testen möchten, indem Sie eine Münze über die Suchspule führen, führen Sie sie mit der flachen Seite parallel zur Suchspule durch. In dieser Position werden Sie die meisten vergrabenen Münzen finden. Abbildung 9 zeigt eine Beispielanzeige, die angezeigt wird, wenn der Metalldetektor eine etwa 10 cm unter der Erdoberfläche vergrabene 25-Cent-Münze erkennt.
  • Page 82 Machine Translated by Google ERKENNUNG METALLISCHER OBJEKTE ERKENNUNG METALLISCHER OBJEKTE IM ALLMETALLMODUS Der All Metals-Modus ermöglicht dem Detektor die maximale Erkennung Tiefe möglich. "-Taste, um den Metalldetektor einzuschalten. Zur Auswahl der Option Alle Metalle Drücken Sie die Taste " Modus, drücken Sie die " "-Taste, bis das Symbol "ALL METALS"...
  • Page 83 Machine Translated by Google 4. Senken Sie die Suchspule auf etwa 5 bis 8 cm über dem Boden ab. Wenn der Ton des Detektors zunimmt, wenn die Suchspule auf Boden, heben Sie die Suchspule auf etwa 50 cm über dem Boden an und drücken Sie dann die Taste GROUND BALANCE (-), um die Bodenabgleicheinstellung zu verringern.
  • Page 84 Machine Translated by Google an einer bestimmten Position, um den wahrscheinlichen Metalltyp des erkannten Objekts anzuzeigen. Eine digitale Ziel-ID, eine zweistellige Zahl, wird auf dem Display angezeigt, wenn die Stärke des erkannten Metallsignals den Identifikationsschwellenwert des Detektors überschreitet. Gleichzeitig wird der Ton des Detektors lauter, wenn das Ziel von einem beleuchteten Pixel auf der horizontalen Skala akzeptiert wird.
  • Page 85 Machine Translated by Google 2. Drücken und halten Sie die Taste " "-Taste. Im Display erscheint das Symbol „PINPOINT“ und alle 8 Empfindlichkeitsanzeigebalken. 3. Lassen Sie die Taste " "-Taste und dann sofort (innerhalb von 1 Sekunde nach dem Loslassen der Taste ) Halten Sie die Taste erneut gedrückt. Die Nummer des Die angezeigten Empfindlichkeitsindikatorbalken verringern sich um 1, und die Lautstärke des Detektors verringert sich entsprechend.
  • Page 86 Machine Translated by Google Unter diesen Modi sind der SCHMUCK-Modus, der MÜNZEN-Modus, der SCHUTT-Modus und der ORNAMENT-Modus voreingestellt und können nicht geändert werden, aber in BENUTZERDEFINIERT Im Modus können Sie das vorhandene Diskriminierungsmuster frei ändern, um ein das gewünschte Unterscheidungsmuster, um Ihren Anforderungen besser gerecht zu werden. Um den gewünschten Diskriminierungsmodus auszuwählen, stellen Sie zunächst sicher, dass der Detektor im Diskriminierungsmodus.
  • Page 87 Machine Translated by Google •CUSTOM-Modus Der Detektor verfügt über 12 Pixel oder „Kerben“ zur Unterscheidung, die auf der horizontalen Skala angezeigt werden. Im CUSTOM-Modus können Sie das vorhandene Unterscheidungsmuster frei ändern und ein gewünschtes Unterscheidungsmuster erstellen. Stellen Sie dazu zunächst sicher, dass sich der Detektor im CUSTOM-Modus befindet und dass die Suchspule weit entfernt von metallischen Objekten und Interferenzquellen ist.
  • Page 88 Machine Translated by Google Nachdem Sie im BENUTZERDEFINIERTEN Modus den gewünschten Unterscheidungsmodus ausgewählt oder ein gewünschtes Unterscheidungsmuster erstellt haben, können Sie mit dem Scannen nach metallischen Objekten oder Zielen beginnen. Die Scanmethode ist die gleiche wie im Alle-Metalle-Modus. Wenn der Detektor ein metallisches Objekt erkennt, erscheint an einer bestimmten Position ein Ziel-ID-Cursor, der den wahrscheinlichen Metalltyp des erkannten Objekts angibt.
  • Page 89 Machine Translated by Google Die Ziel-ID-Cursoranzeige und die digitale Ziel-ID sind nicht genau und nur für nicht-kritische Referenz. Die Ziel-ID-Cursoranzeige und die digitale Die Richtigkeit der Ziel-ID kann nicht garantiert werden. Wenn das erkannte Metallsignal stark genug ist, wird auf dem Display ein Zieltiefenanzeiger, der in Verbindung mit der Tiefenanzeige verwendet werden soll Skala für die Vorhersage der Entfernung zwischen dem erkannten Objekt und dem Suchspule.
  • Page 90 Machine Translated by Google ÄNDERN DES BETRIEBSKANALS DES DETEKTORS Wenn zwei gleiche Metalldetektoren am selben Standort im Einsatz sind, Sie können sie auf zwei verschiedene Betriebskanäle einstellen, um Übersprechen zu vermeiden (Interferenz) zwischen ihnen. Wenn der Detektor eingeschaltet ist, ist er standardmäßig auf Kanal 0 eingestellt. Sie können eine halten Sie die Taste "...
  • Page 91 Machine Translated by Google Hinweis: Das Bluetooth-Headset ist nicht wasserdicht. Tauchen Sie das Bluetooth-Headset niemals in Wasser oder Flüssigkeit und verwenden Sie es nicht im Regen. BATTERIEWECHSEL Die Batteriestandsanzeige auf dem Display zeigt den aktuellen Ladezustand der Batterien. Vier Balken ( ) zeigen an, dass die Batterien stark entladen sind.
  • Page 92 Machine Translated by Google Notiz: 1. Platzieren Sie die Batterie nicht in Umgebungen mit hohen Temperaturen. 2. Die Batterie nicht stoßen, drücken oder fallen lassen. 3. Schließen Sie die Plus- und Minuspole einer Batterie nicht kurz. 4. Zerlegen oder modifizieren Sie keine Batterien. 5.
  • Page 93: Fehlerbehebung

    Machine Translated by Google FEHLERBEHEBUNG LÖSUNG SYMPTOM Der Melder lässt 1. Stellen Sie sicher, dass die Batterien und der Batteriehalter in der richtigen sich nicht Ausrichtung eingesetzt sind. einschalten. 2. Ersetzen Sie die alten Batterien durch neue des gleichen Typs. 1.
  • Page 94 Machine Translated by Google NOTIZ •Schalten Sie den Detektor aus, wenn er nicht verwendet wird. •Wenn der Detektor nicht normal funktioniert, kann dies daran liegen, dass die Batterien sind leer. Ersetzen Sie die Batterien bei Bedarf. • Platzieren Sie den Detektor nicht in einer Umgebung mit hohen Temperaturen.
  • Page 95 Machine Translated by Google ZUBEHÖR Handbuch: 1 Stück Bluetooth-Headset: 1 Stück Handtasche: 1 Stück Grabschaufel: 1 Stück Akku: 4 Stück Spulenschutzhülle: 1 Stück 6F22 Batterie: 1 Stück Präzisions-Ortungsgerät: 1 Stück Batterieladegerät: 1 Stück Schraubendreher: 1 Stück Schraube: 1 Stück ERKLÄRUNG 1.
  • Page 96 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 97 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support RICERCATORE DI METALLI MODELLO:TS185 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non necessariamente intende coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Page 98 Servizio Clienti@vevor.com Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 99 Machine Translated by Google Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato. Questo prodotto è...
  • Page 100 Machine Translated by Google •Indicazione del livello della batteria •Design impermeabile •Un trasmettitore wireless integrato che consente al metal detector di connettersi in modalità wireless a un auricolare Bluetooth SPECIFICHE TECNICHE Distanza massima di rilevamento: circa 12 pollici per una moneta da 25 centesimi USA la modalità...
  • Page 101: Pannello Frontale

    Machine Translated by Google PANNELLO FRONTALE 1. Legenda ID target - 4 -...
  • Page 102 Machine Translated by Google Funziona con il cursore Target ID per indicare il probabile tipo di metallo del rilevato oggetto metallico. 2. Visualizzazione 3. Scala di profondità Questa scala di profondità deve essere utilizzata insieme al bersaglio visualizzato barra indicatrice di profondità per la previsione della profondità del bersaglio. 4.
  • Page 103 Machine Translated by Google 7. Pulsante GROUND BALANCE (+) / Pulsante CUSTOM (+) In modalità All Metals, questo pulsante GROUND BALANCE (+) viene utilizzato nel bilanciamento del terreno regolazione dell'equilibrio. In modalità CUSTOM, questo pulsante è denominato CUSTOM (+), che viene utilizzato per spostare il cursore dell'ID di destinazione verso destra nella posizione desiderata per creare un modello di discriminazione desiderato.
  • Page 104 Machine Translated by Google Spiegazioni: ..Indicatore del livello della batteria. 2..Icona Bluetooth. Un'icona Bluetooth lampeggiante indica che il rilevatore sta cercando per un auricolare Bluetooth. Un'icona Bluetooth fissa indica che il rilevatore è associato e connesso in modalità wireless a un sistema operativo. Auricolare Bluetooth che si trova nel raggio d'azione.
  • Page 105 Machine Translated by Google ..Il rilevatore è in modalità COINS..Il rilevatore è in modalità DEBRIS..Il rilevatore è in modalità ORNAMENTI..Il rilevatore è in modalità PERSONALIZZATA..Il rilevatore è in modalità Discriminazione..Il metal detector è in modalità Tutti i metalli..
  • Page 106 Machine Translated by Google STRUTTURA / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Struttura generale Bracciale Cinghia Supporto per rilevatore Maniglia Scatola di controllo Stelo superiore Dado di bloccaggio dello stelo Spina del cavo Cavo bobina di ricerca Stelo centrale Dado di bloccaggio dello stelo Stelo inferiore Figura 3 Bobina di ricerca...
  • Page 107 Machine Translated by Google Struttura della parte superiore - 10 -...
  • Page 108 Machine Translated by Google Disegno di assemblaggio Bobina Bullone Rondella Manopola Rondella Stelo Dado Figura Anello Buco Stelo Pulsante Bullone Dado Stelo Maniglia Scatola Supporto Bracciale...
  • Page 109 Machine Translated by Google Nota: 1. Le due rondelle di gomma devono essere posizionate nelle due fessure circolari ai due lati dell'estremità dello stelo inferiore. 2. Ruotare delicatamente il controdado dello stelo corrispondente sullo stelo centrale nella direzione corretta per fissare lo stelo inferiore solo dopo che lo stelo inferiore è stato inserito nello stelo centrale e i due pulsanti sullo stelo inferiore si sono innestati nei fori desiderati sullo stelo centrale.
  • Page 110 Machine Translated by Google INFORMAZIONI SULL'OBIETTIVO Legenda ID target La legenda dell'ID target funziona con il cursore dell'ID target per indicare l' probabile tipo di metallo del bersaglio, con bersagli ferrosi (ferro) a sinistra, bersagli non ferrosi sottili o con bassa conduttività al centro e bersagli spessi o con alta conduttività...
  • Page 111 Machine Translated by Google Cursore ID bersaglio Quando il rilevatore rileva un bersaglio, verrà visualizzato un cursore ID bersaglio per questo bersaglio se il segnale metallico è sufficientemente forte; tuttavia, il rilevatore produrrà un segnale udibile solo per i bersagli accettati sulla scala orizzontale e probabilmente non produrrà...
  • Page 112 Machine Translated by Google Valore della categoria Nota: L'argento e l'oro possono avere spettri diversi. La tabella sopra elenca gli oggetti metallici in sequenza in base alle loro conduttività. Non correlare questi oggetti metallici ai pixel sulla scala orizzontale direttamente. Quando il segnale metallico rilevato è...
  • Page 113 Machine Translated by Google un oggetto. Se decidi di testare il rilevatore passando una moneta attraverso la bobina di ricerca, falla passare con il lato piatto parallelo alla bobina di ricerca; questa è la posizione in cui troverai la maggior parte delle monete sepolte. La figura 9 mostra un esempio di visualizzazione quando il metal detector rileva una moneta da 25 centesimi di dollaro statunitense sepolta a circa 10 cm sotto la superficie del terreno.
  • Page 114 Machine Translated by Google RILEVAMENTO DI OGGETTI METALLICI RILEVAMENTO DI OGGETTI METALLICI NELLA MODALITÀ TUTTI I METALLI La modalità All Metals consente al rilevatore di raggiungere la massima rilevazione profondità possibile. " per accendere il metal detector. Per selezionare Tutti i metalli Premere il tasto "...
  • Page 115 Machine Translated by Google 4. Abbassare la bobina di ricerca a circa 5-8 cm dal suolo. Se il suono del rilevatore aumenta quando la bobina di ricerca viene abbassata a terreno, sollevare la bobina di ricerca a circa 50 cm dal suolo, quindi premere il pulsante GROUND BALANCE (-) per diminuire l'impostazione del bilanciamento del terreno.
  • Page 116 Machine Translated by Google in una determinata posizione per indicare il probabile tipo di metallo dell'oggetto rilevato e un ID digitale del target, ovvero un numero a due cifre, verrà visualizzato sul display se l'intensità del segnale del metallo rilevato supera la soglia di identificazione del rilevatore e, allo stesso tempo, se il target viene accettato da un pixel illuminato sulla scala orizzontale, il suono del rilevatore aumenterà.
  • Page 117 Machine Translated by Google 2. Premere e tenere premuto il tasto " " pulsante. Il display mostra il simbolo "PINPOINT" e tutte le 8 barre indicatrici della sensibilità. 3. Rilasciare il " " pulsante e poi immediatamente (entro 1 secondo dopo il rilascio del pulsante) tenere premuto il pulsante guadagno.
  • Page 118 Machine Translated by Google Tra queste modalità, la modalità GIOIELLI, la modalità MONETE, la modalità DETRITI, la modalità ORNAMENTI sono preimpostate e non possono essere modificate, ma in PERSONALIZZATO modalità, è possibile modificare liberamente il modello di discriminazione attuale per creare un modello di discriminazione desiderato per soddisfare al meglio le tue esigenze.
  • Page 119 Machine Translated by Google •Modalità CUSTOM Il rilevatore ha 12 pixel o "tacche" di discriminazione, mostrati sulla scala orizzontale. La modalità CUSTOM consente di modificare liberamente il modello di discriminazione attuale e di creare un modello di discriminazione desiderato. Per farlo, assicurati prima che il rilevatore sia in modalità...
  • Page 120 Machine Translated by Google Dopo aver selezionato la modalità di discriminazione desiderata o creato uno schema di discriminazione desiderato nella modalità PERSONALIZZATA, è possibile iniziare la scansione di oggetti o target metallici. Il metodo di scansione è lo stesso della modalità Tutti i metalli.
  • Page 121 Machine Translated by Google l'indicazione del cursore dell'ID di destinazione e l'ID di destinazione digitale non sono accurati e sono solo per riferimento non critico. L'indicazione del cursore ID target e digitale non è garantita la correttezza dell'ID di destinazione. Quando il segnale metallico rilevato è...
  • Page 122 Machine Translated by Google MODIFICA DEL CANALE OPERATIVO DEL RILEVATORE Quando ci sono due metal detector uguali che operano nello stesso sito, puoi impostarli su due canali operativi diversi per evitare la diafonia (interferenza) tra di loro. Quando il rilevatore è acceso, il canale predefinito è 0. È possibile premere un "...
  • Page 123: Sostituzione Della Batteria

    Machine Translated by Google Nota: l'auricolare Bluetooth non è impermeabile. Non immergere mai l'auricolare Bluetooth in acqua o liquidi e non utilizzarlo sotto la pioggia. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA L'indicatore del livello della batteria sul display indica il livello attuale della batterie.
  • Page 124 Machine Translated by Google Nota: 1. Non collocare la batteria in ambienti ad alta temperatura. 2. Non urtare, premere o far cadere la batteria. 3. Non cortocircuitare i terminali positivo e negativo di nessuna batteria. 4. Non smontare o modificare alcuna batteria. 5.
  • Page 125: Risoluzione Dei Problemi

    Machine Translated by Google RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SOLUZIONE SINTOMO Il rilevatore non 1. Assicurarsi che le batterie e il relativo supporto siano installati nel corretto può essere orientamento. acceso. 2. Sostituire le vecchie batterie con batterie nuove dello stesso tipo. 1.
  • Page 126 Machine Translated by Google NOTA •Spegnere il rilevatore quando non è in uso. •Se il rilevatore funziona in modo anomalo, una possibile causa è che le batterie sono esaurite. Sostituire le batterie se necessario. •Non posizionare il rilevatore in ambienti ad alta temperatura. •Maneggiare il rilevatore con cura.
  • Page 127 Machine Translated by Google ACCESSORI Manuale: 1 pezzo Auricolare Bluetooth: 1 pezzo Borsa: 1 pezzo Pala da scavo: 1 pezzo Batteria ricaricabile: 4 pezzi Copertura di protezione della bobina: 1 pezzo Batteria 6F22: 1 pezzo Localizzatore di precisione: 1 pezzo Caricabatterie: 1 pezzo Cacciavite: 1 pezzo Vite: 1 pezzo...
  • Page 128 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 129 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support DETECTOR   D E   M ETALES MODELO:TS185 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 130 ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   a sistencia   t écnica?   N o   d ude   e n   p onerse   e n   c ontacto   con   n osotros: Servicio   d e   a tención   a l   c liente@vevor.com Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Page 131 Machine Translated by Google Este   d ispositivo   c umple   c on   l a   P arte   1 5   d e   l as   N ormas   d e   l a   F CC.   S u   f uncionamiento   está   s ujeto   a    l as   d os   c ondiciones   s iguientes:   ( 1)   E ste   d ispositivo   n o   p uede   c ausar   interferencias  ...
  • Page 132: Especificación T Écnica

    Machine Translated by Google •Indicación   d el   n ivel   d e   b atería   •Diseño   r esistente   a l   agua   • Un   t ransmisor   i nalámbrico   i ncorporado   q ue   p ermite   q ue   e l   d etector   d e   m etales   s e   c onecte   de  ...
  • Page 133: Panel Frontal

    Machine Translated by Google PANEL   F RONTAL 1.   L eyenda   d e   i dentificación   d el   o bjetivo ­   4    ­...
  • Page 134 Machine Translated by Google Funciona   c on   e l   c ursor   d e   i dentificación   d e   o bjetivo   p ara   i ndicar   e l   t ipo   d e   m etal   p robable   d el objeto   m etálico   d etectado. 2.  ...
  • Page 135 Machine Translated by Google 7.   B otón   d e   B ALANCE   D E   T IERRA   ( +) /   B otón   P ERSONALIZADO   ( +) En   e l   m odo   T odos   l os   m etales,   e ste   b otón   d e   B ALANCE   D E   T IERRA   ( +)   s e   u tiliza   e n   e l   s uelo. ajuste  ...
  • Page 136 Machine Translated by Google Explicaciones: ..   I ndicador   d e   n ivel   d e   b atería. 2. ..   I cono   d e   B luetooth. Un   i cono   d e   B luetooth   p arpadeante   i ndica   q ue   e l   d etector   e stá   b uscando para  ...
  • Page 137 Machine Translated by Google ..   E l   d etector   e stá   e n   m odo   M ONEDAS..   E l   d etector   e stá   e n   m odo   D EBRIS..El   d etector   e stá   e n   m odo   O RNAMENTOS..  ...
  • Page 138 Machine Translated by Google ESTRUCTURA /   I NSTRUCCIÓN   D E   M ONTAJE Estructura   g eneral Brazalete Correa Soporte   p ara   d etector Manejar Caja   d e   c ontrol Tallo   s uperior Tuerca   d e   s eguridad   d el   v ástago Enchufe   d el   c able Cable  ...
  • Page 139 Machine Translated by Google Estructura   d e   l a   p arte   s uperior ­   1 0   ­...
  • Page 140 Machine Translated by Google Dibujo   d e   e nsamblaje...
  • Page 141 Machine Translated by Google Nota:   1.   L as   d os   a randelas   d e   g oma   d eben   c olocarse   e n   l as   d os   r anuras   c irculares   e n   l os   d os   l ados   d el   extremo  ...
  • Page 142 Machine Translated by Google INFORMACIÓN   D EL   O BJETIVO Leyenda   d e   i dentificación   d el   o bjetivo La   l eyenda   d e   i dentificación   d e   o bjetivo   f unciona   c on   e l   c ursor   d e   i dentificación   d e   o bjetivo   p ara   i ndicar   e l probable  ...
  • Page 143 Machine Translated by Google Cursor   d e   i dentificación   d e   objetivo   C uando   e l   d etector   d etecta   u n   o bjetivo,   s e   m ostrará   u n   c ursor   d e   i dentificación   d e   o bjetivo   p ara   e ste   objetivo  ...
  • Page 144 Machine Translated by Google Valor   d e   l a   c ategoría Nota: La   p lata   y    e l   o ro   p ueden   e star   e n   m últiples   e spectros. La   t abla   a nterior   e numera   l os   o bjetos   m etálicos   e n   o rden   s ecuencial   s egún   s u   conductividad.  ...
  • Page 145 Machine Translated by Google un   o bjeto.   S i   d ecide   p robar   e l   d etector   p asando   u na   m oneda   p or   l a   b obina   d e   b úsqueda,   h ágalo   c on   e l   l ado   plano  ...
  • Page 146 Machine Translated by Google DETECCIÓN   D E   O BJETOS   M ETÁLICOS DETECCIÓN   D E   O BJETOS   M ETÁLICOS   E N   E L   M ODO   T ODOS   L OS   M ETALES El   m odo   T odos   l os   m etales   p ermite   q ue   e l   d etector   l ogre   l a   m áxima   d etección. profundidad  ...
  • Page 147 Machine Translated by Google 4.   B aje   l a   b obina   d e   b úsqueda   a    a proximadamente   5    c m   a    8    c m   p or   e ncima   d el   s uelo.   S i   e l   s onido   del  ...
  • Page 148 Machine Translated by Google en   u na   p osición   d eterminada   p ara   i ndicar   e l   t ipo   d e   m etal   p robable   d el   o bjeto   q ue   s e   e stá   d etectando   y    se   m ostrará   e n   l a   p antalla   u n   i dentificador   d e   o bjetivo   d igital,   q ue   e s   u n   n úmero   d e   d os   d ígitos,   s i   l a   intensidad  ...
  • Page 149 Machine Translated by Google 2.   M antenga   p resionada   l a   t ecla   " "   b otón.   L a   p antalla   m uestra   e l   s ímbolo "PINPOINT"   y    l as   8    b arras   i ndicadoras   d e   s ensibilidad. 3.  ...
  • Page 150 Machine Translated by Google Entre   e stos   m odos,   e l   m odo   J OYAS,   e l   m odo   M ONEDAS,   e l   m odo   E SCOMBROS   y    e l   m odo   ADORNOS   e stán   p redeterminados   y    n o   s e   p ueden   m odificar,   p ero   s í   P ERSONALIZADOS. modo,  ...
  • Page 151 Machine Translated by Google •   M odo   PERSONALIZADO   E l   d etector   t iene   1 2   p íxeles   o    " muescas"   d e   d iscriminación,   q ue   s e   muestran   e n   l a   e scala   h orizontal.   E l   m odo   P ERSONALIZADO   l e   p ermite   m odificar   libremente  ...
  • Page 152 Machine Translated by Google Una   v ez   q ue   h aya   s eleccionado   e l   m odo   d e   d iscriminación   d eseado   o    c reado   e l   p atrón   d e   discriminación   d eseado   e n   e l   m odo   P ERSONALIZADO,   p uede   c omenzar   a    e scanear   e n   b usca   d e   objetos  ...
  • Page 153 Machine Translated by Google La   i ndicación   d el   c ursor   d e   i dentificación   d el   o bjetivo   y    l a   i dentificación   d el   o bjetivo   d igital   n o   s on   p recisas   y    s on Solo  ...
  • Page 154 Machine Translated by Google CAMBIO   D EL   C ANAL   D E   F UNCIONAMIENTO   D EL   D ETECTOR Cuando   h ay   d os   d etectores   d e   m etales   i guales   o perando   e n   e l   m ismo   s itio, Puedes  ...
  • Page 155: Reemplazo D E B Atería

    Machine Translated by Google Nota:   Los   a uriculares   B luetooth   n o   s on   r esistentes   a l   a gua.   N unca   l os   s umerja   e n   a gua   n i   e n   líquidos   n i   l os   u tilice   b ajo   l a   l luvia. REEMPLAZO  ...
  • Page 156 Machine Translated by Google Nota: 1.   N o   c oloque   l a   b atería   e n   n ingún   e ntorno   d e   a lta   t emperatura. 2.   N o   g olpee,   p resione   n i   d eje   c aer   l a   b atería. 3.  ...
  • Page 157: Solución De Problemas

    Machine Translated by Google SOLUCIÓN   D E   P ROBLEMAS SOLUCIÓN SÍNTOMA No   s e   p uede   1.   A segúrese   d e   q ue   l as   b aterías   y    e l   s oporte   d e   l as   b aterías   e stén   i nstalados   e n   l a   encender  ...
  • Page 158 Machine Translated by Google NOTA •   A pague   e l   d etector   c uando   n o   l o   u tilice.   •    S i   e l   detector   f unciona   d e   f orma   a normal,   u na   p osible   c ausa   e s   q ue   l as   b aterías   e stén   g astadas. están  ...
  • Page 159 Machine Translated by Google ACCESORIOS Manual:   1    p ieza Auriculares   B luetooth:   1    p ieza Bolso   d e   m ano:   1    p ieza Pala   e xcavadora:   1    p ieza Batería   r ecargable:   4    p iezas Cubierta  ...
  • Page 160 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Page 161 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support DETEKTOR METALI MODEL:TS185 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 162 Obsługa Klienta@vevor.com To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Page 163 Machine Translated by Google To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie. Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/ WE.
  • Page 164: Specyfikacja Techniczna

    Machine Translated by Google • Wskaźnik poziomu naładowania baterii • Wodoodporna konstrukcja • Wbudowany bezprzewodowy nadajnik umożliwiający bezprzewodowe połączenie wykrywacza metali ze słuchawką Bluetooth SPECYFIKACJA TECHNICZNA Maksymalna odległość wykrywania: około 12 cali dla monety amerykańskiej o nominale 25 centów tryb WSZYSTKIE METALE Środowisko pracy: Temperatura: 0°C ~ 50°C Wilgotność...
  • Page 165: Panel Przedni

    Machine Translated by Google PANEL PRZEDNI 1. Legenda identyfikatora celu - 4 -...
  • Page 166 Machine Translated by Google Współpracuje z kursorem ID celu, wskazując prawdopodobny typ metalu wykryto obiekt metalowy. 2. Wyświetl 3. Skala głębokości Skala głębokości powinna być używana w powiązaniu z wyświetlanym celem pasek wskaźnika głębokości pozwalający przewidzieć głębokość docelową. 4. Przycisk „ ” Naciśnij to "...
  • Page 167 Machine Translated by Google 7. Przycisk GROUND BALANCE (+) / przycisk CUSTOM (+) W trybie All Metals przycisk GROUND BALANCE (+) jest używany w trybie GROUND korekta salda. W trybie CUSTOM ten przycisk nazywa się przyciskiem CUSTOM (+), który jest używany aby przesunąć...
  • Page 168 Machine Translated by Google Wyjaśnienia: ..Wskaźnik poziomu naładowania baterii. 2..ikona Bluetooth. Migająca ikona Bluetooth oznacza, że detektor przeszukuje dla zestawu słuchawkowego Bluetooth. Stała ikona Bluetooth oznacza, że detektor jest sparowany i bezprzewodowo połączony z systemem operacyjnym. Zestaw słuchawkowy Bluetooth będący w zasięgu..
  • Page 169 Machine Translated by Google ..Detektor jest w trybie MONET..Detektor jest w trybie DEBRIS..Detektor jest w trybie OZDOBY..Detektor jest w trybie NIESTANDARDOWYM..Detektor znajduje się w trybie dyskryminacji..Detektor jest w trybie wszystkich metali..
  • Page 170 Machine Translated by Google INSTRUKCJA STRUKTURY / MONTAŻU Ogólna struktura Mankiet na ramię Pasek Stojak na detektor Uchwyt Skrzynka sterownicza Górny trzon Nakrętka zabezpieczająca trzpień Wtyczka kablowa Kabel cewki poszukiwawczej Środkowa łodyga Nakrętka zabezpieczająca trzpień Dolny trzon Rysunek 3 Cewka poszukiwawcza Pokrętło - 9 -...
  • Page 171 Machine Translated by Google Górna część konstrukcji - 10 -...
  • Page 172 Machine Translated by Google Rysunek montażowy...
  • Page 173 Machine Translated by Google Uwaga: 1. Dwie gumowe podkładki należy umieścić w dwóch okrągłych szczelinach po dwóch stronach końca dolnego trzonu. 2. Delikatnie przekręć odpowiednią nakrętkę blokującą trzpień na środkowym trzpieniu w odpowiednim kierunku, aby zamocować dolny trzpień dopiero po wsunięciu dolnego trzpienia do środkowego trzpienia i wciśnięciu dwóch przycisków na dolnym trzpieniu w odpowiednie otwory na środkowym trzpieniu.
  • Page 174 Machine Translated by Google INFORMACJE DOCELOWE Legenda identyfikatora celu Legenda identyfikatora docelowego działa z kursorem identyfikatora docelowego, wskazując prawdopodobny typ metalu celu, przy czym cele żelazne znajdują się po lewej stronie, cele nieżelazne, które są cienkie lub mają niską przewodność, pośrodku, a grube lub o wysokiej przewodności po prawej stronie.
  • Page 175 Machine Translated by Google Kursor identyfikacji celu Gdy detektor wykryje cel, zostanie dla niego wyświetlony Kursor identyfikacji celu, jeśli sygnał metalu będzie wystarczająco silny; jednak detektor wygeneruje sygnał słyszalny tylko w przypadku celów zaakceptowanych na skali poziomej i prawdopodobnie nie wygeneruje sygnału słyszalnego w przypadku obiektów odrzuconych na skali poziomej.
  • Page 176 Machine Translated by Google Kategoria Wartość Notatka: Srebro i złoto mogą występować w wielu odcieniach. Powyższa tabela wymienia obiekty metalowe sekwencyjnie na podstawie ich przewodności. Nie należy bezpośrednio odnosić tych obiektów metalowych do pikseli na skali poziomej. Gdy wykryty sygnał metalu jest wystarczająco silny, kursor ID celu pojawi się w określonej pozycji, aby wskazać...
  • Page 177 Machine Translated by Google obiekt. Jeśli zdecydujesz się przetestować wykrywacz, przesuwając monetę przez cewkę, przesuwaj ją płaską stroną równolegle do cewki; w tej pozycji znajdziesz większość zakopanych monet. Na rysunku 9 pokazano przykładowy ekran, który pojawia się, gdy wykrywacz metali wykryje monetę amerykańską...
  • Page 178 Machine Translated by Google WYKRYWANIE PRZEDMIOTÓW METALOWYCH WYKRYWANIE OBIEKTÓW METALOWYCH W TRYBIE ALL METALS Tryb All Metals pozwala detektorowi osiągnąć maksymalną skuteczność wykrywania możliwa głębokość. Naciśnij „ „ przycisk, aby włączyć wykrywacz metali. Aby wybrać opcję All Metals Tryb, naciśnij " „...
  • Page 179 Machine Translated by Google 4. Opuść cewkę wyszukiwania na wysokość około 5–8 cm nad ziemią. Jeśli dźwięk z detektora wzrośnie, gdy cewka wyszukiwania zostanie opuszczona na wysokość Podnieś cewkę poszukiwawczą na wysokość około 50 cm nad ziemią, a następnie naciśnij przycisk GROUND BALANCE (-), aby zmniejszyć...
  • Page 180 Machine Translated by Google w określonej pozycji, aby wskazać prawdopodobny rodzaj metalu wykrywanego obiektu, a cyfrowy identyfikator celu, który jest dwucyfrową liczbą, zostanie wyświetlony na wyświetlaczu, jeśli siła wykrytego sygnału metalu przekroczy próg identyfikacji detektora. Jednocześnie, jeśli cel zostanie zaakceptowany przez zaświecony piksel na skali poziomej, dźwięk z detektora wzrośnie.
  • Page 181 Machine Translated by Google 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk „ " przycisk. Na wyświetlaczu pojawia się symbol „PINPOINT” i wszystkie 8 pasków wskaźnika czułości. 3. Zwolnij „ „przycisk i natychmiast (w ciągu 1 sekundy po zwolnienie przycisku) przytrzymaj przycisk gain. Liczba wyświetlane paski wskaźnika czułości zmniejszają...
  • Page 182 Machine Translated by Google Wśród tych trybów tryb BIŻUTERIA, tryb MONETY, tryb DEBRIS, tryb OZDOBY są wstępnie ustawione i nie można ich modyfikować, ale w trybie NIESTANDARDOWYM w tym trybie możesz swobodnie modyfikować obecny wzór dyskryminacji, aby utworzyć pożądany wzór dyskryminacji, aby lepiej spełnić Twoje potrzeby. Aby wybrać...
  • Page 183 Machine Translated by Google •Tryb CUSTOM Detektor ma 12 pikseli lub „wycięć” dyskryminacji, pokazanych na skali poziomej. Tryb CUSTOM pozwala na swobodną modyfikację obecnego wzoru dyskryminacji i utworzenie pożądanego wzoru dyskryminacji. Aby to zrobić, najpierw upewnij się, że detektor jest w trybie CUSTOM i że cewka wyszukiwania znajduje się...
  • Page 184 Machine Translated by Google Po wybraniu żądanego trybu dyskryminacji lub utworzeniu żądanego wzoru dyskryminacji w trybie NIESTANDARDOWYM, można rozpocząć skanowanie w poszukiwaniu obiektów lub celów metalowych. Metoda skanowania jest taka sama, jak w trybie wszystkich metali. Gdy detektor wykryje obiekt metalowy, kursor identyfikatora celu pojawi się w określonym miejscu, wskazując prawdopodobny rodzaj metalu wykrywanego obiektu, a cyfrowy identyfikator celu, który jest dwucyfrową...
  • Page 185 Machine Translated by Google wskazanie kursora identyfikatora celu i cyfrowy identyfikator celu nie są dokładne i są tylko do celów niekrytycznych. Wskaźnik kursora ID celu i cyfrowy Nie ma gwarancji, że identyfikator docelowy jest prawidłowy. Gdy wykryty sygnał metalu będzie wystarczająco silny, na wyświetlaczu pojawi się pasek wskaźnika głębokości docelowej, który należy stosować...
  • Page 186 Machine Translated by Google ZMIANA KANAŁU PRACY DETEKTORA Jeżeli w tym samym miejscu działają dwa takie same wykrywacze metali, możesz ustawić je na dwa różne kanały pracy, aby uniknąć przesłuchów (zakłócenia) między nimi. Po włączeniu detektora domyślnie ustawiony jest na kanał 0. Możesz nacisnąć przytrzymaj "...
  • Page 187: Wymiana Baterii

    Machine Translated by Google Uwaga: Zestaw słuchawkowy Bluetooth nie jest wodoodporny. Nigdy nie zanurzaj zestawu słuchawkowego Bluetooth w wodzie lub płynie ani nie używaj go w deszczu. WYMIANA BATERII Wskaźnik poziomu naładowania baterii na wyświetlaczu wskazuje aktualny poziom naładowania. baterie. Cztery paski ( ) wskazują, że baterie są...
  • Page 188 Machine Translated by Google Notatka: 1. Nie umieszczaj akumulatora w środowisku o wysokiej temperaturze. 2. Nie uderzaj, nie naciskaj i nie upuszczaj akumulatora. 3. Nie zwieraj dodatniego i ujemnego zacisku żadnego akumulatora. 4. Nie rozbieraj i nie modyfikuj żadnego akumulatora. 5.
  • Page 189: Rozwiązywanie Problemów

    Machine Translated by Google ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ROZWIĄZANIE OBJAW Nie można 1. Upewnij się, że baterie i uchwyt baterii są zainstalowane w prawidłowej orientacji. włączyć detektora. 2. Wymień stare baterie na nowe tego samego typu. 1. Upewnij się, że cewka poszukiwawcza jest solidnie podłączona i że kabel cewki poszukiwawczej jest ciasno owinięty wokół...
  • Page 190 Machine Translated by Google NOTATKA • Wyłączaj detektor, gdy nie jest używany. • Jeśli detektor działa nieprawidłowo, możliwą przyczyną jest rozładowanie baterii. są wyczerpane. W razie potrzeby wymień baterie. •Nie umieszczaj detektora w środowisku o wysokiej temperaturze. •Obchodź się z detektorem ostrożnie.
  • Page 191 Machine Translated by Google AKCESORIA Instrukcja: 1 sztuka Zestaw słuchawkowy Bluetooth: 1 sztuka Torebka: 1 sztuka Łopata do kopania: 1 sztuka Akumulator: 4 sztuki Osłona ochronna cewki: 1 sztuka Akumulator 6F22: 1 sztuka Lokalizator precyzyjny: 1 sztuka Ładowarka akumulatora: 1 sztuka Śrubokręt: 1 sztuka Śruba: 1 sztuka DEKLARACJA...
  • Page 192 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 193 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support METAALDETECTOR MODEL:TS185 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
  • Page 194 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Page 195 Machine Translated by Google Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken. Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG.
  • Page 196: Technische Specificatie

    Machine Translated by Google •Batterijniveau-indicatie •Waterdicht ontwerp •Een ingebouwde draadloze zender waarmee de metaaldetector draadloos verbinding kan maken met een Bluetooth-headset TECHNISCHE SPECIFICATIE Maximale detectieafstand: ongeveer 30 cm voor een Amerikaanse munt van 25 cent in de ALLE METALEN-modus Bedrijfsomgeving: Temperatuur: 0°C ~ 50°C Relatieve vochtigheid: 85% Opslagomgeving: Temperatuur: -20°C ~ 50°C Relatieve vochtigheid: 85%...
  • Page 197 Machine Translated by Google VOORPANEEL 1. Legenda van de doel-ID - 4 -...
  • Page 198 Machine Translated by Google Werkt met de Target ID Cursor om het waarschijnlijke metaaltype van de gedetecteerd metalen object. 2. Weergave 3. Diepteschaal Deze diepteschaal moet worden gebruikt in combinatie met het weergegeven doel Diepte-indicatorbalk voor het voorspellen van de doeldiepte. 4.
  • Page 199 Machine Translated by Google 7. GROUND BALANCE (+)-knop / CUSTOM (+)-knop In de All Metals-modus wordt deze GROUND BALANCE (+)-knop gebruikt in de grond balansaanpassing. In de CUSTOM-modus wordt deze knop de CUSTOM (+)-knop genoemd, die wordt gebruikt om de doel-ID-cursor naar rechts te verplaatsen naar een gewenste positie om een gewenst onderscheidingspatroon creëren.
  • Page 200 Machine Translated by Google Uitleg: ..Batterijniveau-indicator. 2..Bluetooth-pictogram. Een knipperend Bluetooth-pictogram geeft aan dat de detector zoekt voor een Bluetooth-headset. Een constant Bluetooth-pictogram geeft aan dat de detector is gekoppeld en draadloos verbonden met een besturingssysteem. Bluetooth-headset die binnen bereik is..
  • Page 201 Machine Translated by Google ..De detector staat in de MUNTEN-modus..De detector staat in de DEBRIS-modus..De detector staat in de ORNAMENTS-modus..De detector staat in de AANGEPASTE modus..De detector bevindt zich in een discriminatiemodus..
  • Page 202 Machine Translated by Google STRUCTUUR / MONTAGE-INSTRUCTIE Algemene structuur Arm manchet Riem Detectorstandaard Hendel Bedieningskast Bovenste stam Stuurpen borgmoer Kabelstekker Zoek spoelkabel Middenstam Stuurpen borgmoer Onderste stam Figuur 3 Zoekspoel Knop - 9 -...
  • Page 203 Machine Translated by Google Bovenste deelstructuur - 10 -...
  • Page 204 Machine Translated by Google Montagetekening Zoekspoel Schroefdraadbout Rubberen Knop Rubberen Onderste Stuurpen Figuur Schroefdraad Middenstam Knop Bout Stuurpen Bovenste Hendel Bedieningskast Detectorstandaard...
  • Page 205 Machine Translated by Google Let op: 1. De twee rubberen ringen moeten in de twee ronde sleuven aan beide zijden van het uiteinde van de onderste steel worden geplaatst. 2. Draai de betreffende borgmoer op de middelste stuurpen voorzichtig in de juiste richting om de onderste stuurpen vast te zetten.
  • Page 206 Machine Translated by Google DOEL INFORMATIE Legenda van doel-ID De Target ID Legend functioneert met de Target ID Cursor om de waarschijnlijke metaalsoort van het doelwit, met ferro (ijzer) doelen aan de linkerkant, non- ferro doelen die dun zijn of een lage geleidbaarheid hebben in het midden, en dikke of hoge geleidbaarheid doelen aan de rechterkant.
  • Page 207 Machine Translated by Google Doel-ID-cursor Wanneer de detector een doel detecteert, wordt er een doel-ID-cursor voor dit doel weergegeven als het metaalsignaal sterk genoeg is. De detector produceert echter alleen een hoorbaar signaal voor doelen die op de horizontale schaal worden geaccepteerd en produceert waarschijnlijk geen hoorbaar signaal voor objecten die op de horizontale schaal worden afgewezen.
  • Page 208 Machine Translated by Google Categorie Waarde Opmerking: Zilver en goud kunnen in verschillende spectra voorkomen. De bovenstaande tabel geeft de metalen objecten sequentieel weer op basis van hun geleidbaarheid. Relateer deze metalen objecten niet direct aan de pixels op de horizontale schaal.
  • Page 209 Machine Translated by Google een object. Als u besluit de detector te testen door een munt over de zoekspoel te halen, haal hem dan met de platte kant evenwijdig aan de zoekspoel; op deze manier vindt u de meeste begraven munten.
  • Page 210 Machine Translated by Google METALEN VOORWERPEN DETECTEREN METALEN OBJECTEN DETECTEREN IN DE ALLE METALEN MODUS Met de All Metals-modus kan de detector de maximale detectie bereiken diepte mogelijk. Druk op de " " knop om de metaaldetector aan te zetten. Om de All Metals te selecteren Mode, druk op de "...
  • Page 211 Machine Translated by Google 4. Laat de zoekspoel zakken tot ongeveer 5 cm tot 8 cm boven de grond. Als het geluid van de detector toeneemt wanneer de zoekspoel wordt verlaagd tot grond, til de zoekspoel ongeveer 50 cm boven de grond en druk vervolgens op de knop GROUND BALANCE (-) om de grondbalansinstelling te verlagen.
  • Page 212 Machine Translated by Google op een bepaalde positie om het waarschijnlijke metaaltype van het gedetecteerde object aan te geven en een digitale doel-ID, een tweecijferig nummer, wordt op het scherm weergegeven als de sterkte van het gedetecteerde metaalsignaal de identificatiedrempel van de detector overschrijdt.
  • Page 213 Machine Translated by Google 2. Houd de " " knop. Het display toont het symbool "PINPOINT" en alle 8 gevoeligheidsindicatorbalken. 3. Laat de " los "knop en dan onmiddellijk (binnen 1 seconde na de loslaten van de knop ) houd de knop ingedrukt gain. Het aantal van de De weergegeven gevoeligheidsindicatorbalken nemen met 1 af en het geluidsvolume van de detector neemt dienovereenkomstig af.
  • Page 214 Machine Translated by Google Onder deze modi zijn de JEWELRY-modus, de COINS-modus, de DEBRIS-modus en de ORNAMENTS- modus vooraf ingesteld en kunnen niet worden gewijzigd, maar in CUSTOM modus, kunt u het huidige discriminatiepatroon vrij aanpassen om een gewenste discriminatiepatroon om beter aan uw behoeften te voldoen. Om de gewenste discriminatiemodus te selecteren, moet u er eerst voor zorgen dat de detector is in een discriminatiemodus.
  • Page 215 Machine Translated by Google •CUSTOM-modus De detector heeft 12 pixels of "inkepingen" van discriminatie, weergegeven op de horizontale schaal. De CUSTOM-modus stelt u in staat om het huidige discriminatiepatroon vrij te wijzigen en een gewenst discriminatiepatroon te creëren. Om dit te doen, moet u er eerst voor zorgen dat de detector in de CUSTOM-modus staat en dat de zoekspoel ver weg is van een metalen object en inferentiebron.
  • Page 216 Machine Translated by Google Nadat u de gewenste discriminatiemodus hebt geselecteerd of een gewenst discriminatiepatroon hebt gemaakt in de AANGEPASTE modus, kunt u beginnen met scannen naar metalen objecten of doelen. De scanmethode is dezelfde als die in de modus Alle metalen. Wanneer de detector een metalen voorwerp detecteert, verschijnt er op een bepaalde positie een doel-ID-cursor om aan te geven wat het waarschijnlijke metaaltype is van het gedetecteerde voorwerp.
  • Page 217 Machine Translated by Google de doel-ID-cursorindicatie en de digitale doel-ID zijn niet nauwkeurig en zijn alleen voor niet-kritische referentie. De doel-ID cursor indicatie en digitale De juistheid van de doel-ID's is niet gegarandeerd. Wanneer het gedetecteerde metaalsignaal sterk genoeg is, zal het display een doeldiepte-indicatorbalk, die in combinatie met de diepte-indicatorbalk moet worden gebruikt schaal waarmee u de afstand tussen het gedetecteerde object en de zoekspoel.
  • Page 218 Machine Translated by Google HET WERKINGSKANAAL VAN DE DETECTOR WIJZIGEN Wanneer er twee dezelfde metaaldetectoren op dezelfde locatie actief zijn, U kunt ze op twee verschillende werkingskanalen instellen om overspraak te voorkomen (interferentie) tussen hen. Wanneer de detector is ingeschakeld, staat deze standaard op kanaal 0. U kunt op een houd de "...
  • Page 219 Machine Translated by Google op: De Bluetooth-headset is niet waterdicht. Dompel de Bluetooth-headset nooit onder in water of vloeistof en gebruik hem niet in de regen. BATTERIJ VERVANGEN De batterijniveau-indicator op het display geeft het huidige niveau van de batterij aan. batterijen.
  • Page 220 Machine Translated by Google Opmerking: 1. Plaats de batterij niet in een omgeving met een hoge temperatuur. 2. Stoot, druk of laat de batterij niet vallen. 3. Sluit de positieve en negatieve polen van de batterij niet kort. 4. Demonteer of wijzig de batterij niet. 5.
  • Page 221 Machine Translated by Google PROBLEEMOPLOSSING OPLOSSING SYMPTOOM De detector kan 1. Zorg ervoor dat de batterijen en de batterijhouder in de juiste richting zijn geplaatst. niet worden ingeschakeld. 2. Vervang de oude batterijen door nieuwe van hetzelfde type. 1. Zorg ervoor dat de zoekspoel goed is aangesloten en dat de kabel van de zoekspoel goed om de steel is gewikkeld.
  • Page 222 Machine Translated by Google OPMERKING •Schakel de detector uit wanneer u deze niet gebruikt. •Als de detector niet goed werkt, kan dit mogelijk komen doordat de batterijen leeg zijn. zijn leeg. Vervang de batterijen indien nodig. •Plaats de detector niet in een omgeving met hoge temperaturen.
  • Page 223 Machine Translated by Google ACCESSOIRES Handleiding: 1 stuk Bluetooth-headset: 1 stuk Handtas: 1 stuk Graafschop: 1 stuk Oplaadbare batterij: 4 stuks Spoelbeschermingsdeksel: 1 stuk 6F22 batterij: 1 stuk Precisiezoeker: 1 stuk Batterijlader: 1 stuk Schroevendraaier: 1 stuk Schroef: 1 stuk VERKLARING 1.
  • Page 224 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 225 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support METALLDETEKTOR MODELL: TS185 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av...
  • Page 226 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Page 227 Machine Translated by Google Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) den här enheten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
  • Page 228 Machine Translated by Google •Batterinivåindikering •Vattentät design •En inbyggd trådlös sändare som låter metalldetektorn trådlöst ansluta till ett Bluetooth-headset TEKNISK SPECIFIKATION Maximalt detektionsavstånd: Cirka 12 tum för ett amerikanskt 25-centsmynt in läget ALL METALS Driftmiljö: Temperatur: 0°C ~ 50°C Relativ luftfuktighet: 85 % Lagringsmiljö: Temperatur: -20°C ~ 50°C Relativ luftfuktighet: 85 % IP-grad: IP68 Batteri:...
  • Page 229 Machine Translated by Google FRAMPANEL 1. Förklaring av mål-ID - 4 -...
  • Page 230 Machine Translated by Google Fungerar med mål-ID-markören för att indikera den troliga metalltypen av upptäckt metallföremål. 2. Display 3. Djupskala Denna djupskala ska användas tillsammans med det visade målet djupindikatorstapel för förutsägelse av måldjup. 4. " "-knapp "-knappen för att slå på metalldetektorn. För att stänga av metallen Tryck på...
  • Page 231 Machine Translated by Google 7. MARKBALANS (+)-knapp / CUSTOM (+)-knapp I All Metals Mode används denna GROUND BALANCE (+) knapp i marken balansjustering. I CUSTOM-läget kallas den här knappen CUSTOM (+)-knapp, som används för att flytta mål-ID-markören åt höger till en önskad position för att skapa ett önskat diskrimineringsmönster.
  • Page 232 Machine Translated by Google Förklaringar: ..Indikator för batterinivå. 2..Bluetooth-ikon. En blinkande Bluetooth-ikon indikerar att detektorn söker för ett Bluetooth-headset. En stabil Bluetooth-ikon indikerar att detektorn är ihopparad och trådlöst ansluten till en operation. Bluetooth-headset som är inom räckhåll..
  • Page 233 Machine Translated by Google ..Detektorn är i COINS-läge..Detektorn är i DEBRIS-läge..Detektorn är i ORNAMENTS-läge..Detektorn är i CUSTOM-läge..Detektorn är i ett diskrimineringsläge..Detektorn är i All Metals Mode..Indikatorstaplar för måldjup..
  • Page 234 Machine Translated by Google STRUKTUR / MONTERINGSANVISNING Övergripande struktur Armmanschett Detektorställ Hantera Kontrollbox Övre Stjälk Spindellåsmutter Kabelkontakt Sökspolekabel Mellanstam Spindellåsmutter Nedre stam Figur 3 Sökspole Knopp - 9 -...
  • Page 235 Machine Translated by Google Övre delens struktur - 10 -...
  • Page 236 Machine Translated by Google Monteringsritning Sökspole Gängad Gummibricka Knopp Gummibricka Nedre Spindellåsmutter Bild Gängad Hål Mellanstam Knapp Bult Spindellåsmutter Övre Hantera Kontrollbox Detektorställ Armmanschett...
  • Page 237 Machine Translated by Google Obs: 1. De två gummibrickorna ska placeras i de två cirkulära spåren på båda sidorna av änden av den nedre skaftet. 2. Vrid försiktigt den relevanta låsmuttern på den mellersta skaftet i rätt riktning för att fästa den nedre skaftet först efter att den nedre skaftet har förts in i mittskaftet och de två...
  • Page 238 Machine Translated by Google MÅLINFORMATION Target ID Legend Mål-ID-förklaringen fungerar med mål-ID-markören för att indikera trolig metalltyp av målet, med mål av järn (järn) till vänster, icke-järniga mål som är tunna eller har låg konduktivitet i mitten och tjocka eller hög konduktivitetsmål till höger.
  • Page 239 Machine Translated by Google Mål-ID-markör När detektorn upptäcker ett mål, kommer en mål-ID-markör att visas för detta mål om metallsignalen är tillräckligt stark; men detektorn kommer att producera en ljudsignal endast för mål som accepteras på den horisontella skalan och kommer förmodligen inte att producera en ljudsignal för objekt som avvisas på...
  • Page 240 Machine Translated by Google Kategorivärde Notera: Silver och guld kan vara i flera spektrum. Tabellen ovan listar metallföremålen sekventiellt baserat på deras konduktivitet. Relatera inte dessa metallföremål direkt till pixlarna på den horisontella skalan. När den detekterade metallsignalen är tillräckligt stark, kommer en mål-ID- markör att visas i en viss position för att indikera den troliga metalltypen (eller kategorin) av det detekterade metallföremålet.
  • Page 241 Machine Translated by Google ett föremål. Om du bestämmer dig för att testa detektorn genom att föra ett mynt över sökspolen, skicka det med dess plana sida parallellt med sökspolen; denna position är hur du hittar de flesta begravda mynt. Figur 9 visar ett exempel som visas när metalldetektorn detekterar ett amerikanskt 25- centsmynt begravt cirka 10 cm under markytan.
  • Page 242 Machine Translated by Google DETEKTERING AV METALLISKA FÖREMÅL DETEKTERING AV METALLOBJEKT I ALL METALS-LÄGET All Metals Mode tillåter detektorn att uppnå maximal detektering djup möjligt. Tryck på " "-knappen för att slå på metalldetektorn. För att välja Alla metaller läge, tryck på " "-knappen tills symbolen "ALL METALS"...
  • Page 243 Machine Translated by Google 4. Sänk sökspolen till cirka 5 cm till 8 cm över marken. Om ljudet från detektorn ökar när sökspolen sänks till mark, höj sökspolen till cirka 50 cm över marken och tryck sedan på knappen GROUND BALANCE (-) för att minska markbalansinställningen.
  • Page 244 Machine Translated by Google i en viss position för att indikera den sannolika metalltypen för föremålet som detekteras och ett digitalt mål-ID, som är ett tvåsiffrigt nummer, kommer att visas på displayen om styrkan på den detekterade metallsignalen överstiger detektorns identifieringströskel, och kl. samtidigt, och om målet accepteras av en upplyst pixel på...
  • Page 245 Machine Translated by Google 2. Tryck och håll ned " "-knappen. Displayen visar symbolen "PINPOINT" och alla de 8 känslighetsindikatorerna. 3. Släpp " "-knappen och sedan omedelbart (inom 1 sek efter släpp knappen ) håll ner knappen förstärkning. Antalet av visade känslighetsindikatorstaplar minskar med 1 och ljudvolymen av detektorn minskar i enlighet därmed.
  • Page 246 Machine Translated by Google Bland dessa lägen är JEWELRY-läget, COINS-läget, DEBRIS-läget, ORNAMENTS-läget förinställt och kan inte ändras, men i CUSTOM läge, kan du modifiera det nuvarande diskrimineringsmönstret fritt för att skapa en önskat diskrimineringsmönster för att bättre tillgodose ditt behov. För att välja ett önskat diskrimineringsläge, se först till att detektorn är det i ett diskrimineringsläge.
  • Page 247 Machine Translated by Google •CUSTOM-läge Detektorn har 12 pixlar eller "skåror" av diskriminering, som visas på den horisontella skalan. CUSTOM-läget låter dig modifiera det aktuella diskrimineringsmönstret fritt och skapa ett önskat diskrimineringsmönster. För att göra det, se först till att detektorn är i CUSTOM-läget och att sökspolen är långt borta från metallföremål och slutledningskällor.
  • Page 248 Machine Translated by Google Efter att du har valt ett önskat diskrimineringsläge eller skapat ett önskat diskrimineringsmönster i läget CUSTOM, kan du börja skanna efter metallföremål eller mål. Skanningsmetoden är densamma som i läget Alla metaller. När detektorn detekterar ett metallföremål kommer en mål-ID-markör att visas i en viss position för att indikera den troliga metalltypen för föremålet som detekteras och ett digitalt mål-ID, som är ett tvåsiffrigt nummer, kommer att visas på...
  • Page 249 Machine Translated by Google mål-ID-markörindikeringen och digitalt mål-ID är inte korrekta och är det endast för icke-kritisk referens. Mål-ID-markörindikeringen och digital mål-ID garanteras inte vara korrekt. När den detekterade metallsignalen är tillräckligt stark kommer displayen att visa en måldjupsindikator, som ska användas tillsammans med djupet skala så...
  • Page 250 Machine Translated by Google ÄNDRING AV DETEKTORNS FUNKTIONSKANAL När det finns två samma metalldetektorer på samma plats, du kan ställa in dem på två olika driftskanaler för att undvika överhörning ( interferens ) mellan dem. När detektorn är påslagen är den som standard kanal 0. Du kan trycka på en håll ner "...
  • Page 251: Byte Av Batteri

    Machine Translated by Google Obs: Bluetooth-headsetet är inte vattentätt. Doppa aldrig Bluetooth-headsetet i vatten eller vätska och använd det aldrig i regn. BYTE AV BATTERI Batterinivåindikatorn på displayen indikerar den aktuella nivån på batterier. Fyra takter ( ) indikerar att batterierna är höga. Att undvika försämrad prestanda eller onormal drift, byt ut batteriet omedelbart när batterinivåindikatorn blir "...
  • Page 252 Machine Translated by Google Notera: 1. Placera inte batteriet i någon miljö med hög temperatur. 2. Slå inte, tryck eller tappa inte batteriet. 3. Kortslut inte de positiva och negativa polerna på något batteri. 4. Ta inte isär eller modifiera något batteri. 5.
  • Page 253 Machine Translated by Google FELSÖKNING LÖSNING SYMPTOM Detektorn kan 1. Se till att batterierna och batterihållaren är installerade i rätt riktning. inte slås på. 2. Byt ut de gamla batterierna mot nya av samma typ. 1. Se till att sökspolen är ordentligt ansluten och att sökspolens kabel är ordentligt lindad runt skaftet.
  • Page 254 Machine Translated by Google NOTERA •Stäng av detektorn när den inte används. •Om detektorn fungerar onormalt är en möjlig orsak att batterierna är utmattade. Byt ut batterierna vid behov. •Placera inte detektorn i någon miljö med hög temperatur. •Hantera detektorn försiktigt. Du får inte stöta, tappa eller misshandla detektorn.
  • Page 255 Machine Translated by Google TILLBEHÖR Manual: 1 st Bluetooth-headset: 1 st Handväska: 1 st Grävspade: 1 st Uppladdningsbart batteri: 4 st Spolskyddskåpa: 1 st 6F22 batteri: 1 st Precisionslokalisator: 1 st Batteriladdare: 1 st skruvmejsel: 1 st skruv: 1 st FÖRKLARING 1.
  • Page 256 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Table of Contents