Page 7
Do not stare into beam. 1.4 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
▶ Take the influences of the surrounding area into account. Do not use the device where there is a risk of fire or explosion. ▶ Statement in accordance with FCC §15.21: Changes or modifications not expressly approved by Hilti may restrict the user’s authorization to operate the equipment.
▶ Use of the telescopic staff in the vicinity of overhead high voltage cables is not permissible. 2.4 Electromagnetic compatibility Although the tool complies with the strict requirements of the applicable directives, Hilti cannot exclude the following possibilities: •...
Page 10
Examples of its uses are: transferring datum lines and height marks, determining right angles for walls, vertical alignment on reference points and setting out slopes. ▶ Use only the Hilti B 12⁄2.6 Li-Ion battery for this product. ▶ Use only the Hilti C 4⁄1250 charger for this product.
Page 11
Laser receiver / remote control unit Hilti laser receivers digitally indicate the distance between the marking notch on the laser receiver and the position at which the laser beam (laser plane) strikes the detection area on the receiver. The laser beam can also be received over long distances.
Page 12
3.1.9 Items supplied PR 30-HVS A12 rotating laser, PRA 30 (03) laser receiver / remote control, 2 batteries (AA cells), PRA 83 laser receiver holder, 2 manufacturer’s certificates, operating instructions. You can find other system products approved for your product at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com.
Page 13
The B12 battery has no protection class. Do not expose the battery to rain or wet conditions. In accordance with the Hilti instructions, the battery may be used only with the associated product and must be inserted in the battery compartment for this purpose.
Page 14
◁ Hold the laser so that the battery compartment does NOT face upwards, so that no moisture can enter. 5.3 Inserting / removing the battery CAUTION Electrical hazard. Dirty contacts may cause a short circuit. ▶ Check that the contacts on the battery and on the tool are free from foreign objects before inserting the battery.
Page 15
5.6 Automatic horizontal alignment Note The rotating laser is mounted on the PRA 90 automatic tripod. The PRA 30 laser receiver, the rotating laser and the PRA 90 automatic tripod are paired. The PRA 30 laser receiver and the control panel of the PRA 90 automatic tripod are facing each other and in direct line of sight.
Page 16
3. Position the rotating laser so that the projected laser beam strikes reference point (A) exactly. Please note: The reference point is not a plumb point! 4. Keep the marking notch on the PRA 30 laser receiver on the plane that is to be set. The PRA 30 laser receiver should be held steady or secured in place.
Page 17
7. To raise the laser plane ahead of the rotating laser, press the on the PRA 30 laser receiver repeatedly until the desired value is shown in the display. ◁ If no button is pressed within 3 seconds, the rotating laser levels itself to the previously set value. The inclined plane mode LED lights.
Page 18
Note The rotating laser, depending on the application, is mounted or positioned securely. The PRA 30 laser receiver and the rotating laser are paired. The PRA 30 laser receiver and the receiving side of the rotating laser are facing each other and in direct line of sight.
Page 19
1 and 3 (main axis) or points 2 and 4 (transverse axis) should each be < 2 mm (at 20 m) (0.12" at 66 ft). If the deviation is greater than this, please return the tool to Hilti Service for calibration.
Page 20
2. Use the button to toggle between metric or imperial units of measurement. 3. Switch off the laser receiver by pressing the button. ◁ The settings will be saved. 6.6 Changing the units used by the laser receiver 1. When switching the laser receiver on, press and hold the button for two seconds.
Page 21
Overview of the menu Fig. 1: Measuring unit system and units • Please refer to the description of the unit system and how to set the units. Fig. 2: Software version • Shows the current software version; no settings can be made. Fig.
Page 22
To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com 7.2 Care and maintenance...
Page 23
Observe the temperature limits when drying the equipment. 7.3 Hilti Measuring Systems Service Hilti Measuring Systems Service checks the product and, if deviations from the specified accuracy are found, recalibrates it and checks it again to ensure conformity with specifications. The service certificate provides written confirmation of conformity with specifications at the time of the test.
Page 24
▶ Switch the tool off immediately, hot. remove the battery, keep it under observation, allow it to cool down and contact Hilti Service. The devices are not paired. ▶ Pair the rotating laser and the laser receiver. → page 13 Not paired.
Page 25
Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
Ne pas regarder directement dans le faisceau. 1.4 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
Page 27
▶ Remarque conforme à FCC§15.21 : Toute modification ou tout changement subi(e) par l'appareil et non expressément approuvé(e) par Hilti peut limiter le droit de l'utilisateur à se servir de l'appareil. ▶ Après une chute ou tout autre incident mécanique, il est nécessaire de vérifier la précision de l’appareil.
Page 28
▶ Il est interdit de travailler avec des mires graduées à proximité de lignes à haute tension. 2.4 Compatibilité électromagnétique Bien que l'appareil satisfait aux exigences sévères des directives pertinentes, Hilti ne peut entièrement exclure la possibilité suivante : •...
Page 29
à niveau verticale selon des points de référence ou établissement de plans inclinés. ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus LiIon Hilti B 12⁄2.6. ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement le chargeur Hilti C 4⁄1250.
Page 30
Récepteur laser / Commande à distance Les récepteurs laser Hilti affichent la distance numérique entre le faisceau laser (plan laser) incident sur le champ de détection et l'encoche de repère du récepteur laser. Le faisceau laser peut aussi être reçu sur de plus grandes distances.
Page 31
3.1.9 Éléments livrés Laser rotatif PR 30-HVS A12, récepteur laser / commande à distance PRA 30 (03), 2 batteries (cellules AA), support de récepteur laser PRA 83, 2 certificats du constructeur, mode d'emploi. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous : www.hilti.com.
Page 32
4 Caractéristiques techniques 4.1 Caractéristiques techniques – Laser rotatif PR 30-HVS A12 Portée réception (diamètre) avec PRA 30 (03) 2 m … 500 m (6 ft ‒ 10 in … 1.640 ft ‒ 10 in) Portée de communication (PRA 30)
Page 33
L'accu de type B12 n'a pas de classe de protection. Ne pas exposer l’accu à la pluie, ni à l’humidité. Conformément aux directives Hilti, l'accu doit uniquement être utilisé avec le produit correspondant et doit pour ce faire être installé dans le compartiment des piles.
Page 34
5.5 Orientation manuelle à l'horizontale Remarque Le laser rotatif est monté sur le trépied motorisé PRA 90. Le récepteur laser PRA 30, le laser rotatif et le trépied motorisé PRA 90 sont appariés. Le récepteur laser PRA 30 et le panneau de commande du trépied motorisé PRA 90 se font face et ont un contact visuel direct.
Page 35
5.8 Orientation automatique à la verticale Remarque Le laser rotatif est fixé de manière sûre à la verticale (trépied, fixation murale, adaptateur en façade ou échafaudage ou est posé sur les poignées arrière). Un point de référence (A) est placé sous la tête du laser (par ex.
Page 36
5.10 Réglage manuel de l'inclinaison Remarque Selon le cas d'application, le laser rotatif est monté ou posé de manière stable. Le récepteur laser PRA 30 et le laser rotatif sont appariés. Le récepteur laser PRA 30 et le côté réception du laser rotatif se font face et ont un contact visuel direct.
Page 37
▽ Si l'orientation automatique ne peut pas se faire correctement, de brefs signaux sonores retentissent et le symbole s'éteint. 7. Lire l'inclinaison sur le récepteur laser PRA 30 dans un intervalle de 5 secondes. 8. Pour terminer l'inclinaison automatique prématurément, double-cliquer sur la touche du récepteur laser PRA 30.
Page 38
◁ Si l'opération a été effectuée avec exactitude, l'écartement horizontal des deux points marqués (B) et (C) doit être < 1,5 mm (pour 10 m) (0,06inch pour 33ft). En cas d'écart plus important, l'appareil doit être envoyé au S.A.V. Hilti pour l'étalonnage. 6 Utilisation du récepteur laser 6.1 Mise en place des piles dans le récepteur laser...
Page 39
◁ L'appariement réussi est brièvement signalé par un clignotement de toutes les DEL sur le trépied motorisé PRA 90 et est confirmé par un signal sonore sur le récepteur laser PRA 30. Le symbole mode Inclinaison apparaît brièvement sur le récepteur laser ◁...
Page 40
Vue d'ensemble du menu Illustration 1 : Système d'unités et unités • Voir Description du système d'unités et Réglage des unités. Illustration 2 : Version logicielle • Affichage de la version logicielle actuelle ; pas de modification possible. Illustration 3 : Mode Veille (Sleep) •...
Page 41
Remarque Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com 7.2 Nettoyage et entretien...
Page 42
7.3 Service Hilti Techniques de mesure Le Service Hilti Techniques de mesure procède au contrôle et en cas d'écarts, à la remise en état et au contrôle réitéré de la conformité aux spécifications de l'appareil. La conformité aux spécifications à l'instant du contrôle est certifiée par écrit par le certificat de service.
Page 43
9 Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. Défaillance Causes possibles Solution L'appareil ne fonctionne pas. L'accu n'est pas complètement ▶ Encliqueter l'accu d'un clic encliqueté.
Page 44
Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. 11 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 12 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / IC-Déclaration IC (valable au Canada) Le produit est en conformité...
No mire el haz de luz. 1.4 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
Page 46
▶ Mantenga las herramientas láser alejadas de los niños. ▶ Si el enroscado de la herramienta no se realiza conforme a lo prescrito, pueden generarse rayos láser que superen la clase 2. Únicamente el departamento de servicio técnico de Hilti está autorizado para reparar la herramienta.
Page 47
▶ No se permite trabajar con reglas de nivelación cerca de cables de alta tensión. 2.4 Compatibilidad electromagnética Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de las directivas pertinentes, Hilti no puede excluir lo siguiente: •...
Page 48
ángulos rectos en paredes, la alineación vertical sobre puntos de referencia o la realización de planos inclinados. ▶ Para este producto utilice únicamente la batería de Ion-Litio Hilti B 12⁄2.6. ▶ Para este producto utilice únicamente el cargador Hilti C 4⁄1250.
Page 49
Receptor láser/control a distancia Los receptores láser Hilti muestran la distancia digital entre el rayo láser (plano del láser) que se ve en el campo de detección y la muesca de marcado del receptor láser. El rayo láser también tiene recepción en distancias mayores.
Page 50
3.1.9 Suministro Láser rotatorio PR 30-HVS A12, receptor láser/control a distancia PRA 30 (03), 2 pilas AA, soporte del receptor láser PRA 83, 2 certificados del fabricante, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Centro Hilti o en internet, en www.hilti.com.
Page 51
4 Datos técnicos 4.1 Datos técnicos del láser rotatorio PR 30-HVS A12 Alcance de recepción (diámetro) con PRA 30 (03) 2 m … 500 m (6 ft 10 in … 1.640 ft 10 in) Alcance de la comunicación (PRA 30)
Page 52
La batería modelo B12 no cuenta con clase de protección. Mantenga la batería alejada de la lluvia y de líquidos. De acuerdo con las directrices de Hilti, la batería solo puede utilizarse con su producto correspondiente y, para ello, debe colocarse en el compartimento para pilas.
Page 53
5.5 Alineación manual horizontal Indicación El láser rotatorio está montado sobre el trípode automático PRA 90. El receptor láser PRA 30, el láser rotatorio y el trípode automático PRA 90 están emparejados. El receptor láser PRA 30 y el panel de control del trípode automático PRA 90 apuntan uno a otro y tienen contacto visual directo.
Page 54
5.8 Alineación automática vertical Indicación El láser rotatorio está fijado con firmeza verticalmente (trípode, soporte mural, adaptador de fachadas o de replanteo o está sobre la empuñadura trasera). Se coloca un punto de referencia (A) bajo el cabezal del láser (p. ej. un clavo en la cuerda para replanteo de medidas o un punto de color sobre el suelo). El receptor láser PRA 30 y el láser rotatorio están emparejados.
Page 55
1. Coloque el láser rotatorio sobre el borde superior o bien sobre el borde inferior del plano de inclinación. 2. Colóquese detrás del láser rotatorio; el panel de control apunta en su dirección. 3. Pulse la tecla en el láser rotatorio y el receptor láser PRA 30. ◁...
Page 56
Indicación Si el láser rotatorio inicia la búsqueda automática en la dirección equivocada, pulse la tecla para modificar la dirección de búsqueda. 5.12 Alineación con ajuste electrónico de la inclinación (e-targeting) Indicación El ajuste electrónico de la inclinación optimiza la alineación manual del láser rotatorio. El método electrónico es más preciso.
Page 57
2 y 4 (eje transversal) debería ser de <2 mm (en 20 m) (0,12" en 66 ft). Si la distancia es mayor, envíe la herramienta al Servicio Técnico de Hilti para su calibración. 5.16 Compruebe el eje vertical 1.
Page 58
6.4 Recepción del láser con el receptor láser 1. En el receptor láser, pulse la tecla 2. Mantenga el receptor láser con la ventana de detección orientada directamente hacia el plano del rayo láser. 3. Sostenga, sin realizar movimientos, el receptor láser durante la alineación y procure que haya visibilidad entre el receptor láser y la herramienta.
Page 59
Vista general del menú Figura 1: Sistema de unidades y unidades • Consulte la descripción Ajustar sistema de unidades y unidades. Figura 2: Versión del software • Indicación de la versión actual del software; sin opción de configuración. Figura 3: Modo de reposo (Sleep-Modus) •...
Page 60
• No utilice la herramienta de batería si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
Page 61
La comprobación por parte del Servicio Técnico de Medición de Hilti no exime al usuario de la herramienta de realizar comprobaciones antes y durante su utilización.
Page 62
Servicio Técnico de Hilti . Las herramientas no están empa- ▶ Emparejamiento del láser rejadas. rotatorio y receptor láser.
Page 63
Las herramientas para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. 11 Garantía del fabricante ▶...
Não olhe fixamente para o feixe. 1.4 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre os potenciais perigos.
Page 65
▶ Nota de acordo com FCC§15.21: Alterações ou modificações à ferramenta que não tenham sido expressamente aprovadas pela Hilti , podem limitar o direito do utilizador em operar com esta ferramenta. ▶ Se a ferramenta tiver sofrido uma queda ou tiver sido submetida a qualquer outra força mecânica, deverá...
Page 66
▶ Não é permitido trabalhar com escalas de medição na proximidade de linhas de alta tensão. 2.4 Compatibilidade electromagnética Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as directivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode excluir o seguinte: •...
Page 67
▶ Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio B 12⁄2.6 da Hilti. ▶ Para este produto, utilize apenas o carregador C 4⁄1250 da Hilti.
Page 68
▶ Desactive a função de aviso de choque. → Página 69 Receptor laser/controlo remoto Os receptores laser Hilti mostram digitalmente a distância entre o raio laser incidente (plano do laser) no campo de detecção e o entalhe marcador no receptor laser. O raio de laser também pode ser recebido a distâncias maiores.
Page 69
3.1.9 Incluído no fornecimento Laser rotativo PR 30-HVS A12, receptor laser/controlo remoto PRA 30 (03), 2 baterias (tipo AA), suporte para receptor laser PRA 83, 2 certificados do fabricante, manual de instruções. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto no seu Centro de Assistência Hilti ou online, em: www.hilti.com.
Page 70
4 Características técnicas 4.1 Características técnicas do laser rotativo PR 30-HVS A12 Alcance da recepção (diâmetro) com PRA 30 (03) 2 m … 500 m (6 ft 10 in … 1 640 ft 10 in) Alcance da comunicação (PRA 30)
Page 71
A bateria, do tipo B12, não possui classe de protecção. Não exponha a bateria à chuva e à humidade. De acordo com as directivas da Hilti, a bateria só pode ser utilizada com o respectivo produto e, para este efeito, tem de estar inserida no compartimento das pilhas.
Page 72
5.5 Alinhar manualmente na horizontal Nota O laser rotativo está montado no tripé automático PRA 90. O receptor laser PRA 30, o laser rotativo e o tripé automático PRA 90 estão emparelhados. O receptor laser PRA 30 e o painel de controlo do tripé automático PRA 90 estão virados um para o outro e têm contacto visual directo.
Page 73
◁ O laser rotativo inicia com a rotação após ser pressionada uma das duas teclas de direcção. 5.8 Alinhar automaticamente na vertical Nota O laser rotativo está fixado com segurança na vertical (tripé, suporte de parede, adaptador de fachadas ou de andaimes de cordão ou está apoiado nos punhos traseiros). Um ponto de referência (A) está...
Page 74
5.10 Ajustar a inclinação manualmente Nota Dependendo da utilização, o laser rotativo pode estar montado ou colocado de forma segura. O receptor laser PRA 30 e o laser rotativo estão emparelhados. O receptor laser PRA 30 e o lado da recepção do laser rotativo estão virados um para o outro e têm contacto visual directo.
Page 75
◁ Se a posição for alcançada, o laser rotativo nivela. A conclusão bem sucedida é indicada por um tom contínuo de 5 segundos. O símbolo apaga. ▽ Se não for possível executar o alinhamento automático com sucesso, soam sinais acústicos curtos e o visor apaga.
Page 76
(B) e (C) deveria ser < 1,5 mm (a 10 m) (0,06 polegadas a 33 pés). No caso de desvios maiores, envie a ferramenta para o Centro de Assistência Técnica Hilti para ser calibrada. 6 Operação do receptor laser 6.1 Colocar pilhas no receptor laser...
Page 77
6.3 Emparelhamento do tripé PRA 90 e do receptor laser PRA 30 1. Pressione simultaneamente, em ambas as ferramentas, a tecla durante, pelo menos, 3 segundos. ◁ O emparelhamento bem sucedido é confirmado através do piscar de todos os LEDs no tripé automático PRA 90 e um sinal acústico no receptor laser PRA 30.
Page 78
Nota Desligue o receptor laser para guardar as definições. Vista geral sobre o menu Imagem 1: Sistema de unidades e unidades • consultar a descrição Ajustar sistema de unidades e unidades. Imagem 2: Versão do software • Indicação da versão actual do software; sem possibilidade de ajuste. Imagem 3: Modo de descanso (modo "sleep") •...
Page 79
• Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar a ferramenta com bateria. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
Page 80
Seque o seu equipamento tendo em atenção e cumprindo os valores limite de temperatura. 7.3 Centro de Assistência Técnica Hilti O Centro de Assistência Técnica Hilti realiza a comprovação e, em caso de desvio, o restabelecimento e nova verificação da conformidade da ferramenta com as especificações. A conformidade com as especificações no momento da verificação é...
Page 81
9 Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. Avaria Causa possível Solução A ferramenta não funciona.
Page 82
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Need help?
Do you have a question about the PR 30-HVS A12 and is the answer not in the manual?
Questions and answers