Download Print this page
Hans Grohe Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe EcoSmart 27029400 Instructions For Use/Assembly Instructions
Hans Grohe Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe EcoSmart 27029400 Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe EcoSmart 27029400 Instructions For Use/Assembly Instructions

Hide thumbs Also See for Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe EcoSmart 27029400:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
用户手册 组装说明
ZH
RU
FI
SV
LT
HR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
取扱説明書 施工説明書
JP
UA
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
TR
HU
‫הוראות שימוש הוראות הרכבה‬
HE
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Rainmaker Select 460 3jet
Showerpipe EcoSmart

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe EcoSmart 27029400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe EcoSmart 27029400

  • Page 1 用户手册 组装说明 Rainmaker Select 460 3jet Showerpipe EcoSmart 取扱説明書 施工説明書 ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ ‫הוראות שימוש הוראות הרכבה‬...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Symbolerklärung Safety Function Justierung Montagehinweise Wartung Demontage Griff Maße Durchflussdiagramm Serviceteile Sonderzubehör Reinigung Bedienung Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage...
  • Page 3 Français Consignes de sécurité Informations techniques Description du symbole Safety Function Etalonnage Instructions pour le montage Entretien Démontage poignée Dimensions Diagramme du débit Pièces détachées Accessoires en option Nettoyage Instructions de service Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage...
  • Page 4 English Safety Notes Technical Data Symbol description Safety Function Adjustment Installation Instructions Maintenance Dismounting handle Dimensions Flow diagram Spare parts Special information for UK Special accessories Cleaning Operation Test certificate Fault Cause Remedy Assembly...
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Dati tecnici Descrizione simbolo Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Manutenzione Smontaggio maniglia Ingombri Diagramma flusso Parti di ricambio Accessori speciali Pulitura Procedura Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
  • Page 6 Español Indicaciones de seguridad Datos técnicos Descripción de símbolos Safety Function Ajuste Indicaciones para el montaje Mantenimiento Despiece Mando Dimensiones Diagrama de circulación Repuestos Opcional Limpiar Manejo Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje...
  • Page 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Technische gegevens Symboolbeschrijving Safety Function Instellen Montage-instructies Onderhoud Demontage greep Maten Doorstroomdiagram Service onderdelen Toebehoren Reinigen Bediening Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Symbolbeskrivelse Safety Function Monteringsanvisninger Forindstilling Service Afmontere Greb Målene Gennemstrømningsdiagram Reservedele Specialtilbehør Rengøring Brugsanvisning Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering...
  • Page 9 Português Avisos de segurança Dados Técnicos Descrição do símbolo Safety Function Afinação Avisos de montagem Manutenção Desmontar Manípulo Medidas Fluxograma Peças de substituição Acessórios especiais Eliminação Limpeza Funcionamento Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem...
  • Page 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Opis symbolu Safety Function Ustawianie Wskazówki montażowe Konserwacja Demontaż Uchwyt Wymiary Schemat przepływu Części serwisowe Wyposażenie specjalne Czyszczenie Obsługa Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż...
  • Page 11 Česky Bezpečnostní pokyny Technické údaje Popis symbolů Safety Function Pokyny k montáži Nastavení Údržba Demontáž rukojeť Rozmìry Diagram průtoku Servisní díly Zvláštní příslušenství Čištění Ovládání Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Technické údaje Popis symbolov Safety Function Nastavenie Pokyny pre montáž Údržba Demontáž rukoväť Rozmery Diagram prietoku Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Čistenie Obsluha Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž...
  • Page 13 中文 安全须知 技术参数 工作压强 最大 ! 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手套 推荐工作压强 ! 本产品只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 测试压强 ! 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计 不得让其承载其它物品 ! 不得让儿童和肢体 精神和 或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使 热水温度 最大 用淋浴系统 受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统 中心距离 ! 必须避免让身体敏感部位 如眼睛 接触到莲蓬头喷水 必须保持莲蓬头 连接管线 左热右冷 与人头之间有足够的距离 热力消毒 分钟 ! 该产品不得作扶柄使用 必须安装单独的扶柄 ! 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 自动防止回流...
  • Page 14 Русский Указания по технике безопасности Технические данные Описание символов Safety Function Подгонка Техническое обслуживание Указания по монтажу Демонтаж Рукоятка Размеры Схема потока Κомплеκт Специальные принадлежности Очистка Эксплуатация Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
  • Page 15 Suomi Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Merkin kuvaus Safety Function Asennusohjeet Säätö Huolto Irrotus Kahva Mitat Virtausdiagrammi Varaosat Erityisvaruste Puhdistus Käyttö Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus...
  • Page 16 Svenska Säkerhetsanvisningar Tekniska data Symbolförklaring Safety Function Justering Monteringsanvisningar Skötsel Demontering Grepp Måtten Flödesschema Reservdelar Specialtillbehör Rengöring Hantering Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering...
  • Page 17 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Techniniai duomenys Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Montavimo instrukcija Reguliavimas Techninis aptarnavimas Išmontavimas Rankenėlė Išmatavimai Pralaidumo diagrama Atsarginės dalys Specialūs priedai Valymas Eksploatacija Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
  • Page 18 Hrvatski Sigurnosne upute Tehnički podatci Opis simbola Safety Funkcija Upute za montažu Regulacija Održavanje rastavljanje Ručica Mjere Dijagram protoka Rezervni djelovi Posebni pribor Čišćenje Upotreba Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
  • Page 19 Română Instrucţiuni de siguranţă Date tehnice Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Instrucţiuni de montare Întreţinere Demontare Mâner Dimensiuni Diagrama de debit Piese de schimb Accesorii opţionale Curăţare Utilizare Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare...
  • Page 20 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λ Περιγραφή συμβόλων Safety Function Χ Ρύθμιση ψ Οδηγίες συναρμολόγησης Συντήρηση ψ Αποσυναρμολόγηση Λαβή ψ ψ ψ Διαστάσεις Διάγραμμα ροής Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Καθαρισμός Χειρισμός Σήμα ελέγχου Βλάβη Αιτία Διόρθωση Β Β Β Ρ Χ Έ...
  • Page 21 Slovenski Varnostna opozorila Tehnični podatki Opis simbola Varnostna funkcija Justiranje Navodila za montažo Vzdrževanje Demontaža Ročka Mere Diagram pretoka Rezervni deli Poseben pribor Čiščenje Upravljanje Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža...
  • Page 22 Estonia Ohutusjuhised Tehnilised andmed Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Paigaldamisjuhised Reguleerimine Hooldus Mahamonteerimine käepide Mõõtude Läbivooludiagramm Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Puhastamine Kasutamine Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
  • Page 23 Latvian Drošības norādes Tehniskie dati ē ē ķ ņ ē ē ē ē ē ē ķ ņ ļ ē ē ķ Simbolu nozīme ē ķ ķ ķ Drošības funkcija ļķ ē ļķ ēļ ģ ļ ē ļķ ē ļķ ņ Ieregulēšana Norādījumi montāžai ē...
  • Page 24 Srpski Sigurnosne napomene Tehnički podaci Opis simbola Safety funkcija Instrukcije za montažu Podešavanje Održavanje rastavljanje Ručica Mere Dijagram protoka Rezervni delovi Poseban pribor Čišćenje Rukovanje Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža...
  • Page 25 Norsk Sikkerhetshenvisninger Tekniske data Symbolbeskrivelse Safety Function Montagehenvisninger Justering Vedlikehold Demontasje Grep Mål Gjennomstrømningsdiagram Servicedeler Ekstratilbehør Rengjøring Betjening Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
  • Page 26 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Юстиране Поддръжка Указания за монтаж Демонтаж Ръкохватка Размери Диаграма на потока Сервизни части Специални принадлежности Почистване Обслужване Контролен знак Технически данни Неизправност Причина Помощ Ц Ю Ц Монтаж...
  • Page 27 日本語 安全上の注意 技術資料 ! 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように 手袋をはめて ください 使用圧力 最大 ! この製品は 体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないでく 推奨使用水圧 ださい 耐圧試験圧力 ! オーバーヘッ ドシャワーのアームには オーバーヘッ ドシャワー以外の他 の物をぶら下げたり余計な力を与えないでください 給湯温度 最大 ! 製品に関する危険性をご理解いただけない方や 身体や精神にハンディ 接続寸法 キャ ップがあり安全なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用は控え 接続 湯 左 水 右 て ください 生命に重大な危険が及ぶことや 物的損害の危険があります お湯による高温消毒 分 アルコールまたは薬物の影響下にある方の使用はできません 逆流防止処置がされています ! シャワー吐水を身体の敏感な部分 例えば...
  • Page 28 Українська Примітки з безпеки Технічні дані є є є є Опис символу Safety Function Я Коригування Інструкції зі встановлення є Технічне обслуговування Щ « » « » Демонтаж рукоятка Розміри є Діаграма потоку є Запчастини є Спеціальні аксесуари Х Чищення Експлуатація...
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫ميجابسكال‬ ‫الحد األقصى‬ ‫ضغط التشغيل‬ ‫ميجابسكال‬ ‫ضغط التشغيل الموصى به‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض‬ ‫ميجابسكال‬ ‫ضغط االختبار‬ ‫تنظيف...
  • Page 30 Türkçe Ayarlama Güvenlik uyarıları ğ ğ ğ Bakım ğ Ç ğ ğ Sökme Kumanda kolu Ölçüleri ğ ğ Akış diyagramı ğ ğ ğ Yedek Parçalar Montaj açıklamaları Özel aksesuarlar ğ Temizleme Kullanımı ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Kontrol işareti ğ...
  • Page 31 Magyar Beállítás Biztonsági utasítások ű ő ő ő ő ő ő Karbantartás ű ő ő ő ű ő ő ő ő Leszerelés Fogantyú Méretet Átfolyási diagramm ő ő ő Tartozékok ő Egyéb tartozék Szerelési utasítások ő ő ő Tisztítás ő ő...
  • Page 32 ‫עברית‬ ‫נתונים טכניים‬ ‫הערות בטיחות‬ ‫מקסימום‬ ‫לחץ הפעלה‬ ‫יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע פציעות וחתכים‬ ‫לחץ פעולה מומלץ‬ ‫המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה היגיינה ושטיפת הגוף בלבד‬ ‫לחץ בדיקה‬ ‫הזרוע של ראש המקלחת מיועדת להחזקת ראש המקלחת בלבד אל תתלה‬ ‫עליה...
  • Page 33 5 8 0 5 8 0 4 5 2 4 5 2 4 6 6 Ø 12 8 13 2 13 2 7 01 6 5 0 ± 4 16 5 10 6 10 6 15 0 13 5 13 5 16 0 16 0 7 0 0...
  • Page 34 15 0 16 0 10 0 Ø 6 19 mm 24 mm 滑油 2 mm...
  • Page 35 Armaturenfett Grease...
  • Page 36 Ø 6 Ø 6...
  • Page 37 5 mm 2 mm...
  • Page 38 z. B. 42° C for example 42° C...
  • Page 39 °C °C °C °C 开 关 ē ē ‫فتح‬ ‫إغالق‬ °C °C °C °C °C °C > 40 °C 热 冷 ğ ‫ساخن‬ ‫بارد‬ °C °C °C...
  • Page 40 www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation * w w w . h a n s g r o h e . c o m / w a r r a n t y お手入れの方法 保証につい て ご連絡先 ‫توصيات التنظيف الضمان اتصال‬ 清洁指南 担保 接触 ‫המלצות לניקוי אחריות איש‬ ‫קשר‬...
  • Page 41 92686000 2 mm P-IX DVGW 27029400...
  • Page 42 3 mm 3 mm 2 mm 24 mm 90° 24 mm 3 mm 24 mm 24 mm...
  • Page 43 90° 3 mm 2 mm...
  • Page 44 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...