Page 1
AIR IMPACT WRENCH PDSS 850 A1 DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER PDF ONLINE PDSS 850 A1 parkside-diy.com CLÉ À CHOC PNEUMATIQUE PDSS 850 A1 AIR IMPACT WRENCH DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PERSLUCHT-SLAGSCHROE- CLÉ À CHOC PNEUMATIQUE VENDRAAIER Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele instructies PNEUMATICKÝ...
Page 2
Before reading, fold out the page with the images and familiarise yourself with all the features of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funkti- onen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
1. Introduction 1.1 Intended Use 1.2 Scope of Delivery 1.3 Equipment 1.4 Technical data 2. Safety instructions 2.1 General safety rules 2.2 Hazards due to ejected parts 2.3 Hazards due to entanglement 2.4 Hazards during operation 2.5 Hazards due to repetitive movements 2.6 Hazards due to accessories 2.7 Hazards in the workplace 2.8 Dust and vapour hazards...
AIR IMPACT WRENCH PDSS 850 A1 1. Introduction 1.3 Equipment We congratulate you on your new device Square mount purchase. You have thus opted for a high Direction of rotation changeover switch quality product. These Directions for Use are Plug nipple an integral part of this product.
Page 7
WARNING! The vibration load could be underestimated The noise emission values specified in if the pneumatic tool is regularly used in this these instructions have been measured way. in accordance with a measurement met- hod standardised in ISO 15744 and can NOTE be used to compare devices.
2. Safety instructions NOTE When using pneumatic tools, basic safety precautions must be followed to eliminate the risk of fire, electric shock and personal injury. The information provided in these operating instructions is an important, but not the sole basis for the safe use of the machine. The hazards indicated are foreseeable for the general use of hand-held pneumatic impact wrenches.
2.2 Hazards due to ejected parts If the workpiece or accessories or even the machine tool itself break, parts can be ejec- ted at high speed. Impact-resistant eye protection must always be worn when operating the machine for screw connections or when replacing accessories on the machine. The degree of protec- tion required should be assessed separately for each individual use.
2.5 Hazards due to repetitive movements When using a bolting machine to carry out work-related activities, the operator may ex- perience unpleasant sensations in the hands and arms, neck and shoulders or other parts of the body. When using a bolting machine, the operator should adopt a comfortable posture, ensu- ring a secure footing and avoiding awkward postures or postures that make it difficult to maintain balance.
environments is minimised. If dusts or vapours are generated, the main task must be to control them at the point of release. All built-in parts or accessories of the machine intended to collect, extract or suppress flying dust or vapours should be used and maintained in accordance with the manufac- turer's instructions.
If possible, socket fittings should be used. Whenever possible, use a stand, a clamp or a levelling device to support the weight of the machine. Hold the machine with a not too tight but secure grip while maintaining the required hand reaction forces, as the risk of vibration generally increases with increasing grip force.
Fill the compressed air oiler with a suf- ficient amount of oil. Screw the inlet screw back in. Now insert the compressed air oiler into the pneumatic tool and screw it tight. 3.3 Insert/change sockets nuts Disconnect the machine from the power supply for screw connections before in- stalling or replacing the machine tool or NOTE: Wrap all threaded connections with...
To tighten nuts, for example, turn the NOTE: Depending on the material, size direction of rotation switch 2 to the right and condition of the bolts and nuts to be to one of the three torque settings for turned, the torque performance data may clockwise rotation.
6. Disposal Check the speed after each use. The speed must be checked regularly. Carry out a simple check of the vibration The pneumatic power tool, accessories level after every service and maintenance. and packaging* should be recycled in an Only use original spare or replacement environmentally friendly manner.
6.1 Environmental compatibility and Warranty period and statutory claims for disposal of materials defects The warranty period is not prolonged by re- Lubricating oil must not get into the soil, pairs effected under the warranty. This also water or waste water. Lubricating oil is ha- applies to replaced and repaired compo- zardous waste and must be disposed of nents.
You can view and download these and many other manuals at parkside-diy.com. This QR code will take you directly to parkside-diy. com. Select your country and use the search mask to look for the manuals. Enter- ing the article number (IAN) 478353_2404 will take you to the operating instructions for your article.
EU directives: Machinery Directive: 2006/42/EG Applied harmonised standards: EN ISO 11148-6:2012 Device designation: Air Impact Wrench Model number: PDSS 850 A1 Year of manufacture: 10/2024 Lot number: IAN 478353_2404 Person responsible for documentation: Marc Stockenberger Town.: Forst Date/Manufacturer's signature: 06.08.2024...
Page 19
1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Lieferumfang 1.3 Ausstattung 1.4 Technische Daten 2. Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeine Sicherheitsregeln 2.2 Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile 2.3 Gefährdungen durch Verfangen 2.4 Gefährdungen im Betrieb 2.5 Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen 2.6 Gefährdungen durch Zubehörteile 2.7 Gefährdungen am Arbeitsplatz 2.8 Gefährdungen durch Staub und Dämpfe 2.9 Gefährdungen durch Lärm 2.10 Gefährdungen durch Schwingungen...
DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER PDSS 850 A1 1. Einleitung 1 Verlängerungsaufsatz 1 Tragekoffer Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 1 Betriebsanleitung Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwer- tiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie 1.3 Ausstattung enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung.
Page 21
WARNUNG! Druckluftwerkzeugs von den Angabewerten Die in diesen Anweisungen angegebenen abweichen, abhängig von der Art und Wei- Lärmemissionswerte sind entsprechend se, in der das Druckluftwerkzeug verwendet einem in ISO 15744 genormten Messver- wird, insbesondere, welche Art von Werk- fahren gemessen worden und können für stück bearbeitet und was für ein Zubehörteil den Gerätevergleich verwendet werden.
Gehörschutz tragen Schutzhandschuhe tragen 2. Sicherheitshinweise HINWEIS Wenn Druckluftwerkzeuge eingesetzt werden, müssen grundlegende Sicherheitsvorkeh- rungen befolgt werden, um die Risiken von Feuer, eines Stromschlags und Verletzungen von Personen auszuschließen. Die in dieser Bedienungsanleitung zur Verfügung gestellten Informationen sind eine wichtige, je- doch nicht die alleinige Grundlage für die sichere Verwendung der Maschine.
Prüfen Sie Schilder und Aufschriften auf Vollständigkeit und Lesbarkeit. Die Maschine muss regelmäßig einer Inspektion unterzogen werden, um zu überprüfen, dass die Maschine mit den in dieser Bedienungsanleitung geforderten deutlich lesbaren Bemessungswerten und Kennzeichnungen gekennzeichnet ist. Der Benutzer muss den Hersteller kontaktieren, um erforderlichenfalls Ersatzschilder zu erhalten.
schinen mit geraden Griffen, größer als 10 Nm bei Maschinen mit Pistolengriff und größer als 60 Nm bei Winkelschraubern. Im Falle einer Unterbrechung der Energieversorgung, lassen Sie den Abzugshebel los. Verwenden Sie nur die in dieser Bedienungsanleitung empfohlenen Schmiermittel. Finger können in Mutterndrehern mit offenem Flachkopf gequetscht werden. Verwenden Sie das Werkzeug nicht in engen Räumen und achten Sie darauf, dass Ihre Hände nicht zwischen Maschine und Werkstück gequetscht werden, insbesondere beim Abschrauben.
2.7 Gefährdungen am Arbeitsplatz Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind Hauptgründe für Verletzungen am Arbeitsplatz. Achten Sie auf Oberflächen, die durch den Gebrauch der Maschine rutschig geworden sein können, und auf durch den Luftschlauch bedingte Stolpergefahren. Gehen Sie in unbekannten Umgebungen mit Vorsicht vor. Es können versteckte Gefähr- dungen durch Strom- oder sonstige Versorgungsleitungen gegeben sein.
Verfügt das Druckluftwerkzeug über einen Schalldämpfer, ist stets sicherzustellen, dass dieser beim Betrieb des Druckluftwerkzeugs vor Ort ist und sich in einem guten Arbeits- zustand befindet. Die Verbrauchsmaterialien/Maschinenwerkzeuge sind den Empfehlungen dieser Anlei- tung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpegels zu vermeiden.
aus gehärtetem Stahl (oder einem Werkstoff von vergleichbarer Stoßfestigkeit). Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupplungen) verwendet werden, müssen Arre- tierstifte eingesetzt werden und verwenden Sie Whipcheck-Schlauchsicherungen, um Schutz für den Fall eines Versagens der Verbindung des Schlauchs mit der Maschine oder von Schläuchen untereinander zu bieten. Sorgen Sie dafür, dass der auf der Maschine angegebene Höchstdruck nicht überschrit- ten wird.
4. Inbetriebnahme 3.2 Anschluss an die Druckluftquelle Die Maschine für Schraubverbindungen 4.1 Einschalten darf ausschließlich mit gereinigter, ölver- nebelter Druckluft betrieben werden. Drücken Sie den Abzugshebel 4 , um Die Druckluftleitung darf kein Kondens- das Gerät einzuschalten. wasser enthalten. Der maximale Arbeitsdruck von 6,3 bar darf nicht überschritten werden.
5. Wartung, Reinigung und Lagerung WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät von der Druckluftquelle. Die folgenden Punkte können als eine Auf- listung der Bedienungsschritte erachtet werden, die der Benutzer für die Wartung, Reinigung und Lagerung des Gerätes aus- 4.4 Drehmoment einstellen führen sollte.
Tragen Sie stets Schutzhandschuhe und Diese Logos gelten nur für Spani- eine Schutzmaske! Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes ausschließlich mit einem leicht feuchten, weichen Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/oder kratzende Reini- gungsmittel. Das Gerät darf nur von unterwiesenen Personen bedient und gewartet werden.
7. Garantie der Garantieumfang ROWI Germany GmbH Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor An- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Die Garantieleistung gilt für Material- oder dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Fabrikationsfehler.
EU-Richtlinien übereinstimmt: PDF ONLINE Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG parkside-diy.com Angewandte harmonisierte Normen: EN ISO 11148-6:2012 Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und Gerätebezeichnung: herunterladen. Mit diesem QR-Code gelan- Druckluft-Schlagschrauber gen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Modellnummer: PDSS 850 A1 Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die...
Page 33
1. Introduction 1.1 Utilisation conforme à la destination 1.2 Contenu de la livraison 1.3 Équipement 1.4 Données techniques 2. Consignes de sécurité 2.1 Règles générales de sécurité 2.2 Risques dus à la projection de pièces 2.3 Risques d'enchevêtrement 2.4 Risques dans l'entreprise 2.5 Risques liés aux mouvements répétitifs 2.6 Risques liés aux accessoires 2.7 Risques sur le lieu de travail...
CLÉ À CHOC PNEUMATIQUE PDSS 850 A1 1. Introduction 1 Embout de rallonge 1 Mallette de transport Nous vous félicitons pour l'achat de votre 1 Mode d'emploi nouvel appareil. Vous avez ainsi opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit.
Page 35
acoustique L = 96,8 dB (A) Les émissions de vibrations peuvent diffé- Incertitude K = 3 dB rer des valeurs indiquées lors de l'utilisation réelle de l'outil pneumatique, en fonction de AVERTISSEMENT ! la manière dont l'outil pneumatique est uti- Les valeurs d'émission sonore indiquées lisé, notamment du type de pièce usinée et dans ces instructions ont été...
Porter une protection respiratoire Porter des protections auditives Porter des gants de protection 2. Consignes de sécurité REMARQUE Lors de l'utilisation d'outils pneumatiques, des précautions de base doivent être prises pour éviter les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures. Les informations fournies dans ce manuel d'utilisation constituent une base importante, mais non exclusive, pour une utilisation sûre de la machine.
Vérifiez que les plaques et les inscriptions sont complètes et lisibles. La machine doit être inspectée régulièrement afin de vérifier qu'elle porte les valeurs nominales et les mar- quages clairement lisibles exigés dans ce manuel. L'utilisateur doit contacter le fabricant pour obtenir des plaques de remplacement si nécessaire.
N'utilisez que les lubrifiants recommandés dans ce mode d'emploi. Les doigts peuvent être écrasés dans les tourne-écrous à tête plate ouverte. N'utilisez pas l'outil dans des espaces confinés et veillez à ne pas vous coincer les mains entre la machine et la pièce, notamment lors du dévissage. 2.5 Risques liés aux mouvements répétitifs Lors de l'utilisation d'une machine pour les assemblages par vis pour effectuer des tâ- ches liées au travail, l'opérateur peut éventuellement ressentir des sensations désagréa-...
Assurez-vous qu'il n'y a pas de câbles électriques, de conduites de gaz, etc. qui pourraient être dangereux en cas d'endommagement lors de l'utilisation de la machine. 2.8 Risques dus à la poussière et aux vapeurs Les poussières et les vapeurs produites par l'utilisation de machines pour les assemblages vissés peuvent avoir des effets néfastes sur la santé...
2.10 Risques dus aux vibrations L'exposition aux vibrations peut provoquer des lésions au niveau des nerfs et des troub- les de la circulation sanguine dans les mains et les bras. N'approchez pas vos mains des douilles des tourne-écrous. Portez des vêtements chauds lorsque vous travaillez dans un environnement froid et gardez vos mains au chaud et au sec.
3. Avant la mise en service 3.1 Lubrification à l'huile Une lubrification régulière permet d'éviter les dommages dus au frottement et à la corrosion. Deux possibilités s'offrent à vous pour lubrifier votre appareil. 3.1.1 Lubrification sur l'appareil REMARQUE : Enroulez du ruban en téflon (non fourni) autour de tous les raccords fi- Lubrifiez l'outil pneumatique avant chaque letés.
Pour fixer des écrous, par exemple, tour- nez le commutateur de sens de rotation 2 vers la droite sur l'un des trois niveaux de couple de la rotation à droite. Le mode de rotation à droite est ainsi réglé. Le lo- gement carré...
REMARQUE : Les données de perfor- Une lubrification à l'huile suffisante et mance des couples peuvent varier en fonc- constamment intacte est essentielle pour tion du matériau, de la taille et de l'état des un fonctionnement optimal (voir chapitre vis et des écrous à tourner. Lubrification à...
Conserver le flacon d'huile au frais. 6.1 Respect de l'environnement et Conserver le récipient hermétiquement Élimination des matériaux fermé dans un endroit sec et bien venti- lé. Tenir à l'écart du feu et de la chaleur. L'huile de lubrification ne doit pas être dé- Conserver à...
Article L217-4 du Code de la Article 1648 1er alinéa du Code civil consommation L‘action résultant des vices rédhibitoires Le vendeur livre un bien conforme au contrat doit être intentée par l‘acquéreur dans un et répond des défauts de conformité exis- délai de deux ans à...
Page 46
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage Sur parkside-diy.com, vous pouvez con- professionnel. La garantie est annulée en sulter et télécharger ces manuels et bien cas d’entretien incorrect et inapproprié, d'autres encore.
76694 Forst Désignation de l'appareil: ALLEMAGNE Clé à choc pneumatique Lidl-services@rowi-group.com Numéro de modèle: PDSS 850 A1 Service d’assistance en ligne : +800 7694 7694 Année de fabrication: 10/2024 (gratuit à partir d’un poste fixe) Numéro de lot: IAN 478353_2404...
Page 49
1. Inleiding 1.1 Reglementair gebruik 1.2 Leveringsomvang 1.3 Uitrusting 1.4 Technische gegevens 2. Veiligheidsinstructies 2.1 Algemene veiligheidsregels 2.2 Gevaren door uitgeworpen onderdelen 2.3 Gevaren door verstrikking 2.4 Gevaren tijdens gebruik 2.5 Gevaren door repetitieve bewegingen 2.6 Gevaren door accessoires 2.7 Gevaren op de werkplek 2.8 Stof- en dampgevaren 2.9 Gevaren door lawaai 2.10 Gevaren door trillingen...
PERSLUCHT-SLAGSCHROEVENDRAAIER PDSS 850 A1 1. Inleiding 3 Doppen (17, 19, 22 mm) 1 Verlengstuk Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 1 Draagtas apparaat. U hebt gekozen voor een product 1 Bedieningshandleiding van hoge kwaliteit. De gebruiksaanwijzing is een integraal onderdeel van dit product. Deze bevat belangrijke informatie over veiligheid, 1.3 Uitrusting...
Page 51
WAARSCHUWING! pneumatische gereedschap wordt gebruikt, De geluidsemissiewaarden in deze gebru- in het bijzonder welk type werkstuk wordt be- iksaanwijzing zijn gemeten volgens een werkt en welk soort accessoire wordt gebruikt. meetmethode die is gestandaardiseerd in ISO 15744 en kunnen worden gebruikt De trillingsbelasting kan worden onderschat om apparaten te vergelijken.
2. Veiligheidsinstructies OPMERKING Bij het gebruik van pneumatisch gereedschap moeten basisveiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico van brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel te voorkomen. De informatie in deze gebruiksaanwijzing is een belangrijke, maar niet de enige basis voor een veilig gebruik van de machine. De aangegeven gevaren zijn te voorzien bij algemeen gebruik van pneumatische slagmoersleutels.
2.2 Gevaren door uitgeworpen onderdelen Als het werkstuk of de accessoires of zelfs de machine zelf breken, kunnen onderdelen met hoge snelheid worden uitgeworpen. Bij het bedienen van de machine voor schroefverbindingen of bij het vervangen van ac- cessoires op de machine moet altijd stootvaste oogbescherming worden gedragen. De vereiste mate van bescherming moet voor elk afzonderlijk gebruik afzonderlijk worden beoordeeld.
2.5 Gevaren door repetitieve bewegingen Bij het gebruik van een boutmachine om werkgerelateerde activiteiten uit te voeren, kan de bediener onaangename gewaarwordingen ervaren in de handen en armen, nek en schouders of andere lichaamsdelen. Bij het gebruik van een boutmachine moet de bediener een comfortabele houding aannemen, zodat hij stevig staat en geen lastige houdingen aanneemt of houdingen die het moeilijk maken om het evenwicht te bewaren.
De risicobeoordeling moet ook betrekking hebben op het stof dat vrijkomt tijdens het gebruik van de machine en eventueel stof dat tijdens het proces wordt opgewerveld. De afvoerlucht moet zodanig worden afgevoerd dat het opdwarrelen van stof in stoffige omgevingen tot een minimum wordt beperkt. Als er stof of dampen vrijkomen, moet de belangrijkste taak zijn om deze te beheersen op het punt waar ze vrijkomen.
De verbruiksartikelen/werktuigmachines moeten worden geselecteerd, onderhouden en vervangen in overeenstemming met de aanbevelingen in deze handleiding om onnodige versterking van trillingen te voorkomen. Indien mogelijk moeten fittingen met een binnenzeskant worden gebruikt. Gebruik waar mogelijk een statief, klem of nivelleerapparaat om het gewicht van de machine te ondersteunen.
3. Voor ingebruikname 3.1 Oliesmering Regelmatige smering voorkomt wrijving en corrosieschade. Er zijn twee manieren om je apparaat te smeren. 3.1.1 Smering van het apparaat OPMERKING: Omwikkel alle schroefverbin- dingen met teflontape (niet meegeleverd). Smeer het pneumatische gereedschap voor elk gebruik. OPMERKING: Wij raden speciale persluch- Voeg 3-5 druppels speciale persluchtolie tolie aan, bijvoorbeeld van GÜDE, Metabo,...
3.3 Steekdoppen plaatsen/vervangen Koppel de machine los van de voeding voor schroefverbindingen voordat u de machine of accessoires installeert of ver- vangt. Plaats een van de bussen 5 op de vier- kante bus 1 . Zorg ervoor dat de ge- plaatste mof goed vastzit.
Voer na elke service- en onderhoudsbeurt Niveau Koppel een eenvoudige controle van het trillings- niveau uit. 500- Gebruik alleen originele reserve- of ver- 850 Nm vangingsonderdelen van de fabrikant, an- ders kunnen de gezondheid en veiligheid van het bedienend personeel in gevaar 250 Nm komen.
7. Garantie van voerd en gerecycled worden. ROWI Germany GmbH Hoe u het versleten apparaat en de ac- cessoires af kunt voeren, kunt u navragen bij uw gemeente- of stadsbestuur. Geachte klant, U ontvangt op dit toestel 3 jaar garantie De verpakking bestaat uit milieuv- vanaf de aankoopdatum.
Page 61
U kunt deze en vele andere handleidingen bekijken en downloaden op parkside-diy. Het toestel is louter voor privégebruik be- com. Deze QR-code brengt u rechtstreeks doeld, niet voor commercieel gebruik. Bij naar parkside-diy.com.
EN ISO 11148-6:2012 76694 Forst DUITSLAND Apparaataanduiding: Lidl-services@rowi-group.com Perslucht-slagschroevendraaier Service-Hotline: +800 7694 7694 Modelnummer: PDSS 850 A1 (gratis met vast netwerk) Jaar van productie: 10/2024 IAN 478353_2404 Partijnummer: IAN 478353_2404 De meeste problemen kunnen reeds in het Verantwoordelijke voor documentatie:...
Page 63
1. Úvod 1.1 Použití se stanoveným účelem 1.2 Oblast dodání 1.3 Vybavení 1.4 Technické údaje 2. Bezpečnostní pokyny 2.1 Obecná bezpečnostní pravidla 2.2 Nebezpečí způsobená vymrštěnými částmi 2.3 Nebezpečí způsobená zamotáním 2.4 Nebezpečí při provozu 2.5 Nebezpečí způsobená opakovanými pohyby 2.6 Nebezpečí...
PNEUMATICKÝ RÁZOVÝ UTAHOVÁK PDSS 850 A1 1. Úvod 1.3 Vybavení Gratulujeme vám k nákupu nového spotře- Čtvercový držák biče. Vybrali jste si vysoce kvalitní výrobek. Přepínač směru otáčení Návod k obsluze je nedílnou součástí tohoto Vsuvka se zástrčkou výrobku. Obsahuje důležité informace o bez- Spouštěč...
Page 65
VAROVÁNÍ! Při pravidelném používání pneumatického Hodnoty emise hluku uvedené v tomto nářadí tímto způsobem by mohlo být vibrační návodu byly změřeny v souladu s meto- zatížení podhodnoceno. dou měření normalizovanou v normě ISO 15744 a lze je použít k porovnání zařízení. POZNÁMKA Hodnoty emise hluku se liší...
2. Bezpečnostní pokyny POZNÁMKA Při používání pneumatického nářadí je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření, aby se vyloučilo riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění osob. Informace uvedené v tomto návodu k obsluze jsou důležitým, nikoli však jediným zákla- dem pro bezpečné používání stroje. Uvedená nebezpečí jsou předvídatelná při obecném používání...
Ujistěte se, že je obrobek pevně připevněn. 2.3 Nebezpečí způsobená zamotáním Pokud se od stroje a jeho příslušenství nepřiblížíte volným oděvem, šperky, náhrdelníky, vlasy nebo rukavicemi, hrozí nebezpečí udušení, skalpování a/nebo pořezání. Rukavice sa môžu zachytiť o rotujúci pohon, čo môže viesť k poraneniu alebo zlomeniu prstov.
Pokud operátor pociťuje příznaky, jako jsou přetrvávající nebo opakované nepohodlí, bo- lesti, pulzování, bolesti, brnění, necitlivost, pálení nebo ztuhlost, neměl by tyto příznaky ignorovat. Obsluha by se měla poradit s lékařem s příslušnou kvalifikací. 2.6 Nebezpečí způsobená příslušenstvím Před instalací nebo výměnou obráběcího stroje nebo příslušenství odpojte stroj od napájení...
2.9 Nebezpečí způsobená hlukem Vystavení vysokým hladinám hluku může vést k trvalému poškození sluchu, ztrátě sluchu a dalším problémům, jako je tinnitus (zvonění, bzučení, pískání nebo hučení v uších), pokud je ochrana sluchu nedostatečná; je nezbytné provést posouzení rizik v souvislosti s těmito nebezpečími a zavést vhodné...
a jejich upevňovací prvky nepoškozené nebo zda se neuvolnily. Z rukou je třeba odstranit studený vzduch. Nepoužívejte rychlospojky na přívodu nářadí pro rázové a impulzní utahováky. Používejte pouze hadicové přípojky se závitem z kalené oceli (nebo materiálu se srovnatelnou odol- ností...
4. Uvedení do provozu 3.2 Připojení ke zdroji stlačeného vzduchu 4.1 Zapnutí Stroj šroubové spoje smí být provozován pouze s vyčištěným, olejem Spotřebič zapnete stisknutím spouště 4 . zamlženým stlačeným vzduchem. V potrubí stlačeného vzduchu nesmí docházet ke kondenzaci. 4.2 Vypnout Maximální...
5. Údržba, čištění a skladování POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Před prováděním údržby odpojte spotřebič od zdroje stlačeného vzduchu. Následující body lze považovat za seznam provozních úkonů, které by měl uživatel provádět při údržbě, čištění a skladování spotřebiče. Pravidelná preventivní údržba zajišťuje 4.4 Nastavení...
Obsluhu a údržbu spotřebiče smí pro- Při třídění odpadu dbejte na vádět pouze vyškolený personál. Opravy označení obalových materiálů. smí provádět pouze kvalifikované osoby. Jsou označené zkratkami (a) a čísly Kontroly, seřizování a údržbu by měla (b), která mají následující význam: provádět pokud možno stejná...
Page 74
účelům, side-diy.com. Tento QR kód vás přenese před kterými se varuje v návodu k obsluze. přímo na stránky parkside-diy.com. Vyberte svou zemi a vyhledejte příručky pomocí vy- Výrobek je určen pouze pro privátní použití a hledávací...
EN ISO 11148-6:2012 Lidl-services@rowi-group.com Servisní hotline: +800 7694 7694 Označení zařízení: (zdarma z pevné linky) Pneumatický rázový utahovák Číslo modelu: PDSS 850 A1 IAN 478353_2404 Rok výroby: 10/2024 Číslo šarže: IAN 478353_2404 Většina problému se odstraní již v rámci kompetentního, technického poradenství...
Page 77
1. Wstęp 1.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 1.2 Zakres dostawy 1.3 Wyposażenie 1.4 Dane techniczne 2. Instrukcje bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Zagrożenia związane z wyrzucanymi częściami 2.3 Zagrożenia wynikające z zaplątania 2.4 Zagrożenia podczas pracy 2.5 Zagrożenia związane z powtarzającymi się ruchami 2.6 Zagrożenia związane z akcesoriami 2.7 Zagrożenia w miejscu pracy 2.8 Zagrożenie pyłem i oparami...
WKRĘTAK UDAROWY NA SPRĘŻONE POWIETRZE PDSS 850 A1 1. Wstęp 1 Odolejacz sprężonego powietrza 1 Złączka wtykowa ¼" Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. (6,35 mm - wstępnie zmontowana) Wybrałeś produkt wysokiej jakości. Instrukcja 3 Gniazda (17, 19, 22 mm) obsługi stanowi integralną część tego produk- 1 Mocowanie przedłużacza...
Page 79
Wartości emisji hałasu równania urządzeń. Określona wartość Zmierzona wartość hałasu określona zgod- emisji wibracji może być również wykorzy- nie z normą ISO 15744: stana do wstępnej oceny narażenia. Poziom ciśnienia akustycznego L = 85,8 dB (A) Emisja drgań podczas rzeczywistego Niepewność...
Nosić okulary ochronne Stosować ochronę dróg oddechowych Nosić ochronę słuchu Nosić rękawice ochronne 2. Instrukcje bezpieczeństwa UWAGA Podczas korzystania z narzędzi pneumatycznych należy przestrzegać podstawowych za- sad bezpieczeństwa, aby wyeliminować ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń ciała. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi stanowią ważną, ale nie jedyną podstawę bezpiecznego użytkowania urządzenia.
Nie wolno zgubić instrukcji bezpieczeństwa. Należy je przekazać operatorowi. Nigdy nie używaj uszkodzonych urządzeń. Należy sprawdzać kompletność i czytelność oznaczeń i etykiet. Należy regularnie sprawdzać, czy maszyna jest oznakowana czytelnymi wartościami znamionowymi i oz- naczeniami wymaganymi w niniejszej instrukcji obsługi. W razie potrzeby użytkownik musi skontaktować...
W przypadku przerwy w zasilaniu należy zwolnić spust. Należy używać wyłącznie smarów zalecanych w niniejszej instrukcji obsługi. Palce mogą zostać zmiażdżone w kluczach do nakrętek z otwartą płaską głowicą. Nie używaj narzędzia w ograniczonych przestrzeniach i upewnij się, że ręce nie są przyg- niecione między maszyną...
2.8 Zagrożenie pyłem i oparami Pyły i opary powstające podczas korzystania z maszyn do skręcania mogą powodować niekorzystne skutki dla zdrowia (takie jak rak, wady wrodzone, astma i/lub zapalenie skóry); konieczne jest przeprowadzenie oceny ryzyka w odniesieniu do tych zagrożeń i wdrożenie odpowiednich mechanizmów kontroli.
Jeśli zauważysz drętwienie, mrowienie lub ból palców lub dłoni, lub jeśli skóra na pal- cach lub dłoniach zmieni kolor na biały, zaprzestań używania urządzenia do połączeń śrubowych i skonsultuj się z lekarzem. Maszyna do połączeń śrubowych musi być obsługiwana i konserwowana zgodnie z za- leceniami zawartymi w niniejszej instrukcji, aby uniknąć...
3. Przed uruchomieniem 3.1 Smarowanie olejem Regularne smarowanie zapobiega tar- uszkodzeniom spowodowanym korozją. Istnieją dwa sposoby smarowania urządzenia. 3.1.1 Smarowanie urządzenia UWAGA: Owiń wszystkie połączenia gwin- towane taśmą teflonową (brak w zestawie). Nasmarować narzędzie pneumatyczne przed każdym uruchomieniem. UWAGA: Zalecamy stosowanie specjalne- Dodaj 3-5 kropli specjalnego oleju do go oleju do sprężonego powietrza, np.
prawo do jednego z trzech poziomów mo- mentu obrotowego dla obrotów zgodnych z ruchem wskazówek zegara. Spowoduje to ustawienie trybu obrotów zgodnych z ruchem wskazówek zegara. Napęd kwa- dratowy 1 obraca się zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 3.3 Wkładanie/wymiana gniazd Przed instalacją...
UWAGA: W zależności od materiału, roz- Wystarczające i stale nienaruszone sma- miaru i stanu śrub i nakrętek, które mają rowanie olejem ma kluczowe znaczenie być obracane, dane dotyczące momentu dla optymalnego działania (patrz rozdział obrotowego mogą się różnić. dotyczący smarowania olejem). Sprawdź...
pojemnik szczelnie zamknięty w su- 6.1 Kompatybilność środowiskowa i chym, dobrze wentylowanym miejscu. utylizacja materiałów Przechowywać z dala od ognia i ciepła. Przechowywać z dala od żywności i sil- Olej smarowy nie może przedostać się do nych tlenków. Przechowywać pod kluc- gleby, wody ani ścieków.
Page 89
Te i wiele innych instrukcji można przeglądać Produkt przeznaczony jest do użytku w i pobierać na stronie parkside-diy.com. Ten celach prywatnych i nie jest przeznaczony kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na do wykorzystania w przemyśle. Gwarancja stronę...
Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst Oznaczenie urządzenia: NIEMCY Wkrętak udarowy na sprężone powietrze Lidl-services@rowi-group.com Numer modelu: PDSS 850 A1 Infolinia serwisowa: +800 7694 7694 (bezpłatna z telefonów stacjonarnych) Rok produkcji: 10/2024 Numer partii: IAN 478353_2404 IAN 478353_2404 Osoba odpowiedzialna za dokumentację: Najczęściej problemy można rozwiązać...
Page 91
1. Úvod 1.1 Použitie v súlade s určením 1.2 Obsah balenia 1.3 Vybavenie 1.4 Technické údaje 2. Bezpečnostné pokyny 2.1 Všeobecné bezpečnostné pravidlá 2.2 Nebezpečenstvo spôsobené vymrštenými časťami 2.3 Nebezpečenstvá spôsobené zamotaním 2.4 Nebezpečenstvá počas prevádzky 2.5 Nebezpečenstvá spôsobené opakovanými pohybmi 2.6 Nebezpečenstvá...
PNEUMATICKÝ RÁZOVÝ UŤAHOVÁK PDSS 850 A1 1. Úvod 1 Predlžovací nástavec 1 Prepravné puzdro Gratulujeme vám nákupu nového 1 Návod na použitie spotrebiča. Vybrali ste si vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je neoddeliteľnou súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité 1.3 Vybavenie informácie o bezpečnosti, používaní...
Page 93
VAROVANIE! Vibračné zaťaženie by mohlo byť podhodno- Hodnoty emisie hluku uvedené v tomto tené, ak sa pneumatické náradie pravidelne návode boli namerané v súlade s metó- používa týmto spôsobom. dou merania normalizovanou v norme ISO 15744 a môžu sa použiť na porovnanie za- POZNÁMKA riadení.
2. Bezpečnostné pokyny POZNÁMKA Pri používaní pneumatického náradia je potrebné dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, aby sa eliminovalo riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom a zranenia osôb. Informácie uvedené v tomto návode na obsluhu sú dôležitým, ale nie jediným základom pre bezpečné používanie stroja. Uvedené nebezpečenstvá sú predvídateľné pri všeobecnom používaní...
Uistite sa, že je obrobok bezpečne upevnený. 2.3 Nebezpečenstvá spôsobené zamotaním Ak sa od stroja a jeho príslušenstva neoddelí voľný odev, šperky, náhrdelníky, vlasy alebo rukavice, hrozí riziko udusenia, skalpovania a/alebo porezania. Rukavice sa môžu zachytiť o rotujúci pohon, čo môže viesť k poraneniu alebo zlomeniu prstov.
Ak operátor pociťuje príznaky, ako sú pretrvávajúce alebo opakované nepohodlie, bolesti, pulzovanie, bolesť, brnenie, necitlivosť, pálenie alebo stuhnutosť, tieto príznaky by sa nemali ignorovať. Obsluha by sa mala poradiť s vhodne kvalifikovaným lekárom. 2.6 Nebezpečenstvá spôsobené príslušenstvom Pred inštaláciou alebo výmenou obrábacieho stroja alebo príslušenstva odpojte stroj od elektrickej siete pre skrutkové...
2.9 Nebezpečenstvá spôsobené hlukom Vystavenie vysokým hladinám hluku môže viesť k trvalému poškodeniu sluchu, strate sluchu a iným problémom, ako je tinnitus (zvonenie, bzučanie, pískanie alebo hučanie v uchu), ak je ochrana sluchu nedostatočná; je nevyhnutné vykonať posúdenie rizík v súvislosti s týmito nebezpečenstvami a zaviesť...
2.11 Ďalšie bezpečnostné pokyny pre pneumatické stroje Stlačený vzduch môže spôsobiť vážne poranenia: Ak sa stroj nepoužíva, pred výmenou príslušenstva alebo opravou vždy vypnite prívod vzduchu, znížte tlak v hadici a odpojte stroj od prívodu stlačeného vzduchu. Nikdy nesmerujte prúd vzduchu na seba alebo iné osoby. Klapajúce hadice môžu spôsobiť...
3. Pred uvedením do prevádzky 3.1 Mazanie olejom Pravidelné mazanie zabraňuje treniu a poškodeniu koróziou. Existujú dva spôsoby mazania zariadenia. 3.1.1 Mazanie zariadenia Pred každým použitím pneumatický POZNÁMKA: Všetky závitové spoje nástroj namažte. omotajte teflónovou páskou (nie je súčasťou Do zástrčky pridajte 3-5 kvapiek špe- dodávky).
ceho momentu pre otáčanie v smere ho- dinových ručičiek. Tým sa nastaví režim otáčania v smere hodinových ručičiek. Štvorhranný pohon 1 sa otáča v smere hodinových ručičiek. 3.3 Vkladanie/výmena zásuviek Pred inštaláciou alebo výmenou obrába- cieho stroja alebo príslušenstva odpojte stroj od elektrickej siete pre skrutkové...
POZNÁMKA: V závislosti od materiálu, Pre optimálnu funkciu je rozhodujúce veľkosti a stavu sústružených skrutiek a dostatočné a stále neporušené mazanie matíc sa môžu údaje o krútiacom momente olejom (pozri kapitolu o mazaní olejom). líšiť. Po každom použití skontrolujte rýchlosť. Rýchlosť...
6. Likvidácia 6.1 Kompatibilita s prostredím a likvidácia materiálu Pneumatický nástroj, príslušenstvo a obaly by sa mali recyklovať spôsobom Mazací olej sa nesmie dostať do pôdy, šetrným k životnému prostrediu. vody alebo odpadových vôd. Mazací olej O spôsobe likvidácie opotrebovaného je nebezpečný...
Page 103
Účelom použitia alebo Tieto a mnohé ďalšie príručky si môžete činnostiam, ktoré tento návod na obsluhu pozrieť a stiahnuť na stránke parkside-diy. neodporúča alebo pred ktorými varuje, sa com. Týmto QR kódom sa dostanete pria- treba bezpodmienečne vyvarovať.
Lidl-services@rowi-group.com Označenie zariadenia: Zákaznícka linka: +800 7694 7694 Pneumatický rázový uťahovák (z pevnej siete bezplatná) Číslo modelu: PDSS 850 A1 IAN 478353_2404 Rok výroby: 10/2024 Číslo dávky: IAN 478353_2404 Väčšina problémov sa dá vyriešiť už v rámci kompetentného technického poradenstva Osoba zodpovedná...
Page 105
1. Introducción 1.1 Uso previsto 1.2 Volumen de suministro 1.3 Equipamiento 1.4 Datos técnicos 2. Instrucciones de seguridad 2.1 Normas generales de seguridad 2.2 Peligros debidos a piezas expulsadas 2.3 Peligros por enredo 2.4 Peligros durante el funcionamiento 2.5 Riesgos debidos a movimientos repetitivos 2.6 Peligros debidos a los accesorios 2.7 Peligros en el lugar de trabajo 2.8 Riesgos por polvo y vapores...
ATORNILLADORA NEUMÁTICA DE PERCUSIÓN PDSS 850 A1 1. Introducción 1 Accesorio de extensión 1 Maletín de transporte Enhorabuena por la compra de su nuevo 1 Instrucciones de uso electrodoméstico. Ha elegido un producto de alta calidad. El manual de instruccio- nes es parte integrante de este producto.
Page 107
¡AVISO! dependiendo del modo en que se utilice la Los valores de emisión de ruido especifi- herramienta neumática, en particular del cados en estas instrucciones se han medi- tipo de pieza que se esté mecanizando y del do de acuerdo con un método de medición tipo de accesorio que se esté...
Llevar guantes de protección 2. Instrucciones de seguridad NOTA Al utilizar herramientas neumáticas, deben seguirse las precauciones básicas de seguridad para eliminar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. Las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones constituyen una base import- ante, pero no única, para el uso seguro de la máquina.
2.2 Peligros debidos a piezas expulsadas Si la pieza o los accesorios, o incluso la propia máquina herramienta, se rompen, las piezas pueden salir despedidas a gran velocidad. Al utilizar la máquina para realizar uniones atornilladas o al sustituir accesorios en la má- quina debe llevarse siempre una protección ocular resistente a los golpes.
2.5 Riesgos debidos a movimientos repetitivos Al utilizar una bulonadora para realizar actividades relacionadas con el trabajo, el operario puede experimentar sensaciones desagradables en manos y brazos, cuello y hombros u otras partes del cuerpo. Al utilizar una bulonadora, el operario debe adoptar una postura cómoda, garantizando un apoyo seguro y evitando posturas incómodas o que dificulten el mantenimiento del equilibrio.
El aire de salida debe descargarse de forma que se reduzca al mínimo el arremolinamiento del polvo en entornos polvorientos. Si se generan polvos o vapores, la tarea principal debe ser controlarlos en el punto de liberación. Todas las piezas incorporadas o accesorios de la máquina destinados a recoger, extraer o suprimir el polvo o los vapores volantes deben utilizarse y mantenerse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No utilice vasos ni alargaderas desgastados o mal ajustados, ya que es muy probable que se produzca un aumento significativo de las vibraciones. Los consumibles/máquinas herramienta deben seleccionarse, mantenerse y sustituirse de acuerdo con las recomendaciones de este manual para evitar una amplificación innecesa- ria de las vibraciones.
3. Antes de la puesta en servicio 3.1 Lubricación por aceite La lubricación regular evita la fricción y los daños por corrosión. Hay dos maneras de lubricar su dispositivo. 3.1.1 Lubricación del dispositivo NOTA: Envuelva todas las conexiones ro- Lubrique la herramienta neumática antes scadas con cinta de teflón (no suministrada).
par de giro en el sentido de las agujas del reloj. Esto ajusta el modo de rotación en el sentido de las agujas del reloj. El acciona- miento cuadrado 1 gira en el sentido de las agujas del reloj. 3.3 Insertar/cambiar enchufes Desconecte la máquina de la red eléctri- ca para las uniones atornilladas antes de instalar o sustituir la máquina herramienta...
NOTA: Dependiendo del material, tamaño Una lubricación por aceite suficiente y y estado de los tornillos y tuercas a torne- constantemente intacta es crucial para un ar, los datos de rendimiento de par pueden funcionamiento óptimo (véase el capítulo variar. sobre lubricación por aceite).
tener alejado del fuego y del calor. Alma- 6.1 Compatibilidad medioambiental y cenar lejos de alimentos y óxidos fuertes. eliminación de materiales Almacenar bajo llave. El aceite lubricante no debe llegar al suelo, al agua ni a las aguas residuales. El aceite 6.
Page 117
Puede consultar y descargar estos y muchos otros manuales en parkside-diy.com. Este El producto no está diseñado para el uso código QR te llevará directamente a park- privado y no para el uso comercial. La ga- side-diy.com.
ALEMANIA Designación del dispositivo: Lidl-services@rowi-group.com Atornilladora neumática de percusión Línea directa: +800 7694 7694 Número de modelo: PDSS 850 A1 (llamada gratuita desde el teléfono fijo) Año de fabricación: 10/2024 IAN 478353_2404 Número de lote: IAN 478353_2404 La mayoría de problemas pueden solucio- Persona responsable de la narse mediante el asesoramiento técnico...
Page 119
1. Introduktion 1.1 Tilsigtet brug 1.2 Medfølger ved levering 1.3 Udstyr 1.4 Tekniske data 2. Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Generelle sikkerhedsregler 2.2 Fare på grund af udslyngede dele 2.3 Fare på grund af sammenfiltring 2.4 Farer under drift 2.5 Fare på grund af gentagne bevægelser 2.6 Fare på...
TRYKLUFT SLAGSKRUEMASKINE PDSS 850 A1 1. Introduktion 1.3 Udstyr Tillykke med købet af dit nye apparat. Du har Firkantet montering valgt et produkt af høj kvalitet. Betjenings- Omskifter til rotationsretning vejledningen er en integreret del af dette Stiknippel produkt. Den indeholder vigtige oplysninger Udløser...
Page 121
ADVARSEL! Vibrationsbelastningen kan være undervur- De støjemissionsværdier, der er angivet i deret, hvis trykluftværktøjet bruges regel- denne vejledning, er målt i overensstem- mæssigt på denne måde. melse med en målemetode, der er stan- dardiseret i ISO 15744, og kan bruges til BEMÆRK at sammenligne enheder.
2. Sikkerhedsinstruktioner BEMÆRK Ved brug af trykluftværktøj skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger følges for at eliminere risikoen for brand, elektrisk stød og personskade. Oplysningerne i denne betjeningsvejledning er et vigtigt, men ikke det eneste grundlag for sikker brug af maskinen. De angivne farer er forudsigelige ved almindelig brug af håndholdte pneumatiske slagnøgler.
Sørg for, at arbejdsemnet er forsvarligt fastgjort. 2.3 Fare på grund af sammenfiltring Der er risiko for kvælning, skalpering og/eller snitsår, hvis løstsiddende tøj, smykker, hals- kæder, hår eller handsker ikke holdes væk fra maskinen og dens tilbehør. Handsker kan komme i klemme i det roterende drev, hvilket kan føre til skader eller brud på...
Hvis operatøren oplever symptomer som vedvarende eller gentagne ubehag, ømhed, dunken, smerte, snurren, følelsesløshed, brændende fornemmelse eller stivhed, bør dis- se tegn ikke ignoreres. Brugeren bør konsultere en passende kvalificeret læge. 2.6 Fare på grund af tilbehør Afbryd maskinen fra strømforsyningen til skrueforbindelser, før du installerer eller udskifter værktøjsmaskinen eller tilbehøret.
2.9 Fare på grund af støj Udsættelse for høje støjniveauer kan føre til permanente høreskader, høretab og andre problemer såsom tinnitus (ringen, summen, fløjten eller brummen i ørerne), hvis hørevær- net er utilstrækkeligt; det er vigtigt at foretage en risikovurdering i forhold til disse farer og implementere passende kontrolmekanismer.
2.11 Yderligere sikkerhedsinstruktioner for pneumatiske maskiner Trykluft kan forårsage alvorlige skader: Når maskinen ikke er i brug, skal du altid lukke for lufttilførslen, tage trykket af lufts- langen og koble maskinen fra tryklufttilførslen, før du udskifter tilbehør eller udfører reparationsarbejde. Ret aldrig luftstrømmen mod dig selv eller andre personer.
BEMÆRK: Pak alle gevindforbindelser ind i Alternativt kan forlængeren 6 bruges teflontape (medfølger ikke). mellem mufferne 5 og den firkantede muffe 1 . BEMÆRK: Vi anbefaler speciel trykluft- olie, f.eks. fra GÜDE, Metabo, E-COLL eller 4. Ibrugtagning Einhell. BEMÆRK: Du kan også bruge en vedlige- 4.1 Tænd for holdelsesenhed med trykluft til smøring.
5. Vedligeholdelse, rengøring og opbevaring ADVARSEL! RISIKO FOR SKADER! Afbryd apparatet fra trykluftkilden, før du udfører vedligeholdelsesarbejde. De følgende punkter kan betragtes som en liste over betjeningstrin, som brugeren skal udføre i forbindelse med vedligeholdelse, rengøring og opbevaring af apparatet. Regelmæssig forebyggende vedligehol- 4.4 Indstilling af drejningsmoment delse sikrer maskinens sikkerhed i forbin-...
må kun udføres af kvalificerede personer. Bemærk mærkningen på emballa- Inspektioner, justeringer og vedligeholdel- gen i forbindelse med affaldssorte- sesarbejde skal så vidt muligt udføres af ringen. Det er markeret med den samme person eller dennes stedfor- forkortelser (a) og nummer (b), der træder og dokumenteres i en vedligehol- følgende betydning:...
Page 130
Anvendelser og handlinger, andre manualer på parkside-diy.com. Denne der ikke anbefales, eller som bliver advaret QR-kode fører dig direkte til parkside-diy. mod i betjeningsvejledningen, skal undgås. com. Vælg dit land, og søg efter manualerne ved hjælp af søgemasken. Hvis du indtaster...
EN ISO 11148-6:2012 TYSKLAND Lidl-services@rowi-group.com Enhedsbetegnelse: Service-Hotline: +800 7694 7694 Trykluft slagskruemaskine (gratis fra fastnet) Model nummer: PDSS 850 A1 IAN 478353_2404 Fremstillingsår: 10/2024 Partiets nummer: IAN 478353_2404 De fleste problemer løser vores kompetente, tekniske rådgivere i vores serviceteam. Ansvarlig for dokumentation:...
Page 133
1. Introduzione 1.1 Uso previsto 1.2 Ambito di consegna 1.3 Attrezzatura 1.4 Specifiche tecniche 2. Istruzioni di sicurezza 2.1 Norme generali di sicurezza 2.2 Pericoli dovuti alle parti espulse 2.3 Pericoli dovuti all'impigliamento 2.4 Pericoli durante il funzionamento 2.5 Pericoli dovuti a movimenti ripetitivi 2.6 Pericoli dovuti agli accessori 2.7 Pericoli sul posto di lavoro 2.8 Pericolo di polveri e vapori...
AVVITATORE A PERCUSSIONE AD ARIA COMPRESSA PDSS 850 A1 1. Introduzione 3 Bussole (17, 19, 22 mm) 1 Attacco per l'estensione Congratulazioni per l'acquisto del vostro 1 Custodia per il trasporto nuovo apparecchio. Avete scelto un prodot- 1 Istruzioni per l'uso to di alta qualità.
Page 135
ATTENZIONE! modalità di utilizzo dell'utensile pneumatico, I valori di emissione sonora indicati nelle in particolare del tipo di pezzo lavorato e del presenti istruzioni sono stati misurati se- tipo di accessorio utilizzato. condo un metodo di misurazione standard- izzato nella norma ISO 15744 e possono Il carico di vibrazioni potrebbe essere essere utilizzati per confrontare i disposi- sottostimato se l'utensile pneumatico viene...
2. Istruzioni di sicurezza NOTA Quando si utilizzano utensili pneumatici, è necessario seguire le precauzioni di sicurezza di base per eliminare il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni personali. Le informazioni fornite in queste istruzioni per l'uso costituiscono una base importante, ma non l'unica, per l'uso sicuro della macchina.
grado di protezione richiesto deve essere valutato separatamente per ogni singolo utilizzo. Assicurarsi che il pezzo sia fissato saldamente. 2.3 Pericoli dovuti all'impigliamento Se non si tengono lontani dalla macchina e dai suoi accessori indumenti larghi, gioielli, collane, capelli o guanti, sussiste il rischio di soffocamento, scottature e/o tagli. I guanti possono rimanere impigliati nell'azionamento rotante, con il rischio di lesioni o rottura delle dita.
rendano difficile il mantenimento dell'equilibrio. L'operatore deve cambiare postura du- rante i lunghi periodi di lavoro, il che può contribuire a evitare il disagio e l'affaticamento. Se l'operatore avverte sintomi quali disagio persistente o ripetuto, dolori, pulsazioni, dolore, formicolio, intorpidimento, bruciore o rigidità, questi segnali non devono essere ignorati.
Tutte le parti integrate o gli accessori della macchina destinati a raccogliere, estrarre o sopprimere le polveri o i vapori volanti devono essere utilizzati e sottoposti a manuten- zione secondo le istruzioni del produttore. Utilizzare un dispositivo di protezione delle vie respiratorie come richiesto dalle norme di salute e sicurezza sul lavoro.
Tenere la macchina con una presa non troppo stretta ma sicura, mantenendo le forze di reazione della mano richieste, poiché il rischio di vibrazioni aumenta generalmente con l'aumentare della forza di presa. 2.11 Ulteriori istruzioni di sicurezza per le macchine pneumatiche L'aria compressa può...
3. Prima della messa in servizio 3.1 Lubrificazione ad olio Una lubrificazione regolare previene l'attrito e i danni da corrosione. Esistono due modi per lubrificare il dispositivo. 3.1.1 Lubrificazione del dispositivo NOTA: Avvolgere tutti i collegamenti filettati Lubrificare l'utensile pneumatico prima di con nastro di Teflon (non fornito).
verso destra su uno dei tre livelli di coppia per la rotazione in senso orario. In questo modo si imposta la modalità di rotazione in senso orario. L'unità quadra 1 ruota in senso orario. 3.3 Inserimento/sostituzione di prese Scollegare la macchina dall'alimentazio- ne per i collegamenti a vite prima di in- stallare o sostituire la macchina utensile o gli accessori.
, N OTA: A seconda del materiale, delle di- Una lubrificazione dell'olio sufficiente e mensioni e delle condizioni dei bulloni e dei costantemente intatta è fondamentale dadi da tornire, i dati relativi alle prestazioni per un funzionamento ottimale (vedere il di coppia possono variare.
chiuso in un luogo asciutto e ben ventila- 6.1 Compatibilità ambientale e to. Tenere lontano dal fuoco e dal calore. smaltimento dei materiali Conservare lontano da alimenti e ossidi forti. Conservare sotto chiave. L'olio lubrificante non deve finire nel terre- no, nell'acqua o nelle acque reflue.
Page 145
È possibile visualizzare e scaricare questi nuale d’uso. Devono essere assolutamente e molti altri manuali su parkside-diy.com. evitati gli scopi di utilizzo e gli usi sconsi- Questo codice QR vi porterà direttamente gliati o oggetto di avvertenza nel manuale a parkside-diy.com.
GERMANIA Designazione del dispositivo: Lidl-services@rowi-group.com Avvitatore a percussione ad aria compressa Numero di assistenza: +800 7694 7694 Numero di modello: PDSS 850 A1 (gratuita da telefono fisso) Anno di produzione: 10/2024 IAN 478353_2404 Numero di lotto: IAN 478353_2404 La maggior parte dei problemi può essere Persona responsabile della risolta già...
Page 147
1. Bevezető 1.1 Rendeltetésszerű használat 1.2 Szállítási terjedelem 1.3 Felszerelés 1.4 Műszaki adatok 2. Biztonsági utasítások 2.1 Általános biztonsági szabályok 2.2 Kirepülő alkatrészekből eredő veszélyek 2.3 Az összefonódásból eredő veszélyek 2.4 Veszélyek működés közben 2.5 Ismétlődő mozgásokból eredő veszélyek 2.6 A tartozékokból eredő veszélyek 2.7 Veszélyek a munkahelyen 2.8 Por- és gőzveszély 2.9 Zajból eredő...
SŰRÍTETT LEVEGŐS ÜTVECSAVAROZÓ PDSS 850 A1 1. Bevezető 1 Hosszabbító rögzítés 1 Hordtáska Gratulálunk új készülékének megvásárlá- 1 Használati útmutató sához. Ön egy kiváló minőségű terméket választott. A használati utasítás a termék szerves részét képezi. Fontos információ- 1.3 Felszerelés kat tartalmaz a biztonságra, a használatra és az ártalmatlanításra vonatkozóan.
Page 149
FIGYELMEZTETÉS! típusú munkadarabot és milyen tartozékot Az ebben az útmutatóban megadott használnak. zajkibocsátási értékeket az ISO 15744 szabványban szabványosított méré- A rezgésterhelés alábecsülhető, ha a pneu- si módszerrel összhangban mérték, matikus szerszámot rendszeresen használják és azok felhasználhatók a készülékek ilyen módon. összehasonlítására.
Viseljen védőkesztyűt 2. Biztonsági utasítások MEGJEGYZÉS A pneumatikus szerszámok használatakor alapvető biztonsági óvintézkedéseket kell betartani a tűz, az áramütés és a személyi sérülés veszélyének kiküszöbölése érdekében. A jelen használati utasításban szereplő információk fontos, de nem kizárólagos alapját képezik a gép biztonságos használatának. A feltüntetett veszélyek a kézi pneumatikus ütvecsavarozók általános használata során előre láthatóak.
2.2 Kirepülő alkatrészekből eredő veszélyek Ha a munkadarab, a tartozékok vagy akár maga a szerszámgép eltörik, az alkatrészek nagy sebességgel kilökődhetnek. Mindig viseljen ütésálló szemvédelmet, amikor a gépet csavaros csatlakozásokhoz ke- zeli, vagy amikor a gépen lévő tartozékokat cseréli ki. A szükséges védelem mértékét minden egyes felhasználásnál külön-külön kell értékelni.
2.5 Ismétlődő mozgásokból eredő veszélyek Amikor a csavarozógépet a munkával kapcsolatos tevékenységek elvégzéséhez használja, a kezelő kellemetlen érzéseket tapasztalhat a kezében és karjában, nyakában és vállában vagy más testrészekben. A csavarozott kötésekhez használt gép használatakor a kezelőnek kényelmes testtartást kell felvennie, biztosítva a biztos lábtartást, és kerülve a kedvezőtlen testtartást vagy az egyensúly megtartását megnehezítő...
Az elszívott levegőt úgy kell elvezetni, hogy a poros környezetben a por felverődése minimá- lis legyen. Ha porok vagy gőzök keletkeznek, a fő feladatnak a kibocsátás helyén történő ellenőrzé- süknek kell lennie. A gép minden beépített alkatrészét vagy tartozékát, amely a szálló por vagy gőz összegyűjtésére, elszívására vagy elfojtására szolgál, a gyártó...
A rezgések szükségtelen felerősödésének elkerülése érdekében a fogyóeszközöket/ gépszerszámokat a jelen kézikönyvben szereplő ajánlásoknak megfelelően kell kivála- sztani, karbantartani és cserélni. Ha lehetséges, aljzatos szerelvényeket kell használni. Amikor csak lehetséges, használjon állványt, szorítót vagy kiegyenlítő eszközt a gép súlyának alátámasztására. Tartsa a gépet nem túl szoros, de biztos fogással, a szükséges kézreakciós erők fenntar- tása mellett, mivel a rezgésveszély általában növekszik a fogóerő...
3. Üzembe helyezés előtt 3.1 Olaj kenés A rendszeres kenés megakadályozza a súr- lódást és a korróziós károkat. A készülék kenése kétféleképpen történhet. 3.1.1 A készülék kenése MEGJEGYZÉS: Minden menetes csatlako- Minden használat előtt kenje be a pneu- zást tekerjen be teflonszalaggal (nem tarto- matikus szerszámot.
óramutató járásával megegyező három nyomatékszint egyikére. Ezzel beállítja az óramutató járásával megegyező forgatási módot. A négyszögletes meghajtó 1 az óramutató járásával megegyező irányban forog. 3.3 Aljzatok behelyezése/cseréje A szerszámgép vagy a tartozékok besze- relése vagy cseréje előtt a gépet a csa- varos csatlakozásokhoz válassza le az áramellátásról.
MEGJEGYZÉS: Az elfordítandó csavarok Minden használat után ellenőrizze a se- és anyák anyagától, méretétől és állapotá- bességet. A sebességet rendszeresen tól függően a nyomatékteljesítményre vo- ellenőrizni kell. natkozó adatok változhatnak. Minden szerviz és karbantartás után végezze el a rezgésszint egyszerű ellenőr- zését.
6. Ártalmatlanítás 6.1 Környezeti kompatibilitás és az anyagok ártalmatlanítása A pneumatikus szerszámot, a tartozé- kokat és a csomagolást környezetbarát A kenőolaj nem kerülhet a talajba, vízbe vagy módon kell újrahasznosítani. szennyvízbe. A kenőolaj veszélyes hulladék, Az élettartamának végét elért készülék- és ennek megfelelően kell ártalmatlanítani.
7. Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Sűrített levegős ütvecsavarozó IAN 478353_2404 A termék típusa: PDSS 850 A1 A gyártó cégneve, címe és email címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: ROWI Germany GmbH ROWI Germany GmbH Werner-von-Siemens-Str. 27 Werner-von-Siemens-Str. 27 76694 Forst, NÉMETORSZÁG...
Page 160
ségének határideje a termék, vagy fődar- forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A abjának kicserélése esetén a csere nap- jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó al- ján újraindul. katrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódásá- 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg- ra.
Gépekről szóló irányelv: 2006/42/EG Alkalmazott harmonizált szabványok: Ezeket és számos más kézikönyvet meg- EN ISO 11148-6:2012 tekinthet és letölthet a parkside-diy.com oldalon. Ez a QR-kód közvetlenül a park- Eszköz megnevezése: side-diy.com oldalra vezeti Önt. Válassza Sűrített levegős ütvecsavarozó ki az országát, és a keresőmaszk segít- Modellszám: PDSS 850 A1...
Page 162
ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Versión de la información · Oplysningers tilstand · Versione delle informazioni ·...
Need help?
Do you have a question about the PDSS 850 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers