Download Print this page
Auriol 4-LD5541-1 Usage And Safety Instructions
Auriol 4-LD5541-1 Usage And Safety Instructions

Auriol 4-LD5541-1 Usage And Safety Instructions

Radio-controlled clock with lcd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4-LD5541-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Auriol 4-LD5541-1

  • Page 5 Please check the scope of delivery after purchase. Make sure that all parts are present and not defective. If the delivery is incomplete and/or parts are damaged, do not use the radio controlled clock. Contact the service department (see "Warranty case processing").
  • Page 6    children Children children small children...
  • Page 7       ...
  • Page 10 Please do not move the radio-controlled clock during the reception process. During radio reception no settings and button operations are possible.
  • Page 11     ...
  • Page 12  ...
  • Page 13 If you want to use the alarms, we recommend setting up the radio-controlled clock with the fold-out stand (          ...
  • Page 14        You can use the timer to measure a time of up to 19 hours and 59 minutes.
  • Page 15  0:00       0:00 ...
  • Page 19   first contact the service center (see  below) by phone or email.
  • Page 20 00800 5515 6616 00800 1114916 8800 33139 0800 563862 8000 5884 8009 4403 800 62851 800 142 315 00800 44 11 493 800 5515 6616 0800 896640 80000 49116 0800 191026 00800 44140855 0800 80847 0800 222943 0800 004449 0680 981220...
  • Page 23 Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind. Sollte die Lieferung unvollständig und/oder Teile beschädigt sein, benutzen Sie die Funkuhr nicht. Wenden Sie sich an die Serviceabteilung (siehe "Abwicklung im Garantiefall"). ...
  • Page 24      Kindern Kinder Benutzer-Wartung Kindern Kleinkinder...
  • Page 25       ...
  • Page 28 Bitte bewegen Sie die Funkuhr während des Empfangsvorgangs nicht. Während des Funkempfangs sind keine Einstellungen und Tastenbedienungen möglich.
  • Page 29    ...
  • Page 30   ...
  • Page 31 Wenn Sie die Alarme benutzen möchten, empfiehlt es sich, die Funkuhr mit dem ausklappbaren Standfuß )aufzustellen.     ...
  • Page 32          ...
  • Page 33   Sie können mit dem Zeitmesser eine Zeit bis maximal 19 Stunden 59 Minuten abmessen.  0:00       0:00...
  • Page 34 ...
  • Page 37    kontaktieren Sie zunächst die nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
  • Page 38 ...
  • Page 39 00800 5515 6616 00800 1114916 8800 33139 0800 563862 8000 5884 8009 4403 800 62851 800 142 315 00800 44 11 493 800 5515 6616 0800 896640 80000 49116 0800 191026 00800 44140855 0800 80847 0800 222943 0800 004449 0680 981220...
  • Page 42 Veuillez, s´il vous plait, vérifier le contenu de la livraison après votre Achat. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et en bonne état. En cas de livraison incomplète ou d´endommagement, n´utilisez en aucun cas le réveil radio piloté. Veuillez-vous retourner vers notre service de réclamation. (Voir démarche à...
  • Page 43       enfants enfants enfant...
  • Page 44   ...
  • Page 45    ...
  • Page 47 veuillez ne pas bouger le réveil pendant le processus de réception. Le réglage manuel n´est pas possible pendant la réception radio.
  • Page 48  ...
  • Page 49     ...
  • Page 50 Si vous souhaitez utiliser les alarmes, nous vous recommandons de poser le radio-réveil avec le support rabattable (  ...
  • Page 51          ...
  • Page 52    vous pouvez utiliser la minuterie pour mesurer une durée allant jusqu'à 19 heures 59 minutes.      ...
  • Page 53  ...
  • Page 57    veuillez contacter d‘abord le SAV ci- après mentionné par téléphone ou en envoyant un courriel (mail).
  • Page 58 00800 5515 6616 00800 1114916 8800 33139 0800 563862 8000 5884 8009 4403 800 62851 800 142 315 00800 44 11 493 800 5515 6616 0800 896640 80000 49116 0800 191026 00800 44140855 0800 80847 0800 222943 0800 004449 0680 981220...
  • Page 61 Controleer direct na aankoop de leveringsomvang. Controleer of alle delen aanwezig zijn. Controleer alle onderdelen op eventuele schade. Als de levering niet compleet is en/of onderdelen beschadigd zijn, gebruik de draadloze klok dan niet. Neem contact op met de serviceafdeling zie ("Afhandeling bij garantie").
  • Page 62     kinderen Kinderen gebruikersonderhoud kinderen...
  • Page 63    ...
  • Page 64   ...
  • Page 66 Beweeg de draadloze klok niet tijdens deze ontvangstpoging. Tijdens ontvangst van het radiosignaal is radio-ontvangst niet mogelijk en kunnen ook de toetsen niet bediend worden. om de instelling te bevestigen...
  • Page 67 . De  verdwijnt uit het display    ...
  • Page 68  drukken. De ...
  • Page 69 Als u de wekfunctie wilt gebruiken, adviseren wij u om de draadloze klok met de uitklapbare staander ( )op te stellen.         ...
  • Page 70        ...
  • Page 71 U kunt met de timer een tijd van maximaal 19 uur 59 minuten meten.  0:00       0:00 ...
  • Page 75   neemt u eerst  contact op met de navolgende serviceafdeling; telefonisch of per e-mail.
  • Page 76 00800 5515 6616 00800 1114916 8800 33139 0800 563862 8000 5884 8009 4403 800 62851 800 142 315 00800 44 11 493 800 5515 6616 0800 896640 80000 49116 0800 191026 00800 44140855 0800 80847 0800 222943 0800 004449 0680 981220...
  • Page 80 Po zakupie towaru sprawdzić zawartość opakowania. Upewnić się, czy wszystkie części znajdują się w środku i czy nie są uszkodzone. Jeżeli stwierdzicie Państwo, że opakowanie jest niekompletne i/lub części są uszkodzone, to wówczas nie należy używać zegarka radiowego. Prosimy skontaktować się z działem obsługi klienta (patrz "Postępowanie gwarancyjne").
  • Page 81       dziecmi dzieci dzieci dzieci...
  • Page 82 ...
  • Page 83      ...
  • Page 85 Podczas procesu odbierania nie poruszać zegarem. Podczas odbioru radiowego żadne przyciski nie działają i dokonanie jakichkolwiek ustawień jest niemożliwe.
  • Page 86  ...
  • Page 87     ...
  • Page 88 Jeżeli chcecie Państwo korzystać z obydwu alarmów, to zaleca się zegar radiowy postawić na rozkładanym stojaku (     ...
  • Page 89           ...
  • Page 90  Możecie Państwo przy pomocy tego czasomierza zmierzyć czas do maksymalnie 19 godzin i 59 minut.  0:00       0:00 ...
  • Page 94    kontakt telefoniczny albo mailowy z naszym niżej wymienionym serwisem.
  • Page 95 00800 5515 6616 00800 1114916 8800 33139 0800 563862 8000 5884 8009 4403 800 62851 800 142 315 00800 44 11 493 800 5515 6616 0800 896640 80000 49116 0800 191026 00800 44140855 0800 80847 0800 222943 0800 004449 0680 981220...
  • Page 99 Po zakoupení, prosíme, zkontrolujte obsah balení. Ujistěte se, že jsou všechny díly k dispozici a nejsou poškozené. Pokud obsah balení není úplný a/nebo jsou poškozené díly, hodiny řízené rádiovým signálem nepoužívejte. Obraťte se na zákaznickou službu (viz "Vyřízení v případě záruky"). ...
  • Page 100  dětí dětem dětí...
  • Page 101       ...
  • Page 104 V průběhu přijímacího procesu s hodinami nehýbejte. Během příjmu rádiového signálu není možné provádět nastavení a ovládat tlačítka.
  • Page 105  ) na displeji zhasne   ...
  • Page 106  nastavení potvrďte  ...
  • Page 107 Pokud chcete používat alarmy, doporučujeme hodiny řízené rádiovým signálem užívat postavené na výklopný stojan (          ...
  • Page 108        Odpočítáváním času můžete odměřit dobu do maximálně 19 hodin 59 minut.
  • Page 109  0:00       ...
  • Page 112    kontaktujte nejdříve telefonicky nebo e-mailem níže zmíněnou servisní pobočku.
  • Page 113 00800 5515 6616 00800 1114916 8800 33139 0800 563862 8000 5884 8009 4403 800 62851 800 142 315 00800 44 11 493 800 5515 6616 0800 896640 80000 49116 0800 191026 00800 44140855 0800 80847 0800 222943 0800 004449 0680 981220...
  • Page 117 Skontrolujte prosím po nákupe rozsah dodávky. Presvedčte sa, či sú k dispozícii všetky časti a či nie sú poškodené. Ak je dodávka nekompletná a/alebo sú niektoré časti poškodené, rádiové hodiny nepoužívajte. Obráťte sa na zákaznícke oddelenie (pozrite „Postup v prípade reklamácie“). ...
  • Page 118        detí Deti detí...
  • Page 119       ...
  • Page 122 Počas prijímacieho procesu prosím nehýbte s rádiovými hodinami. Počas prijímania rádiového signálu nie sú možné žiadne nastavenia ani práca s tlačidlami.
  • Page 123     ...
  • Page 124  ...
  • Page 125 Ak chcete používať alarmy, odporúča sa rádiové hodiny postaviť na vyklápací stojan (            ...
  • Page 126      Časovačom sa dá odmerať max. čas v hodnote 19 hodín 59 minút.  ...
  • Page 127      ...
  • Page 131    sa najprv telefonicky alebo elektronickou poštou spojte s nasledujúcim servisným oddelením.
  • Page 132 00800 5515 6616 00800 1114916 8800 33139 0800 563862 8000 5884 8009 4403 800 62851 800 142 315 00800 44 11 493 800 5515 6616 0800 896640 80000 49116 0800 191026 00800 44140855 0800 80847 0800 222943 0800 004449 0680 981220...
  • Page 135 Por favor compruebe el contenido después de la compra. Asegúrese de que todas las piezas estén presentes y no defectuosas. Si la entrega está incompleta y/o piezas están defectuosas, no utilice el reloj radiocontrolado. Póngase en contacto con el servicio técnico (vea "Procedimiento en caso de garantía").
  • Page 136       niños Hay riesgo de asfixia!
  • Page 137  ...
  • Page 138     ...
  • Page 140 Por favor, no mueva el reloj radiocontrolado durante el proceso de recepción. Durante la recepción de la señal de radio, no es posible realizar ajustes ni operar los botones.
  • Page 141 ...
  • Page 142      ...
  • Page 144 Si desea usar las alarmas, se recomienda colocar el reloj radiocontrolado con el soporte desplegable (            ...
  • Page 145      Usted puede medir con el temporizador un tiempo de hasta un máximo de 19 horas 59 minutos.  0:00 ...
  • Page 146      0:00 ...
  • Page 150   contacte  primero por teléfono o mediante correo electrónico con el departamento técnico abajo indicado.
  • Page 151 00800 5515 6616 00800 1114916 8800 33139 0800 563862 8000 5884 8009 4403 800 62851 800 142 315 00800 44 11 493 800 5515 6616 0800 896640 80000 49116 0800 191026 00800 44140855 0800 80847 0800 222943 0800 004449 0680 981220...
  • Page 155 Kontrollér leveringsomfanget efter købet. Vær sikker på, at alle delene medfølger og ikke er defekte. Hvis leveringen er ufuldstændig og/eller dele er beskadiget, så anvend ikke radiouret. Henvend dig i stedet til serviceafdelingen (se "Håndtering af garantisager").     ...
  • Page 156    børn Børn børn børn...
  • Page 157       ...
  • Page 160 Bevæg ikke radiouret, mens modtagelsen er i gang. Mens signalmodtagelsen er i gang, er det ikke muligt at betjene knapperne eller foretage indstillinger.
  • Page 161     ...
  • Page 162  ...
  • Page 163 Hvis du ønsker at anvende alarmerne, så anbefales det, at stille radiouret op med fod , som kan klappes ud.         ...
  • Page 164        ...
  • Page 165 Med tidsmålingen kan du måle en tid op til maks. 19 timer og 59 minutter.        ...
  • Page 169   bedes  De først kontakte efterfølgende serviceafdeling per telefon eller e-mail.
  • Page 170 00800 5515 6616 00800 1114916 8800 33139 0800 563862 8000 5884 8009 4403 800 62851 800 142 315 00800 44 11 493 800 5515 6616 0800 896640 80000 49116 0800 191026 00800 44140855 0800 80847 0800 222943 0800 004449 0680 981220...

This manual is also suitable for:

4-ld5541-2351587 2007