Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der § Anleitung geöffnet. Bedienfeld PRA 35 (Fernbedienungsseite hinten) 4 Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Gerät« oder »der Rotationslaser« immer den PR 35. Taste Schlaf-Modus »Fernbedienung/Laser-Empfänger« bezeichnet immer Taste Rotationsgeschwindigkeit das Gerät PRA 35.
Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt. 2.2 Rotationslaser PR 35 Der PR 35 ist ein Rotationslaser mit einem rotierenden, sichtbaren Laserstrahl und einem um 90° versetzten Referenzstrahl. Der PR 35 kann vertikal, horizontal und für Neigungen benutzt werden.
Arbeitsbereich. 2.7 Automatisches Ausrichten und Überwachen Mit dem PR 35 und dem PRA 35 lässt sich eine Laserebene durch eine Person automatisch auf einen genauen Punkt ausrichten. Die ausgerichtete Laserebene kann bei Bedarf zusätzlich durch die Überwachungsfunktion mit Hilfe des PRA 35 automatisch in regelmässigen Abständen überprüft werden, um etwaige Verschiebungen (z.B.
2.12 Betriebszustandsanzeigen Folgende Betriebszustandsanzeigen werden angezeigt: LED Auto-Nivellierung, LED Batteriezustand, LED Schockwar- nung und LED Neigung. 2.13 LED Anzeigen LED Auto-Nivellierung (grün) Die grüne LED blinkt. Das Gerät ist in der Nivellierphase. Die grüne LED leuchtet kon- Das Gerät ist nivelliert / ordnungsge- stant.
PUA 50, PUA 55/56, PA 961, PA 962 4 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! PR 35 Reichweite Empfang (Durchmesser) PR 35 Mit PRA 35 typisch: 2…300 m (6...900 ft) Reichweite Fernbedienung (Durchmesser) Mit PRA 35 typisch: 0…200 m (0...660 ft) Genauigkeit Temperatur 25°C, pro 10 m Horizontaldistanz 0,75 mm...
5.1 Grundlegende Sicherheitsvermerke nierten Einsatzgrenzen. Neben den sicherheitstechnischen Hinweisen in den Prüfen Sie, dass Ihr PR 35 nur auf Ihren PRA 35 einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung sind anspricht und nicht auf andere PRA 35, welche auf folgende Bestimmungen jederzeit strikt zu beachten.
Page 14
Gerät ausgeschaltet ist. Ver- d) Stellen Sie bei der Verwendung mit Adaptern si- wenden Sie nur die für Ihr Gerät zugelassenen Hilti cher, dass das Gerät fest aufgeschraubt ist. Akku‑Packs. e) Um Fehlmessungen zu vermeiden, müssen Sie b) Halten Sie Akku‑Packs von hohen Temperaturen...
6 Inbetriebnahme HINWEIS 6.2.2 Laden des Akku‑Packs ausserhalb des Der PR 35 darf nur mit dem Hilti PRA 84 Akku‑Pack Geräts 8 betrieben werden. HINWEIS Achten Sie darauf, dass die Temperatur beim Laden 6.1 Akku-Pack laden den empfohlenen Ladetemperaturen (0 bis 40°C/ 32 bis 104°F) entsprechen.
Paarung aber nicht betriebsbereit. Rotationskopf automatisch mit der mittleren Geschwin- digkeit, bei vertikaler Ausrichtung wird ein Referenzpunkt Um den Rotationslaser PR 35 mit dem PRA 35 zu nutzen, nach unten projiziert. müssen diese aufeinander eingestellt, gepaart, werden.
Page 17
Schock verändern, Paarung der Geräte Taste „Linienfunktion Spezial“. aufheben, Funk ausschalten. Einstellungen, die den PR 35 betreffen, werden nur wirk- 7.3.3 Laserlinie bewegen sam wenn der PR 35 eingeschaltet und in Funkverbin- Die Laserlinie kann durch Betätigung der Richtungs- dung ist.
Page 18
Um den Ausrichtungsprozess abzubrechen reicht ein Nach Ausrichtung der Neigung (wie oben beschrieben) Doppelklick. kann die Ausrichtung des PR 35 durch die von Hilti Sobald der Laserstrahl auf das Empfangsfeld des PRA 35 patentierte elektronische Ausrichtung optimiert werden. trifft, wird der Strahl an die Markierungskerbe (Bezug- Positionieren Sie den PRA 35 gegenüber dem PR 35...
Geräten, wie auch Reflektionen von Fens- die Lasereinstellungen, um die Arbeitsgenauigkeit sicher tern. zu stellen. Schalten Sie den PR 35 und den PRA 35 ein. Die Überwachungsfunktion wird durch Doppelkli- 7.10 Arbeiten mit der Zieltafel cken der Taste 'Überwachungsmodus' am PRA 35 Die Zieltafel erhöht die Sichtbarkeit des Laserstrahls.
Mögliche Ursache Behebung Anzeige zeigt Symbol Tastensperre ist wirksam. Geben Sie die Tastensperre frei. Anzeige zeigt Symbol Der PRA 35 ist nicht mit dem PR 35 Paaren Sie die Geräte (siehe Kapitel gepaart. 6.9) Anzeige zeigt Symbol Ungültige Tasteneingabe; Befehl Drücken Sie eine gültige Taste.
Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
11 Herstellergewährleistung Geräte Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von genstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für unmit- Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleistung telbare oder mittelbare Mangel- oder Mangelfolge- gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in Überein- schäden, Verluste oder Kosten im Zusammenhang stimmung mit der Hilti Bedienungsanleitung richtig ein- mit der Verwendung oder wegen der Unmöglich-...
Page 23
Keep these pages open while studying the oper- ating instructions. trol) 4 In these operating instructions, the designation “the tool” or “the rotating laser” always refers to the Hilti PR 35. Sleep mode button The designation “remote control / laser receiver” always Speed of rotation button refers to the Hilti PRA 35.
2.2 PR 35 rotating laser The Hilti PR 35 is a rotating laser tool with a visible rotating laser beam and a reference beam set at 90° to the main beam. The PR 35 can be used for alignment in the vertical, horizontal and inclined planes.
Page 25
2.4 PRA 35 combined remote control and laser receiver The PRA 35 is a combined remote control unit and laser receiver. It can be used to control the PR 35 rotating laser over great distances. The PRA 35 also serves as a laser receiver and can thus be used to detect and indicate the laser beam at great distances.
2.12 Operating status indicators Operating status is indicated as follows: auto-leveling LED, battery status LED, shock warning LED and slope LED. 2.13 LED indicators Auto-leveling LED (green) The green LED blinks. The tool is in the leveling phase. The green LED lights con- The tool has leveled itself / is operating stantly.
PUA 50, PUA 55/56, PA 961, PA 962 4 Technical data Right of technical changes reserved. PR 35 PR 35 receiving range (diameter) Typical distance with PRA 35: 2…300 m (6...900 ft) Range of remote control (circle diameter) Typical distance with PRA 35: 0…200 m (0...660 ft) Accuracy 0.75 mm per 10 m horizontal distance...
Use the tool only within its specified limits. mechanical stresses. Check that your PR 35 is responding only to your PRA 35 and not to other PRA 35s that may be in use on the jobsite.
6 Before use NOTE NOTE The PR 35 may be powered only by the Hilti PRA 84 Make sure the system to be charged is standing securely. battery. 6.1.2 Charging a previously used battery 6.1 Charging the battery Ensure that the outer surfaces of the battery are clean and dry before inserting it in the tool.
Page 30
6.3 Battery use and care The PR 35 rotating laser and the PRA 35 must be set Store the battery in a cool, dry place. Never store the to operate as a pair before they can be used together.
Settings that affect the PR 35 become effective only when the PR 35 is switched on and in wireless contact. 7.2.2 Using the PRA 35 in the PRA 80 receiver The direction buttons (up/down) are used to change holder 11 the settings.
Page 32
Hold the PRA 35 at the point to be aligned, with the rotating laser or on the PRA 35). The speeds of rotation receiving side facing the PR 35, and then press the are: 300, 600 and 1500 /min. The receiver works best “Automatic alignment”...
Page 33
7.9 Sleep mode Check that the slope adapter is fitted correctly between The PR 35 saves power when in sleep mode. The laser is the tripod and the tool (please refer to the operating switched off, thereby extending battery life.
1 and 3 (main axis) or, respectively, points 2 and 4 Store the tool in the Hilti toolbox in a dry place. (transverse axis) should be less than 3 mm (at 20 m).
Check to ensure that there are no obstacles between the tools and that the maximum wireless communica- tion range is not exceeded. For good wireless communication, the PR 35 should be placed ≧ 10 cm (4 in) above floor level. The display shows this symbol...
Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling. Ask Hilti customer service or your Hilti representative for further information.
12 EC declaration of conformity (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designation: Rotating laser FL‑9494 Schaan Type: PR 35 Generation: Year of design: 2010 We declare, on our sole responsibility, that this product Paolo Luccini Matthias Gillner complies with the following directives and standards:...
Page 38
à voir les illustrations. Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » ou Touche du mode Veille « le laser rotatif » désigne toujours le PR 35. La Touche Vitesse de rotation « télécommande/laser-récepteur » désigne toujours le Touche Fonction linéaire...
"Charge en cours de fonctionnement" n'est pas autorisé pour des utilisations à l'extérieur et dans un environnement humide. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine. Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi.
Page 40
2.2 Laser rotatif PR 35 Le PR 35 est un laser rotatif avec un faisceau laser rotatif visible et un faisceau de référence décalé de 90°. Le PR 35 peut être utilisé verticalement, horizontalement ou pour des inclinaisons. 2.3 Caractéristiques L'appareil permet à...
Page 41
Bloc-accu Li‑Ion PRA 84 Bloc d'alimentation au réseau PRA 85 Coffret Hilti 2.12 Témoins lumineux de fonctionnement Les témoins lumineux de fonctionnement suivants peuvent apparaître : DEL de mise à niveau automatique, DEL d'état de charge, DEL d'avertissement de choc et DEL d'inclinaison.
4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! PR 35 Portée réception (diamètre) PR 35 Avec PRA 35 typiquement : 2…300 m (6...900 ft) Portée de la commande à distance (diamètre) Avec PRA 35 typiquement : 0…200 m (0...660 ft) Précision...
Tenir l’appareil laser hors de portée des enfants. Vérifier que votre PRA 35 réponde uniquement à c) En cas de montage incorrect de l'appareil, il peut se votre PR 35 et pas à un autre PRA 35 utilisé sur le produire un rayonnement laser d'intensité supérieure chantier.
Page 44
Si l'appareil est endommagé, le faire a) Avant d'insérer le bloc-accu, s'assurer que l'ap- réparer par le S.A.V. Hilti. pareil est bien sur arrêt. Utiliser uniquement les b) Après une chute ou tout autre incident méca- blocs-accus Hilti homologués pour l'appareil.
6 Mise en service REMARQUE 6.2.2 Charge du bloc-accu hors de l'appareil 8 Le PR 35 doit uniquement être utilisé avec le bloc-accu REMARQUE Hilti PRA 84. Pour la charge, veiller à ce que la température soit com- prise dans la plage des températures recommandées (de 6.1 Charge du bloc-accu...
En cas d'orientation REMARQUE horizontale, la tête rotative tourne automatiquement à la À l'état de livraison, le laser rotatif PR 35 et la télécom- vitesse moyenne, tandis qu'en cas d'orientation verticale, mande/ le laser-récepteur PRA 35 ne sont pas appariés ;...
Page 47
PRA 35 dans le plan du faisceau laser en consulter les points supplémentaires : par ex. pour mo- rotation et double-cliquer sur la touche "Fonction linéaire difier le réglage de la sensibilité aux chocs du PR 35, an- spéciale". nuler l'appariement d'appareils, désactiver la connexion radio.
Page 48
La condition requise pour l'inclinaison automatique est Tenir le côté réception du PRA 35 à l'endroit qui doit être un laser-récepteur PRA 35 et que le mode inclinaison soit orienté et orienté vers le PR 35 puis appuyer sur la touche activé. "Mise à niveau automatique".
Pour activer le mode Veille, appuyer sur la touche du mode Veille sur le PRA 35. Mettre le PR 35 et le PRA 35 en marche. Activer la fonction de surveillance en double-cliquant sur la Pour désactiver le mode Veille, réappuyer sur la touche touche "Mode Surveillance"...
Disposer l'appareil verticalement sur un sol aussi pour les entreprises qui sont certifiées selon ISO 900X. plan que possible à une distance de 20 m environ Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre d'un mur. disposition pour vous conseiller.
à des tierces personnes et de polluer l’environnement. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
à une incapacité à utiliser l'appareil et que l'intégrité technique soit préservée, c'est-à-dire dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particu- sous réserve de l'utilisation exclusive de consommables, lier les garanties implicites concernant l'utilisation et accessoires et pièces de rechange d'origine Hilti.
Toute modification ou tout changement subi par l’ap- conforme aux limites définies pour un instrument numé- pareil et non expressément approuvé par Hilti peut limi- rique de la classe B, conformément à l’alinéa 15 des ter le droit de l’utilisateur à se servir de l’équipement.
Nel testo del presente manuale d'istruzioni, con il termine Tasto Modalità stand-by «strumento» o «laser rotante» si fa sempre riferimento al Tasto Velocità di rotazione PR 35. Con «telecomando/ricevitore laser» si fa sempre Tasto Funzione linea riferimento al PRA 35. Tasti direzionali (su/giù)
Non è consentito manipolare o apportare modifiche allo strumento. 2.2 Laser rotante PR 35 Il PR 35 è un laser rotante con un raggio laser rotante visibile e un raggio di riferimento disposto perpendicolarmente (a 90°). Il PR 35 è adatto all'uso verticale, orizzontale e per le inclinazioni.
Page 57
2.7 Orientamento e controllo automatico Con il PR 35 e il PRA 35 anche una sola persona può orientare un piano laser automaticamente su un punto preciso. In caso di necessità, il piano laser orientato può essere anche controllato automaticamente con la funzione di sorveglianza tramite il PRA 35 ad intervalli regolari, al fine di evitare eventuali spostamenti (ad esempio per oscillazioni della temperatura, vento o altro).
Page 58
Alimentatore PRA 85 Valigetta Hilti 2.12 Visualizzazioni dello stato operativo Vengono visualizzate le seguenti visualizzazioni dello stato operativo: LED autolivellamento, LED stato della batteria, LED avviso di urto e LED inclinazione. 2.13 Indicatori LED LED autolivellamento (verde) Il LED verde lampeggia.
PUA 50, PUA 55/56, PA 961, PA 962 4 Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. PR 35 Portata ricevitore (diametro) PR 35 Con PRA 35 tipico: 2…300 m (6...900 ft) Portata del telecomando (diametro) Con PRA 35 tipico: 0…200 m (0...660 ft) Precisione Temperatura 25°C, per 10 m di distanza orizzontale...
2. Fare eseguire eventuali riparazioni delle limitazioni d'impiego previste. dello strumento solamente dal Centro Riparazioni Controllare che il PR 35 dialoghi solo con il PRA 35 Hilti. abbinato e non con altri PRA 35 che possono essere d) Tenere conto delle influenze dell'ambiente circo- utilizzati nel cantiere.
Page 61
Controllare regolarmente i cavi di prolunga e so- eseguire delle misurazioni di controllo. Allo stesso modo, Hilti non può neanche escludere che altri strumenti (ad stituirli qualora risultassero danneggiati. Non toc- care l'alimentatore, se quest'ultimo o il cavo di es.
6 Messa in funzione NOTA 6.2.2 Ricarica della batteria al di fuori dello Il PR 35 può essere messo in funzione solamente con la strumento 8 batteria Hilti PRA 84. NOTA Accertarsi che la temperatura durante il caricamento 6.1 Ricarica della batteria corrisponda ai valori raccomandati (da 0 a 40°C/ da...
Per poter usare il laser rotante PR 35 con il PRA 35, basso un punto di riferimento. questi devono essere impostati reciprocamente, ovvero abbinati.
Page 64
La linea laser può essere spostata azionando i tasti di- della sensibilità del PR 35 agli urti, eliminare l'abbina- rezionali verso destra o verso sinistra (PR 35 o PRA 35). mento degli strumenti, disinserire il collegamento radio. Tenendo premuti i tasti direzionali si aumenta la velocità...
Page 65
Per ottenere risultati ottimali è utile controllare l'orienta- Quando i LED inclinazione/sorveglianza lampeg- mento del PR 35. Il metodo migliore per eseguire questo giano, orientare il PR 35 in senso orario. controllo è scegliere due punti, ciascuno a 5 m dallo...
Accendere il PR 35 e il PRA 35. La funzione di 7.9 Modalità stand-by sorveglianza viene attivata con un doppio clic sul In modalità stand-by, il PR 35 può risparmiare corrente. Il tasto 'Modalità di sorveglianza' sul PRA 35. laser viene spento, in modo da prolungare la durata della Con un ulteriore clic è...
Il display visualizza il simbolo Disattivare il blocco tasti. È attivo il blocco tasti. Il display visualizza il simbolo Il PRA 35 non è abbinato al PR 35. Abbinare gli strumenti (vedere capi- tolo 6.9) Il display visualizza il simbolo Comando non valido;...
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
/ o verbali relativi alla garanzia. 12 Dichiarazione di conformità CE (originale) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominazione: Laser rotante FL‑9494 Schaan Modello: PR 35 Generazione: Anno di progettazione: 2010 Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che...
4 En este manual de instrucciones, "la herramienta" o "el láser rotatorio" se refieren siempre al PR 35. "Control Tecla Modo de reposo a distancia/receptor de láser" se refieren siempre a la Tecla Velocidad de rotación...
No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta. 2.2 Láser rotatorio PR 35 El PR 35 es un láser rotatorio con rayo láser visible y giratorio y rayo de referencia desplazado 90°. El PR 35 puede utilizarse en posición vertical y horizontal, y para inclinaciones.
Page 72
2.7 Supervisión y alineación automática Con el PR 35 y el PRA 35 una persona puede alinear de forma automática una superficie de láser sobre un punto. Si es preciso, la superficie de láser alineada puede comprobarse de forma automática a intervalos regulares con ayuda de la función de supervisión del PRA 35, con el fin de evitar eventuales desplazamientos (p.
Page 73
Bloque de alimentación PRA 85 Maletín Hilti 2.12 Indicadores del estado de funcionamiento Se muestran los siguientes indicadores del estado de funcionamiento: LED de autonivelación, LED de estado de las pilas, LED de advertencia de choque y LED de inclinación.
4 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. PR 35 Alcance de recepción (diámetro) PR 35 Normalmente con PRA 35: 2…300 m (6...900 ft) Alcance del control a distancia (diámetro) Normalmente con PRA 35: 0…200 m (0...660 ft) Precisión...
Compruebe que la herramienta PR 35 sólo reacciona que superen la clase 2. Únicamente el departa- ante su PRA 35 y no con las demás PRA 35 que se mento del servicio técnico Hilti está...
Page 76
ópticas y e) Utilice solo las baterías Hilti previstas para su eléctricas (prismáticos, gafas, cámara fotográ- herramienta. Si utiliza otras baterías o emplea la ba- fica, etc.).
6 Puesta en servicio INDICACIÓN 6.2.2 Carga de la batería fuera de la herramienta 8 El PR 35 solo puede ponerse en funcionamiento con la INDICACIÓN batería PRA 84 de Hilti. Durante la carga, asegúrese de que la temperatura corresponde a la temperatura de carga recomendada 6.1 Carga de la batería...
Para utilizar el láser rotatorio PR 35 con el PRA 35, deben ajustarse entre sí, emparejarse. Mediante el empareja- miento de las herramientas, el láser rotatorio y el control 6.7 Indicadores LED...
Page 79
PR 35 esté conectado y con radioco- (PR 35 o PRA 35). Al mantener pulsadas las teclas de municación activa. Las teclas de dirección (arriba/abajo) dirección aumenta la velocidad y la línea láser se mueve sirven para modificar los ajustes.
Page 80
Sujete el lado de recepción del PRA 35 hacia la posición INDICACIÓN en la que se desea alinear y en la dirección del PR 35 y El requisito para la inclinación automática es un recep- pulse la tecla "Alineación automática".
Tras volver a activar el PR 35 compruebe los ajustes del Conecte el PR 35 y el PRA 35. La función de su- láser para asegurar la precisión en el trabajo. pervisión se activa mediante doble clic de la tecla "Modo de supervisión"...
Gire la herramienta 90º en torno a su eje en sentido El servicio de calibrado Hilti puede efectuarse en todo horario. Al hacerlo no puede modificarse la altura de momento; se recomienda, sin embargo, realizarlo como la herramienta. mínimo una vez al año.
En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Solo para países de la Unión Europea No desechar las herramientas eléctricas junto con los desperdicios domésticos...
Hilti, y de que el sistema técnico finalidades. Quedan excluidas en particular todas las sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herra- garantías tácitas relacionadas con la utilización y la...
Los cambios o ampliaciones no autorizados expresa- los valores límites que se estipulan en el apartado 15 de mente por Hilti pueden restringir el derecho del usuario la normativa FFC para herramientas digitales de la cla- a poner la herramienta en funcionamiento.
Page 87
Ao ler as instruções, mantenha as contracapas abertas. trolo remoto) 4 Neste manual de instruções, o termo "ferramenta" ou "laser rotativo" refere-se sempre ao PR 35. "Controlo Tecla Modo de descanso remoto/receptor laser" refere-se sempre ao aparelho Tecla Velocidade de rotação PRA 35.
Não é permitida a modificação ou manipulação da ferramenta. 2.2 Laser rotativo PR 35 O PR 35 é um laser rotativo constituído por um raio laser visível em rotação e um raio de referência perpendicular àquele. O PR 35 pode ser utilizado na vertical, horizontal e para inclinações.
Page 89
2.4 Possibilidade de combinação com o controlo remoto/receptor laser PRA 35 O PRA 35 é controlo remoto e receptor laser em um. Permite operar o laser rotativo PR 35 de modo confortável a grandes distâncias. Para além disso, o PRA 35 também serve como receptor laser e, por isso, pode ser utilizado para visualizar o raio laser a grande distância.
Page 90
2.12 Indicadores do estado de funcionamento São exibidos os seguintes indicadores do estado de funcionamento: LED do nivelamento automático, LED da indicação de estado das pilhas, LED do aviso de choque e LED da inclinação. 2.13 Indicadores (LED) LED do auto-nivelamento (verde) O LED verde pisca.
4 Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! PR 35 Com PRA 35, tipicamente: 2…300 m (6...900 pés) Alcance da recepção (diâmetro) PR 35 Alcance do controlo remoto (diâmetro) Com PRA 35, tipicamente: 0…200 m (0...660 pés) Precisão Temperatura 25 °C, 0,75 mm por cada 10 m de distân-...
Mantenha as crianças afastadas dos aparelhos Verifique se o seu PR 35 só responde ao seu PRA 35 laser. e não a outros PRA 35 que possam estar a ser c) Uma abertura incorrecta da ferramenta pode originar utilizados na obra.
Page 93
Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que a num Centro de Assistência Técnica Hilti. ferramenta está desligada. Use apenas as baterias b) Se a ferramenta sofreu uma queda ou foi sub- Hilti aprovadas para a sua ferramenta.
6 Antes de iniciar a utilização NOTA 6.2.2 Carregar a bateria fora da ferramenta 8 O PR 35 só pode ser operado com a bateria Hilti PRA 84. NOTA Ao efectuar o carregamento, certifique-se de que as 6.1 Carregar a bateria temperaturas correspondem às temperaturas de carga...
é projectado para baixo. Para se poder tirar partido do laser rotativo PR 35 com o PRA 35, estes têm de ser ajustados um ao outro (empa- relhados). O emparelhamento das ferramentas faz com 6.7 Indicadores (LED)
Page 96
Ajustes que se referem ao PR 35, só têm efeito quando o PR 35 está ligado e existir uma ligação por rádio. As teclas de direcção (para cima/para baixo) servem para 7.4 Trabalhar no plano horizontal 13 alterar os ajustes.
Page 97
Para resultados óptimos é útil controlar o alinhamento está correcto. do PR 35. A melhor maneira de o fazer é escolhendo 2 Termine o modo de alinhamento electrónico, pres- pontos, cada um 5 m à esquerda e à direita da ferramenta, sionando a tecla de seta para a direita.
7.9 Modo de descanso automaticamente se o plano do laser se deslocou. O PR 35 pode poupar energia no modo de descanso. O No caso de um deslocamento, o plano é deslo- laser desliga-se, prolongando desta forma a vida útil da cado de novo para o plano de marcação, se tal...
Certifique-se de que não existem obstáculos entre as ferramentas. Considere também o alcance rádio máximo. Para obter boas ligações rádio, posicione o PR 35 a ≧10 cm (4 pol.) do chão. Indicação exibe símbolo A ferramenta encontra-se em modo Active a ferramenta pressionando a de descanso (a ferramenta perma- tecla "Sleep".
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
12 Declaração de conformidade CE (Original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designação: Laser rotativo FL‑9494 Schaan Tipo: PR 35 Geração: Ano de fabrico: 2010 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Paolo Luccini Matthias Gillner que este produto cumpre as seguintes normas ou...
Houd deze bij het bestuderen van de handleiding open. ter) 4 In de tekst van deze handleiding wordt met »het ap- paraat« of »de rotatielaser« altijd de rotatielaser PR 35 Toets Slaapstand bedoeld. Met »Afstandsbediening/laserontvanger« wordt Toets Rotatiesnelheid altijd de PRA 35 bedoeld.
Aanpassingen of veranderingen aan het apparaat zijn niet toegestaan. 2.2 Rotatielaser PR 35 De PR 35 is een rotatielaser met een roterende, zichtbare laserstraal en, in een hoek van 90° daarop, een referentiestraal. De PR 35 kan verticaal, horizontaal en voor schuine hoeken worden gebruikt.
Page 104
2.7 Automatisch uitrichten en controleren Met de PR 35 en de PRA 35 kan een persoon eenvoudig een laservlak op een punt uitrichten. Het uitgerichte laservlak kan indien gewenst bovendien met behulp van de controlefunctie van de PRA 35 automatisch met regelmatige intervallen worden gecontroleerd, om eventuele verschuivingen (bijv.
Page 105
2.12 Indicatoren van de bedrijfsstatus De volgende statusaanduidingen worden weergegeven: LED autonivellering, LED batterijtoestand, LED schokwaar- schuwing en LED hellingshoek. 2.13 LED indicaties LED auto-nivellering (groen) De groene LED knippert. Het apparaat is bezig waterpas te stel- len. De groene LED brandt con- Het apparaat is goed ingesteld / werkt stant.
PUA 50, PUA 55/56, PA 961, PA 962 4 Technische gegevens Technische wijzigingen voorbehouden! PR 35 Reikwijdte ontvangst (gemiddeld) PR 35 Met PRA 35 typisch: 2…300 m (6...900 ft) Reikwijdte afstandsbediening (diameter) Met PRA 35 typisch: 0…200 m (0...660 ft) Nauwkeurigheid Temperatuur 25 °C, per 10 m horizontale afstand 0,75...
Zorg ervoor dat kinderen niet in aanraking komen Controleer of uw PR 35 alleen op uw PRA 35 reageert met laserapparaten. en niet op een andere PRA 35 die eventueel op de c) Wanneer het apparaat op ondeskundige wijze wordt bouwplaats gebruikt wordt.
Page 108
Laat daarom 5.4 Algemene veiligheidsmaatregelen verontreinigde apparaten, met name wanneer er vaak geleidend materiaal wordt bewerkt, regel- matig controleren door de Hilti-service. q) Raak de contacten niet aan. 5.4.1 Gebruik en onderhoud van a) Controleer het apparaat alvorens het te gebrui- accugereedschappen ken.
6 Inbedrijfneming AANWIJZING 6.2.2 Opladen van het accu-pack buiten het De PR 35 mag alleen met het Hilti PRA 84 accupack apparaat 8 worden gebruikt. AANWIJZING Let erop dat bij het opladen de aanbevolen laadtempera- 6.1 Het accu-pack opladen turen (0 tot 40 °C/ 32 tot 104 °F) worden aangehouden.
6.7 LED indicaties Om de rotatielaser PR 35 met de PRA 35 te gebruiken, Zie hoofdstuk 2 Beschrijving moeten deze op elkaar afgestemd, of gepaird worden. Het pairen van apparaten bewerkstelligt dat de rotatiela- 6.8 Batterijen in de PRA 35 aanbrengen 10...
Page 111
PR 35 schokgevoeligheid De laserlijn kan door bediening van de richtingstoetsen wijzigen, pairing van de apparaten opheffen, draadloos naar links of rechts worden bewogen (PR 35 of PRA 35). signaal uitschakelen. Het vasthouden van de richtingstoetsen verhoogt de Instellingen voor de PR 35, worden alleen effectief als de snelheid en de laserlijn wordt continu bewogen.
Page 112
Kantel de laser zoals in punt 7.5.2 beschreven, maar nu langs het hellend vlak. Houd de ontvangerzijde van de PRA 35 op de gewenste uit te richten plaats en in de richting van de PR 35 en 7.6.4 Optioneel elektronisch uitrichten druk de toets 'Automatisch uitrichten' in.
Schakel de PR 35 en de PRA 35 in. De controle- 7.9 Slaapmodus functie wordt geactiveerd door dubbelklikken op de In de slaapmodus kan de PR 35 stroom besparen.
Schakel alle apparaten in en beweeg echter niet. binnen het ontvangstbereik. Controleer of zich geen obstakels tus- sen de apparaten bevinden. Neem ook het maximale ontvangstbereik in acht. Voor een goede zendverbinding de PR 35 ≧ 10 cm (4 in) van de vloer plaatsen.
Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
Deze garantie omvat alle garantieverplichtingen van de kant van Hilti en vervangt alle vroegere of gelijktijdige, schriftelijke of mondelinge verklaringen betreffende ga- ranties. 12 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,...
Page 117
Panel obsługi PRA 35 (strona pilota z tyłu) 4 W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo »urządzenie« oznacza zawsze niwelator laserowy PR 35. »Pilot zdal- Przycisk trybu uśpienia nego sterowania/detektor promienia« oznacza zawsze Przycisk prędkości obrotowej urządzenie PRA 35.
Używanie uszkodzonych urządzeń/zasilaczy jest zabronione. Eksploatacja w trybie "Ładowanie w trakcie eksploatacji" na wolnym powietrzu oraz w wilgotnym otoczeniu jest zabroniona. Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń ciała, stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie i części zamienne Hilti. Przestrzegać wskazówek dotyczących eksploatacji, konserwacji oraz utrzymania urządzenia we właściwym stanie technicznym, zawartych w instrukcji obsługi.
Page 119
PRA 35 to pilot zdalnego sterowania i detektor promienia w jednym. Dzięki niemu możliwa jest wygodna obsługa niwelatora laserowego PR 35 na dużą odległość. Poza tym PRA 35 służy również za detektor promienia, i może być wykorzystywany do wykrywania promienia lasera na duże odległości.
Page 120
Płytka celownicza Certyfikat producenta Akumulator PRA 84 Li‑Ion Zasilacz PRA 85 Walizka Hilti 2.12 Wskazania stanu roboczego Wyświetlane są następujące wskazania stanu roboczego: dioda LED autopoziomowania, dioda LED stanu naładowania baterii, dioda LED ostrzeżenia o wstrząsach i dioda LED nachylenia.
4 Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeżone! PR 35 Z PRA 35 typowo: 2…300 m (6...900 ft) Zasięg odbioru (średnica) PR 35 Zasięg pilota zdalnego sterowana (średnica) Z PRA 35 typowo: 0…200 m (0...660 ft) Typowa dokładność Temperatura 25°C, na każde 10 m odległości poziomej 0,75 mm (77°...
W przypadku nieprawidłowego przykręcenia urzą- gólnionych granicach zastosowania. dzenia może powstawać promieniowanie laserowe, Należy sprawdzić, czy urządzenie PR 35 współpra- przewyższające klasę 2. Naprawę urządzenia na- cuje wyłącznie z PRA 35 i nie reaguje na inne urządze- leży zlecać tylko w serwisie Hilti.
Page 123
Sprawdzić urządzenie przed rozpoczęciem jego się, czy urządzenie jest wyłączone. Stosować wy- użytkowania. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, łącznie dopuszczone dla danego urządzenia akumu- oddać je do punktu serwisowego Hilti w celu latory Hilti. naprawy. b) Nie wystawiać akumulatorów na działanie wy- b) Po upadku lub innych mechanicznych oddziały-...
6 Przygotowanie do pracy WSKAZÓWKA 6.2.2 Ładowanie akumulatora poza urządzeniem 8 Urządzenie PR 35 może być używane wyłącznie z aku- WSKAZÓWKA mulatorem Hilti PRA 84. Należy przestrzegać zalecanej temperatury podczas ła- dowania (0 do 40°C/ 32 do 104°F). 6.1 Ładowanie akumulatora Wyjąć...
Przy ustawieniu poziomym gło- WSKAZÓWKA wica obrotowa zaczyna obracać się automatycznie ze Niwelator laserowy PR 35 i pilot / detektor promienia średnią prędkością, przy ustawieniu pionowym rzuto- PRA 35 nie są w stanie fabrycznym sparowane, ale bez wany jest punkt odniesienia na dół.
Page 126
Wciśnięcie przycisków kierunku pozwala na przesunię- skutek tylko wtedy, gdy urządzenie PR 35 jest włączone cie linii lasera w lewo lub w prawo (PR 35 lub PRA 35). i ma nawiązaną łączność radiową. Przyciski kierunku (w Przytrzymanie przycisków kierunku powoduje zwiększe- górę/w dół) służą...
Page 127
PR 35. Jeśli migają diody LED ostrzeżenia o wstrząsach / WSKAZÓWKA nadzoru, należy ustawić urządzenie PR 35 w kie- W celu uzyskania optymalnych rezultatów pomocne jest runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. skontrolowanie ustawienia PR 35. Najlepiej wykonać to, Jeśli migają...
światło odbijane przez szyby 7.9 Tryb uśpienia okienne. W trybie uśpienia PR 35 oszczędza energię. Laser jest Włączyć PR 35 i PRA 35. Funkcję nadzoru uaktywnia wyłączany, dzięki czemu wydłuża się żywotność akumu- się poprzez dwukrotne kliknięcie przycisku „Tryb latorów.
Nie wolno przy tym (przy 10 m). W razie większego odchylenia: urządze- zmienić wysokości urządzenia. nie należy przesłać do serwisu Hilti w celu przepro- Za pomocą detektora promienia wyznaczyć drugi wadzenia kalibracji. punkt (punkt 2) i zaznaczyć go na ścianie.
Lekkomyślne usuwanie sprzętu umożliwia niepowołanym osobom używanie go niezgodnie z przeznaczeniem. Może to doprowadzić do poważnych okaleczeń osób trzecich oraz do zatrucia środowiska. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach Hilti jest przygotowane do odbierania zużytego sprzętu w celu jego ponownego wykorzystania.
Milczące czone zgodnie z instrukcją obsługi Hilti, oraz że za- chowana jest techniczna jedność urządzenia, tzn. że przyzwolenia dotyczące zastosowania lub przydat- ności do określonego celu są wyraźnie wykluczone.
Page 135
2.14 操作过程中锂离子电池的充电状态 LED 持续亮起 LED 闪烁 充电状态 C LED 1、2、3、4 C ≧ 75 % LED 1、2、3 50% ≦ C < 75% LED 1、2 25% ≦ C < 50% LED 1 10 % ≦ C < 25 % LED 1 C < 10 % 2.15 充电时锂离子电池...
Page 136
4 技术数据 保留作出技术更改的权利! PR 35 PR 35 接收范围 (直径) 典型距离 (与 PRA 35 配套使用):2…300 m (6 ... 900 英 尺) 遥控装置的范围 (圆周直径) 典型距离 (与 PRA 35 配套使用):0…200 m (0 ... 660 英 尺) 精度 在 25 ℃ 时,每 10 m 水平距离为 0.75 mm (77 °F,每...
Page 144
12 EC 符合性声明(原稿) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 名称: 旋转激光器 FL‑9494 Schaan PR 35 型号: 分代号: 2010 设计年份: 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列指令 Paolo Luccini Matthias Gillner 和标准: 2011/65/EU, 2006/95/EC, 2004/108/EC, Head of BA Quality and Process Executive Vice President 1999/5/EC, EN ISO 12100, EN 300 440‑1 V1.5.1,...
Need help?
Do you have a question about the PR 35 and is the answer not in the manual?
Questions and answers