Table of contents Spis treści Instrukcja obsługi User manual Bedienungsanleitung Návod k použití Használati utasítás Používateľská príručka Användarhandbok Käyttäjän käsikirja Brukerhåndbok Brugermanual Gebruikershandleiding Manual del usuario Manuale utente Manuel de l’utilisateur Manual de utilizare Korisnički priručnik HR/BA Uputstvo za upotrebu RS/ME Uporabniški pravilnik Εγχειριδιο...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blendera dla dzieci z funkcją gotowania na parze Neno Cibo. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem oraz zatrzymaniu jej w razie konieczno- ści ponownego użycia. Rysunki służą wyłącznie jako odniesienia.
Page 8
Przycisk wydłużenia czasu PATRZ RYS. B. 4. W przypadku funkcji gotowania na parze i dezynfekcji czas pracy blendera może zostać wydłużony. Dezynfekcja i rozmrażanie PATRZ RYS. B.5. Naciśnij przycisk, aby włączyć funkcję. Blender wyda krótki wysoki dźwięk „di”, na ekranie pokaże się czas (10 min) i urządzenie zacznie pracować.
15 min Cebula 15 min Groch 15 min Ziemniaki 20 min Dynia 15 min Szpinak 15 min Kapusta 20 min Batat 15 min Pomidor 15 min Kurczak/wołowina/baranina 20 min Łosoś / drób 15 min 07. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga: 1. Czyść urządzenie od razu po każdym użyciu. 2.
USER MANUAL Thank You for purchasing Neno Cibo. Please refer to the user manual for information concerning safety, use and disposal. Please read the manual before use. Use the product only as intended. The pictures are only for reference. 01. WARNING 1.
3. Only purified water can be poured into the tank. 05. FUNCTIONS Neno Cibo is a 5 in 1 baby food processor (Steam, Disinfect, Automatic cleaning, Stir, Pulse). The appliance is designed to prepare fresh baby food. Use it according to the user manual.
Page 12
2) If there are larger pieces left that need to be blended, hold down the pulse function button until all pieces have been blended. 3) When you have finished blending, check the puree with a spoon to make sure there are no hard ingredient residues or lumps. Pour the puree into a cup or bowl and wait until it has cooled down before feeding your baby SEE FIG.
Dankeschön für den Kauf von Neno Cibo. In der Bedienungsanleitung finden Sie Informationen zu Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Bitte lesen Sie das Handbuch vor dem Gebrauch. Verwen- den Sie das Produkt nur wie vorgesehen. Die Bilder dienen nur als Referenz.
Page 14
3. In den Tank darf nur gereinigtes Wasser eingefüllt werden. 05. FUNKTIONEN Neno Cibo ist eine 5-in-1-Babynahrungszubereitungsmaschine (Dampf, Desinfektion, automatische Reinigung, Rühren, Pulsieren). Das Gerät ist für die Zubereitung von frischer Babynahrung bestimmt. Verwenden Sie es gemäß der Bedienungsanleitung. 1. Dampf 2.
Page 15
DAMPFEN SIEHE ABB. E. Gießen Sie vor dem Gebrauch ca. 200 ml gereinigtes Wasser in den Tank (SIEHE ABB. E.1, E.2). Halten Sie SIEHE ABB. F. 1. 3 Sekunden lang gedrückt und drücken Sie dann die Taste „Desinfektion”, um den Wassertank und den Mischbehälter zu sterilisieren. Gießen Sie nach der Desinfektion wieder Wasser in den Tank (idealerweise sollte der Wasserstand MAX erreichen).
NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme za nákup Neno Cibo. Informace o bezpečnosti, používání a likvidaci naleznete v návodu k použití. Před použitím si prosím přečtěte návod k použití. Výrobek používejte pouze v souladu s jeho určením. Obrázky jsou pouze orientační. 01. VAROVÁNÍ...
24. Děti si s přístrojem nemohou hrát. 25. Pokud je přívodní kabel poškozen, měl by být vyměněn v autorizovaném servisním středisku společnosti Neno, aby se předešlo nebezpečí. 26. Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, neponořujte hlavní část, kabel ani zástrčku spotřebiče do vody nebo jiných tekutin.
Page 18
3. Do nádrže lze nalít pouze vyčištěnou vodu. 05. FUNKCE Neno Cibo je dětský kuchyňský robot 5 v 1 (pára, dezinfekce, automatické čištění, míchání, pulzování). Přístroj je určen k přípravě čerstvé dětské stravy. Používejte jej podle návodu k použití. 1. Pára 2.
Page 19
Uvařenou stravu přelijte do krabičky na dětskou výživu (krabičku můžete vložit do chladničky, aby byla čerstvá), viz obr. E.17. 11. ZÁRUČNÍ KARTA Na výrobek se vztahuje záruka 24 měsíců. Záruční podmínky naleznete na adrese: https://neno.pl/gwarancja. Podrobnosti, kontakt a adresu webových stránek naleznete na adrese: https://neno.pl/kontakt.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönöm a Neno Cibo megvásárlásához. A biztonságra, a használatra és az ártalmatlanításra vonatkozó információkért kérjük, olvassa el a használati útmutatót. Kérjük, használat előtt olvassa el a kézikönyvet. A terméket csak rendeltetésszerűen használja. A képek csak tájékoztató jellegűek. 01. FIGYELMEZTETÉS 1.
Page 21
2. Ügyeljen arra, hogy ne öntsön túl sok vizet a tartályba . A víz nem haladhatja meg a MAX logót . 3. A tartályba csak tisztított vizet lehet önteni. 05. FUNKCIÓK A Neno Cibo egy 5 az 1-ben bébiétel-feldolgozó (gőz, fertőtlenítés, automatikus tisztítás, keverés, pulzus). A készüléket friss bébiételek elkészítésére tervezték. Használja a használati útmutató szerint. 1. Gőz 2.
Page 22
06. ÖSSZETEVŐK ÉS GŐZÖLÉSI IDŐ Hálózat típusai Gőzölési idő Spárga 15 perc Brokkoli 15 perc Sárgarépa 20 perc Karfiol 15 perc Zeller 15 perc Zöldbab 15 perc Póréhagyma 15 perc Hagyma 15 perc Borsó 15 perc Burgonya 20 perc Tök 15 perc Spenót 15 perc...
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Ďakujeme za nákup Neno Cibo. Informácie o bezpečnosti, používaní a likvidácii nájdete v návode na použitie. Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu. Výrobok používajte len v súlade s jeho určením. Obrázky slúžia len ako referencia. 01. VAROVANIE 1.
Page 24
3. Do nádrže sa môže naliať len čistená voda. 05. FUNKCIE Neno Cibo je kuchynský robot 5 v 1 (para, dezinfekcia, automatické čistenie, miešanie, pulzovanie). Prístroj je určený na prípravu čerstvej detskej stravy. Používajte ho podľa návodu na použitie. 1. Steam 2.
Page 25
3) Po skončení mixovania skontrolujte pyré lyžicou, či v ňom nie sú zvyšky tvrdých prísad alebo hrudky. Nalejte pyré do pohára alebo misky a počkajte, kým vychladne, a až potom ho podávajte dieťaťu, pozri obr. E. 12. AUTOMATICKÉ ČISTENIE Po naliatí pyré nalejte vodu na úroveň „MAX CLEANING” (maximálne čistenie), pozri obr. E.13. Nádobu zakryte uzáverom odolným proti vyliatiu, potom nasaďte veko na mixovaciu nádobu a vložte nádobu do základne POZRITE SI OBRÁZOK E.14.
Špecifikácie a obsah súpravy sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia . Za prípadné nepríjemnosti sa ospravedlňujeme . ANVÄNDARHANDBOK Tack så mycket för ditt köp av Neno Cibo. I bruksanvisningen finns information om säkerhet, användning och avfallshantering. Läs bruksanvisningen före användning. Använd produkten endast på avsett sätt. Bilderna är endast avsedda som referens. 01. VARNING 1.
Page 27
2. Se till att inte hälla för mycket vatten i tanken. Vattnet får inte överstiga MAX-logotypen. 3. Endast renat vatten får hällas i tanken. 05. FUNKTIONER Neno Cibo är en 5 i 1-processor för barnmat (ånga, desinficera, automatisk rengöring, omrörning, puls). Apparaten är utformad för att tillaga färsk barnmat. Använd den enligt bruksanvisningen. 1. Ånga 2.
Page 28
och blandningsbehållaren. Efter desinfektionen häller du tillbaka vatten i tanken (helst ska vattennivån nå MAX). Mängden vatten beror på ingrediensernas hårdhet. Ju mer vatten, desto längre blir ångkokningstiden. Kom ihåg att hälla rätt mängd vatten i tanken. Håll i blandningsbehållaren och vrid sedan locket medurs. (SE FIG. E.3, E.4). Skär maten i bitar (inte större än 1,5 cm, SE FIG.
Specifikationer och innehåll i satsen kan komma att ändras utan föregående meddelande. Vi ber om ursäkt för eventuella olägenheter. KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA Kiitos Neno Cibon ostamisesta. Lue käyttöohjeesta turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevat tiedot. Lue käyttöohje ennen käyttöä. Käytä tuotetta vain sille tarkoitetulla tavalla. Kuvat ovat vain viitteellisiä. 01. VAROITUS 1.
Page 30
24. Lapset eivät voi leikkiä koneella. 25. Jos syöttöjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava valtuutettuun Neno-huoltokeskukseen vaaran välttämiseksi. 26. Sähköiskun välttämiseksi älä upota laitteen runkoa, johtoa tai pistoketta veteen tai muihin nesteisiin.
Page 31
2. Varmista, ettet kaada säiliöön liikaa vettä. Vesi ei saa ylittää MAX-logoa. 3. Säiliöön voidaan kaataa vain puhdistettua vettä. 05. FUNCTIONS Neno Cibo on 5 in 1 -vauvanruokaprosessori (höyry, desinfiointi, automaattinen puhdistus, sekoitus, pulssi). Laite on suunniteltu tuoreen vauvanruoan valmistukseen. Käytä sitä käyttöohjeen mukaisesti. 1. Höyry 2.
Page 32
Kaada kypsennetty ruoka vauvanruokien säilytyslaatikkoon (laatikko voidaan laittaa jääkaappiin, jotta se säilyy tuoreena) KATSO KUVA E.17. 11. TAKUUKORTTI Tuotteella on 24 kuukauden takuu. Takuuehdot löytyvät osoitteesta: https://neno.pl/gwarancja. Yksityiskohdat, yhteystiedot ja verkkosivuston osoite ovat osoitteessa: https://neno.pl/kontakt. Pakkauksen tekniset tiedot ja sisältö voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Pahoittelemme mahdollisia häiriöitä.
BRUKERHÅNDBOK Takk skal du ha for kjøpet av Neno Cibo. Se bruksanvisningen for informasjon om sikkerhet, bruk og avhending. Les bruksanvisningen før bruk. Bruk produktet kun som tiltenkt. Bildene er kun ment som referanse. 01. ADVARSEL 1. Kontroller at spenningen som er angitt på undersiden av apparatet stemmer overens med inngangsspenningen før du kobler til strømmen.
Page 34
2. Pass på at du ikke heller for mye vann i tanken. Vannet kan ikke overstige MAX-logoen. 3. Bare renset vann kan helles i tanken. 05. FUNKSJONER Neno Cibo er en 5-i-1 babymatprosessor (Steam, Desinfect, Automatic cleaning, Stir, Pulse). Apparatet er utviklet for å tilberede fersk barnemat. Bruk den i henhold til bruksanvi- sningen. 1. Damp 2.
Spesifikasjoner og innhold i settet kan endres uten varsel. Vi beklager eventuelle ulemper. BRUGERMANUAL Tak skal du have fordi du har købt Neno Cibo. Se venligst brugervejledningen for information om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Læs venligst manualen før brug. Brug kun produktet efter hensigten. Billederne er kun til reference. 01. ADVARSEL 1.
Page 37
3. Kun renset vand kan hældes i tanken. 05. FUNCTIONS Neno Cibo er en 5 i 1 babymadmaskine (damp, desinficering, automatisk rengøring, omrøring, pulsering). Apparatet er designet til at tilberede frisk babymad. Brug den i henhold til brugervejledningen. 1. Damp 2.
Page 38
2. Hæld det resterende vand ud af gryden, og klargør blandingsbeholderen. Tryk på dampfunktionsknappen for at opvarme vandbeholderen. Når det resterende vand i beholderen er helt tørt, skal du slukke for apparatet. 06. INGREDIENSER OG DAMPNINGSTID Type af ingridienter Dampningstid Asparges 15 minutter Broccoli...
GEBRUIKERSHANDLEIDING Bedankt voor de aankoop van de Neno Cibo. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor informatie over veiligheid, gebruik en verwijdering. Lees de handleiding voor gebruik. Gebruik het product alleen zoals het bedoeld is. De afbeeldingen dienen alleen ter referentie. 01. WAARSCHUWING 1.
Page 40
3. Er mag alleen gezuiverd water in de tank worden gegoten. 05. FUNCTIES Neno Cibo is een 5-in-1 babyvoedingsprocessor (Stomen, Desinfecteren, Automatisch reinigen, Roeren, Pulseren). Het apparaat is ontworpen om verse babyvoeding te bereiden. Gebruik het volgens de gebruiksaanwijzing. 1. Stoom 2.
Page 41
kookmandje moet dicht bij het apparaat worden geplaatst en onmiddellijk worden gereinigd. (Voeg andere benodigde ingrediënten toe zoals gedestilleerd water, melk en suiker) ZIE FIG. E. 10,E.11). 2. Als je automatisch wilt mengen, druk dan op de mengfunctieknop. Druk op de pulsfunctieknop op het paneel om het pulsen te activeren. De ononderbroken mengtijd moet telkens minder dan 15 seconden zijn.
Gracias por la compra de Neno Cibo. Consulte el manual del usuario para obtener información sobre seguridad, uso y eliminación. Lea el manual antes de utilizar el producto. Utilice el producto sólo de la forma prevista. Las imágenes sólo sirven de referencia.
3. Sólo se puede verter agua purificada en el depósito. 05. FUNCIONES Neno Cibo es un robot de cocina para bebés 5 en 1 (Vapor, Desinfectar, Limpieza automática, Remover, Pulsar). El aparato está diseñado para preparar alimentos frescos para bebés. Utilícelo de acuerdo con el manual de instrucciones.
Page 44
VAPOR VER FIG. E. Antes del uso, vierta aproximadamente 200 ml de agua purificada en el depósito (VER FIG. E.1, E.2) Mantenga pulsado VER FIG.. F. 1. durante 3 segundos y, a continuación, pulse el botón „desinfectar” para esterilizar el depósito de agua y el recipiente de mezcla. Después de la desinfección, vuelva a verter agua en el depósito (lo ideal es que el nivel de agua llegue a MAX).
Las especificaciones y el contenido del kit están sujetos a cambios sin previo aviso. Rogamos disculpen las molestias. MANUALE UTENTE Grazie per aver acquistato Neno Cibo. Per informazioni sulla sicurezza, l’uso e lo smaltimento, consultare il manuale d’uso. Leggere il manuale prima dell’uso. Utilizzare il prodotto solo come previsto. Le immagini sono solo di riferimento. 01. ATTENZIONE 1.
9. Ricordate di testare la temperatura del cibo sul polso prima di somministrarlo al bambino. 10. Dopo la cottura a vapore, è possibile aggiungere altro cibo al bicchiere per mescolare. Dopo la cottura a vapore, è possibile aggiungere altri alimenti al contenitore. Prima di aprirlo, accertarsi che la tazza non sia calda.
Page 47
3. Nel serbatoio può essere versata solo acqua depurata. 05. FUNZIONI Neno Cibo è un robot da cucina per bambini con 5 funzioni in 1 (vapore, disinfezione, pulizia automatica, mescolamento, pulsazione). L’apparecchio è progettato per preparare alimenti freschi per bambini. Utilizzarlo seguendo le istruzioni per l’uso.
Page 48
6. Se necessario, pulire l’apparecchio con un panno asciutto. 7. Controllare se nel serbatoio sono rimaste particelle di cibo. In caso affermativo, pulire il serbatoio. (Consultare la sezione „Pulizia e decalcificazione del serbatoio dell’acqua”). 8. Mantenere la vasca il più possibile asciutta per evitare la formazione di batteri.
Merci de votre attention pour l’achat de Neno Cibo. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation pour les informations concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire le manuel avant d’utiliser le produit. Utilisez le produit uniquement comme prévu. Les images ne sont là qu’à titre de référence.
Page 50
3. Seule de l’eau purifiée peut être versée dans le réservoir. 05. FONCTIONS Neno Cibo est un robot culinaire pour bébé 5 en 1 (Vapeur, Désinfection, Nettoyage automatique, Remuer, Pulser). L’appareil est conçu pour préparer des aliments frais pour bébés. Utilisez-le conformément au mode d’emploi.
06. INGRÉDIENTS ET TEMPS DE CUISSON À LA VAPEUR Type d’incrustation Temps de cuisson à la vapeur Asperges 15 min Brocoli 15 min Carottes 20 min Chou-fleur 15 min Céleri 15 min Haricots verts 15 min Poireau 15 min Oignon 15 min Pois 15 min...
MANUAL DE UTILIZARE Vă mulțumim pentru achiziționarea Neno Cibo. Vă rugăm să consultați manualul de utilizare pentru informații referitoare la siguranță, utilizare și eliminare. Vă rugăm să citiți manualul înainte de utilizare. Utilizați produsul numai conform destinației. Imaginile sunt doar pentru referință.
Page 53
3. În rezervor se poate turna numai apă purificată . 05. FUNCȚII Neno Cibo este un robot de bucătărie pentru copii 5 în 1 (abur, dezinfectare, curățare automată, amestecare, puls). Aparatul este conceput pentru a pregăti alimente proaspete pentru bebeluși. Folosiți-l în conformitate cu manualul de utilizare.
Page 54
nou capacul. Coșul de gătit trebuie așezat aproape de aparat și curățat imediat. (Adăugați alte ingrediente necesare, cum ar fi apă distilată, lapte și zahăr) VEZI FIG. E. 10,E.11). 2. Dacă doriți să amestecați automat, apăsați butonul funcției de amestecare. 3. Apăsați butonul funcției de pulsare de pe panou pentru a activa pulsarea. Timpul neîntrerupt de amestecare trebuie să...
HR/BA KORISNIČKI PRIRUČNIK Hvala za kupnju Neno Cibo. Informacije o sigurnosti, uporabi i odlaganju potražite u korisničkom priručniku. Prije upotrebe pročitajte priručnik. Koristite proizvod samo prema namjeni. Slike su samo za referencu. 01. UPOZORENJE 1. Provjerite odgovara li napon naveden na dnu uređaja ulaznom naponu prije spajanja napajanja.
Page 56
2. Pazite da ne ulijete previše vode u spremnik. Voda ne smije premašiti logotip MAX. 3. U spremnik se može uliti samo pročišćena voda. 05. FUNKCIJE Neno Cibo je 5 u 1 procesor dječje hrane (Steam, Disinfect, Automatsko čišćenje, Smut, Pulse). Uređaj je dizajniran za pripremu svježe dječje hrane. Koristite ga prema korisničkom...
Page 57
priručniku. 1. Para 2. Komešanje 3. Puls 4. Automatsko čišćenje 5. Dezinficirati PARENJE VIDI SL. E. Prije upotrebe ulijte približno 200 ml pročišćene vode u spremnik (VIDI S. E.1, E.2) Pritisnite i držite VIDI SL. F. 1. 3 sekunde, a zatim pritisnite gumb „dezinficirati” za sterilizaciju spremnika za vodu i posude za miješanje.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Hvala za kupovinu Neno Cibo. Molimo pogledajte uputstvo za upotrebu za informacije o bezbednosti, korišćenju i odlaganju. Molimo Vas da pročitate uputstvo pre upotrebe. Koristite proizvod samo onako kako je predviđeno. Slike su samo za referencu. 01. UPOZORENJE 1.
Page 59
02. BEZBEDNOST 1. Nemojte koristiti pribor ili delove proizvedene od strane drugih proizvođača ili ne preporučuje Neno. Ako se koristi, garancija će postati nevažeća. 2. Ne uranjajte glavno telo u vodu. Ne stavljajte aparat na ili blizu peći ili štednjaka koji su vrući ili u upotrebi.
Page 60
3. U rezervoar se može sipati samo prečišćena voda. 05. FUNKCIJE Neno Cibo je 5 u 1 procesor hrane za bebe (Steam, Disinfect, Automatsko čišćenje, Stir, Pulse). Aparat je dizajniran za pripremu sveže hrane za bebe. Koristite ga u skladu sa kori- sničkim uputstvom.
Page 61
Sipajte kuvanu hranu u kutiju za skladištenje hrane za bebe (kutija se može staviti u frižider za svežinu) VIDI SL. E.17. 11. GARANTNI LIST Proizvod je pokriven garancijom od 24 meseca. Uslovi garancije mogu se naći na: https://neno.pl/gwarancja Detalje, kontakt i adresu sajta možete naći na: https://neno.pl/kontakt...
UPORABNIŠKI PRAVILNIK Hvala za nakup Neno Cibo. Za informacije o varnosti, uporabi in odstranjevanju glejte navodila za uporabo. Pred uporabo preberite priročnik. Izdelek uporabljajte samo, kot je predvideno. Slike so samo za referenco. 01. OPOZORILO 1. Preverite, ali napetost, prikazana na dnu naprave, ustreza vhodni napetosti, preden priključite napajanje.
Page 63
3. V rezervoar lahko vlijemo samo prečiščeno vodo. 05. FUNKCIJE Neno Cibo je 5 v 1 otroški predelovalec hrane (Steam, Disinfect, Samodejno čiščenje, Stir, Pulse). Naprava je namenjena pripravi sveže otroške hrane. Uporabite ga v skladu z uporabniškim priročnikom. 1. Para 2.
Page 64
Zeleni fižol 15 min 15 min Čebula 15 min Grah 15 min Krompir 20 min Buča 15 min Špinača 15 min Zelje 20 min Sladki krompir 15 min Paradižnik 15 min Piščanec / govedina / ovčja 20 min Losos / trska 15 min 07.
Page 65
Ευχαριστώ για την αγορά Neno Cibo . Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης για πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη . Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση . Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως προβλέπεται . Οι εικόνες είναι μόνο για αναφορά .
Page 66
3. Μόνο καθαρό νερό μπορεί να χυθεί στη δεξαμενή . 05. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ Το Neno Cibo είναι ένας επεξεργαστής παιδικών τροφών 5 σε 1 (Steam, Disinfect, Automatic cleaning, Stir, Pulse). Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για την προετοιμασία φρέσκων παιδικών τροφών. Χρησιμοποιήστε το σύμφωνα με το εγχειρίδιο χρήσης.
Page 67
2. Εάν θέλετε να αναμείξετε αυτόματα, πατήστε το κουμπί λειτουργίας ανάμειξης. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας παλμού στον πίνακα για να ενεργοποιήσετε τον παλμό. Ο αδιάλειπτος χρόνος ανάμειξης πρέπει να είναι μικρότερος από 15 δευτερόλεπτα κάθε φορά. Σημείωση: 1) Εάν μικρά κομμάτια φαγητού έχουν κολλήσει στις πλευρές του δοχείου ανάμειξης, τραβήξτε τα με ένα κουτάλι. 2) Εάν...
Οι προδιαγραφές και το περιεχόμενο του κιτ υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση . Ζητούμε συγγνώμη για την όποια ταλαιπωρία . LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA Paldies Neno Cibo iegādei. Lūdzu, skatiet lietotāja rokasgrāmatu, lai iegūtu informāciju par drošību, lietošanu un iznīcināšanu. Pirms lietošanas, lūdzu, izlasiet rokasgrāmatu. Izmantojiet produktu tikai tā, kā paredzēts. Attēli ir tikai uzziņai. 01. BRĪDINĀJUMS 1.
Page 69
02. DROŠUMS 1. Nelietojiet piederumus vai detaļas, ko ražo citi ražotāji vai neiesaka Neno. Ja to izmanto, garantija zaudē spēku. 2. Neiegremdējiet galveno ķermeni ūdenī. Nelieciet ierīci uz plīts vai plīts vai tās tuvumā, kas ir karsta vai tiek izmantota.
Page 70
2. Pārliecinieties, ka tvertnē neielej pārāk daudz ūdens. Ūdens nedrīkst pārsniegt MAX logotipu. 3. Tvertnē var ielej tikai attīrītu ūdeni. 05. FUNKCIJAS Neno Cibo ir 5 in 1 bērnu virtuves kombains (tvaiks, dezinfekcija, automātiska tīrīšana, maisīšana, pulss). Ierīce ir paredzēta svaigas bērnu pārtikas pagatavošanai. Izmantojiet to saskaņā ar lietotāja rokasgrāmatu. 1. Tvaiks 2.
Page 71
Ielejiet vārītu ēdienu bērnu pārtikas uzglabāšanas kastē (kastīti var ievietot ledusskapī, lai iegūtu svaigumu) SKATĪT E.17. ATT. 11. GARANTIJAS KARTE Produktam ir 24 mēnešu garantija. Garantijas noteikumus var atrast: https://neno.pl/gwarancja Sīkāka informācija, kontaktpersona un tīmekļa vietnes adrese ir atrodama šeit: https://neno.pl/kontakt Komplekta specifikācijas un saturs var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma. Mēs atvainojamies par jebkādām neērtībām.
VARTOTOJO VADOVAS Ačiū už Neno Cibo įsigijimą. Informacijos apie saugą, naudojimą ir šalinimą ieškokite naudotojo vadove. Prieš naudodami perskaitykite vadovą. Naudokite produktą tik taip, kaip numaty- ta. Nuotraukos yra tik informacinio pobūdžio. 01. ĮSPĖJIMAS 1. Prieš prijungdami maitinimą, patikrinkite, ar prietaiso apačioje rodoma įtampa atitinka įėjimo įtampą.
Page 73
2. Įsitikinkite, kad į baką nepilate per daug vandens. Vanduo negali viršyti MAX logotipo. 3. Į baką galima pilti tik išgrynintą vandenį. 05. FUNKCIJAS Neno Cibo yra 5 in 1 kūdikių maisto kombainas (garas, dezinfekavimas, automatinis valymas, maišymas, pulsas). Prietaisas skirtas šviežiam kūdikių maistui ruošti. Naudokite jį pagal vartotojo vadovą. 1. Garas 2.
Page 74
Porai 15 minučių Svogūnas 15 minučių Žirniai 15 minučių Bulvė 20 min Moliūgas 15 minučių Špinatai 15 minučių Kopūstas 20 min Batatas 15 minučių Pomidoras 15 minučių Vištiena/jautiena/aviena 20 min Lašiša/menkė 15 minučių 07. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Atsargiai: 1. Nedelsdami po kiekvieno naudojimo išvalykite prietaisą. 2.
Rinkinio specifikacijos ir turinys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo. Atsiprašome už nepatogumus. KASUTUSJUHEND Aitäh Neno Cibo ostmiseks. Ohutuse, kasutamise ja utiliseerimise kohta teabe saamiseks vaadake kasutusjuhendit. Enne kasutamist lugege kasutusjuhendit läbi. Kasutage toodet ainult ettenähtud viisil. Pildid on ainult viitamiseks. 01. HOIATUS 1.
Page 76
2. Veenduge, et te ei valaks paaki liiga palju vett. Vesi ei tohi ületada MAX-i logo. 3. Paaki võib valada ainult puhastatud vett. 05. FUNKTSIOONE Neno Cibo on 5 in 1 imikutoidukombain (aur, desinfitseerimine, automaatne puhastus, segamine, pulss). Seade on mõeldud värske imikutoidu valmistamiseks. Kasutage seda vastavalt kasutusjuhendile. 1. Aur 2.
Page 77
JOONIS E.14. Segamisanuma pesemiseks vajutage automaatse puhastuse nuppu. Pärast puhastamist eemaldage segamisnõu ja valage vesi välja (kõige parem on toimingut mitu korda korrata). DESINFITSEERIMINE (1) Esmalt puhastage segamisnõu ja seejärel alustage beebitarvikute (lutipudelid, mannekeenid, lusikad ja närimisrõngad) desinfitseerimist. Kasutamine: Eemaldage segamisnõu seadmest ja keerake kaas lahti. Sisestage desinfitseeritavad esemed aurutuskorvi VT JOONIS E.15. Asetage segamisnõule kaas ja asetage anum alusele.
Дякую за придбання Neno Cibo . Будь ласка, зверніться до посібника користувача для отримання інформації щодо безпеки, використання та утилізації . Будь ласка, прочитайте інструкцію перед використанням . Використовуйте виріб тільки за призначенням . Картинки наведені лише для довідки .
Page 79
3. У резервуар можна заливати тільки очищену воду. 05. ФУНКЦІЇ Neno Cibo - це комбайн для дитячої кухні 5 в 1 (Steam, Disinfect, Automatic cleaning, Stir, Pulse). Прилад призначений для приготування свіжого дитячого харчування. Використовуйте його відповідно до посібника користувача.
Page 80
2. Перемішати 3. Імпульс 4. Автоматичне очищення 5. Дезінфекції ПАРУ ДИВ . РИС . E. Перед використанням налийте приблизно 200 мл очищеної води в резервуар (ДИВ . РИС . E . 1, E . 2) Натисніть і утримуйте ДИВ . РИС . F . 1. протягом 3 секунд, потім натисніть кнопку...
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Благодарим ви за закупуване на Neno Cibo . Моля, вижте ръководството за потребителя за информация относно безопасността, употребата и изхвърлянето . Моля, прочетете ръководството преди употреба . Използвайте продукта само по предназначение . Снимките са само за справка .
Page 82
02. БЕЗОПАСНОСТ 1. Не използвайте аксесоари или части, произведени от други производители или не се препоръчват от Neno . Ако се използва, гаранцията ще стане невалидна. 2. Не потапяйте основното тяло във вода . Не поставяйте уреда върху или близо до печка или готварска печка, които са горещи или се използват.
Page 83
3. В резервоара може да се излива само пречистена вода. 05. ФУНКЦИИ Neno Cibo е кухненски робот за бебешки храни 5 в 1 (пара, дезинфекция, автоматично почистване, разбъркване, импулс). Уредът е предназначен за приготвяне на прясна бебешка храна. Използвайте го според ръководството за потребителя.
Page 84
1. Почиствайте уреда веднага след всяка употреба. 2. Не потапяйте основното тяло във вода. 3. Не използвайте белина или каквито и да било химически разтвори / таблетки в този уред . 4. Не използвайте стоманена вата, абразивни почистващи препарати или корозивни течности (бензин, ацетон или алкохол) за почистване на уреда. Чистене: 1.
Благодарам за купување на Neno Cibo . Молиме погледнете во прирачникот за употреба за информации во врска со безбедноста, употребата и отстранувањето . Молиме прочитајте го прирачникот пред употреба . Користете го производот само како што е планирано . Сликите се само за референца .
Page 86
3. Во резервоарот може да се истури само прочистена вода . 05. ФУНКЦИИ Neno Cibo е 5 во 1 процесор за бебешка храна (пареа, дезинфекција, автоматско чистење, мешање, пулс). Апаратот е наменет за подготовка на свежа бебешка храна. Користете го според упатството за употреба.
ДЕЗИНФЕКЦИЈА (1) Прво го исчистете контејнерот за мешање, а потоа почнете да ги дезинфицирате бебешките додатоци (шишиња за бебиња, кукли, лажици и забки). Употреба : Отстранете контејнерот за мешање од уредот и го одвртете капакот . Вметнете предметите кои треба да се дезинфицираат во кошницата за пареење ВИДИ СЛИКА...
Obrigado para a compra de Neno Cibo. Consulte o manual do utilizador para obter informações sobre segurança, utilização e eliminação. Por favor, leia o manual antes de usar. Utilize o produto apenas como previsto. As imagens são apenas para referência.
Page 89
3. Apenas água purificada pode ser despejada no tanque. 05. FUNÇÕES Neno Cibo é um processador de alimentos para bebés 5 em 1 (Vapor, Desinfetar, Limpeza automática, Mexer, Pulsar). O aparelho foi concebido para preparar alimentos frescos para bebés. Use-o de acordo com o manual do usuário.
Page 90
4. Limpeza automática 5. Desinfetar VAPORIZAÇÃO VER FIG. E. Antes de usar, despeje aproximadamente 200ml de água purificada no tanque (VER FIGS. E.1, E.2) Pressione e segure SEE FIG. F. 1. por 3 segundos e, em seguida, pressione o botão „desinfetar”...
Page 91
Deite os alimentos cozinhados numa caixa de armazenamento de alimentos para bebés (a caixa pode ser colocada no frigorífico para frescura) VER FIG. E.17. 11. CARTÃO DE GARANTIA O produto está coberto por uma garantia de 24 meses. Os termos da garantia podem ser consultados em: https://neno.pl/gwarancja Detalhes, contato e endereço do site podem ser encontrados em: https://neno.pl/kontakt...
Page 96
Producent: Producer: KGK TREND Sp. z o.o. KGK TREND Sp. z o. o. ul. Ujastek 5b, 31-752 Kraków, Polska. Ujastek 5b, 31-752 Cracow, Poland. Wyprodukowano w PRC Made in PRC...
Need help?
Do you have a question about the Cibo and is the answer not in the manual?
Questions and answers