Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

STILO GLASS
Installation Instructions
Use and Care Information
Instructions d'installation
Utilisez et d'entretien
Instrucciones de instalación
Información de uso y cuidado
STGL30SSV
STGL36SSV

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Faber Stilo Glass STGL30SSV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Franke Faber Stilo Glass STGL30SSV

  • Page 1 STILO GLASS Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado STGL30SSV STGL36SSV...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS Section Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RANGE HOOD DIMENSIONS INSTALLATION HEIGHT REQUIREMENTS PARTS TOOLS NEEDED VENTING METHOD INSTALLING CHOOSING VENTING METHOD ATTACH VENTING: DUCTED ATTACH VENTING: NON DUCTED RECIRCULATING CONNECTING HOUSE POWER OPERATING THE CONTROLS FABER CLOUD APP REMOTE CONTROL CLEANING STAINLESS STEEL CARING FOR FILTERS REPLACING BULBS...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS Range Hood WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
  • Page 4 3. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 4. Ducted fans must always be vented to the outdoors. ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE Range Hood IS INSTALLED MUST BE SEALED. This Range Hood requires at least 24"...
  • Page 5 ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with the electrical rating of this unit as specified on the serial/rating plate located inside the unit near the field wiring compartment.
  • Page 6: Range Hood Dimensions

    RANGE HOOD DIMENSIONS DRAFT 06...
  • Page 7: Installation Height Requirements

    INSTALLATION HEIGHT REQUIREMENTS Min. 24" Min. 30" MIN. 24" OVER ELECTRIC MIN. 30" OVER GAS...
  • Page 8: Parts

    PARTS PARTS INCLUDED REF. PART Hood body Telescopic Lower Chimney Telescopic Upper Chimney Chimney Brackets Damper Flaps Hood wall Brackets REF PART Pozi Screws 3/16" x 1 3/4" Pozi Screws (1/8" x 3/16") Torx Screws 1/8" x 7/16" Torx Screws (1/4" x 2 3/4")
  • Page 10: Tools Needed

    PARTS (cont.) PARTS NEEDED PART 6" Round Metal Ductwork Drywall plugs or other suitable wall fasteners based on your installation. Foil tape ACCESSORIES AVAILABLE ACCESSORY SKU# Replacement Activated Charcoal Filter #FILTER2 Wireless Remote Control #REMORIG Direct Connect Wiring Box #WIREBOX High Ceiling Chimney Kit - Upper and Lower Chimney Flue to #HIGH3 replace the original flue's to fit up to 11' ceilings Ductless Kit - Includes Ductless Diverter, Charcoal Filters...
  • Page 11: Venting Method

    VENTING METHOD 6 " Option 1: REAR OR TOP VENTED Ducted Venting Installation Vertical Horizontal Option 2: RECIRCULATING Non ducted - recirculation Requires purchase of Activated Charcoal Accessory kit.
  • Page 12: Installing

    INSTALLING DRAW CENTER LINES Draw a vertical line on the supporting wall to the ceiling or upper limit, at the center of the area in which the hood will be installed. Draw a horizontal line where the bottom edge of the hood will be located, a minimum of 24"...
  • Page 13 Place a bracket on the wall as shown about 1/8" from the ceiling or upper limit, aligning the center (notch) with the vertical reference line and mark the wall at the centers of the holes in the bracket. Place the second bracket on the wall as shown, below the first bracket, at the height of the upper chimney section supplied and aligning the center (notch) with the vertical line.
  • Page 14 Installation screws provided must be secured with wall plugs (purchase separately). I = 6x Insert the two screws supplied with the hood into the Wall Bracket as shown and do not tighten all the way to wall leaving 3/16" of the screw heads exposed.
  • Page 15 Use a level to insure that Wall Bracket is level and then fully secure the two screws. I = 6x Hook the hood body onto the hood wall bracket...
  • Page 16 Tighten the 2 screws as shown. Phillips Screwdriver...
  • Page 17: Choosing Venting Method

    CHOOSING VENTING METHOD VENTED Go to Pg.18 RECIRCULATING Go to Pg.22...
  • Page 18: Attach Venting: Ducted

    ATTACH VENTING: DUCTED Install the Damper flaps that are included with hood by snapping the tabs into place inside the top of the hood before connecting ductwork. Install Roof or Wall Cap purchased separately. Connect the 6" metal ductwork to the Roof or Wall Cap and then attach ductwork. Seal with foil tape.
  • Page 19 Install the 2 Chimney brackets to the middle and upper holes and secure with screws as shown. L = 4x Phillips Screwdriver...
  • Page 20 Slightly widen the two sides of the upper chimney and hook them behind the brackets , making sure that they are well seated. Secure the sides to the brackets by using the 4 screws N = 4x Torx Screwdriver...
  • Page 21 Slightly widen the two sides of the the lower chimney hood and hook them between the upper section and the wall, making sure that they are properly housed. Install the the lower chimney hood laterally to the hood body using the 2 screws supplied.
  • Page 22: Attach Venting: Non Ducted Recirculating

    ATTACH VENTING: NON DUCTED RECIRCULATING Only for the recirculation version, connect the hood to the Air outlet. Con- nect 6" metal ductwork to the hood air outlet with foil tape. The 6" duct- ing needs to be cut to the size of the distance between the air exit and the ductless diverter (see the next page).
  • Page 23 Install the Ductless Diverter (not supplied) with the two screws supplied as shown. Required Ductless Diverter Accessory - sku #DUCT4 Slightly widen the two sides of the upper chimney and hook them be- hind the brackets and connect to the Ductless Diverter, making sure that they are well seated.
  • Page 24 Secure the sides to the brackets by using the 4 screws N = 4x Torx Screwdriver Attach a charcoal filter in the correct position and block it by the attaching hooks as shown. Unlock the hooks (push towards the back of the hood) to remove.
  • Page 25 Slightly widen the two sides of the the lower chimney hood and hook them between the upper section and the wall, making sure that they are properly housed. Fix the the lower chimney hood laterally to the hood body using the 2 screws supplied.
  • Page 26: Connecting House Power

    CONNECTING HOUSE POWER GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short cir- cuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord with a grounding wire and grounding plug.
  • Page 27: Operating The Controls

    OPERATING THE CONTROLS FOR BEST RESULTS Start the Range Hood several minutes before cooking to develop proper airflow. Allow the Range Hood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. B - SPEED 1 F - DELAY A - POWER...
  • Page 28 BUTTON FUNCTION INDICATOR H - WI-FI Grease Filter Alarm - If the speed one and intensive buttons are lit, this means the Grease Filter saturation alarm is activated and the grease filters should be washed. The alarm turns on after 100 hours of operation. Charcoal Filter Alarm - If the alarm is activated, the speed two and intensive lights will blink.
  • Page 29 WI-FI CONNECTIONS This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired Operation. BUTTON FUNCTION INDICATOR...
  • Page 30 WI-FI CONNECTIONS This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause unwanted operation.
  • Page 31 CFM ADJUSTMENT < 295CFM To start the process make sure the hood lights are On and motor is Off. 1) Press and hold T1 for 5 seconds until T1 - T2 - T3 - T4 flash for 3 seconds. 2) Press T1 until the LED's flash. 3) Press T1 again to confirm and T1 - T2 - T3 - T4 flash for 3 seconds (pressed within 10 seconds).
  • Page 32 CFM ADJUSTMENT < 395CFM To start the process make sure the hood lights are On and motor is Off. 1) Press and hold T2 for 5 seconds until T1 - T2 - T3 - T4 flash for 3 seconds. 2) Press T2 until the LED's flash. 3) Press T2 again to confirm and T1 - T2 - T3 - T4 flash for 3 seconds (pressed within 10 seconds).
  • Page 33: Faber Cloud App

    FABER CLOUD APP Faber Cloud App Your range hood is compatible with the Faber Cloud app. All you need is a Internet connected Wi-Fi network that is within range of the range hood. You can control all the functions of your range hood from anywhere using a mobile device or your Amazon Alexa or Google Home smart speaker.
  • Page 34: Remote Control

    REMOTE CONTROL The remote control replicates the functions of the control panel the hood #REMORIG...
  • Page 35: Cleaning Stainless Steel

    CLEANING STAINLESS STEEL Cleaning Exterior surfaces: Please note, abrasives and scouring agents can scratch range hood finishes and should not be used to clean finished surfaces. Stainless Steel finish cleaning instructions: Clean exterior surfaces with a commercially available stainless steel cleaner. CARING FOR FILTERS CLEANING METAL GREASE FILTERS The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for par-...
  • Page 36: Replacing Bulbs

    REPLACING ACTIVATED CHARCOAL FILTER The filter is not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approxi- mately every 4 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage. • Remove the Filters one at a time, pushing them towards the back of the unit and at the same time pulling downward.
  • Page 37: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM ORG(red) ORG(vlt)
  • Page 38: Warranty

    Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product to the Return Policy. Franke reserves the right to inspect any Franke / Faber product reported to be defective pursuant to a reported to be defective pursuant to a Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product Warranty claim and the original installation prior to providing a replacement product and/or component.
  • Page 39 Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed to be exact replacements. If the original product is not available at the time of the warranty claim, at Franke’s option, the product replacements will be of similar size, material, and value. Any products or components which have been modified or altered, from its original intended condition will void the warranty.
  • Page 40 CONTENU Section Page CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DIMENSIONS DE LA HOTTE EXIGENCES EN MATIÈRE DE HAUTEUR D'INSTALLATION PIÈCES OUTILS NÉCESSAIRES MÉTHODE DE VENTILATION INSTALLATION CHOIX DE LA MÉTHODE DE VENTILATION FIXATION DE LA VENTILATION : AVEC CONDUIT FIXATION DE LA VENTILATION : RECIRCULATION SANS CONDUIT RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE DE LA MAISON UTILISATION DES COMMANDES APPLICATION FABER CLOUD...
  • Page 41: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET SAUVEGARDEZ CES CONSIGNES AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE CETTE Hotte de cuisinière AVERTISSEMENT : - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : a) Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des valeurs de réglage élevés. Les débordements provoquent des fumées et peuvent s'enflammer s’ils sont graisseux. Faites chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen. b) Mettez toujours la hotte EN MARCHE lorsque vous cuisinez à...
  • Page 42 pas pour évacuer des matières et des vapeurs dangereuses ou explosives. AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQ- UE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES : Confiez les travaux d'installation et le câblage électrique à une ou plusieurs personnes qualifiées, conformément à tous les codes et normes en vigueur, y compris les constructions résistantes au feu. 2. Une quantité suffisante d'air est nécessaire pour une bonne combustion et l'évacuation des gaz par le conduit (cheminée) de l'équipement de combustion afin d'éviter le refoulement. Suivez les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les normes de sécurité...
  • Page 43 AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques d'incendie, utilisez uniquement des conduits métalliques. ATTENTION - Pour réduire les risques d'incendie et pour évacuer correctement l'air, assurez-vous de canaliser l'air vers l'extérieur - Ne faites pas passer l'air évacué dans des espaces à l'intérieur des murs ou des plafonds ou dans des greniers, des vides sanitaires ou des garages.
  • Page 44: Dimensions De La Hotte

    DIMENSIONS DE LA HOTTE DRAFT 06...
  • Page 45: Exigences En Matière De Hauteur D'installation

    EXIGENCES EN MATIÈRE DE HAUTEUR D'INSTALLATION Min. 24" Min. 30" MIN. 24" SUR ÉLECTRIQUE MIN. 30" SUR GAZ...
  • Page 46: Pièces

    PIÈCES PIÈCES INCLUSES RÉF. PIÈCE QTÉ Corps de la hotte Cheminée inférieure télescopique Cheminée supérieure télescopique Supports de cheminée Volets du clapet Supports muraux pour hotte RÉF PIÈCE Vis Pozi 3/16" x 1 3/4" Vis Pozi (1/8" x 3/16") Vis Torx 1/8" x 7/16" Torx Torx (1/4"...
  • Page 48: Outils Nécessaires

    PIÈCES (suite) PIÈCES NÉCESSAIRES PIÈCE Conduit métallique rond de 6" Chevilles de placoplâtre ou autres fixations murales appro- priées en fonction de votre installation. Ruban d'aluminium ACCESSOIRES DISPONIBLES ACCESSOIRES SKU# Filtre à charbon actif de rechange #FILTER2 Télécommande sans fil #REMORIG Boîtier de câblage à...
  • Page 49: Méthode De Ventilation

    MÉTHODE DE VENTILATION 6" Option 1 : VENTILATION PAR L’ARRIÈRE OU PAR LE HAUT Verticale Installation de ventilation avec conduit Horizontale Option 2 : RECIRCULATION Sans conduit - recirculation Nécessite l'achat du kit d'accessoires pour charbon actif.
  • Page 50: Installation

    INSTALLATION TRACEZ DES LIGNES CENTRALES Tracez une ligne verticale sur le mur porteur jusqu’au plafond ou la limite supérieure, au centre de la zone où la hotte sera installée. Tracez une ligne horizontale où le bord inférieur de la hotte sera situé, à...
  • Page 51 Placez un support sur le mur comme indiqué à environ 1/8" du plafond ou de la limite supérieure, en alignant le centre (encoche) avec la ligne de référence verticale et marquez le mur au centre des trous du support. Placez le deuxième support sur le mur comme indiqué...
  • Page 52 Les vis d’installation fournies doivent être fixées avec des chevilles (à acheter séparément). I = 6x Insérez les deux vis fournies avec la hotte dans le support mural comme indiqué et ne serrez pas complètement au mur en laissant 3/16" des têtes de vis exposées.
  • Page 53 Utilisez un niveau pour vous assurer que le support mural est de niveau, puis serrez complètement les deux vis. I = 6x Accrochez le corps de la hotte sur le support mural de la hotte...
  • Page 54 Serrez les 2 vis comme indiqué. Tournevis Phillips...
  • Page 55: Choix De La Méthode De Ventilation

    CHOIX DE LA MÉTHODE DE VENTILATION VENTILÉ Allez à la page 56 RECIRCULATION Allez à la page 60...
  • Page 56: Fixation De La Ventilation : Avec Conduit

    FIXATION DE LA VENTILATION : AVEC CONDUIT Installez les volets du clapet qui sont inclus avec la hotte en enclenchant les languettes à l’intérieur du haut de la hotte avant de raccorder les conduits. Installez le capuchon de toit ou de mur acheté séparément. Raccordez le conduit métallique de 6"pouces au capuchon de toit ou de mur, puis fixez le conduit.
  • Page 57 Installez les 2 supports de cheminée dans les trous du milieu et du haut et fixez-les avec des vis comme indiqué. L = 4x Tournevis Phillips...
  • Page 58 Élargissez légèrement les deux côtés de la cheminée supérieure accrochez-les derrière les supports , en vous assurant qu’ils sont bien en place. Fixez les côtés aux supports à l’aide des 4 vis N = 4x Tournevis Torx...
  • Page 59 Élargissez légèrement les deux côtés de la cheminée inférieure et accro- chez-les entre la section supérieure et le mur, en vous assurant qu’ils sont bien en place. Installez la cheminée inférieure latéralement au corps de la hotte à l’aide des 2 vis fournies.
  • Page 60: Fixation De La Ventilation : Recirculation Sans Conduit

    FIXATION DE LA VENTILATION : RECIRCULATION SANS CONDUIT Uniquement pour la version à recirculation, raccordez la hotte à la sortie d’air. Raccordez les conduits métalliques de 6" à la sortie d’air de la hotte avec du ruban d’aluminium. Le conduit de 6" doit être coupé à la taille de la distance entre la sortie d’air et le déviateur sans conduit (voir la page suivante).
  • Page 61 Installez le déviateur sans conduit (non fourni) avec les deux vis fournies comme indiqué. Accessoire de déviateur sans conduit requis - sku #DUCT4 Élargissez légèrement les deux côtés de la cheminée supérieure et ac- crochez-les derrière les supports, puis raccordez au déviateur sans conduit, en vous assurant qu’ils sont bien en place.
  • Page 62 Fixez les côtés aux supports à l’aide des 4 vis N = 4x Tournevis Torx Fixez un filtre à charbon dans la bonne position et verrouillez-le avec les crochets de fixation comme indiqué. Déverrouillez les crochets (poussez vers l’arrière de la hotte) pour le retirer. Accessoire de filtre à...
  • Page 63 Élargissez légèrement les deux côtés de la cheminée inférieure et accro- chez-les entre la section supérieure et le mur, en vous assurant qu’ils sont bien en place. Fixez la cheminée inférieure latéralement au corps de la hotte à l’aide des 2 vis fournies.
  • Page 64: Raccordement Au Réseau Électrique De La Maison

    RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE DE LA MAISON INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d’échappe- ment pour le courant électrique.
  • Page 65: Utilisation Des Commandes

    UTILISATION DES COMMANDES POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS Mettez la hotte en marche plusieurs minutes avant la cuisson pour assu- rer une bonne circulation de l'air. Laissez la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes après la fin de la cuisson pour évacuer la fumée et les odeurs de la cuisine.
  • Page 66 BOU- FONCTION INDICATEUR H - WI-FI Alarme de filtre à graisse : si les boutons de vitesse un et intensive sont allumés, cela signifie que l’alarme de saturation du filtre à graisse est activée et que les filtres à graisse doivent être lavés.
  • Page 67 CONNEXIONS WI-FI Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
  • Page 68 CONNEXIONS WI-FI Cet appareil est conforme à la partie  15 des règles de la  FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes  : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
  • Page 69 RÉGLAGE CFM < 295CFM Pour démarrer le processus, assurez-vous que les lumières de la hotte sont allumées et que le moteur est éteint. 1) Appuyez sur T1 et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce que T1 - T2 - T3 - T4 clignotent pendant 3 secondes. 2) Appuyez sur T1 jusqu’à...
  • Page 70 RÉGLAGE CFM < 395CFM Pour démarrer le processus, assurez-vous que les lumières de la hotte sont allumées et que le moteur est éteint. 1) Appuyez sur T2 et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce que T1 - T2 - T3 - T4 clignotent pendant 3 secondes. 2) Appuyez sur T2 jusqu’à...
  • Page 71: Application Faber Cloud

    APPLICATION FABER CLOUD Application Faber Cloud Votre hotte est compatible avec l’application Faber Cloud. Tout ce dont vous avez besoin est un réseau Wi-Fi connecté à Internet qui se trouve à portée de la hotte. Vous pouvez contrôler toutes les fonctions de votre hotte de n’importe où...
  • Page 72: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE La télécommande reproduit les fonctions du panneau de commande de la hotte #REMORIG...
  • Page 73: Nettoyage De L'acier Inoxydable

    NETTOYAGE DE L'ACIER INOXYDABLE Nettoyage des surfaces extérieures : Veuillez noter que les abrasifs et les agents de récurage peuvent rayer les finitions de la hotte et ne doivent pas être utilisés pour nettoyer les surfaces de finition. Instructions de nettoyage de la finition en acier inoxydable : Nettoyez les surfaces extérieures avec un nettoyant pour acier inoxydable disponible dans le commerce.
  • Page 74: Remplacement Des Ampoules

    REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON ACTIF Le filtre n’est pas lavable et ne peut pas être régénéré, il doit être remplacé environ tous les 4  mois de fonctionnement, ou plus fréquemment en cas d’usage particu- lièrement intensif. • Retirez les filtres un par un, en les poussant vers l’arrière de l’appareil tout en les tirant vers le bas.
  • Page 75: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE ORG(red) ORG(vlt)
  • Page 76: Garantie

    Franke’s installation instructions, in their original installation, and used in normal indoor residential kitchen qui a été modifié ou altéré par rapport à son état d’origine annulera la garantie. Les garanties Franke pour les produits de marque applications. Any products or components which have been modified or altered from their original intended condition will Faber sont limitées à...
  • Page 77 Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed to be exact replacements. If the original product is not available at the time of the warranty claim, at Franke’s option, the product replacements will be of similar size, material, and value. Any products or components which have been modified or altered, from its original intended condition will void the warranty.
  • Page 78 CONTENIDOS Sección Página INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD DIMENSIONES DE LA CAMPANA EXTRACTORA REQUISITOS DE ALTURA PARA LA INSTALACIÓN PIEZAS HERRAMIENTAS NECESARIAS MÉTODO DE VENTILACIÓN INSTALACIÓN ELECCIÓN DEL MÉTODO DE VENTILACIÓN FIJAR VENTILACIÓN: CON CONDUCTOS FIJAR VENTILACIÓN: RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS CONEXIÓN DE LA ENERGÍA DE LA CASA OPERACIÓN DE LOS CONTROLES APLICACIÓN FABER CLOUD MANDO A DISTANCIA...
  • Page 79: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR A INSTALAR ESTA CAMPANA EXTRACTORA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR GRASA EN LA ENCIMERA: a) Nunca deje las unidades de superficie desatendidas e n ajustes altos. Los hervores causan humo y derrames de grasa que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en la posición baja o media.
  • Page 80 los gases a través del conducto de humos (chimenea) de los equipos de combustión para evitar la explosión del aire en retroceso. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Aso- ciación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE), así como las autoridades de los códigos locales. 3. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros ser- vicios ocultos.
  • Page 81 ductos. Utilice masilla para sellar la pared exterior o la abertura del suelo alrededor de la tapa. No se recomienda utilizar conductos flexibles. Los conductos flexibles crean contrapresión y turbulencias de aire que reducen considerablemente el rendimiento. Asegúrese de que hay un espacio libre adecuado dentro de la pared o del suelo para el con- ducto de escape antes de hacer recortes.
  • Page 82: Dimensiones De La Campana Extractora

    DIMENSIONES DE LA CAMPANA EXTRACTORA DRAFT 06...
  • Page 83: Requisitos De Altura Para La Instalación

    REQUISITOS DE ALTURA PARA LA INSTALACIÓN Mín. 24" Mín. 30" MÍN. 24" SOBRE ELÉCTRICO MÍN. 30" SOBRE GAS...
  • Page 84: Piezas

    PIEZAS PIEZAS INCLUIDAS REF. PIEZA CANT Cuerpo de la campana Chimenea inferior telescópica Chimenea superior telescópica Soportes de la chimenea Solapas del regulador Soportes de pared para campana REF PIEZA Tornillos Pozi 3/16" x 1 3/4" Tornillos Pozi (1/8" x 3/16") Tornillos de torque 1/8"...
  • Page 86: Herramientas Necesarias

    PIEZAS (cont.) PIEZAS NECESARIAS PIEZA Conductos metálicos redondos de 6" Tacos para placas de yeso u otros elementos de fijación de la pared adecuados en función de su instalación. Cinta adhesiva ACCESORIOS DISPONIBLES ACCESORIO SKU# Sustitución del filtro de carbón activado #FILTER2 Mando a distancia inalámbrico #REMORIG...
  • Page 87: Método De Ventilación

    MÉTODO DE VENTILACIÓN 6" Opción 1: VENTILACIÓN TRASERA O SUPERIOR Instalación de ventilación con conductos Vertical Horizontal Opción 2: RECIRCULANDO Sin conductos - recirculación Requiere la compra del kit de Accesorios de Carbón Activado.
  • Page 88: Instalación

    INSTALACIÓN DIBUJAR LÍNEAS CENTRALES Dibujar una línea vertical en la pared de soporte hasta el techo o límite superior, en el centro del área en la que se instalará la campana. Trace una línea horizontal donde se ubicará el borde inferior de la campana, un mínimo de 24"...
  • Page 89 Coloque un soporte en la pared, como se muestra, aproximadamente a 1/8" del techo o del límite superior, alineando el centro (muesca) con la línea de referencia vertical y marque la pared en los centros de los orificios en el soporte. Coloque el segundo soporte en la pared como se muestra, debajo del primer soporte, a la altura de la sección superior de la chimenea...
  • Page 90 Los tornillos de instalación provistos deben asegurarse con tacos de pared (se compran por separado). I = 6x Inserte los dos tornillos suministrados con la campana en el soporte de pared como se muestra y no apriete del todo a la pared dejando 3/16" de las cabezas de los tornillos expuestas.
  • Page 91 Utilice un nivel para asegurarse de que el soporte de pared está nivelado y luego fije completamente los dos tornillos. I = 6x Enganche el cuerpo de la campana en el soporte de pared...
  • Page 92 Apriete los 2 tornillos como se muestra. Destornillador Phillips...
  • Page 93: Elección Del Método De Ventilación

    ELECCIÓN DEL MÉTODO DE VENTILACIÓN VENTILADO Vaya a la Pág.94 RECIRCULACIÓN Vaya a la Pág.98...
  • Page 94: Fijar Ventilación: Con Conductos

    FIJAR VENTILACIÓN: CON CONDUCTOS Instale las solapas del amortiguador que se incluyen con la campana encajando las lengüetas en su lugar dentro de la parte superior de la campana antes de conectar los conductos. Instale la Tapa del Techo o de la Pared comprada por separado. Conecte el conducto metálico de 6"...
  • Page 95 Instale los 2 soportes de chimenea en los orificios central y superior y asegúrelos con tornillos como se muestra. L = 4x Destornillador Phillips...
  • Page 96 Ensanche ligeramente los dos lados de la chimenea superior engánchelos detrás de los soportes , asegurándose de que están bien asentados. Fije los laterales a los soportes usando los 4 tornillos N = 4x Destornillador de torque...
  • Page 97 Ensanche ligeramente los dos lados de la chimenea inferior y engánche- los entre la sección superior y la pared, asegurándose de que queden bien alojados. Instale la chimenea inferior de la campana lateralmente al cuerpo de la campana usando los 2 tornillos suministrados.
  • Page 98: Fijar Ventilación: Recirculación Sin Conductos

    ADJUNTAR VENTILACIÓN: RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS Solo para la versión de recirculación, conecte la campana a la salida de aire. Conecte el conducto de metal de 6" a la salida de aire de la campana con cinta de aluminio. El conducto de 6" debe cortarse al tamaño de la distan- cia entre la salida de aire y el desviador sin conducto (consulte la página siguiente).
  • Page 99 Instale el desviador sin conductos (no incluido) con los dos tornillos suministrados como se muestra. Accesorio del desviador sin conductos requerido - sku #DUCT4 Ensanche ligeramente los dos lados de la chimenea superior y engán- chelos detrás de los soportes y conéctelos al desviador sin conductos, asegurándose de que están bien asentados.
  • Page 100 Fije los laterales a los soportes usando los 4 tornillos N = 4x Destornillador de torque Coloque un filtro de carbón en la posición correcta y bloquéelo con los ganchos de fijación como se muestra. Desbloquee los ganchos (empuje hacia la parte posterior de la campana) para quitarlos. Accesorio del filtro de carbón activado requerido - sku #FILTER2 (comprado por...
  • Page 101 Ensanche ligeramente los dos lados de la chimenea inferior y engánche- los entre la sección superior y la pared, asegurándose de que queden bien alojados. Fije la chimenea inferior de la campana lateralmente al cuerpo de la campana usando los 2 tornillos suministrados.
  • Page 102: Conexión De La Energía De La Casa

    CONEXIÓN DE LA ENERGÍA DE LA CASA INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está...
  • Page 103: Operación De Los Controles

    OPERACIÓN DE LOS CONTROLES PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS Ponga en marcha la campana extractora varios minutos antes de cocinar para desa- rrollar un flujo de aire adecuado. Deje que la campana extractora funcione durante varios minutos después de terminar de cocinar para eliminar todo el humo y los olores de la cocina.
  • Page 104 BOTÓN FUNCIÓN INDICADOR H - WI-FI Alarma del filtro para grasa - Si los botones de velocidad dos e intensiva están encendidos, esto significa que la alarma de saturación del filtro para grasa está activada y los filtros para grasa deben ser lavados. La alarma se enciende después de 100 horas de funcionamiento.
  • Page 105 CONEXIONES SOBRE WI-FI Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
  • Page 106 CONEXIONES SOBRE WI-FI Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
  • Page 107 AJUSTE DE CFM < 295CFM Para iniciar el proceso asegúrese de que las luces de la campana están encendidas y el motor está apagado. 1) Mantenga presionado T1 durante 5 segundos hasta que T1 - T2 - T3 - T4 parpadee durante 3 segundos.
  • Page 108 AJUSTE DE CFM < 395CFM Para iniciar el proceso asegúrese de que las luces de la campana están encendidas y el motor está apagado. 1) Mantenga presionado T1 durante 5 segundos hasta que T1 - T2 - T3 - T4 parpadeen durante 3 segundos.
  • Page 109: Aplicación Faber Cloud

    APLICACIÓN FABER CLOUD Aplicación Faber Cloud Su campana extractora es compatible con la aplicación Faber Cloud. Todo lo que necesita es una red Wi-Fi conectada a Internet que esté dentro del alcance de la campana extractora. Usted puede controlar todas las funciones de su campana extractora desde cualquier lugar utilizando un dispositivo móvil o su altavoz inteli- gente Amazon Alexa o Google Home.
  • Page 110: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA El mando a distancia reproduce las funciones del panel de control de la campana #REMORIG...
  • Page 111: Limpieza Del Acero Inoxidable

    LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE Limpieza de las superficies exteriores: Por favor, tenga en cuenta que los abrasivos y los agentes de fregado pueden rayar los acabados de la campana extractora y no deben utilizarse para limpiar las superficies acabadas. Instrucciones para la limpieza del acabado de acero inoxidable: Limpie las superficies exteriores con un limpiador de acero inoxidable disponible comercialmente.
  • Page 112: Sustitución De Las Bombillas

    SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO El filtro no es lavable y no puede regenerarse, y debe sustituirse aproximadamente cada 4 meses de funcionamiento, o con mayor frecuencia en caso de uso especial- mente intenso. • Retire los filtros de a uno por vez, empujándolos hacia la parte posterior de la unidad y al mismo tiempo tirando hacia abajo.
  • Page 113: Diagrama De Cableado

    DIAGRAMA DEL CABLEADO ORG(red) ORG(vlt)
  • Page 114: Garantía

    GARANTÍA La garantía de Franke Home Solutions para los productos de las marcas Franke y Faber entra en vigor el 1 de marzo de 2022 Franke Home Solutions Warranty for Franke and Faber Branded Product En Estados Unidos, Canadá y América Latina, Franke garantiza los productos de la marca Faber contra defectos de fabricación Effective March 1, 2022 en materiales y mano de obra cuando se compran a un minorista autorizado de Franke o Faber de acuerdo con las garantías...
  • Page 115 Franke / Faber product replacements do not include liability for project delays. Product replacements are not guaranteed to be exact replacements. If the original product is not available at the time of the warranty claim, at Franke’s option, the product replacements will be of similar size, material, and value. Any products or components which have been modified or altered, from its original intended condition will void the warranty.
  • Page 116 991.0682.855_01 - 220830 D000000008865_00...

This manual is also suitable for:

Faber stilo glass stgl36ssv

Table of Contents