BWT ES50 User Manual
BWT ES50 User Manual

BWT ES50 User Manual

Rechargeable pool vacuum

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

RECHARGEABLE POOL VACUUM
WIEDERAUFLADBARER POOLSAUGER
ASPIRATEUR RECHARGEABLE SANS FIL
LIMPIAFONDOS RECARGABLE INALÁMBRICO
ASPIRADOR DE PISCINAS RECARREGÁVEL
ASPIRATORE PER PISCINA RICARICABILE
HERLAADBARE BODEMZUIGER
NABÍJECÍ BAZÉNOVÝ VYSAVAČ
AKUMULATOROWY ODKURZACZ BASENOWY
АККУМУЛЯТОРНЫЙ ПЫЛЕСОС ДЛЯ БАССЕЙНА
PART DIAGRAM / TEILEÜBERSICHT / SCHÉMA DES PIÈCES /
DIAGRAMA DE PIEZAS / DIAGRAMA DE PARTES / ESPLOSO
RICAMBI / ONDERDELEN OVERZICHT / PŘEHLED DÍLŮ /
SCHEMAT CZĘŚCI / СХЕМА ДЕТАЛЕЙ
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
MANUAL DO USUÁRIO
MANUALE D'USO
HANDLEIDING
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ADDENDUM SHEETS / NACHTRAGSBLÄTTER / FICHES
ADDENDUM / HOJAS DE ADENDA / FOGLI AGGIUNTIVI /
FOLHAS DE ADENDOS / AANVULLENDE BLADEN / DODATKOVÉ
LISTY / ARKUSZE UZUPEŁNIAJĄCE / ЛИСТЫ ДОПОЛНЕНИЙ
QUICK SET UP / SCHNELLER EINRICHTUNG / INSTALLATION
RAPIDE / CONFIGURACIÓN RÁPIDA / CONFIGURAÇÃO RÁPIDA
/ CONFIGURAZIONE RAPIDA / SNELLE INSTALLATIE / RYCHLÉ
NASTAVENÍ / SZYBKA KONFIGURACJA / БЫСТРАЯ НАСТРОЙКА
WARRANTY / GARANTIE / GARANTIE / GARANTÍA / GARANTIA
/ GARANZIA / GARANTIE / ZÁRUKA / GWARANCJA / ГАРАНТИЯ
P.1-4
P.5-16
P.17-28
P.29-40
P.41-52
P.53-64
P.65-76
P.77-88
P.89-100
P.101-112
P.113-124
P.125-128
P.129-130
P.131-133
ES50

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ES50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BWT ES50

  • Page 1 HERLAADBARE BODEMZUIGER NABÍJECÍ BAZÉNOVÝ VYSAVAČ AKUMULATOROWY ODKURZACZ BASENOWY АККУМУЛЯТОРНЫЙ ПЫЛЕСОС ДЛЯ БАССЕЙНА ES50 PART DIAGRAM / TEILEÜBERSICHT / SCHÉMA DES PIÈCES / P.1-4 DIAGRAMA DE PIEZAS / DIAGRAMA DE PARTES / ESPLOSO RICAMBI / ONDERDELEN OVERZICHT / PŘEHLED DÍLŮ / SCHEMAT CZĘŚCI / СХЕМА...
  • Page 2 BWT Rechargeable pool & spa vacuum PARTS DIAGRAM TEILEÜBERSICHT DIAGRAMME DES PIÈCES ES50 Replacement Parts Number Ersatzteilnummer Numéro de pièce detachee Main body Hauptkörper Corps principal EV56ASM01/BWT 125683361 Transparent canister Durchsichtiger Behälter Couvercle transparent EV60-01/BWT 125683364 Filter cone Filterkonus Cône filtrant...
  • Page 3 BWT Rechargeable pool & spa vacuum DIAGRAMA DE LAS PARTES DIAGRAMA DE PARTES ESPLOSO RICAMBI ES50 Referencia de pieza Número de peças de substituição Numero Sostituzione Cuerpo principal Corpo Principal Unità principale EV56ASM01/BWT 125683361 Contenedor transparente Recipiente transparente Contenitore trasparente...
  • Page 4 BWT Rechargeable pool & spa vacuum ONDERDELEN OVERZICHT PŘEHLED DÍLŮ SCHEMAT CZĘŚCI СХЕМА ДЕТАЛЕЙ ES50 Vervangend nummer Číslo náhradních dílů Numer części zamiennych Номер заменяемых деталей Hoofdeenheid Hlavní tělo Główny ciało Основной тело EV56ASM01/BWT 125683361 Transparante kap Průhledný plechovka Przezroczysty kanister Прозрачный...
  • Page 5 BWT Rechargeable pool vacuum PARTS DIAGRAM DIAGRAMME DES PIÈCES DIAGRAMA DE LAS PARTES ES50 Replacement Parts Number Numéro de pièce detachee Referencia de pieza Main body Corps principal Cuerpo principal EV56ASM01/BWT/US 125683362 Transparent canister Couvercle transparent Contenedor transparente EV60-01/BWT 125683364 Filter cone Cône filtrant...
  • Page 6: Safety Warnings & Instructions

    RECHAREABLE POOL VACUUM Remark: Depending on the model you own, accessories/ parts shown in this manual are not necessarily included in every model. Product/parts in photos/drawings may vary with the model purchased. Check the spare parts drawing to understand the parts included in your model purchased.
  • Page 7 - Turn off the power, disconnect the external adaptor from the power source, and unplug the external adaptor from the charging base before detaching the pool vacuum from the charging base. - Disconnect the pool vacuum from the supply mains and make sure the pool vacuum is OFF prior to carrying out regular maintenance –...
  • Page 8 · The transformer (or external adaptor) is to be located outside zone 1 · Keep the external adaptor and charging base out of reach of children. · Never use the external adaptor and charging base if any damage is detected. ·...
  • Page 9: Getting Started

    GETTING STARTED Charging The Battery IMPORTANT NOTE: Fully charge the pool vacuum (about 6 hrs) before using it for the first time. WARNING! - Use only the original external adaptor and charging base provided. - Make sure the pool vacuum and the charging contact plates are clean and dry before set-up and charging.
  • Page 10 3. Connect the external adaptor to the power source. Once the pool vacuum begins charging, the indicator light on the external adaptor will turn red. Normally, it takes about 5-6 hours to reach a full charge. The indicator light will turn green when the pool vacuum is almost fully charged.
  • Page 11: Set-Up Before Use

    Set-Up Before Use Handle Assembly Pole Connector Assembly Telescopic Pole (Not Included) Assembly (only for EU & USA) Specific Telescopic Pole (Not Included) Assembly (only for Australia & New Zealand) Pool Preparation - If there are stones, roots or metal corrosion in contact with the underside of the liner, discard them prior to using the pool vacuum.
  • Page 12: Operation

    OPERATION WARNING! • Make sure the pool vacuum is off. • Do not use the pool vacuum if any damage is detected. • Oil stain could occur due to possible leakage of lubricants applied to the O-ring. • Make sure the pool vacuum is fully immersed in the pool before initiating operation.
  • Page 13: Emptying The Filter

    Emptying the filter WARNING! Using the pool vacuum without a filter cone in place will VOID your warranty. In order to maximize the cleaning efficiency, be sure to clean the filter cone before and after each use. CAUTION! If the pool vacuum is charging, disconnect the external adaptor from the power source and detach the pool vacuum from the charging base.
  • Page 14 MAINTENANCE & STORAGE NOTE: 1) Be sure to clean and dry the charging contact plates after every use to avoid the forming of stains (byproduct of a natural chemical reaction between electric current and water). Otherwise, the stains can be removed by light scrubbing with a cotton bud soaked with juice of lemon or vinegar. 2) Battery discharges on its own during storage.
  • Page 15: Battery Disposal

    BATTERY DISPOSAL ( To be carried out by an authorized technician ) Your robot is equipped with a maintenance - free rechargeable lithium-ion battery pack, which must be disposed of properly. Recycling is required; please contact your local authority for more information. WARNING! Never attempt to disassemble a battery pack.
  • Page 16 How to remove the battery pack for battery disposal only (To be done by authorized technician) Recommended tools (not included): Philips screwdriver. 1) Follow instructions to release the canister and filter cone. 2) Use small flat screwdriver to pry and remove the screw covers as shown.
  • Page 17: Troubleshooting

    All rights reserved. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without prior written permission of BWT Holding GmbH. (L-25002010) If soft copy of this instruction manual is required, please contact our customer service by email.
  • Page 18 WIEDERAUFLADBARER POOLSAUGER Bemerkte: Abhängig von Ihrem Modell sind die in diesem Handbuch gezeigten Zubehörteile/Teile nicht unbedingt in jedem Modell enthalten. Produkt/Teile auf Fotos/Zeichnungen können je nach gekauftem Modell variieren. Sehen Sie sich die Ersatzteilzeichnung an, um zu verstehen, welche Teile in Ihrem gekauften Modell enthalten sind. SICHERHEITSWARNUNGEN UND -HINWEISE Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen helfen Ihnen, das Gerät sicher zu bedienen, sich und andere vor Gefahren zu schützen und Schäden am Gerät und anderem Eigentum zu vermeiden.
  • Page 19 Stromquelle und ziehen Sie den externen Adapter vom Ladestation ab, bevor Sie den Poolsauger vom Ladestation ziehen. - Schalten Sie den Poolsauger vom Versorgungsnetz ab und vergewissern Sie sich, dass der Poolsauger AUS ist, bevor Sie regelmäßige Wartungsarbeiten durchführen - wie z.B. die Reinigung des Filters und der Ladekontaktplatten.
  • Page 20 · Der Transformator (bzw. der externe Adapter) muss außerhalb von Zone 1 aufgestellt werden. · Halten Sie das externe Ladegerät und die Ladestation von Kindern fern. · Verwenden Sie niemals das externe Ladegerät und die Ladestation, sollten Sie Schäden festgestellt haben. ·...
  • Page 21: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE Laden der Batterie WICHTIGER HINWEIS: Laden Sie den Poolsauger 6 Stunden auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal benutzen. WARNUNG! - Verwenden Sie nur den mitgelieferten Original-Netzadapter und den mitgelieferten Ladestation - Vergewissern Sie sich, dass der Poolsauger und die Ladekontaktplatten sauber und trocken sind, bevor Sie das Gerät einrichten und aufladen.
  • Page 22 3. Verbinden Sie das externe Ladegerät mit der Stromversorgung. Nachdem der Poolsauger mit der Aufladung begonnen hat, leuchtet die Leuchtanzeige am externen Ladegerät rot. Normalerweise dauert ein vollständiger Ladevorgang 5-6 Stunden. Die Leuchtanzeige leuchtet grün, sobald der Poolsauger fast vollständig aufgeladen ist. HINWEIS: Falls der Motor Geräusche erzeugt, vergewissern Sie sich, dass am Ein-/Ausschalter “AUS”...
  • Page 23 Vorbereitung vor der Benutzung Montage Griff Montage eines Pol-Steckers Montage der Teleskopstange (nicht inbegriffen) (nur für USA / EU-Länder) Montage der Spezifische Teleskopstange (nicht inbegriffen) (nur für Australien/Neuseeland) Vorbereitung des Beckens - Steine, Gras oder Pflanzen oder Rost vor Verwendung des Poolsaugers vom Beckenboden entfernen. Ziehen Sie in Zweifelsfällen Fachpersonal zu Rate.
  • Page 24: Betrieb

    BETRIEB WARNUNG! • Vergewissern Sie sich, dass das Poolsauger ausgeschaltet ist. • Verwenden Sie den Poolsauger nicht, wenn irgendwelche Schäden festgestellt werden. • Durch auf den O-Ring aufgetragenes Schmierfett können Ölflecken auftreten. • Stellen Sie sicher, dass der Poolsauger vollständig in das Wasser eingetaucht ist, bevor Sie ihn in Betrieb setzen.
  • Page 25 Entleeren des filters WARNUNG! Die Verwendung des Poolsaugers ohne eingebautes intaktes Filterkonus führt zum Erlöschen der Garantie. Um die Reinigungseffizienz zu maximieren, reinigen Sie das Filterkonus vor und nach jeder Verwendung. ACHTUNG! Wenn der Poolsauger aufgeladen wird, trennen Sie das externe Ladegerät von der Stromversorgung und ziehen Sie die Buchse aus der Ladestation.
  • Page 26 Instandhaltung und lagerung HINWEIS: 1) Achten Sie darauf, die Ladekontaktplatten nach jedem Gebrauch zu reinigen und zu trocknen, um die Bildung von Flecken (Nebeneffekt einer natürlichen chemischen Reaktion zwischen elektrischem Strom und Wasser) zu vermeiden. Die Flecken können ansonsten durch leichtes Schrubben mit einem mit Zitronen- oder Essigsaft getränkten Wattestäbchen entfernt werden.
  • Page 27: Entsorgung Des Akkus

    ENTSORGUNG DES AKKUS (von einem autorisierten Techniker durchzuführen) Die Batterie Ihres Poolsaugers ist ein wartungsfreies, wiederaufladbares Lithium-Ion-Batteriepack, das ordnungsgemäß zu entsorgen ist. Wenden Sie sich hinsichtlich Informationen bezüglich der Entsorgung an ihre lokale Behörde. WARNUNG! Versuchen Sie nicht, das Batteriepack auseinanderzubauen. ·...
  • Page 28 Entfernen den Akku nur zu dessen Entsorgung (von einem autorisierten Techniker durchzuführen) Empfohlenes Werkzeug (nicht inbegriffen): Phillips-Schraubendreher. 1) Folgen Sie den Anweisungen, um den Behälter und den Filterkonus zu lösen. 2) Verwenden Sie einen kleinen flachen Schraubendreher, um die Schraubenabdeckungen wie gezeigt herauszupröckeln und zu entfernen.
  • Page 29: Fehlerbehebung

    Alle Rechte vorbehalten. Dieses Dokument darf weder ganz noch teilweise in irgendeiner elektronischen oder mechanischen Weise oder mithilfe von irgendwelchen Medien ohne vorherige schriftliche Genehmigung von BWT Holding GmbH reproduziert, weitergegeben, fotokopiert, aufgenommen oder in sonstiger Weise vervielfältigt werden. (L-25002010) Sollten Sie eine elektronische Ausgabe dieser Anleitung benötigen, wenden Sie sich bitte per E-Mail...
  • Page 30 ASPIRATEUR RECHARGEABLE SANS FIL Remarque: Selon le modèle que vous possédez, les accessoires/ pièces indiqués dans ce manuel ne sont pas nécessairement inclus. Les produits/pièces figurant sur les photos/dessins peuvent varier en fonction du modèle acheté. Consultez le diagramme des pièces détachées pour connaître les pièces incluses dans le modèle que vous avez acheté.
  • Page 31 - Remplacer les pièces endommagées avec des pièces certifiées par le distributeur ou le fabricant. - Mettre hors tension, débrancher l’adaptateur externe de la source d’alimentation, et débrancher l’adaptateur externe de la base de chargement avant de séparer l’aspirateur de piscine de la base de chargement.
  • Page 32 être utilisés à l’extérieur, ni exposés à la pluie, à l’humidité et à tout liquide ou chaleur. · Le adaptateur externe (ou le adaptateur externe) doit être situé à l’extérieur de la zone 1 · Maintenir l’adaptateur externe et la base de chargement hors de la portée des enfants.
  • Page 33: Début Des Opérations

    DÉBUT DES OPÉRATIONS Chargement de la batterie REMARQUE IMPORTANTE: Charger complètement l’aspirateur de piscine (environ 6 heures) avant la première utilisation. AVERTISSEMENT ! - Utiliser uniquement le adaptateur externe et la base de chargement fournis. - S’assurer que l’aspirateur de piscine et les plaques de contact de chargement sont propres et secs avant la configuration et le chargement.
  • Page 34 3. Brancher l’adaptateur externe à la source d’alimentation. Une fois que l’aspirateur de piscine commence à se charger, le voyant lumineux sur l’adaptateur externe passera au rouge. Normalement, il faut environ 5-6 heures pour atteindre une charge complète. Le voyant lumineux passe au vert lorsque l’aspirateur de piscine est chargé...
  • Page 35: Réglage Avant L'utilisation

    Réglage avant l’utilisation Montage du manche Montage du connecteur de manche Montage du manche télescopique (non inclus) (uniquement pour l’USA /EU) Specific Telescopic Pole (Not Included) Assembly (uniquement pour l’Australie / Nouvelle-Zélande) Préparation de la piscine - S’il y a des cailloux, des racines ou de déchets métalliques sur le liner, les retirer avant utilisation .Si nécessaire, demander l’aide d’un professionnel qualifié.
  • Page 36 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ! • S’assurer d’éteindre l’ aspirateur de piscine avant de commencer. • Ne pas utiliser l’aspirateur de piscine si un dommage quelconque est détecté. • Une tache d’huile peut se produire qui serait due à une fuite possible des lubrifiants appliqués au joint torique. •...
  • Page 37: Vider Le Filtre

    Vider le filtre AVERTISSEMENT ! L’utilisation de l’aspirateur de piscine sans une cône filtrant en place ANNULERA votre garantie. Afin de maximiser l’efficacité du nettoyage, assurez-vous de nettoyer le cône filtrant avant et après chaque utilisation. MISE EN GARDE ! Si l’aspirateur de piscine est en charge, débrancher l’adaptateur externe de la source d’alimentation et séparer l’aspirateur de piscine de la base de chargement.
  • Page 38: Entretien Et Stockage

    Entretien et stockage REMARQUE: 1) S’assurer de nettoyer et sécher les plaques de contact de chargement après chaque utilisation pour éviter la formation de taches (sous-produit d’une réaction chimique naturelle entre le courant électrique et l’eau). Par ailleurs, les taches peuvent être éliminées par un léger brossage avec un bâtonnet de coton imbibé...
  • Page 39: Mise Au Rebut De La Batterie

    MISE AU REBUT DE LA BATTERIE (Ceci doit être réalisé par un technicien autorisé) Votre aspirateur de piscine est équipé d’un bloc de batteries rechargeables au lithium libre de toute maintenance, qui doit être éliminé correctement. Son recyclage est requis ; veuillez contacter les autorités locales de votre région pour une plus ample information.
  • Page 40 Comment retirer le bloc de batteries uniquement à des fins de recyclage de la batterie (Ceci doit être réalisé par un technicien autorisé) Outils recommandés (non inclus) : Tournevis Philips. 1) Suivez les instructions pour libérer le couvercle transparent et le cône de filtre. 2) Utilisez un petit tournevis plat pour faire levier et retirer les cache-vis comme indiqué.
  • Page 41: Depannage

    Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous une forme quelconque ou par tous moyens, électroniques, mécaniques, photocopies, enregistrement ou de toute autre façon, sans l’autorisation écrite préalable de BWT Holding GmbH. (L-25002010) Si vous avez besoin d’une copie sur papier de ce manuel d’instructions, veuillez contacter notre service clientèle par email.
  • Page 42: Avisos E Instrucciones De Seguridad

    LIMPIAFONDOS RECARGABLE INALÁMBRICO Observación: Según el modelo que posea, los accesorios/piezas que se muestran en este manual no se incluyen necesariamente en todos los modelos. Los productos/piezas de las fotos/dibujos pueden variar según el modelo adquirido. Consulte el gráfico de piezas de repuesto para saber cuáles piezas están incluidas en el modelo que usted ha adquirido.
  • Page 43 - Desactive el dispositivo, desconecte el adaptador externo de la fuente de alimentación y desenchufe el adaptador externo de la base de carga antes de retirar la aspiradora de piscina de la base de carga. - Desconecte la aspiradora de piscina de la corriente general y asegúrese de que esté...
  • Page 44 · Mantenga el adaptador externo y la base de carga fuera del alcance de los niños. · Nunca debe usar el adaptador externo ni la base de carga si detecta cualquier daño. · NO coja el adaptador externo ni la base de carga con las manos mojadas.
  • Page 45: Primeros Pasos

    PRIMEROS PASOS Cargando la batería AVISO IMPORTANTE: Recargue completamente el aspiradora de piscina (unas 6 horas) antes de usarlo por primera vez. ¡ATENCIÓN! - Solo debe usar el adaptador externo y el base de carga originales incluidos en el producto. - Asegúrese de que la aspiradora de piscina y las placas de contacto para la recarga estén limpias y secas antes de cargar el aparato.
  • Page 46 3. Conecte el adaptador externo a la fuente de alimentación. Cuando la aspiradora de piscina empiece a cargarse, el piloto indicador del adaptador externo se pondrá rojo. Normalmente se tardan unas 5-6 horas en conseguir una carga completa. El piloto indicador se pondrá verde cuando la aspiradora de piscina esté...
  • Page 47: Montaje Previo Al Uso

    Montaje previo al uso Asamblea del la manija Asamblea del conector de pértiga Asamblea del polo telescópica (no incluido) (solo para USA/EU) Asamblea de la pértiga telescópica específico (no incluido) (solo para Australia/Nueva Zelanda) Préparation de la piscine - Si hay piedras, raíces o corrosión metálica en contacto con la parte inferior del revestimiento, retírelas antes de usar el aspiradora de piscina.
  • Page 48 FUNCIONAMIENTO ¡ATENCIÓN! • Asegúrese de apagar el aspiradora de piscina. • No use la aspiradora de piscina si detecta cualquier daño. • Es posible que se generen manchas de aceite causadas por el derrame de lubricante que se suele aplicar al anillo sellador. •...
  • Page 49: Vaciado Del Filtro

    Vaciado del filtro ¡ATENCIÓN! El uso de la aspiradora de piscina sin un cône filtrant instalados ANULARÁ su garantía. Para maximizar la eficiencia del lavado, asegúrese de limpiar el cône filtrant cónico antes y después de cada uso. ¡PRECAUCIÓN! Si la aspiradora de piscina se está recargando, desconecte el adaptador externo de la fuente de alimentación y retire la aspiradora de la base de carga.
  • Page 50: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Mantenimiento y almacenamiento NOTA: 1) Asegúrese de limpiar y secar las placas de contacto para la recarga después de cada uso para evitar que aparezcan marchas (ocasionadas por una reacción química natural entre la corriente eléctrica y el agua). En caso de aparecer manchas, puede eliminarlas frotándolas suavemente con un bastoncillo de algodón impregnado en zumo de limón o vinagre.
  • Page 51: Eliminación De La Batería

    ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA (Debe hacerlo un técnico autorizado) Su aspiradora de piscina está equipada con un paquete de baterías de iones de litio recargable que no requiere mantenimiento y que debe ser desechado correctamente. Su reciclaje es obligatorio; contacte con su autoridad local para obtener más información. ¡ATENCIÓN! Nunca debe intentar desmontar un paquete de baterías.
  • Page 52 Cómo retirar el paquete de baterías solo para la eliminación de la bat- ería (debe hacerlo un técnico autorizado) Herramientas recomendadas (no incluidas): Destornillador Philips. 1) Siga las instrucciones para liberar el contenedor transparente y el cono de filtro. 2) Utilice un destornillador plano pequeño para hacer palanca y quitar las cubiertas de los tornillos según se muestra.
  • Page 53: Resolución De Problemas

    BWT Holding GmbH. (L-25002010) Si necesita una copia digital de este manual de instrucciones, contacte con nuestro servicio de Atención al Cliente por correo electrónico.
  • Page 54 ASPIRADOR DE PISCINAS RECARREGÁVEL Observação: Dependendo do modelo que você possui, os acessórios/ peças mostrados neste manual podem não estar incluídos em todos os modelos. O produto/peças nas fotos/desenhos podem variar de acordo com o modelo adquirido. Verifique o desenho das peças de reposição para entender as peças incluídas no modelo que você...
  • Page 55 - Desligue a alimentação, desconecte o adaptador externo da fonte de alimentação, e desligue o adaptador externo da base de carregamento antes de retirar o aspirador de piscinas da base de carregamento. - Desconecte o aspirador de piscinas da alimentação principal e certifique-se de que o aspirador de piscinas está...
  • Page 56 da zona 1. · Mantenha o adaptador externo e a base de carregamento fora do alcance das crianças. · Nunca utilize o adaptador externo e a base de carregamento se forem detetados quaisquer danos. · NÃO manuseie o adaptador externo e a base de carregamento com as mãos molhadas.
  • Page 57: Carregar A Bateria

    INÍCIO Carregar a bateria NOTA IMPORTANTE: Carregue na totalidade o aspirador de piscinas (cerca de 6 hrs) antes de o utilizar pela primeira vez. AVISO! - Utilize apenas o adaptador externo original e a base de carregamento fornecidos. - Certifique-se de que o aspirador de piscinas e a porta de carregamento estão limpos e secos antes da configuração e do carregamento.
  • Page 58 3. Ligue o adaptador externo à fonte de alimentação. Assim que o aspirador de piscinas começar a carregar, a luz indicadora no adaptador externo ficará vermelha. Normalmente, demora cerca de 5-6 horas a alcançar a carga total. A luz indicadora ficará verde assim que o aspirador de piscinas estiver totalmente carregado.
  • Page 59 Configuração antes da utilização Montagem da Alça Montagem de conector de pólo Unidade do mastro telescópico (não fornecida) (apenas para UE e EUA) Unidade de mastro telescópico específica (não incluída) (apenas para Austrália e Nova Zelândia) Preparação da Piscina - Se existirem pedras, raízes ou corrosão de metal em contacto com a face interior do revestimento, elimine-os antes de utilizar o aspirador de piscinas.
  • Page 60 OPERAÇÃO AVISO! • Certifique-se de que o aspirador de piscinas está desligado • Não utilize O aspirador de piscina se forem detetados danos. • Podem ocorrer manchas de óleo devido a possíveis fugas de lubrificandos aplicados no O-ring. • Certifique-se de que o aspirador de piscinas está totalmente submerso na piscina antes de iniciar o manuseamento.
  • Page 61 Esvaziar o filtro AVISO! Utilize o aspirador de piscinas sem um cone do filtro colocado irá ANULAR a sua garantia. De modo a maximizar a eficiência de limpeza, certifique-se de que limpa o cone do filtro antes e após cada utilização. CUIDADO! Se o aspirador de piscinas estiver a carregar, desconecte o adaptador externo da fonte de alimentação e retire o aspirador de piscinas da base de carregamento.
  • Page 62 MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO NOTA: 1) Certifique-se de que limpa e seca as áreas em volta da porta de carregamento e os pinos de carregamento após cada utilização para evitar a formação de manchas (subproduto de uma reação química natural entre corrente elétrica e água). Caso contrário, as manchas podem ser removidas esfregando ligeiramente com um cotonete embebido em sumo de limão ou vinagre.
  • Page 63: Eliminação Da Bateria

    ELIMINAÇÃO DA BATERIA (A ser realizada por um técnico autorizado) O seu robô está equipado com um pack de bateria de ião-lítio recarregável e sem manutenção que deverá ser eliminado de forma adequada. A reciclagem é necessária; contacte a sua autoridade local para mais informações.
  • Page 64 Como remover a bateria apenas para eliminação (A ser realizado por um técnico autorizado) Ferramentas recomendadas (não incluídas): Chave de fendas Philips. 1) Siga as instruções para soltar o recipiente e o cone do filtro. 2) Utilize uma pequena chave de fenda plana para fazer alavanca e remover as tampas dos parafusos conforme mostrado.
  • Page 65: Resolução De Problemas

    BWT Holding GmbH. (L-25002010) Se uma cópia deste manual de instruções for necessária, contacte o nosso serviço de atendimento ao cliente via e-mail.
  • Page 66 ASPIRATORE PER PISCINA RICARICABILE Precisazione: A seconda del modello che possiedi, gli accessori/ parti mostrati in questo manuale non sono necessariamente inclusi in ogni modello. Il prodotto/le parti in foto/disegni possono variare a seconda del modello acquistato. Controlla il disegno delle parti di ricambio per capire le parti incluse nel tuo modello acquistato.
  • Page 67 - Spegnere l’alimentatore, scollegare l’adattatore dall’alimentatore, e scollegare l’adattatore esterno dalla base di ricarica prima di stac care il aspiratore per piscina apparecchio dalla spinal di base di ricarica. - Scollegare l’aspiratore della piscina dalla rete di alimentazione e assicurarsi che l’aspiratore della piscina sia spento prima di eseguire la manutenzione regolare, come la pulizia del filtro e delle piastre di contatto di ricarica.
  • Page 68 calore. · Il trasformatore (o adattatore esterno) dev’essere collocato fuori dalla zona 1. · Mettere l’adattatore esterno e il base di ricarica fuori dalla portata dei bambini. · Non utilizzate l’adattatore esterno e il base di ricarica se sono danneggiati. ·...
  • Page 69: Per Iniziare

    PER INIZIARE Caricare la batteria NOTA IMPORTANTE: Caricare completamente il aspiratore e per piscina (circa 6 ore) prima di usarlo per la prima volta. ATTENZIONE! - Usare soltanto l’adattatore esterno originale e la base di ricarica fornito. - Assicurarsi che l’ aspiratore per piscina e le piastre di contatto per la ricarica siano puliti e asciutti prima di impostare e caricare.
  • Page 70 3. Collegare l’adattatore esterno alla fonte di alimentazione. Una volta che il aspiratore per piscina inizia a caricarsi, la spia sull’adattatore esterno diventa rossa. Normalmente, ci vogliono circa 5-6 ore per raggiungere una carica completa. La spia diventa verde quando il aspiratore per piscina è...
  • Page 71 Montaggio prima dell’uso Assemblaggio maniglia Assemblaggio connettore palo Assemblaggio del manico telescopico (non incluso) (solo per USA / EU) Montaggio dell’ palo telescopico specifico (non incluso) (solo per Australia/Nuova Zelanda) Preparazione della piscine - Se ci sono pietre, radici o materiali soggetti a corrosione metallica a contatto con il fondo della piscina, eliminarli prima di usare il aspiratore per piscina.
  • Page 72: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO ATTENZIONE! • Accertarsi previamente che il aspiratore per piscina sia spento. • Potrebbero esserci macchie di olio dovute a perdite di lubrificante dagli O’ring. • Assicurarsi che l’aspiratore per piscina sia completamente immerso nella piscina prima di avviare il funzionamento. Il livello minimo dell’acqua richiesto per azionare l’aspiratore per piscina deve oltrepassare l’interruttore di accensione / spegnimento dell’aspiratore per piscina quando esso è...
  • Page 73 Svuotare il filtro ATTENZIONE! Se si utilizza l’aspiratore per piscine senza coni del filtro, la garanzia NON sarà più valida. Per ottimizzare l’efficienza della pulizia, pulire il coni del filtro prima e dopo l’uso. ATTENZIONE! Se il aspiratore per piscina si sta caricando disconnettere l’adattatore esterno dalla rete elettrica e togliere il aspiratore per piscina dalla base di ricarica.
  • Page 74 Manutenzione & stoccaggio NOTE: 1) Assicurarsi di pulire e asciugare le piastre di contatto di ricarica dopo ogni utilizzo per evitare la formazione di macchie (sottoprodotto di una reazione chimica naturale tra corrente elettrica e acqua). Altrimenti, le macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
  • Page 75: Smaltimento Della Batteria

    SMALTIMENTO DELLA BATTERIA (Da eseguirsi solo da parte di un tecnico autorizzato) L’aspiratore della piscina della batteria è una confezione contenente una batteria a LITIO-ION ricaricabile che non richiede manutenzione e che deve essere smaltita in maniera appropriata. Il riciclo è obbligatorio: si prega di contattare l’autorità locale in materia per informazioni in proposito. ATTENZIONE! Mai tentare di smontare il kit batteria.
  • Page 76 Come rimuovere il pack batteria solo per lo smaltimento della batteria (Da eseguirsi solo da parte di un tecnico autorizzato) Strumenti consigliati (non inclusi): un cacciavite Philips. 1) Seguire le istruzioni per rilasciare il cestello trasparente e il cono del filtro.
  • Page 77: Risoluzione Dei Problemi

    Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasmessa in alcuna forma o tramite alcun mezzo, elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o altro, salvo previa autorizzazione della BWT Holding GmbH. (L-25002010) Se è richiesta una copia digitale del presente manuale, prego contattare il centro di assistenza via email.
  • Page 78 HERLAADBARE BODEMZUIGER Opmerking: Afhankelijk van het model dat u bezit, zijn accessoires/onderdelen die in deze handleiding worden getoond niet noodzakelijkerwijs bij elk model inbegrepen. Product/onderdelen op foto’s/tekeningen kunnen variëren afhankelijk van het gekochte model. Controleer de tekening met reserveonderdelen om de onderdelen te begrijpen die bij uw aangeschafte model zijn inbegrepen. WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN De informatie in deze Handleiding helpt u om het apparaat veilig te bedienen, om uzelf en anderen te beschermen tegen gevaren en om schade aan het apparaat en andere eigendommen te voorkomen.
  • Page 79 distributeur of fabrikant zijn gecertificeerd. - Schakel de stroom uit, maak de externe adapter los van de stroombron en haal de stekker van de externe adapter uit de laadstation voordat u de bodemzuiger van de laadstation losmaakt. - Koppel de bodemzuiger los van het stroomnet en zorg ervoor dat de bodemzuiger UIT staat voordat u regelmatig onderhoud uitvoert - zoals het reinigen van het filter en de laadcontactplaten.
  • Page 80 · De transformator (of externe adapter) moet buiten zone 1 geplaatst worden · Bewaar de externe adapter en de laadstation buiten het bereik van kinderen. · Gebruik de externe adapter en de laadstation niet als ze beschadigd zijn. · Raak de externe adapter en de laadstation NIET aan met natte handen.
  • Page 81: Aan De Slag

    AAN DE SLAG De batterij laden BELANGRIJK: Laad de bodemzuiger volledig op (ongeveer 6 uur) voor u hem voor het eerst gebruikt. WAARSCHUWING! - Gebruik alleen de originele externe adapter en meegeleverde laadstation - Zorg ervoor dat de bodemzuiger en de laadcontactplaten schoon en droog zijn voordat u ze installeert en oplaadt.
  • Page 82 3. Steek de externe adapter in een stopcontact. Wanneer de bodemzuiger begint te laden, wordt het lampje op de externe adapter rood. Het duurt normaal 5-6 uur voor de zuiger volledig opgeladen is. Het lampje wordt groen wanneer de bodemzuiger bijna volledig geladen is.
  • Page 83 Voorbereiding Handgreep montage Montage paalaansluiting Telescopische arm monteren (niet bijgeleverd) (alleen voor USA / EU-landen) De specifieke uitschuifbare paal monteren (niet bijgeleverd) (alleen voor Australië / Nieuw-Zeeland) Voorbereiding van het Zwembad - Verwijder stenen, wortels of metaal corrosie in contact met de onderkant van de liner voordat u de bodemzuiger gebruikt.
  • Page 84 WERKING WAARSCHUWING! • Zorg ervoor dat de bodemzuiger eerst uitgeschakeld is. • Gebruik de bodemzuiger niet als hij beschadigd is. • De smeermiddelen op de O-ring kunnen olievlekken veroorzaken. • Zorg ervoor dat de bodemzuiger volledig in het zwembad is ondergedompeld voordat u deze begint te gebruiken.
  • Page 85 De filter leegmaken WAARSCHUWING! Het gebruik van de bodemzuiger zonder filterke- gel leidt tot het VERVALLEN van uw garantie. Om de reinigingsefficiëntie te maximaliseren, dient u het filterkegel voor en na elk gebruik schoon te maken. OPGELET! Als de bodemzuiger aan het laden is, moet u eerst de externe adapter uit het stopcontact halen en de zuiger van de lader halen.
  • Page 86: Onderhoud En Opslag

    Onderhoud en opslag 1) Zorg ervoor dat u de laadcontactplaten na elk gebruik reinigt en droogt om de vorming van vlekken te voorkomen (bijverschijnsel van een natuurlijke chemische reactie tussen elektrische stroom en water). Anders kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met een wattenstaafje dat is gedrenkt in citroensap of azijn.
  • Page 87 DE BATTERIJ WEGWERPEN (Uit te voeren door een geautoriseerd technicus) De bodemzuiger is uitgerust met een onderhoudsvrije, oplaadbare lithium-ionaccu, die u correct moet afvoeren. Recycling is verplicht; neem contact op met de plaatselijke overheid voor meer informatie. WAARSCHUWING! Probeer nooit een accu te demonteren. ·...
  • Page 88 Hoe de accu te verwijderen, enkel voor het weggooien van de batterij (Uit te voeren door een geautoriseerd technicus) Aanbevolen gereedschap (niet inbegrepen): een kruisschroevendraaier. 1) Volg de instructies om de transparante koker en filterkegel vrij te maken. 2) Gebruik een kleine platte schroevendraaier om de schroefkappen los te wrikken en te verwijderen zoals getoond.
  • Page 89: Problemen Oplossen

    Alle rechten voorbehouden. Niets van dit document mag worden vermenigvuldigd of doorgegeven in welke vorm of op welke wijze dan ook, zij het elektronisch, mechanisch, op fotokopie, opgenomen of op enige andere wijze, zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van BWT Holding GmbH. (L-25002010) Neem contact op met onze klantenservice als u een digitale kopie van deze handleiding wenst.
  • Page 90 NABÍJECÍ BAZÉNOVÝ VYSAVAČ Poznámka: Fotografie/výkresy produktů/dílů obsažené v této příručce slouží pouze jako ukázka. Výrobek/díly na fotografiích/výkresech se mohou lišit v závislosti na zakoupeném modelu. Příslušenství/díly a schéma zobrazené v této příručce a přehled dílů nemusí být nutně součástí každého modelu. BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 91 - Před odpojením bazénového vysavače od nabíjecí základny vypněte napájení, odpojte externí adaptér od zdroje napájení a odpojte externí adaptér od nabíjecí základny. - Před prováděním pravidelné údržby – jako je čištění filtru a nabíjecích kontaktních desek – odpojte bazénový vysavač od napájecí sítě a ujistěte se, že je bazénový...
  • Page 92 ani by neměly být vystaveny dešti, vlhkosti a kapalinám nebo teplu. · Transformátor (nebo externí adaptér) musí být umístěn mimo zónu 1 · Externí adaptér a nabíjecí základnu uchovávejte mimo dosah dětí. · Nikdy nepoužívejte externí adaptér a nabíjecí základnu, pokud je zjištěno jakékoli poškození.
  • Page 93 ZAČÍNÁME Nabíjení baterie DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před prvním použitím vysavač v bazénu plně nabijte (asi 6 hodin). VAROVÁNÍ! - Používejte pouze originální dodaný externí adaptér a nabíjecí základnu. - Před nastavením a nabíjením se ujistěte, že bazénový vysavač a nabíjecí kontaktní desky jsou čisté a suché. (TIPY: K vysušení nabíjecích kontaktních desek použijte vatovou tyčinku) - Nabíjení...
  • Page 94 3. Připojte externí adaptér ke zdroji napájení. Jakmile se bazénový vysavač začne nabíjet, kontrolka na externím adaptéru se rozsvítí červeně. Normálně trvá dosažení plného nabití asi 5-6 hodin. Kontrolka se rozsvítí zeleně, když je bazénový vysavač téměř plně nabitý. POZNÁMKA: pokud motor generuje hluk, ujistěte se, že je na hlavním vypínači vybráno “OFF”.
  • Page 95 Nastavení před použitím Sestava rukojeti Sestava pólového konektoru Sestava teleskopické tyče (není součástí dodávky) (pouze pro EU a USA) Specifická sestava teleskopické tyče (není součástí dodávky) (pouze pro Austrálii a Nový Zéland) Příprava bazénu - Pokud jsou na spodní straně vložky kameny, kořeny nebo koroze kovů, před použitím bazénového vysavače je zlikvidujte.
  • Page 96 OPERACE VAROVÁNÍ! • Ujistěte se, že je vysavač bazénu vypnutý. • Bazénový vysavač nepoužívejte, pokud zjistíte jakékoli poškození. • Olejová skvrna by se mohla objevit v důsledku možného úniku maziv nanesených na O-kroužek. • Před zahájením provozu se ujistěte, že je bazénový vysavač zcela ponořen v bazénu.
  • Page 97 Vyprázdnění filtru VAROVÁNÍ! Použití bazénového vysavače bez nasazeného filtračního kužele zruší vaši záruku. Abyste maximalizovali účinnost čištění, nezapomeňte před a po každém použití vyčistit kužel filtru. OPATRNOST! Pokud se bazénový vysavač nabíjí, odpojte externí adaptér od zdroje napájení a odpo- jte bazénový...
  • Page 98 ÚDRŽBA & SKLADOVÁNÍ POZNÁMKA: 1) Po každém použití nezapomeňte vyčistit a vysušit kontaktní desky nabíjení, aby se zabránilo tvorbě skvrn (vedlejší produkt přirozené chemické reakce mezi elektrickým proudem a vodou). V opačném případě lze skvrny odstranit lehkým drhnutím vatovou tyčinkou namočenou ve šťávě z citronu nebo octa.
  • Page 99: Likvidace Baterie

    LIKVIDACE BATERIE ( Provádí autorizovaný technik ) Váš robot je vybaven bezúdržbovou dobíjecí lithium-iontovou baterií, která musí být řádně zlikvidována. Je vyžadována recyklace; Další informace vám poskytne místní úřad. VAROVÁNÍ! Nikdy se nepokoušejte baterii rozebírat. · Odstraňte všechny osobní věci, jako jsou prsteny, náramky, náhrdelníky a hodinky, když...
  • Page 100 Jak vyjmout baterii pouze za účelem likvidace baterie (Proveďte autorizovaný technik) Doporučené nástroje (nejsou součástí dodávky): Křížový šroubovák. 1) Postupujte podle pokynů uvolnění kanystru a filtračního kužele. 2) Pomocí malého plochého šroubováku vypáčte a sejměte kryty šroubů podle obrázku. 3) Pomocí šroubováku odšroubujte 6 šroubů...
  • Page 101: Řešení Problémů

    Veškerá práva vyhrazena. Žádná část tohoto dokumentu nesmí být reprodukována nebo předávána v žádné formě nebo žádným způsobem, elektronicky, mechanicky, foto kopírováním, záznamem nebo jiným způsobem bez předchozího písemného souhlasu BWT Holding GmbH. (L-25002010) Pokud požadujete kopii tohoto návodu k obsluze, kontaktujte prosím náš zákaznický servis na e-mailu.
  • Page 102 AKUMULATOROWY ODKURZACZ BASENOWY Uwaga: Zdjęcia/rysunki produktu/części zawarte w niniejszej instrukcji mają charakter wyłącznie poglądowy. Produkt/części na zdjęciach/rysunkach mogą różnić się od nabytego modelu. Akcesoria/ części przedstawione w niniejszej instrukcji i na schemacie części nie muszą znajdować się w każdym modelu. OSTRZEŻENIE I INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Informacje zawarte w niniejszej Instrukcji obsługi pomogą...
  • Page 103 - NIE używaj tego odkurzacza basenowego, jeśli zostaną wykryte jakiekolwiek uszkodzenia. - Wymień uszkodzone części na takie, które są certyfikowane przez dystrybutora lub producenta. - Wyłącz zasilanie, odłącz zasilacz zewnętrzny od źródła zasilania i odłącz zasilacz zewnętrzny od podstawy ładującej przed odłączeniem odkurzacza basenowego od podstawy ładującej.
  • Page 104 dostarczonego w tym samym opakowaniu. · Zewnętrznego zasilacza i podstawy ładującej nie należy używać na zewnątrz ani wystawiać na działanie deszczu, wilgoci oraz płynów lub ciepła. · Transformator (lub adapter zewnętrzny) ma być umieszczony poza strefą 1 · Zasilacz zewnętrzny i bazę ładującą należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Page 105 WPROWADZENIE Ładowanie baterii WAŻNA UWAGA: W pełni naładuj odkurzacz basenowy (około 6 godzin) przed pierwszym użyciem. OSTRZEŻENIE! - Używaj wyłącznie oryginalnego zasilacza zewnętrznego dostarczonej podstawy ładującej. - Upewnij się, że odkurzacz basenowy i płytki stykowe ładowania są czyste i suche przed ustawieniem i ładowaniem. (WSKAZÓWKI: Użyj wacika, aby wysuszyć...
  • Page 106 3. Podłącz zewnętrzny zasilacz do źródła zasilania. Gdy odkurzacz basenowy zacznie się ładować, lampka kontrolna na adapterze zewnętrznym zmieni kolor na czerwony. Zwykle osiągnięcie pełnego naładowania zajmuje około 5-6 godzin. Kontrolka zmieni kolor na zielony, gdy odkurzacz basenowy jest prawie w pełni naładowany. UWAGA: jeśli silnik generuje hałas, upewnij się, że na wyłączniku zasilania wybrano “OFF”.
  • Page 107 Konfiguracja przed użyciem Zespół uchwytu Zespół złącza słupa Montaż drążka teleskopowego (brak w zestawie) (tylko dla UE i USA) Specjalny montaż kija teleskopowego (brak w zestawie) (tylko dla Australii i Nowej Zelandii) Przygotowanie basenu - Jeśli kamienie, korzenie lub korozja metalu stykają się ze spodem wykładziny, wyrzuć je przed użyciem odkurzacza basenowego.
  • Page 108 OPERACJA OSTRZEŻENIE! • Upewnij się, że odkurzacz basenowy jest wyłączony. • Nie używaj odkurzacza basenowego w przypadku wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń. • Plama oleju może wystąpić z powodu możliwego wycieku smarów nałożonych na O-ring. • Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że odkurzacz basenowy jest całkowicie zanurzony w basenie.
  • Page 109 Opróżnianie filtra OSTRZEŻENIE! Używanie odkurzacza basenowego bez założonego stożka filtrującego spowoduje UTRATĘ gwarancji. Aby zmaksymalizować skuteczność czyszczenia, należy czyścić stożek filtra przed i po każdym użyciu. OSTROŻNOŚĆ! Jeśli odkurzacz basenowy się ładuje, odłącz zewnętrzny zasilacz od źródła zasilania i odłącz odkurzacz basenowy od podstawy ładującej. Upewnij się, że odkurzacz basenowy jest WYŁĄCZONY.
  • Page 110 KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE NUTA: 1) Pamiętaj, aby wyczyścić i wysuszyć płytki styków ładowania po każdym użyciu, aby uniknąć tworzenia się plam (produkt uboczny naturalnej reakcji chemicznej między prądem elektrycznym a wodą). W przeciwnym razie plamy można usunąć przez lekkie szorowanie wacikiem nasączonym sokiem z cytryny lub octu.
  • Page 111: Utylizacja Baterii

    UTYLIZACJA BATERII ( do przeprowadzenia przez autoryzowanego technika) Twój robot jest wyposażony w bezobsługowy akumulator litowo-jonowy, który należy odpowied- nio zutylizować. Wymagany jest recykling; Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z lokalnymi władzami. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie próbuj demontować akumulatora. · Usuń wszystkie przedmioty osobiste, takie jak pierścionki, bransoletki, naszyjniki i zegarki, gdy akumulator jest odłączony od robota.
  • Page 112 Jak wyjąć akumulator wyłącznie w celu utylizacji akumulatora wykonania przez autoryzowanego technika) alecane narzędzia (brak w zestawie): śrubokręt krzyżakowy. 1) Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby zwolnić kanister i stożek filtra. 2) Użyj małego płaskiego śrubokręta, aby podważyć i zdjąć osłony, jak pokazano.
  • Page 113: Rozwiązywanie Problemów

    Nie należy wyrzucać ich do koszy na odpady zmieszane. Jeżeli produkt zawiera wyjmowane akumulatory, należy je wyjąć przed utylizacją produktu. Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez uzyskania uprzedniej pisemnej zgody firmy BWT Holding GmbH żadnej części niniejszego dokumentu nie można powielać ani przekazywać w jakiejkolwiek formie i z wykorzystaniem jakichkolwiek środków elektronicznych, mechanicznych, poprzez kserowanie, nagrywanie...
  • Page 114 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Примечание: фотографии / чертежи продукта / деталей в данном руководстве предназначены только для демонстрации. Продукт / детали на фотографиях / чертежах могут отличаться от приобретенной модели. Принадлежности / детали, показанные в этом руководстве и на схеме деталей, не...
  • Page 115 - Замените поврежденные детали на те, которые сертифицированы дистрибьютором или производителем. - Выключите питание, отсоедините внешний адаптер от источника питания и отсоедините внешний адаптер от зарядной базы, прежде чем отсоединять пылесос для бассейна от зарядной базы. - Отключите пылесос для бассейна от питающей сети и убедитесь, что...
  • Page 116 открытом воздухе, а также не должны подвергаться воздействию дождя, влажности, жидкости или тепла. · Трансформатор (или внешний адаптер) должен быть расположен вне зоны 1 · Храните внешний адаптер и зарядную базу в недоступном для детей месте. · Никогда не используйте внешний адаптер и зарядную базу при обнаружении...
  • Page 117: Начало Работы

    НАЧАЛО РАБОТЫ Зарядка аккумулятора ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Полностью зарядите пылесос для бассейна (около 6 часов) перед его первым использованием. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! - Используйте только оригинальный внешний адаптер и зарядную базу. - Перед настройкой и зарядкой убедитесь, что пылесос для бассейна и контактные пластины для зарядки чистые и сухие. (СОВЕТЫ: Используйте...
  • Page 118 3. Подключите внешний адаптер к источнику питания. Как только пылесос для бассейна начнет заряжаться, индикатор на внешнем адаптере загорится красным. Обычно для полного заряда требуется около 5-6 часов. Индикатор загорится зеленым цветом, когда пылесос для бассейна будет почти полностью заряжен. ПРИМЕЧАНИЕ: если...
  • Page 119 Настройка перед использованием Ручка в сборе Полюсный соединитель в сборе Телескопическая штанга (не входит в комплект) в сборе (только для ЕС и США) Специальный телескопический столб (не входит в комплект) в сборе (только для Австралии и Новой Зеландии) Подготовка бассейна - Если...
  • Page 120 ОПЕРАЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Убедитесь, что пылесос в бассейне выключен. • Не используйте пылесос для бассейна при обнаружении повреждений. • Масляное пятно может образоваться из-за возможной утечки смазочных материалов, нанесенных на уплотнительное кольцо. • Перед началом работы убедитесь, что пылесос для бассейна полностью...
  • Page 121 Опорожнение фильтра ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование пылесоса для бассейна без конуса фильтра аннулирует вашу гарантию. Чтобы максимизировать эффективность очистки, обязательно очищайте конус фильтра до и после каждого использования. ОСТОРОЖНОСТЬ! Если пылесос для бассейна заряжается, отключите внешний адаптер от источника питания и отсоедините пылесос для бассейна от зарядной базы. Убедитесь, что пылесос...
  • Page 122 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ ЗАМЕТКА: 1) Обязательно очищайте и сушите зарядные контактные пластины после каждого использования, чтобы избежать образования пятен (побочный продукт естественной химической реакции между электрическим током и водой). В противном случае пятна можно удалить легким скрабированием ватной палочкой, смоченной соком лимона или уксуса. 2) Аккумулятор...
  • Page 123: Утилизация Батареи

    УТИЛИЗАЦИЯ БАТАРЕИ ( Выполняется уполномоченным специалистом ) Ваш робот оснащен необслуживаемым литий-ионным аккумулятором, который необходимо правильно утилизировать. Требуется утилизация; Пожалуйста, свяжитесь с местными властями для получения дополнительной информации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не пытайтесь разобрать аккумуляторную батарею. · Снимите все личные вещи, такие как кольца, браслеты, ожерелья и...
  • Page 124 Как снять аккумуляторную батарею только для утилизации батареи (Выполняется авторизованным специалистом) Рекомендуемые инструменты (не входят в комплект): Отвертка Philips. 1) Следуйте инструкциям, чтобы освободить канистру и конус фильтра. 2) С помощью небольшой плоской отвертки подденьте и снимите крышки винтов, как показано на рисунке.
  • Page 125: Устранение Неполадок

    Все права защищены. Никакая часть этого документа не может быть воспроизведена или передана в любой форме и любыми средствами, электронными, механическими, путем фотокопирования, записи или иными способами, без предварительного письменного разрешения BWT Holding GmbH. (L-25002010) Если вам требуется электронная копия данного руководства, пожалуйста, свяжитесь с нашей...
  • Page 126 FILTER SOCK ASSEMBLY MONTAGE DES FILTERSCHLAUCHS MONTAGE FILTERSOK UNITÉ POCHE FILTRANTE MONTAJE DEL FILTRO DE CALCETÍN MONTAGEM DA MEIA DO FILTRO MONTAGEM DE MEIAS DE FILTRO MONTAGGIO DELLA CALZA FILTRANTE SESTAVA PONOŽKY FILTRU MONTAŻ SKARPETY FILTRACYJNEJ A filter sock is provided for filtering fine particle, and it should be used •...
  • Page 127 Nota: Uma meia de filtro é fornecida para filtração de partículas finas e deverá • ser utilizada conjuntamente com a base do cone do filtro de rede fina. Consulte a secção “ESVAZIAR O FILTRO” quanto a instruções sobre como desinstalar o cone do filtro e substituir a base do filtro. Coloque a meia no cone e estique-se até...
  • Page 128 SUCTION HEAD / NOZZLE ASSEMBLY MONTAGE DES SAUGKOPF / DÜSE ASAMBLEA DEL CABEZAL DE SUCCIÓN / BOQUILLA MONTAGE DE LA TÊTE D’ A SPIRATION / MANCHETTE MONTAGEM DA CABEÇA DE SUCÇÃO / BOCAL DE CANTOS MONTAGGIO DELLA TESTA DI ASPIRAZIONE / UGELLO DE ZUIGKOP / MONDSTUK MONTEREN SESTAVA SACÍ...
  • Page 129 • WARNING! For spa, vinyl liner, and fiberglass pools, it is recommended to keep the brushes on the suction head to avoid damaging the pool/spa. • WARNUNG! Für Whirlpools, Pools mit Vinylfolien und Pools aus Glasfaser wird empfohlen, die Bürsten auf dem Saugkopf zu lassen, um Schäden am Pool oder Whirlpool zu vermeiden.
  • Page 130 EU&US 5-6h...
  • Page 131 EU&US ~40min EV056CBXEUXXBWT EV056CBXUSXXBWT EV056CBXAUXXBWT EV056AAAABWTV01DQS © 2024 Kokido Development Limited...
  • Page 132 LIMITED WARRANTY Warranty applies to the original owner only and cannot be transferred. Contact your local dealer for warranty. The warranty does not cover: · Normal wear and tear, including parts that might wear out over time (e.g., brush, rake, filter, filter bag, roller and its accessories, etc.). ·...
  • Page 133 GARANTÍA LIMITADA A garantia aplica‐se apenas ao proprietário original e não pode ser transferida. Contacte o seu revendedor local para garantia. A garantia não cobre: · Desgaste e utilização normais, incluindo peças que se possam desgastar com o tempo (por exemplo, escova, ancinho, filtro, saco do filtro, rolo e seus acessórios, etc.) ·...
  • Page 134 OGRANICZONA GWARANCJA Gwarancja dotyczy wyłącznie pierwotnego właściciela i nie może zostać przeniesiona. W sprawie gwarancji należy skontaktować się z lokalnym dealerem. Gwarancja nie obejmuje: · Normalnego zużycia, w tym części, które mogą ulec zużyciu z upływem czasu (np. szczotka, grabie, filtr, worek filtracyjny, wałek i jego akcesoria itp.) ·...
  • Page 136 Per conferma, consulta il regolamento comunale Manufacturer / Hersteller / Fabricant / Fabricante / Fabricante / Fabrikant / Fabbricante / Výrobce / Producent / Производитель: BWT Holding GmbH BWT Pool Products US Lincoln Pool Equipment Pty Ltd Walter-Simmer-Str. 4 7912 Industrial Village Rd...

Table of Contents