VEVOR TS-103 Instructions Manual
VEVOR TS-103 Instructions Manual

VEVOR TS-103 Instructions Manual

Handheld metal detector
Hide thumbs Also See for TS-103:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
HANDHELD METAL DETECTOR
INSTRUCTIONS
MODEL: TS-103
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TS-103 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VEVOR TS-103

  • Page 1 HANDHELD METAL DETECTOR INSTRUCTIONS MODEL: TS-103 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3: Specifications

    Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 4: Installing Battery

    Operating Evnironment:  Temperature: -20C to 60C Relative Humidity: <90% Battery: 9V battery, 6F22 or equivalent, 1 piece  Dimensions: 250mm x 45mm x 42mm  Weight: About 250g ( including battery )  STRUCTURE INSTALLING BATTERY 1.Remove the battery cover by turning it counterclockwise. 2.
  • Page 5 3. Reinstall the battery cover, turn it clockwise tosecure it in place. Note: 1. Never leave an exhausted battery in the detector 2. If you do not use the detector in a long period oftime, remove the battery from the detector to avoidcorrosion. OPERATIONINSTRUCTION 1.
  • Page 6: Automatic Power Off

    sound will intensify as the detectorgets closer to the metal. 4. After the detector is turned on and calibrated, youcan press and hold the power button for about 2seconds to enter the alarm-mode-switching stateThe illumination light will flash as an indicationThe detector defaults to enter the alarm mode withvibration and buzzer sound.
  • Page 7: List Of Accessories

    DECLARATION 1. This Instruction Sheet is subject to change without notice. 2. Our company will not take the other responsibilitiesfor any loss. 3. The contents of this Instruction Sheet can not beused as the reason to use the detector for anyspecial application. LIST OF ACCESSORIES 9V carbon tandem battery (6F22)*1 ...
  • Page 8 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 1 -...
  • Page 9 DÉTECTEUR DE MÉTAUX PORTATIF INSTRUCTIONS MODÈLE: TS-103 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 10 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 11 Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
  • Page 12 Mode 2 : mode d'alarme sonore Mode 3 : mode d'alarme vibrante opérationnel :  Température : -20 C à 60 C Humidité relative : <90 % Pile : pile 9 V, 6F22 ou équivalent, 1 pièce  Dimensions : 2,50 mm x 4,5 mm x 4,2 mm ...
  • Page 13 2. Installez une nouvelle pile 9 V (6F22 ou équivalent) dans le compartiment à piles, assurez-vous que les connexions de polarité sont correctes (voir Figure 2) ; sinon le détecteur de métaux pourrait être endommagé. 3. Réinstallez le couvercle de la batterie, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer en place.
  • Page 14 salé humide, vous devez maintenir la pointe du détecteur sur un sol minéralisé ! De l'eau salée ou du sable salé humide et allumer le détecteur pour le laisser fonctionner automatiquement. étalonnage là-bas. 3. Déplacez doucement la baguette de détection le long de la surface de l'objet à...
  • Page 15 automatiquement. Pour économiser la batterie, éteignez le détecteur lorsqu'il n'est pas  utilisé. AUTOMATIC POWER OFF Si vous n'avez pas appuyé sur le bouton d'alimentation et que le détecteur n'a détecté aucun objet métallique pendant environ 5 minutes, le détecteur commencera à...
  • Page 16 Merci de ne pas le jeter à la poubelle poubelle, mais vérifiez auprès de votre mairie pour installations de recyclage dans votre région. Adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importé en Australie : SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australie Importé...
  • Page 17 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support - 1 -...
  • Page 18 HANDMETALLDETEKTOR ANWEISUNGEN MODELL: TS-103 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 19 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 20 Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
  • Page 21 Modus 1: Alarmmodus mit Vibration und Summerton Modus 2: Alarmmodus mit Summerton Modus 3: Vibrationsalarmmodus Betriebsumgebung :  Temperatur: -20 °C bis 60 °C Relative Luftfeuchtigkeit: <90 % Batterie: 9V-Batterie, 6F22 oder gleichwertig, 1 Stück  Abmessungen: 2 50 mm x 4 5 mm x 4 2 mm ...
  • Page 22 Uhrzeigersinn drehen. 2. Legen Sie eine neue 9-V-Batterie (6F22 oder gleichwertig) in das Batteriefach ein und achten Sie auf die richtige Polarität der Anschlüsse (siehe Abbildung 2). Andernfalls kann der Metalldetektor beschädigt werden. 3. Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um sie zu befestigen.
  • Page 23 vibriert der Detektor zweimal kurz und/oder der Summer ertönt zwei Pieptöne. Hinweis: Wenn Sie diesen Detektor zur Erkennung von Metallobjekten verwenden möchten, die in mineralisiertem Boden, Salzwasser oder nassem Salzsand vergraben sind, müssen Sie die Spitze des Detektors an mineralisierten Boden, Salzwasser oder nassen Salzsand halten und den Detektor einschalten, damit er automatisch funktioniert Kalibrierungdort.
  • Page 24 Wenn auf dem Display das Symbol „ “ angezeigt wird, ist die Batterie  nicht mehr voll genug und Sie müssen die Batterie sofort austauschen; Andernfalls funktioniert der Detektor möglicherweise nicht ordnungsgemäß und erkennt Metall nicht ordnungsgemäß. Wenn die Batterie zu schwach ist, schaltet sich der Detektor automatisch aus. Wenn die Batterie zu schwach ist, schaltet sich der Detektor ...
  • Page 25 ENTSORGUNG DIESES ARTIKELS Lieber Kunde, Wenn Sie irgendwann entsorgen möchten Wenn Sie diesen Artikel gelesen haben, denken Sie bitte daran aus dem viele seiner Bestandteile bestehen wertvolle Materialien, die sein können recycelt. Bitte entsorgen Sie es nicht im Müll Mülleimer, aber erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung Recyclinganlagen in Ihrer Nähe.
  • Page 26 Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support - 1 -...
  • Page 27 RILEVATORE DI METALLI PORTATILE ISTRUZIONI MODELLO: TS-103 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 28 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 29 Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
  • Page 30 Modalità 3: modalità allarme con vibrazione operativo :  Temperatura: da -20°C a 60°C Umidità relativa: <90% Batteria: batteria da 9 V, 6F22 o equivalente, 1 pezzo  Dimensioni: 2,50 mm x 4,5 mm x 4,2 mm  Peso: circa 250 g (batteria inclusa) ...
  • Page 31 batteria, assicurarsi che la polarità dei collegamenti sia corretta (vedere Figura 2); in caso contrario il metal detector potrebbe danneggiarsi. 3. Reinstallare il coperchio della batteria, ruotarlo in senso orario per fissarlo in posizione. Nota: 7. Non lasciare mai una batteria scarica nel rilevatore 8.
  • Page 32 è necessario tenere la punta del rilevatore su terreno mineralizzato! Acqua salata o sabbia salata bagnata e accendere il rilevatore per consentirne l'esecuzione automatica calibrazione lì. 3. Muovere dolcemente la bacchetta di rilevamento lungo la superficie dell'oggetto da controllare. Quando il rilevatore si avvicina a un oggetto metallico, inizierà...
  • Page 33 Quando la batteria è troppo scarica, il rilevatore si spegnerà  automaticamente. Per risparmiare la carica della batteria, spegnere il rilevatore quando  non è in uso. AUTOMATIC POWER OFF Se non è stato premuto il pulsante di accensione e il rilevatore non ha rilevato alcun oggetto metallico per circa 5 minuti, il rilevatore inizierà...
  • Page 34 Si prega di non gettarlo nella spazzatura bidone, ma verifica con il tuo comune impianti di riciclaggio nella tua zona. Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importato in AUS: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd.
  • Page 35 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 1 -...
  • Page 36 DETECTOR DE METALES DE MANO INSTRUCCIONES MODELO: TS-103 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 37 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 38 Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
  • Page 39 Modo 2: modo de alarma con sonido de zumbador Modo 3: modo de alarma por vibración operativo :  Temperatura: -20C a 60C Humedad relativa: <90% Batería: batería de 9 V, 6F22 o equivalente, 1 pieza  Dimensiones: 2 50 mm x 4 5 mm x 4 2 mm ...
  • Page 40 compartimiento de la batería, asegúrese de que las conexiones de polaridad sean correctas (consulte la Figura 2); De lo contrario, el detector de metales podría dañarse. 3. Vuelva a instalar la tapa de la batería, gírela en el sentido de las agujas del reloj para asegurarla en su lugar.
  • Page 41 húmeda, debe sostener la punta del detector en suelo mineralizado. Agua salada o arena salada húmeda y encender el detector para que funcione automáticamente. calibración allí. 3. Mueva la varilla detectora suavemente a lo largo de la superficie del objeto a comprobar. A medida que el detector se acerca a un objeto metálico, comenzará...
  • Page 42 Cuando la batería esté demasiado baja, el detector se apagará  automáticamente. Para ahorrar carga de la batería, apague el detector cuando no esté  en uso. AUTOMATIC POWER OFF Si no ha presionado el botón de encendido y el detector no ha detectado ningún objeto metálico durante aproximadamente 5 minutos, el detector comenzará...
  • Page 43 ser reciclado. Por favor no lo arrojes a la basura. contenedor, pero consulte con su ayuntamiento para instalaciones de reciclaje en su área. Dirección: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importado a AUS: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE.
  • Page 44 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support - 1 -...
  • Page 45 RĘCZNY WYKRYWACZ METALI INSTRUKCJE MODEL: TS-103 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 46 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 47 Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą...
  • Page 48 Tryb 3: Tryb alarmu wibracyjnego operacyjne :  Temperatura: -20°C do 60°C Wilgotność względna: <90% Bateria: bateria 9V, 6F22 lub odpowiednik, 1 sztuka  Wymiary: 2 50 mm x 4 5 mm x 4 2 mm  Waga: około 250 g (łącznie z baterią) ...
  • Page 49 baterii, upewnij się, że polaryzacja jest prawidłowa (patrz Rysunek 2); w przeciwnym razie wykrywacz metali może zostać uszkodzony. 3. Załóż ponownie pokrywę baterii i obróć ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ją zamocować. Notatka: 11. Nigdy nie zostawiaj wyczerpanej baterii w czujce 12.
  • Page 50 mokrym solnym piasku, musisz przyłożyć końcówkę detektora do zmineralizowanej gleby! słonej wody lub mokrego słonego piasku i włączyć detektor, aby umożliwić mu automatyczne działanie kalibracja tam. 3. Płynnie przesuwaj różdżkę wykrywającą po powierzchni sprawdzanego obiektu. Gdy detektor zbliży się do metalowego przedmiotu, zacznie wibrować...
  • Page 51 Aby oszczędzać baterię, wyłączaj detektor, gdy nie jest używany.  AUTOMATIC POWER OFF Jeśli nie naciśniesz przycisku zasilania, a detektor nie wykryje żadnego metalowego przedmiotu przez około 5 minut, detektor zacznie sygnalizować wibracją i/lub dźwiękiem brzęczyka co 12 sekund. Po sześciu monitach detektor wyłączy się...
  • Page 52 okolicy. Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj Import do AUS: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Import do USA: Sanven Technology Ltd. Apartament 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The...
  • Page 53 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support - 1 -...
  • Page 54 HANDMETAALDETECTOR INSTRUCTIES MODEL: TS-103 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 55 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 56 Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Het gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
  • Page 57 Modus 2: Zoemer klinkt alarmmodus Modus 3: Trilalarmmodus Bedrijfsomgeving :  Temperatuur: -20C tot 60C Relatieve vochtigheid: <90% Batterij: 9V batterij, 6F22 of gelijkwaardig, 1 stuk  Afmetingen: 2 50 mm x 4 5 mm x 4 2 mm  Gewicht: ongeveer 250 g (inclusief batterij) ...
  • Page 58 batterijcompartiment, zorg ervoor dat de polariteitsaansluitingen correct zijn (zie Figuur 2); anders kan de metaaldetector beschadigd raken. 3. Plaats het batterijdeksel terug en draai het met de klok mee om het op zijn plaats te bevestigen. Opmerking: 13. Laat nooit een lege batterij in de detector zitten 14.
  • Page 59 nat zout zand, moet u de punt van de detector tegen gemineraliseerde grond houden! Zout water of nat zout zand en de detector inschakelen om deze automatisch te laten werken kalibratie daar. 3. Beweeg de detectiestaaf soepel langs het oppervlak van het te controleren object.
  • Page 60 in gebruik is. AUTOMATIC POWER OFF Als u de aan/uit-knop niet hebt ingedrukt en de detector gedurende ongeveer 5 minuten geen metalen voorwerp heeft gedetecteerd, zal de detector elke 12 seconden een trillings- en/of zoemergeluid geven. En na zes meldingen wordt de detector automatisch uitgeschakeld. Opmerking: Als er een metalen voorwerp wordt gedetecteerd of als de aan/uit-knop wordt ingedrukt, wordt de melding geannuleerd en wordt de timer gereset.
  • Page 61 Gooi het alstublieft niet bij het huisvuil prullenbak, maar vraag dit na bij uw gemeente recyclingfaciliteiten bij u in de buurt. Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd.
  • Page 62 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 1 -...
  • Page 63 HANDHÅLLEN METALLDETEKTOR INSTRUKTIONER MODELL: TS-103 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 64 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 65 Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Användningen är föremål för följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) den här enheten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
  • Page 66 Driftmiljö :  Temperatur: -20C till 60C Relativ luftfuktighet: <90 % Batteri: 9V batteri, 6F22 eller motsvarande, 1 st  Mått: 2 50 mm x 4 5 mm x 4 2 mm  Vikt: Cirka 250 g (inklusive batteri)  STRUCTURE INSTALLING BATTERY 1.
  • Page 67 3. Sätt tillbaka batteriluckan, vrid den medurs för att säkra den på plats. Notera: 15. Lämna aldrig ett urladdat batteri i detektorn 16. Om du inte använder detektorn under en längre tid, ta bort batteriet från detektorn för att undvika korrosion. OPERATIONINSTRUCTION 1.
  • Page 68 kontrolleras. När detektorn kommer nära ett metallföremål kommer den att börja vibrera och/eller den inbyggda summern ljuder. Vibrationerna och/eller pipljudet kommer att intensifieras när detektorn kommer närmare metallen. 4. Efter att detektorn har slagits på och kalibrerats kan du trycka på och hålla ned strömknappen i cirka 2 sekunder för att gå...
  • Page 69 stängs detektorn av automatiskt. Obs: Om något metallföremål upptäcks eller strömknappen trycks in, avbryts uppmaningen och timern återställs. DECLARATION 1. Detta instruktionsblad kan ändras utan föregående meddelande. 2. Vårt företag tar inte det övriga ansvaret för någon förlust. 3. Innehållet i detta instruktionsblad kan inte användas som anledning att använda detektorn för någon speciell applikation.
  • Page 70 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom Tillverkad i Kina - 7 -...
  • Page 71 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Table of Contents