Don't add essential oils to other parts, • If the power cord is damaged, you must otherwise the parts will be damaged by the have it replaced by Philips, a service center oil. authorized by Philips, or similarly qualified •...
Page 4
• Do not use the dehumidifier for food • Do not use the dehumidifier in a bathroom preservation, art or scientific works. or other places where it is likely to come in • Do not point the airflow of the contact with water, or wash it with water.
WARNING for Using R290 Refrigerant Referoperatorsmanual. Readtechnicalmanual. Warning: flammable material IMPORTANT NOTE: Readthismanualcarefullybeforeinstallingoroperatingyour unit.Makesuretosavethismanualforfuturereference. Theapplianceshallbeinstalled,operatedandstoredinaroomwithafloorarealargerthan4m Compliancewithnationalgasregulationsshallbeobserved. Theapplianceshallbestoredinawell-ventilatedareawheretheroomsizecorrespondstotheroom areaasspecifiedforoperation. Theapplianceshallbestoredinaroomwithoutcontinuouslyoperatingignitionsources(forexample: openflames,anoperatinggasapplianceoranoperatingelectricheater). Anypersonwhoisinvolvedwithworkingonorbreakingintoarefrigerantcircuitshouldholdacurrent validcertificatefromanindustry-accreditedassessmentauthority,whichauthorisestheircompetence tohandlerefrigerantssafelyinaccordancewithanindustryrecognisedassessmentspecification. Servicingshallonlybeperformedasrecommendedbytheequipmentmanufacturer. Maintenanceandrepairrequiringtheassistanceofotherskilledpersonnelshallbecarriedoutunder thesupervisionofthepersoncompetentintheuseofflammablerefrigerants. Information for the use of Flammable refrigerants WARNING • Donotusemeanstoacceleratethedefrostingprocessortoclean,otherthanthoserecommended bythemanufacturer. • Donotpierceorburn. • Beawarethatrefrigerantsmightnotcontainanodour.
Getting started Using the aroma function Before first use Note Beforeusingtheappliance,removeall packagingmaterials. • Only the aroma box is provided, the essential oils are not included with the product. Please purchase and use the Note essential oils if needed. • Make sure the product is disconnected •...
Thehumiditylightautomaticallygoesonwhen theapplianceisswitchedon,andlightsupall colorsinsequence.Inashorttimethehumidity sensorsselectthecolorthatcorrespondstothe surroundinghumidity. On or standby Note • For optimum performance, close doors and windows. Note • Keep curtains away from the air inlet or air outlet. • When the humidity is decreased to • For optimum dehumidification efficiency, the selected level, the dehumidifier place the dehumidifier in a flat, stable automatically stops dehumidifying the air,...
Selecting the Auto mode • TouchtheAutomodebutton toselect theAutomode. displays on the screen. » » The current humidity level displays on the screen. It automatically adjusts the fan speed based on the ambient humidity level. Note • Do not point the airflow of the dehumidifier directly at the body for a prolonged period of time.
Whendefrostingisrequired: Touchthe buttonagaintodeactivate theswingfunction. » The indicator is on. » Defrosting will begin defrosting and continue until the dehumidifier is completely defrosted. • After the appliance is turned on, turn the louver upward to increase the dehumidifying efficiency. Setting the Timer Withthetimerfunction,youcanletthe dehumidifieroperateforasetnumberof hours.Whenthesettimehaselapsed,the...
Draining the dehumidifier Emptying the water tank Whenthewatertankisfull: » The appliance beeps, and the indicator is on. Putthewatertankbackintothe dehumidifier. Holdtherecessofthewatertank,andpull itfromthedehumidifier. Note • The dehumidifier will resume working after the water tank is emptied. Using the continuous drainage Thedehumidifiercanalsodrainexcesswaterby attachingahose.Thisallowsyoutooperatethe Openthewatertankcoverandemptythe dehumidifierwithoutemptyingthewatertank.
Cleaning the water tank Note • Put the water tank back in to the Cleanthewatertankeverydaytokeepitclean. dehumidifier even using the continuous Switchoffthedehumidifierandunplug drainage, or the dehumidifier can not fromtheelectricaloutlet. operate normally. • Make sure the hose fits tightly so that no Removethewatertankfromthe water leaks from the dehumidifier.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за използване на хладилен агент R290 Направете справка с ръководството за работа. Прочетете техническото ръководство. Предупреждение: запалим материал ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА: прочетете внимателно това ръководство, преди да инсталирате или работите с уреда си. Уверете се, че сте запазили това ръководство за бъдещи справки. Уредъттрябвадасемонтира,експлоатираисъхранявавпомещениесподоваплощ,по-голяма от4м Трябвадасеспазватнационалнитеразпоредбизагаза. Уредъттрябвадасесъхраняванадобрепроветривомясто,къдеторазмерътнапомещението съответстванаплощтанапомещението,посоченазаексплоатация.
Как да започнете Използване на функцията за ароматизиране Преди първата употреба Предидаизползватеуреда,свалетевсички Забележка опаковъчниматериали. • Предоставя се само кутията за ароматизиране, етеричните масла не Забележка са включени с продукта. Моля, закупете • Преди да използвате и използвайте етерични масла, ако е необходимо. влагоабсорбатора, го поставете • Уверете се, че продуктът е изключен хоризонтално.
Използване на Вкл. или в готовност овлажнителя Забележка Светлината за влажност • За оптимална производителност затворете вратите и прозорците. • Не допускате да има завеси близо до Цвят на Ниво на влажност на отвора за приток на въздух или отвора светлината за околната среда за изходящ въздух. влажност • За да постигнете оптимална производителност...
Избиране на автоматичния режим • Докоснетебутоназаавтоматиченрежим ,задаизберетеавтоматиченрежим. се показва на екрана. » » Текущото ниво на влажност се показва на екрана. Той автоматично регулира скоростта на вентилатора в зависимост от нивото на влажност на околната среда. Забележка • Когато влажността се намали до избраното...
» Влагоабсорбаторът работи с най- високата скорост на вентилатора. На екрана се показва » Докоснетебутона зада дезактивиратефункциятазазавъртане. Съвет Забележка • След като уредът е включен, завъртете жалузите нагоре, за да увеличите • Не насочвайте въздушния поток на ефективността на изсушаването. влагоабсорбатора...
Р азмразяване на И зползване на функцията за влагоабсорбатора вкл./изкл. на светлината Сбутоназавкл./изк.насветлинатаможете Забележка давключитеилиизключитесветлинатаза влажностилиекрананадисплея. • Функцията за размразяване Докоснетебутоназавкл./изкл.на се активира само когато светлината веднъж–светлинатаза влагоабсорбаторът работи в режим на качествонавъздухащесеизключи. изсушаване. Докоснетебутоназавкл./изкл.на светлината отново–екранътна Влагоабсорбаторътеоборудвансъссензор дисплеящесеизключи. заразмразяване,задасеувери,чеев оптималносъстояние,когатосеизползва Докоснетебутоназавкл./изкл.на встуденовреме.Влагоабсорбаторът светлината затретипът–всички автоматичноразпознавадалиенеобходимо светлинищесевключатотново.
Отворетекапаканаводниярезервоари Използване на непрекъснатото изпразнетеводатавмивката. източване Влагоабсорбаторътможесъщотакада отвеждаизлишнатаводачрезсвързване намаркуч.Товавипозволявадаработитес влагоабсорбатора,бездаизпразватеводния резервоар. Изключетевлагоабсорбатораи изключетещепселаотконтакта. Свържетемаркучакъмизходаза източване.Уверетесе,чемаркучъте Подсушетевъншнатачастнаводния правилномонтиран. резервоарсчистакърпа. Поставетеводниярезервоаробратно Забележка въввлагоабсорбатора. • Поставете водния резервоар обратно във влагоабсорбатора дори ако използвате непрекъснатото източване, в противен случай влагоабсорбаторът не може да работи нормално. •...
Почистване Свалетекапаканаводниярезервоар. Добаветемалкомектеченмиещ препаратвъвводатанаводния Забележка резервоар. • Винаги изключвайте уреда и го изключвайте от електрическия контакт преди почистване. • Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност. • Никога не използвайте абразивни или агресивни почистващи препарати, като например белина или алкохол, за да почиствате...
UPOZORNĚNÍ pro použití chladiva R290 Nahlédněte do příručky k použití. Přečtěte si technickou příručku. Varování: hořlavý materiál DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Před instalací a používáním jednotky si pečlivě přečtěte tuto příručku. Uschovejte příručku pro budoucí použití. Přístrojmusíbýtinstalován,provozována skladovánv místnostis podlahovouplochouvětšínež4 m Musíbýtdodrženynárodnípředpisytýkajícísepřístrojůvyužívajícíchkesvéfunkciurčitéplyny. Přístrojmusíbýtskladovánv dobřevětranémprostoru,kdevelikostmístnostiodpovídáplošemístnosti určenék provozu. Přístrojmusíbýtskladovánv místnostibeztrvalepůsobícíchzdrojůvznícení(například:otevřenýoheň, pracujícíplynovýspotřebičnebopracujícíelektrickétopení). Každáosoba,kteráseúčastnípráces chladivemnebonazásahudookruhus chladivem,bymělabýt držitelemaktuálníhoplatnéhocertifikátuodoborověakreditovanéhohodnotícíhoorgánu,kterýji opravňujek bezpečnémanipulacis chladivyv souladus oborověuznávanouspecifikacíhodnocení. Servissesmíprovádětpouzepodledoporučenívýrobcezařízení. Údržbaa opravyvyžadujícípomocjinýchkvalifikovanýchpracovníkůmusíbýtprováděnypod dohledemosobyzpůsobilék používáníhořlavýchchladiv.
Page 49
• Servissesmíprovádětpouzepodle Žádné zdroje vznícení doporučenívýrobcezařízení.Údržba • Žádnáosobaprovádějícíprácesouvisející a opravyvyžadujícípomocjiných s chladicímsystémem,jejichžsoučástí kvalifikovanýchpracovníkůmusíbýt jeodkrytíjakéhokolipotrubí,nesmí prováděnypoddohledemosobyzpůsobilé používatžádnézdrojevznícenítakovým k používáníhořlavýchchladiv. způsobem,kterýbymohlvéstk riziku Informace o servisu požárunebovýbuchu.Všechnymožné zdrojevznícení,včetněkouřenícigaret,by Přiservisupřístroje,kterýpoužíváhořlavé mělybýtv dostatečnévzdálenostiodmísta chladivo,musíservisnípracovnícidodržovat instalace,oprav,odstraňovánía likvidace, následujícípokyny. přinichžmůžedojítk případnémuúniku Kontrola prostoru hořlavéhochladivadookolníhoprostoru. • Předzahájenímpracínasystémech Předzahájenímpracíjetřebaprohlédnout obsahujícíchhořlaváchladivajenutné okolízařízenía přesvědčitse,žev něm provéstbezpečnostníkontroly,abybyla nehrozínebezpečívznícenínebovzplanutí. zaručenaminimalizacerizikavznícení. Musíbýtumístěnynápisy„Zákazkouření“. Přiopraváchchladicíhosystémujetřeba Odvětrávaný prostor předzahájenímpracínasystémuprovést • Předzásahemdosystémunebo následujícíbezpečnostníopatření.
Začínáme Používání funkce Aroma Před prvním použitím Poznámka Předpoužitímpřístrojeodstraňteveškerý obalovýmateriál. • K dispozici je pouze aroma box, esenciální oleje nejsou součástí balení. Chcete-li esenciální oleje používat, můžete si je Poznámka zakoupit. • Před vložením esenciálních olejů do aroma • Než začnete odvlhčovač používat, boxu se ujistěte, že je produkt odpojen od umístěte jej do vodorovné...
Zapnutí nebo pohotovostní Poznámka režim • Po snížení vlhkosti na zvolenou úroveň odvlhčovač automaticky přestane odvlhčovat vzduch, ale ventilátor bude Poznámka pracovat dál. • Pokud nenastavíte úroveň vlhkosti, • Pro optimální výkon zavřete dveře a okna. výchozí relativní vlhkost je nastavena na • Ke vstupu nebo výstupu vzduchu by se 60 %.
Poznámka • Proud vzduchu odvlhčovače nemiřte delší dobu přímo na tělo. • Pokud odvlhčovač používáte k sušení prádla, zavěste oblečení do takové vzdálenosti, aby kapky vody nekapaly na odvlhčovač. • Ujistěte se, že přívod a odvod vzduchu není blokován oblečením. • Ujistěte se, že sušíte oblečení na bezpečném místě, kde nehrozí...
Nastavení časovače Pomocífunkcečasovačemůžetenechat odvlhčovačspuštěnýpostanovenýpočet hodin.Kdyžuběhnenastavenýčas,odvlhčovač seautomatickyvypne.Časovačnabízídobuod 1do9 hodin. Stiskemtlačítka aktivujetečasovač. Poznámka • Během odmrazování pracuje odvlhčovač při nejvyšší rychlosti ventilátoru. • Po dokončení odmrazování bude odvlhčovač pokračovat v činnosti a bude pracovat podle předchozích nastavení. Opakovanýmstiskemtlačítka zvolte Používání funkce zapnutí/ počethodin,kdymábýtodvlhčovač spuštěný. vypnutí osvětlení • Chcete-ličasovačdeaktivovat, stiskněteopakovanětlačítko Pomocítlačítkazapnutí/vypnutíosvětlení dokudsenadisplejinezobrazí...
Vypouštění odvlhčovače vzduchu Vyprázdnění nádržky na vodu Nádržkanavodujeplná: » Přístroj zapípá a rozsvítí se kontrolka Nádržkunavoduvložtezpětdopřístroje. Přidržteprohlubeňnádržkynavodu a vyjmětejiz odvlhčovače. Poznámka • Po vyprázdnění nádržky na vodu bude odvlhčovač opět pracovat. Použití průběžného vypouštění Odvlhčovačmůžetakévypouštětpřebytečnou vodupřipojenímhadice.Toumožňuje provozovatodvlhčovačbezvyprazdňování Otevřetekrytnádržkynavodu nádržkynavodu. a vyprázdnětenádržkudodřezu. Vypněteodvlhčovača odpojtejejze zásuvky. Připojtehadicik odtokuvody.Zkontrolujte, zdajesprávněnamontovánahadice. Vnějšípovrchnádržkynavoduotřete dosuchačistýmhadříkem.
Čištění nádržky na vodu Poznámka • Nádržku na vodu vložte zpět do Nádržkunavodučistětekaždýden,abybyla odvlhčovače i při použití průběžného stálečistá. vypouštění, jinak odvlhčovač nemůže Vypněteodvlhčovača odpojtejejze normálně fungovat. zásuvky. • Ujistěte se, že hadice těsně přiléhá, aby z odvlhčovače neunikala voda. Vyjmětez odvlhčovačenádržkunavodu. • Při použití průběžného vypouštění se ujistěte, že je hadice položena rovně...
WARNUNG bei Verwendung des Kältemittels R290 Siehe Bedienerhandbuch. Lesen Sie das technische Handbuch. Warnung: Ent�ammbares Material WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren oder in Betrieb nehmen. Bewahren Sie dieses Handbuch für eine spätere Verwendung auf.
Erste Schritte Verwenden der Aromafunktion Vor dem ersten Gebrauch Hinweis EntfernenSievorderVerwendungdesGeräts alleVerpackungsmaterialien. • Nur die Aromabox ist im Lieferumfang enthalten, nicht die ätherischen Öle. Kaufen und verwenden Sie bei Bedarf Hinweis ätherische Öle. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät von der •...
Verwenden des SteckenSiedenSteckerdes LuftentfeuchtersindieSteckdose. Luftentfeuchters » Der Luftentfeuchter gibt einen Signalton aus. BerührenSiedieTaste ,umdasGerät Die Luftfeuchtigkeitsanzeige einzuschalten. » Die aktuelle Luftfeuchtigkeit wird auf dem Display angezeigt. Farbe der Umgebungsfeuchtigkeit NachderMessungder » Luftfeuchtig Umgebungsfeuchtigkeitbestimmtder keitsanzeige Feuchtigkeitssensorautomatischdie Blau ≤5(niedrigere FarbederLuftfeuchtigkeitsanzeige. Umgebungsfeuchtigkeit » Der Luftentfeuchter wechselt in den imVergleichzur automatischen Modus.
Tipp Ändern der Lüftergeschwindigkeit • Eine angenehme Luftfeuchtigkeit reicht von 40 % r. F. bis 60 % r. F. • BerührenSiemehrmalsdie Lüftergeschwindigkeitstaste ,umdie benötigteLüftergeschwindigkeit(1,2oder Dauerbetriebsmodus 3)einzustellen. ImDauerbetriebsmodus läuftdas Gerätkontinuierlichmitdenoptimalen Entfeuchtungseinstellungen. • BerührenSiedieTaste mehrmals,um denDauerbetriebsmodusauszuwählen. » Auf dem Display werden angezeigt. Auswählen des Wäschetrocknungsmodus • BerührenSiedieTaste ,umden Wäschetrocknungsmodusauszuwählen.
Tipp Hinweis • Nachdem das Gerät eingeschaltet wurde, • Richten Sie den Luftstrom des drehen Sie den Lüftungsschlitz nach oben, Luftentfeuchters nicht über einen um eine optimale Entfeuchtungsleistung längeren Zeitraum direkt auf den Körper. zu erzielen. • Wenn Sie den Luftentfeuchter zum Trocknen von Wäsche verwenden, hängen Sie Ihre Kleidung mit einem Abstand zum Gerät auf, sodass keine...
Entleeren des befindet.DerLuftentfeuchtererkennt automatisch,obeinAbtauvorgangerforderlich Luftentfeuchters ist. WenneinAbtauvorgangerforderlichist,tritt Folgendesein: » Die Anzeige leuchtet. Entleeren des Wasserbehälters » Das Abtauen beginnt und dauert so lange an, bis der Luftentfeuchter WennderWasserbehältervollist,tritt vollständig abgetaut ist. Folgendesein: » Das Gerät gibt ein akustisches Signal ab, und die Anzeige leuchtet auf.
WischenSiedieAußenseitedes WasserbehältersmiteinemsauberenTuch Hinweis • Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in SetzenSiedenWasserbehälterwiederin den Luftentfeuchter ein, selbst wenn Sie dasGerätein. den kontinuierlichen Ablauf verwenden. Sonst kann der Luftentfeuchter nicht ordnungsgemäß funktionieren. • Achten Sie darauf, dass der Schlauch richtig festsitzt, damit kein Wasser aus dem Luftentfeuchter austritt.
Reinigung NehmenSiedenDeckelvom Wasserbehälter. FügenSiedemWasseretwasmildes Hinweis Spülmittelhinzu. • Schalten Sie das Gerät immer aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressiven Reinigungsmittel, wie zum Beispiel Bleiche oder Alkohol, um die Teile des Geräts zu reinigen.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για τη χρήση ψυκτικού R290 Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χειριστή. Διαβάστε το τεχνικό εγχειρίδιο. Προειδοποίηση: Εύφλεκτο υλικό ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία της μονάδας σας. Φροντίστε να αποθηκεύσετε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. Ησυσκευήπρέπειναεγκαθίσταται,ναλειτουργείκαινααποθηκεύεταισεχώρομεεμβαδόν μεγαλύτεροαπό4m Πρέπεινατηρείταιησυμμόρφωσημετουςεθνικούςκανονισμούςπερίαερίου. Ησυσκευήπρέπεινααποθηκεύεταισεκαλάαεριζόμενοχώρο,όπουτομέγεθοςτουχώρουαντιστοιχεί στονχώροπουέχεικαθοριστείγιατηλειτουργίατης.
Ξεκινώντας Χρήση της λειτουργίας αρώματος Πριν την πρώτη χρήση Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευή,αφαιρέστε Σημείωση όλαταυλικάσυσκευασίας. • Παρέχεται μόνο το δοχείο αρώματος. Τα αιθέρια έλαια δεν περιλαμβάνονται Σημείωση στο προϊόν. Αν χρειάζεται, αγοράστε και • Πριν χρησιμοποιήσετε τον αφυγραντήρα, χρησιμοποιήστε τα αιθέρια έλαια. • Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει το τοποθετήστε...
Χρήση του Ενεργοποίηση ή κατάσταση αφυγραντήρα αναμονής Σημείωση Η φωτεινή ένδειξη υγρασίας • Για βέλτιστη απόδοση, πρέπει να κλείνετε τις πόρτες και τα παράθυρα. Χρώμα Επίπεδο υγρασίας • Μην πλησιάζετε τις κουρτίνες στο φωτεινής περιβάλλοντος άνοιγμα εισόδου αέρα ή στο άνοιγμα ένδειξης εξόδου αέρα. υγρασίας • Για βέλτιστη απόδοση αφύγρανσης, Μπλε...
Επιλογή του αυτόματου τρόπου λειτουργίας • Πατήστετοκουμπίαυτόματηςλειτουργίας γιαναεπιλέξετετηναυτόματη λειτουργία. εμφανίζεται στην οθόνη. » » Στην οθόνη εμφανίζεται το τρέχον επίπεδο υγρασίας. Ρυθμίζει αυτόματα την ταχύτητα του ανεμιστήρα με βάση το επίπεδο υγρασίας του περιβάλλοντος. Σημείωση • Όταν η υγρασία μειωθεί στο επιθυμητό επίπεδο, ο αφυγραντήρας σταματά αυτόματα...
» Ο αφυγραντήρας λειτουργεί με την υψηλότερη ταχύτητα ανεμιστήρα. Εμφάνιση στην οθόνη. » Πατήστεξανάτοκουμπί γιανα απενεργοποιήσετετηλειτουργία περιστροφής. Συμβουλή Σημείωση • Αφού ενεργοποιήσετε τη συσκευή, • Μην στρέφετε τη ροή αέρα του γυρίστε την περσίδα εξαερισμού προς αφυγραντήρα απευθείας στο σώμα για τα...
Ξεπάγωμα του αφυγραντήρα Χρήση της λειτουργίας ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης φωτισμού Σημείωση • Η λειτουργία ξεπαγώματος Μετοκουμπίενεργοποίησης/ ενεργοποιείται μόνο όταν ο απενεργοποίησηςφωτισμού,μπορείτενα αφυγραντήρας λειτουργεί στη λειτουργία ενεργοποιήσετεήνααπενεργοποιήσετετη αφύγρανσης. φωτεινήένδειξηυγρασίαςήτηνοθόνη. Πατήστετοκουμπίενεργοποίησης/ Οαφυγραντήραςείναιεξοπλισμένοςμεέναν απενεργοποίησηςφωτισμού μίαφορά. αισθητήραξεπαγώματος,ώστεναδιασφαλίζει Ηφωτεινήένδειξηυγρασίαςθασβήσει. ότιβρίσκεταιστηβέλτιστηκατάστασηόταν Πατήστετοκουμπίενεργοποίησης/ χρησιμοποιείταισεχαμηλέςθερμοκρασίες. απενεργοποίησηςφωτισμού ξανάκαιη Οαφυγραντήραςανιχνεύειαυτόματαεάν οθόνηθασβήσει. απαιτείταιξεπάγωμα. Αγγίξτετοκουμπίενεργοποίησης/ Όταναπαιτείταιξεπάγωμα: απενεργοποίησηςφωτισμού για »...
Ανοίξτετοκάλυμματουδοχείουνερούκαι Χρήση συνεχούς αποστράγγισης αδειάστετονερόστονεροχύτη. Οαφυγραντήραςμπορείεπίσηςναστραγγίζει τοπλεονάζοννερόμέσωενόςεύκαμπτου σωλήνα.Αυτόσαςεπιτρέπειναλειτουργείτε τοναφυγραντήραχωρίςνααδειάζετετοδοχείο νερού. Απενεργοποιήστετοναφυγραντήρακαι αποσυνδέστετοναπότηνπρίζα. Συνδέστετονσωλήναστηνέξοδο αποστράγγισης.Βεβαιωθείτεότιο σωλήναςέχειτοποθετηθείσωστά. Σκουπίστετοεξωτερικότουδοχείουνερού μεένακαθαρόπανί. Σημείωση Τοποθετήστεξανάτοδοχείονερούστον αφυγραντήρα. • Τοποθετήστε ξανά το δοχείο νερού στον αφυγραντήρα ακόμα και όταν χρησιμοποιείτε την έξοδο συνεχούς αποστράγγισης, διαφορετικά ο αφυγραντήρας δεν μπορεί να λειτουργήσει...
Καθαρισμός Προσθέστελίγοήπιο,υγρό απορρυπαντικόστοτουδοχείουνερού. Σημείωση • Απενεργοποιείτε και αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. • Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά, δραστικά ή εύφλεκτα καθαριστικά, όπως λευκαντικό ή οινόπνευμα, για να καθαρίσετε...
ADVERTENCIA sobre el uso de refrigerante R290 Consulte el manual del operador. Lea el manual técnico. Advertencia: Material in�amable NOTA IMPORTANTE: Lea atentamente este manual antes de instalar o utilizar la unidad. Asegúrese de guardar este manual para consultarlo en el futuro. Elaparatosedebeinstalar,utilizaryalmacenarenunasalaconunáreadesuelosuperiora4 m Sedebencumplirlasnormativasnacionalessobregases.
Page 116
autoricesucompetenciaparamanipular noproduzcachispas,estéadecuadamente refrigerantesdeformaseguradeacuerdo selladooseaintrínsecamenteseguro. conespecificacionesdeevaluación Presencia de extintores de incendios reconocidasdelsector. • Sisevaarealizaralgúntrabajoencaliente • Elmantenimientosedebellevaracabo enelequipoderefrigeraciónocualquier únicamentesegúnlasrecomendaciones piezadeeste,sedebeteneramano delfabricantedelequipo.Lastareasde unequipodeextincióndeincendios mantenimientoyreparaciónquerequieran adecuado.Sedebedisponerdeunextintor laasistenciadeotropersonalcualificado deincendiosdepolvosecooCO juntoal sellevaránacabobajolasupervisiónde áreadecarga. unapersonacompetenteenelusode refrigerantesinflamables. Sin fuentes de ignición Información sobre mantenimiento • Ningunapersonaquelleveacabo trabajosrelacionadosconunsistema Elpersonaldemantenimientodebellevar derefrigeraciónqueimpliquedejar acabolassiguientestareasalrealizarel expuestastuberíasdebeusarfuentes mantenimientodeunaparatoqueutilice deignicióndemaneraquesegeneren refrigeranteinflamable.
Introducción Uso de la función de aroma Antes del primer uso Nota: Antesdeutilizarelaparato,retiretodoslos materialesdeembalaje. • Solo se proporciona la caja de aroma; los aceites esenciales no están incluidos con el producto. Compre y utilice los aceites Nota: esenciales si es necesario. •...
Uso del Toqueelbotón unavezparaencender elaparato. deshumidificador » En la pantalla se muestra el nivel de humedad actual. Despuésdemedirelnivel » Piloto de humedad dehumedadambiental,el sensordehumedadselecciona automáticamenteelcolordelpiloto Color del Nivel de humedad ambiental dehumedad. piloto de » El deshumidificador activa el modo humedad automático.
Consejo Cambio de la velocidad del ventilador • Un nivel de humedad agradable debe estar entre el 40 y el 60 % de HR. • Pulseelbotóndevelocidaddelventilador variasvecesparaseleccionarla velocidaddeseada(1,2o3). Modo continuo Enelmodocontinuo ,elaparatofunciona constantementeconlaconfiguraciónde deshumidificaciónóptima. • Toqueelbotón variasvecespara seleccionarelmodocontinuo. » En la pantalla se muestran los símbolos Seleccionar el modo de secado de ropa...
Ajuste del temporizador Nota: • No dirija el flujo de aire del Conlafuncióndetemporizador,puede deshumidificador directamente hacia el dejarqueeldeshumidificadorfuncione cuerpo durante un período de tiempo duranteunnúmerodehorasestablecido. prolongado. Cuandohayatranscurridoeltiempo • Cuando utilice el deshumidificador para establecido,eldeshumidificadorseapagará secar la ropa, cuelgue las prendas a una automáticamente.Eltemporizadorpuede distancia a la que las gotas de agua no ajustarseentre1y9 horas.
Drenaje del » El indicador se enciende. » El deshumidificador iniciará la deshumidificador descongelación, que se llevará a cabo hasta que el deshumidificador esté totalmente descongelado. Vaciado del depósito de agua Cuandoeldepósitodeaguaestálleno: » El aparato emite un pitido y se enciende el indicador Nota: •...
Vuelvaainstalareldepósitodeaguaenel deshumidificador. Nota: • Vuelva a colocar el depósito de agua en el deshumidificador incluso cuando se utilice el drenaje continuo, ya que de lo contrario el deshumidificador no funcionará con normalidad. • Asegúrese de que la manguera encaja firmemente para que el deshumidificador no presente fugas de agua.
Limpieza del cuerpo del deshumidificador Limpieregularmenteelinterioryelexteriordel deshumidificadorparaevitarqueseacumule elpolvo. Utiliceunpañosuaveysecoparalimpiar tantoelexteriorcomoelinteriordel aparato. Lasalidadeairetambiénpuedelimpiarse Sequeelexteriordeldepósitodeaguacon conunpañosuaveyseco. unpañolimpio. Limpieza del depósito de agua Limpieeldepósitodeaguacadadíaparaque semantengalimpio. Apagueeldeshumidificadory desconéctelodelatomadecorriente. Extraigaeldepósitodeaguadel deshumidificador. Vuelvaainstalareldepósitodeaguaenel deshumidificador. Retirelatapadeldepósitodeagua. Añadaunpocodedetergentelíquido suavealaguadeldepósito. Limpieza de la cubierta posterior Limpielacubiertaposteriorcuandosea necesarioparamantenerlalimpia. Nota: • La cubierta posterior puede lavarse y limpiarse con aspirador. Laveeldepósitodeaguabajoelgrifo ylimpieelinteriorconunpañosuavey Apagueeldeshumidificadory limpio.Instalelatapadeldepósitode desconéctelodelatomadecorriente.
HOIATUS R290 külmaaine kasutamise kohta Vaadake kasutusjuhendit. Lugege tehnilist juhendit. Hoiatus! Kergesti süttiv materjal OLULINE MÄRKUS. Enne seadme paigaldamist või kasutamist lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi. Hoidke juhend kindlasti edaspidiseks alles. Seadetulebpaigaldada,kasutadajahoidaruumis,millepõrandapindonsuuremkui4m Järgidatulebriiklikkegaasieeskirju. Seadettulebhoidahästiventileeritavaskohas,kusruumisuurusvastabkasutamiseksettenähtudruumi pindalale. Seadettulebhoidaruumis,kuspuuduvadpidevalttöötavadsüüteallikad(näiteks:lahtineleek,töötav gaasiseadevõitöötavelektrisoojendi). Igainimene,kesonseotudkülmaaineahelagatöötamisevõisellessesekkumisega,peabomama ajakohastkehtivatsertifikaatitööstusharuakrediteeritudhindamisasutuselt,miskinnitabnende pädevustkäsitsedakülmaaineidohutultvastavalttööstusharustunnustatudhindamisnõuetele. Hooldusttohibtehaainultjärgidesseadmetootjasoovitusi. Hooldusjaremont,misnõuabteistekvalifitseeritudtöötajateabi,peabtoimumakergestisüttivate külmaainetekasutamisealalpädevaisikujärelevalveall. Teave tuleohtlike külmaainete kasutamise kohta HOIATUS! •...
Alustamine Aroomi funktsiooni kasutamine Enne esimest kasutamist Märkus Enneseadmekasutamisteemaldagekõik pakkematerjalid. • Saadaval on ainult aroomikarp, eeterlikud õlid ei kuulu toote komplekti. Vajadusel ostke ja kasutage eeterlikke õlisid. Märkus • Enne eeterlike õlide aroomikarpi lisamist veenduge, et toode on elektrivõrgust lahti •...
Õhukuivati korpuse puhastamine Puhastageõhukuivatitkorrapäraseltniiseest kuikaväljast,etvältidatolmukogunemist. Kasutageseadmeniiseestkuikaväljast puhastamisekspehmetkuivalappi. Õhuväljavooluavasaabsamutipuhta kuivalapigapuhastada. Veepaagi puhastamine Märkus • Asetage veepaak tagasi õhukuivatisse ka Puhastageveepaakiigalnädalal,etseda siis, kui kasutate pidevat tühjendamist. puhtanahoida. Muidu ei saa õhukuivati nõuetekohaselt Lülitageõhukuivativäljajaeemaldagesee töötada. elektrivõrgust. • Veenduge, et voolik oleks kindlat kinni ja vesi ei lekiks õhukuivatist.
AVERTISSEMENT relatif à l'utilisation du réfrigérant R290 Reportez-vous au manuel d'utilisation. Lisez le manuel technique. Avertissement : matériaux in�ammables REMARQUE IMPORTANTE : lisez attentivement ce manuel avant d'installer ou d'utiliser l'unité. Veillez à conserver ce manuel pour référence ultérieure. L'appareildoitêtreinstallé,utiliséetstockédansunepiècedontlasurfaceausolestsupérieureà4 m Lesréglementationsnationalesrelativesaugazdoiventêtrerespectées. L'appareildoitêtrestockédansunendroitbienventilé,dansunepiècedontlataillecorrespondàla surfacespécifiéepourlefonctionnement. L'appareildoitêtrestockédansunepiècedépourvuedesourcesd'inflammationenactivité permanente(parexemple :flammesnues,appareilàgazenfonctionnementouradiateurélectriqueen fonctionnement). Toutepersonneamenéeàtravaillersuruncircuitderéfrigérationdoitêtretitulaired'uncertificaten coursdevaliditédélivréparunorganismed'évaluationaccréditéparlesecteur.Cettecertificationdoit attesterdesacapacitéàmanipulerdesréfrigérantsentoutesécurité,conformémentàuncahierdes...
Guide de démarrage Utilisation de la fonction d'aromathérapie Avant la première utilisation Avantd'utiliserl'appareil,retireztousles Remarque matériauxd'emballage. • Seul le diffuseur d'aromathérapie est fourni ; les huiles essentielles ne sont pas Remarque incluses avec le produit. Achetez et utilisez • Avant d'utiliser le déshumidificateur, des huiles essentielles le cas échéant. •...
Utilisation du » Le déshumidificateur émet un signal sonore. déshumidificateur Appuyezunefoissurlebouton pour allumerl'appareil. » Le niveau actuel d'humidité apparaît Le voyant d'humidité sur l'afficheur. Lecapteurd'humiditémesurele » niveaud'humiditéambiante,puis Couleur Niveau d'humidité ambiante sélectionneautomatiquementla du voyant couleurduvoyantd'humidité. d'humidité » Le déshumidificateur passe en mode Bleu ≤ 5(niveaud'humidité automatique.
Astuce Modification de la vitesse du ventilateur • Un taux d'humidité relative compris entre 40 % et 60 % est confortable. • Appuyezsurlebouton àplusieurs reprisespoursélectionnerlavitessede ventilateurrequise(1,2ou3). Mode continu Enmodecontinu ,l'appareilfonctionne constammentaveclesparamètresde déshumidificationoptimale. • Appuyezsurlebouton àplusieurs reprisespoursélectionnerlemodecontinu. apparaissent sur l'afficheur. » Sélection du mode séchage de linge pour • Appuyezsurlebouton sélectionnerlemodeséchagedelinge. »...
Réglage du programmateur Remarque • Ne dirigez pas le flux d'air du Avecleprogrammateur,vouspouvezlaisser déshumidificateur directement vers le fonctionnerledéshumidificateurpendantun corps pendant une période prolongée. nombredéfinid'heures.Ledéshumidificateur • Lorsque vous utilisez le déshumidificateur s'éteintautomatiquementàlafindeladurée pour le séchage du linge, suspendez définie.Laduréeduprogrammateurpeutêtre vos vêtements à une distance où les régléede1à9 heures.
Vidage du déshumidificateur Vider le réservoir d'eau Lorsqueleréservoird'eauestplein : » L'appareil émet un signal sonore et le voyant est allumé. Remarque • Pendant le dégivrage, le déshumidificateur fonctionne à vitesse de ventilateur maximale. • Le déshumidificateur recommencera à fonctionner conformément au réglage antérieur une fois le dégivrage terminé. Utilisation de la fonction Retirezleréservoird'eaudu déshumidificateurenletenantauniveau...
Replacezleréservoird'eaudansle déshumidificateur. Remarque • Replacez le réservoir d'eau dans le déshumidificateur même en mode de drainage continu, sans quoi le déshumidificateur ne peut pas fonctionner correctement. • Assurez-vous que le tuyau est bien fixé afin qu'il n'y ait pas de fuite d'eau du déshumidificateur.
Nettoyage du corps du déshumidificateur Nettoyezrégulièrementl'intérieuretl'extérieur dudéshumidificateurpourempêcherquedela poussièrenes'accumule. Utilisezunchiffondouxetsecpour nettoyerl'intérieuretl'extérieurde l'appareil. Lasortied'airpeutégalementêtre Essuyezl'extérieurduréservoird'eauavec nettoyéeàl'aided'unchiffondouxetsec. unchiffonpropre. Nettoyage du réservoir d'eau Nettoyezleréservoird'eautouslesjourspour legarderpropre. Éteignezledéshumidificateuret débranchez-ledelaprisedecourant. Retirezleréservoird'eaudu déshumidificateur. Replacezleréservoird'eaudansle déshumidificateur. Retirezlecouvercleduréservoird'eau. Ajoutezunpeudeliquidevaisselledouxà l'eauduréservoird'eau. Nettoyage du cache arrière Nettoyezlecachearrièresinécessairepourqu'il restepropre. Remarque • Le cache arrière est lavable et peut être nettoyé...
Page 179
UPOZORENJE za upotrebu rashladnog sredstva R290 Upute potražite u priručniku za rukovatelja. Pročitajte tehnički priručnik. Upozorenje: zapaljivi materijal VAŽNA NAPOMENA: Prije postavljanja ili rukovanja uređajem pažljivo pročitajte ovaj priručnik. Ovaj priručnik obavezno spremite za buduće potrebe. Aparatsemorapostaviti,upotrebljavatiisprematiuprostorijispodnimprostoromvećimod4m Morasepoštovatiusklađenostsnacionalnimpropisimaoplinu. Aparatsemorasprematiudobroprozračenomprostorugdjeveličinaprostorijeodgovaraprostoru navedenomzarad. Aparatsemorasprematiuprostorijiukojojnemaneprekidnogrukovanjaizvorimapaljenja(naprimjer: otvoreniplamen,plinskiaparatkojiradiilielektričnagrijalicakojaradi). Svakaosobakojajeradisasklopomrashladnogsredstvailigaotvaratrebaimativažećicertifikatod akreditiranogtijelazaprocjenukojidokazujestručnostzasigurnorukovanjerashladnimsredstvimau skladusindustrijskipriznatimspecifikacijamazaprocjenu. Servisiranjesemoraizvršavatiisključivosukladnopreporuciproizvođačaopreme.
Početak Uporaba funkcije arome Prije prvog korištenja Napomena Prijeupotrebeaparatauklonitesavambalažni materijal. • U paketu je samo kutija za arome, esencijalna ulja ne isporučuju se s proizvodom. Po potrebi kupite i Napomena upotrijebite esencijalna ulja. • Prije kapanja esencijalnih ulja u kutiju za • Odvlaživač postavite u okomiti položaj arome provjerite je li proizvod iskopčan iz prije upotrebe.
Svjetlozavlažnostautomatskiseuključujepo uključenjuaparatairedomsvijetlisvimbojama. Senzorivlažnostiukratkomvremenuodabiru bojukojaodgovaravlažnostiokoline. Stanje rada ili pripravnosti Napomena • Za optimalnu učinkovitost zatvorite vrata i prozore. • Zavjese držite podalje od ulaza ili izlaza Napomena za zrak. • Za postizanje optimalne učinkovitosti • Kada se razina vlažnosti spusti na odvlaživanja, odvlaživač postavite na odabranu razinu, odvlaživač...
Odabir automatskog načina rada • Dodirnitegumbzaautomatskinačinrada kakobisteodabraliautomatskinačin rada. se prikazuje na zaslonu. » » Trenutačna razina vlažnosti prikazuje se na zaslonu. Automatski prilagođava brzinu ventilatora na temelju razine vlažnosti okoline. Napomena • Protok zraka odvlaživača nemojte usmjeravati izravno prema tijelu tijekom dužeg vremenskog razdoblja. •...
prepoznajejelipotrebnoprovestipostupak Ponovododirnitegumb kakobiste odmrzavanja. deaktiviralifunkcijuzakretanja. Kadajepotrebnoodmrzavanje: » Uključen je indikator Savjet » Započinje postupak odmrzavanja koji • Nakon što uključite aparat, okrenite traje dok se odvlaživač potpuno ne rešetku prema gore kako biste povećali odmrzne. učinkovitost odvlaživanja. Postavljanje mjerača vremena Funkcijommjeračavremenaradodvlaživača možetepostavitinaželjenibrojsati.Poisteku postavljenogvremenaodvlaživačseisključuje automatski.Mjeračvremenamožetepostavitiu rasponuod1do9°sati.
Ispuštanje vode iz odvlaživača Pražnjenje spremnika za vodu Kadajespremnikzavodupun: » Aparat se oglašava zvučnim signalom i uključuje se indikator Vratitespremnikzavoduuodvlaživač. Držiteutorspremnikazavoduiizvaditega izodvlaživača. Napomena • Odvlaživač će nastaviti s radom nakon što se spremnik za vodu isprazni. Upotreba funkcije kontinuiranog ispuštanja vode Odvlaživačmožeiispustitivišakvodespomoću crijeva.Tovamomogućujedaodvlaživač Otvoritepoklopacspremnikazavodui upotrebljavatebezpotrebezapražnjenjem izlijtevoduusudoper. spremnikazavodu. Isključiteodvlaživačiiskopčajtegaizzidne utičnice.
Čišćenje kućišta odvlaživača Redovitočistiteunutarnjeivanjskedijelove odvlaživačakakobistespriječilinakupljanje prašine. Mekom,suhomkrpomočistiteunutarnjei vanjskedijeloveaparata. Izlazzazraktakođersemožečistiti mekom,suhomkrpom. Čišćenje spremnika za vodu Napomena • Vratite spremnik za vodu u odvlaživač Spremnikzavoduočistitesvakidankakobiste čak i kada upotrebljavate funkciju gaodržaličistim. kontinuiranog ispuštanja vode jer, Isključiteodvlaživačiiskopčajtegaiz u suprotnom, odvlaživač neće raditi električneutičnice. normalno. Izvaditespremnikzavoduizodvlaživača. • Provjerite je li crijevo dovoljno pričvršćeno kako ne bi došlo do curenja vode iz odvlaživača.
FIGYELMEZTETÉS az R290 hűtőközeg használatára vonatkozóan Lásd a kezelői kézikönyvet. Olvassa el a műszaki kézikönyvet. Figyelmeztetés: gyúlékony anyag FONTOS MEGJEGYZÉS: A készülék üzembe helyezése vagy működtetése előtt �gyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet. Őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra. Akészüléketolyanhelyiségbenkelltelepíteni,működtetniéstárolni,amelynekalapterülete4 m -nél nagyobb. Bekelltartaniagázravonatkozónemzetiszabályozásokelőírásait. Akészüléketjólszellőzőhelyiségbenkelltárolni,amelynekméretemegfelelaműködéshez meghatározotthelyiségmérettel.
Page 200
összhangbantörténőkezeléséhezszükséges működőtűzoltókészüléketatöltésiterület szakértelemmel. mellett. • Aszervizeléskizárólagaberendezés A gyújtóforrások használata tilos gyártójánakajánlásaszerintvégezhetőel.A • Ahűtőrendszerhezkapcsolódó,csővezeték másképzettszakembereksegítségétigénylő feltárásávaljárómunkálatokatvégző karbantartásiésjavításimunkálatokategy,a személyeksemmilyengyújtóforrástnem gyúlékonyhűtőközegekhasználatábanjártas használhatnakolymódon,amitűz-vagy személyfelügyeletealattkellelvégezni. robbanásveszélyhezvezethet.Minden Szervizeléssel kapcsolatos lehetségesgyújtóforrást(acigarettázástis információk beleértve)megfelelőtávolságbankelltartani azolyanjellegűtelepítés,javítás,eltávolítás Aszervizszakembernekazalábbiakatkell ésmegsemmisítéshelyszínétől,amelynek elvégeznieegygyúlékonyhűtőközeget sorángyúlékonyhűtőközegkerülheta alkalmazókészülékszervizelésekor. környezőterületre.Amunkamegkezdése A terület ellenőrzése előttfelkellmérniaberendezéskörüli területetannakbiztosításaérdekében,hogy • Agyúlékonyhűtőközegettartalmazó neálljonfennsemmilyengyúlékonysági rendszerekenvalómunkamegkezdéseelőtt vagygyújtásikockázat.„Tilosadohányzás” agyulladásveszélyminimalizálásaérdekében feliratokatkellkihelyezni. biztonságiellenőrzésekelvégzéseszükséges. Ahűtőrendszerjavításakorarendszerenvaló Jól szellőző terület munkamegkezdéseelőttazalábbielőzetes...
Bevezetés Az aroma funkció használata Teendők az első használat előtt Megjegyzés Akészülékhasználataelőtttávolítsonel mindencsomagolóanyagot. • Csak az aromadoboz áll rendelkezésre, az illóolajok nem tartozékai a terméknek. Ha szükséges, vásárolja meg az illóolajokat. Megjegyzés • Mielőtt az illóolajokat az aromadobozba csepegtetné, győződjön meg arról, hogy a • A páramentesítőt használat előtt helyezze termék nincs áram alatt.
A páramentesítő Akészülékbekapcsolásáhozérintsemeg egyszera gombot. használata » A képernyőn megjelenik az aktuális páratartalom. Akörnyezetipáratartalomszintjének » A páratartalom jelzőfénye méréseutánapáratartalom- érzékelőautomatikusankiválasztjaa páratartalomjelzőfényénekszínét. Környezeti páratartalom » A páramentesítő Auto üzemmódba páratartalom lép. jelzőfényének színe Készenlétiállapotbaváltáshoztartsaa gombot3másodpercnélhosszabbideig Kék ≤5(Alacsonyabbkörnyezeti lenyomva. páratartalomazelőre beállítottpáratartalomhoz A páratartalom szintjének képest) beállítása Lila 6–15(Közepeskörnyezeti páratartalomazelőre beállítottpáratartalomhoz Akívántpáratartalmat40,50,60,70,vagy--...
Tipp A ventilátorsebesség módosítása • Érintsemegismételtenaventilátorsebesség • A páratartalom kellemes szintje 40% és gombját( )aventilátorsebesség(1,2 60% relatív páratartalom között van. vagy3)kiválasztásához. Folyamatos üzemmód Folyamatos üzemmódbanakészülék folyamatosanazoptimálispáramentesítési beállításokkalműködik. • Azaktuálisüzemmódkiválasztásához érintsemegtöbbszöregymásutána gombot. » A kijelzőn a következők jelennek meg: és A ruhaszárítás üzemmód kiválasztása • Érintsemega gombot ruhaszárítás üzemmódkiválasztásához.
Az időzítő beállítása Megjegyzés • Ne irányítsa a páramentesítő légáramlását Azidőzítőfunkcióvalapáramentesítőbeállított közvetlenül a házra huzamosabb ideig. számúóránátműködtethető.Haabeállított • Ha a páramentesítőt ruhaszárításhoz időletelt,apáramentesítőautomatikusan használja, a ruhaneműket olyan kikapcsol.Azidőzítő1percés9óraközötti távolságban akassza fel, ahol a vízcseppek értékreállítható. nem fognak a páramentesítőre csöpögni. • Ellenőrizze, hogy a levegő bemeneti és Azidőzítőaktiválásáhozérintsemega kimeneti nyílásait nem takarják-e el a gombot.
A páramentesítő leeresztése A víztartály kiürítése Haavíztartálytelevan: » A készülék sípol, és a jelzőfény világít. Megjegyzés • A kiolvasztás során a páramentesítő a legnagyobb ventilátor-sebességen működik. • A páramentesítő a kiolvasztás befejezése után folytatja a működést, és a korábbi beállításokat használja. A be- és kikapcsolási funkció Fogjamegavíztartályonlévő mélyedéseket,ésvegyekia használata páramentesítőből.
Tegyevisszaavíztartályta páramentesítőbe. Megjegyzés • A víztartályt még folyamatos vízelvezetés mellett is tegye vissza a páramentesítőbe, különben a páramentesítő nem tud megfelelően működni. • Ellenőrizze, hogy a tömlő szorosan illeszkedik, hogy a páramentesítőből ne szivárogjon ki a víz. • A folyamatos vízelvezetés használatakor ügyeljen arra, hogy a tömlő...
AVVISO per l'uso del refrigerante R290 Fare riferimento al manuale dell'operatore. Fare riferimento al manuale tecnico. Avvertenza: materiale in�ammabile NOTA IMPORTANTE: leggere attentamente il presente manuale prima di procedere con l'installazione o l'utilizzo dell'unità. Conservare questo manuale per eventuali riferimenti futuri. L'apparecchiodeveessereinstallato,utilizzatoeripostoinunastanzaconun'areadelpavimento superiorea4°m Rispettarelenormativenazionaliinmateriadigas.
Guida introduttiva Utilizzo della funzione aroma Prima di utilizzare l'apparecchio Nota per la prima volta • Viene fornito solo il contenitore aroma, Primadiutilizzarel'apparecchio,rimuovere gli oli essenziali non sono inclusi. Se tuttoilmaterialediimballaggio. necessario, acquistare e utilizzare gli oli essenziali. Nota • Prima di inserire gli oli essenziali nel contenitore aroma, assicurarsi che il •...
Utilizzo del » Il deumidificatore emette un segnale acustico. deumidificatore Peraccenderel'apparecchio,toccareuna voltailpulsante » Il livello di umidità attuale è Anello luminoso dell'umidità visualizzato sul display. Dopoavermisuratoillivello » diumiditàambientale,il Colore Livello di umidità sensoredell'umiditàseleziona dell'anello ambientale automaticamenteilcoloredell'anello luminoso luminoso. dell'umidità » Il deumidificatore entra in modalità ≤5(livellodiumidità automatica.
Consiglio Modifica della velocità della ventola • Il livello di umidità ideale è compreso tra 40 RH% e 60 RH%. • Toccareripetutamenteilpulsante della velocitàdellaventolaperselezionarela velocitàdesiderata(1,2o3). Modalità continua Inmodalitàcontinua ,l'apparecchio funzionacostantementesecondolemigliori impostazionidideumidificazione. • Perselezionarelamodalitàcontinua, toccareilpulsante piùvolte. vengono visualizzati sul » display. Selezione della modalità di asciugatura del bucato. •...
Consiglio Nota • Dopo aver acceso l'apparecchio, ruotare • Non puntare il flusso d'aria del il deflettore verso l'alto per aumentare deumidificatore direttamente verso l'efficienza di deumidificazione. il corpo per un periodo di tempo prolungato. • Quando si utilizza il deumidificatore per l'asciugatura del bucato, appendere i Impostazione del timer vestiti a una distanza tale da evitare che...
Drenaggio del deumidificatorerilevaautomaticamente quandoènecessarioprocedereallo deumidificatore scongelamento. Quandoloscongelamentoènecessario: » La spia si accende. » Il deumidificatore inizierà lo Svuotamento del serbatoio scongelamento e continuerà fino dell'acqua a che non sarà completamente scongelato. Quandoilserbatoiodell'acquaèpieno: » L'apparecchio emette un segnale acustico e l'indicatore è...
Riposizionareilserbatoiodell'acqua nell'apparecchio. Nota • Reinserire il serbatoio dell'acqua nel deumidificatore anche se è impostato in modalità di drenaggio continuo; in caso contrario, il deumidificatore non potrà funzionare correttamente. • Accertarsi che il tubo flessibile sia posizionato bene in modo tale che non fuoriesca acqua dal deumidificatore.
morbidoepulito.Riposizionareil Pulizia del corpo del coperchiodelserbatoiodell'acqua. deumidificatore Pulireregolarmentelaparteinternaedesterna deldeumidificatoreperimpedirel'accumulodi polvere. Utilizzareunpannomorbidoe asciuttoperpulirel'internoel'esterno dell'apparecchio. Èinoltrepossibilepulirelepresed'ariacon unpannomorbidoeasciutto. Asciugarelaparteesternadelserbatoio Pulizia del serbatoio dell'acqua dell'acquaconunpannopulito. Pergarantirelamassimaigiene,pulireil serbatoiodell'acquatuttiigiorni. Spegnereildeumidificatoreescollegarlo dallapresaamuro. Estrarreilserbatoiodell'acqua dall'apparecchio. Riposizionareilserbatoiodell'acqua nell'apparecchio. Rimuoveteilcoperchiodelserbatoio dell'acqua. Aggiungereundetergenteliquidodelicato all'acquanelserbatoio. Pulizia del coperchio posteriore Pulireilcoperchioposteriorequandonecessario permantenerlopulito. Nota • Il coperchio posteriore è lavabile ed è Lavareilserbatoiosottol'acquacorrente possibile pulirlo con un aspirapolvere.
ĮSPĖJIMAS dėl šaltnešio R290 naudojimo Skaitykite naudotojo vadovą. Skaitykite techninį vadovą. Įspėjimas: degi medžiaga SVARBI PASTABA: prieš montuodami ar naudodami įrenginį atidžiai perskaitykite šį vadovą. Būtinai išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte juo naudotis ateityje. Prietaisasturibūtiįrengtas,eksploatuojamasirlaikomaspatalpoje,kuriosgrindųplotasdidesnisnei4 Turibūtilaikomasinacionaliniųdujųnaudojimotaisyklių. Prietaisasturibūtilaikomasgeraivėdinamojepatalpoje,kuriojepatalposplotasatitinkanurodytą eksploatacijaiskirtospatalposplotą. Prietaisasturibūtilaikomaspatalpoje,kuriojenėranuolatveikiančiųuždegimošaltinių(pavyzdžiui, atvirosliepsnos,veikiančiodujinioprietaisoarbaveikiančioelektriniošildytuvo). Betkurisasmuo,dirbantissušaltnešiograndinearatidaręsją,turiturėtigaliojantįpramonėje akredituotosvertinimoinstitucijosišduotąsertifikatą,kurispatvirtinajokompetencijąsaugiaielgtissu šaltnešiaispagalpramonėjepripažintąvertinimospecifikaciją. Techninėpriežiūraturibūtiatliekamatiktaip,kaiprekomenduojaįrangosgamintojas. Techninępriežiūrąirremontą,kaireikiakitųkvalifikuotųdarbuotojųpagalbos,turiatliktiasmuo, kompetentingasnaudotidegiuosiusšaltnešius.
Page 242
• Techninėpriežiūraturibūtiatliekama SausųmilteliųarbaCO gesintuvąlaikykite tiktaip,kaiprekomenduojaįrangos šaliapapildymozonos. gamintojas.Techninępriežiūrąir Uždegimo šaltinių nebuvimas remontą,kaireikiakitųkvalifikuotų • Asmuo,atliekantissušaldymosistema darbuotojųpagalbos,turiatliktiasmuo, susijusiusdarbus,kuriųmetuatidengiami kompetentingasnaudotidegiuosius betkokievamzdžiai,neturinaudoti šaltnešius. jokiųuždegimošaltiniųtaip,kadkiltų Informacija apie techninę gaisroarsprogimopavojus.Visigalimi priežiūrą užsidegimošaltiniai,įskaitantcigarečių rūkymą,turibūtipakankamaitolinuo Atlikdamasprietaiso,kuriamenaudojamas montavimo,remonto,išvežimoiršalinimo degusisšaltnešis,techninępriežiūrą vietos,kuriosmetudegusšaltnešisgali aptarnaujantispersonalasturilaikytistoliau išsiskirtiįaplinkinęerdvę.Priešpradedant nurodytųreikalavimų. darbus,reikiaapžiūrėtiaplinkįrangą Vietos patikrinimai esančiąteritorijąirįsitikinti,kadjojenėra • Priešpradedantdirbtisusistemomis, degiųjųmedžiagųpavojausaružsidegimo kurioseyradegiųjųšaltnešių,būtinaatlikti rizikos.Turibūtiiškabintiženklai„Rūkyti saugospatikrinimus,siekiantužtikrinti, draudžiama“. kadužsidegimorizikabūtųkuomažesnė. Vėdinama zona Atliekantšaldymosistemosremontą,prieš...
Pradedant Kvapų funkcijos naudojimas Prieš naudojant pirmą kartą Pastaba Priešnaudodamiprietaisą,nuimkitevisas pakavimomedžiagas. • Pridedama tik kvapų dėžutė, eteriniai aliejai prie gaminio nepridedami. Jei reikia, įsigykite eterinių aliejų ir juos naudokite. Pastaba • Prieš lašindami eterinių aliejų į kvapų dėžutę įsitikinkite, kad yra atjungtas • Prieš naudodami oro sausintuvą, energijos tiekimas gaminiui.
Orokokybėslemputėautomatiškaiįsijungia, kaiįjungiamasprietaisas,iršviečiavisomis spalvomisišeilės.Inashorttimethehumidity sensorsselectthecolorthatcorrespondstothe surroundinghumidity. Įjungta arba parengties režimas Pastaba • Kad veikimas būtų optimalus, uždarykite duris ir langus. Pastaba • Patraukite užuolaidas nuo oro įleidimo ar oro išleidimo angos. • Kai drėgmė sumažėja iki pasirinkto lygio, • Kad oro sausintuvas veiktų optimaliai, oro sausintuvas automatiškai nustoja pastatykite jį...
Selecting the Auto mode • Norėdamipasirinktiautomatinįalergenų režimą,palieskiteautomatiniorežimo mygtuką rodoma ekrane. » » Ekrane rodomas dabartinis drėgmės lygis. It automatically adjusts the fan speed based on the ambient humidity level. Pastaba • Nenukreipkite oro sausintuvo oro srauto tiesiai į kūną ilgesniam laikui. •...
» Šviečia indikatorius. Darkartąpalieskitemygtuką kad išjungtumėtesukimofunkciją. » Prasidės atšildymas ir tęsis tol, kol oro sausintuvas visiškai atšils. Patarimas • Įjungę prietaisą, pasukite žaliuzes į viršų, kad padidintumėte oro sausinimo efektyvumą. Laikmačio nustatymas Naudodamiesilaikmačiofunkcijagalite nustatytiorosausintuvąveiktitamtikrą valandųskaičių.Praėjusnustatytamlaikui,oro sausintuvasautomatiškaiišsijungia.Laikmatį Pastaba galimanustatytinuo1iki9 val. • Oro sausintuvas veikia didžiausiu Palieskitemygtuką ,kadįjungtumėte ventiliatoriaus greičiu.
Oro sausintuvo korpuso valymas Reguliariaivalykiteorosausintuvovidųirišorę, kadnesikauptųdulkės. Naudokiteminkštą,sausąšluostęprietaiso viduiirišoreivalyti. Oroišėjimoangątaippatgalimavalyti sausa,minkštašluoste. Vandens bakelio valymas Pastaba Vandensbakelįvalykitekiekvienąsavaitę. • Įdėkite vandens bakelį atgal į oro Išjunkiteorosausintuvąirištraukitekištuką sausintuvą net ir naudodami nuolatinį išelektroslizdo. išleidimą, kitaip oro sausintuvas negalės Ištraukitevandensbakelįišorosausintuvo. normaliai veikti. • Įsitikinkite, kad žarna tinkamai prijungta, kad iš...
Page 255
Patraukitegalinįdangtelįirnuimkitejįnuo prietaiso. Vandensbakelioišoręnuvalykitešvaria šluoste. Jeipirminisfiltraslabainešvarus,minkštu šepetėliunuvalykitedulkes.Nuplaukite pirminįfiltrąpotekančiuvandeniuiš čiaupo. Įdėkitevandensbakelįatgalįoro sausintuvą. Palikitepirminįfiltrągeraiišdžiūtiirtik tadaįdėkiteatgalįorovalytuvą. Įdėkitedrėkinimofiltrąatgalįprietaisą. Cleaning the back cover Cleanthebackcoverwhennecessarytokeep itclean. Įkiškiteorosausintuvokištukąįsieninį elektroslizdą. Išvalęfiltruskruopščiainusiplaukiterankas. Pastaba • The back cover is washable and vacuum cleanable. Išjunkiteorosausintuvąirištraukitekištuką išelektroslizdo. 254 LT...
Lietošanas sākšana Aromāta funkcijas izmantošana Pirms pirmās lietošanas reizes Piezīme Pirmssākatizmantotierīci,noņemietvisu iepakojumamateriālu. • Tiek nodrošināta tikai aromatizētāju kārba, ēteriskās eļļas nav iekļautas ierīces komplektācijā. Ja nepieciešams, Piezīme iegādājieties un izmantojiet ēteriskās eļļas. • Pirms ēterisko eļļu ievietošanas • Pirms sākat izmantot gaisa sausinātāju, aromatizētāju kārbā, pārliecinieties, vai novietojiet to horizontāli.
Laiizvēlētosvēlamogaisasausinātāja Restu svārstību funkcijas darbībasstunduskaitu,vairākasreizes izmantošana pieskarietiespogai • Laideaktivizētutaimerafunkciju, turpinietpieskartiespogai ,līdz Restusvārstībudiapazonsirgandrīz90 grādi. ekrānāirredzamaikona Izmantojietrestessvārstībufunkciju,laivirzītu gaisaplūsmu. Gaisa sausinātāja atkausēšana Laiaktivizētusvārstībufunkciju, pieskarietiespogai Piezīme • Atkausēšanas funkcija ir iespējota tikai tad, kad gaisa sausinātājs darbojas gaisa sausināšanas režīmā. Gaisasausinātājamiratkausēšanassensors, kasnodrošinaoptimāluierīcesstāvokli,kadto lietoaukstoslaikaapstākļos.Gaisasausinātājs automātiskinosaka,vaiirnepieciešama atkausēšana. Laideaktivizētusvārstībufunkciju,vēlreiz Kadirnepieciešamaatkausēšana: pieskarietiespogai » Deg indikators »...
Gaisa sausinātāja Gaismas ieslēgšanas/izslēgšanas iztukšošana funkcijas lietošana Jūsvaratizmantotgaismasieslēgšanas/ izslēgšanaspogu,laiieslēgtuvaiizslēgtu Ūdens tvertnes iztukšošana mitrumalīmeņaindikatoralampiņuvaidispleja ekrānu. Kadūdenstvertneirpilna Vienreizpieskarotiesgaismasieslēgšanas/ » Ierīce pīkst, un deg indikators izslēgšanaspogai ,izslēgsiesmitruma līmeņaindikatoralampiņa. Vēlreizpieskarotiesgaismasieslēgšanas/ izslēgšanaspogai ,izslēgsiesdispleja ekrāns. Trešoreizipieskarotiesgaismas ieslēgšanas/izslēgšanaspogai ,visas gaismasatkalieslēgsies. Satverietūdenstvertnespadziļinājumuun izvelciettvertninogaisasausinātāja. Atverietūdenstvertnespārseguunizlejiet ūdeniizlietnē. Noslaukietūdenstvertnesārējāsvirsmasar tīrudrānu. 272 LV...
Page 274
Ievietojietūdenstvertniatpakaļgaisa sausinātājā. Piezīme • Ievietojiet ūdens tvertni atpakaļ gaisa sausinātājā pat tad, ja izmantojat pastāvīgās drenāžas iespēju, citādi gaisa sausinātājs nedarbosies pareizi. • Pārliecinieties, ka šļūtene ir cieši pievienota, lai nerastos ūdens noplūde no gaisa sausinātāja. • Kad izmantojat pastāvīgās drenāžas iespēju, nodrošiniet, ka šļūtene ir novietota taisni un nav samezglojusies.
Tīrīšana Piezīme • Pirms tīrīšanas vienmēr izslēdziet ierīci un atvienojiet to no strāvas kontaktligzdas. • Nekad neiemērciet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā. • Nevienas ierīces daļas tīrīšanai nekad neizmantojiet abrazīvus vai agresīvus tīrīšanas līdzekļus, piemēram, balinātāju Izmazgājietūdenstvertniartekošukrāna vai spirtu. ūdeniuniztīriettāsiekšpusiarmīkstu,tīru •...
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ за користење разладно средство R290 Прочитајте го прирачникот за ракување. Прочитајте го техничкиот прирачник. Предупредување: запалив материјал ВАЖНА ЗАБЕЛЕШКА: внимателно прочитајте го овој прирачник пред да го поставите или користите уредот. Зачувајте го овој прирачник за идни потреби. Апаратотморадабидепоставен,користенискладиранвопросторијапоголемаод4m Морадасепочитуваатнационалнитепрописизагас. Апаратотморадабидескладиранводобропроветренапросторија,приштоголеминатана собатасесовпаѓасоповршинатанасобатакакоштоенаведенозаракување. Апаратотморадабидескладиранвособабезизворинапалењекоиконтинуираноработат(на пример:отворенпламен,вклученапаратзагасиливклученаелектричнагреалка). Секоелицекоеработинаилипробиваколозаладењетребадаиматековениважечки сертификатодорганзапроценкасоакредитивиодиндустријатакојјаовластуванивната способностзабезбедноракувањесоразладнисредствавосогласностсоспецификациитеза...
Page 284
способностзабезбедноракувањесо неискри,есоодветнозапечатенаили разладнисредствавосогласностсо суштинскибезбедна. спецификациитезапроценкапризнаени Присуство на противпожарен апарат одиндустријата. • Акотребадасевршиработасотоплина • Сервисирањетоморадасеизвршисамо наопрематазаладењеилиповрзаните споредпрепоракитеодпроизводителот делови,ќебидедостапнасоодветна наопремата.Одржувањетоипоправките противпожарнаопрема.Чувајтесув закоиепотребнапомошоддругстручен прашокилипротивпожаренапаратсоCO персоналсмеедасеизвршисамопод дообластазаполнење. надзорнанадлежнолицезазапаливи разладнисредства. Нема извори на палење • Нитуеднолицекоеврширабота Информации за сервисирање поврзанасосистемзаладењекој Сервисниотперсоналморадагиизврши вклучуваизложувањенацевкине следнитедејстваприсервисирањеуредкој смеедакористиизворинапалењена користизапаливоразладносредство. начиннакојможедадојдедопожар Проверки на опкружувањето илиексплозија.Ситеможниизворина палење,вклучувајќиипушењецигари, • Преддазапочнетесоработанасистеми требадасеодржуваатдоволнодалеку созапаливиразладнисредства,потребни одместотонаинсталација,поправка, себезбедноснипроверкизадасе отстранувањеидепонирање,пришто...
Подготовка за Користење на функцијата за користење арома Пред првото користење Забелешка Преддагокориститеапаратот,отстранетеја • Се испорачува само кутијата за арома, целатаамбалажа. етерични масла не се вклучени со производот. Ве молиме купете и Забелешка користете етерични масла доколку е потребно. • Пред да го користите одвлажнувачот, • Не заборавајте да го исклучите поставете...
Користење на Вклучување или режим на одвлажнувачот подготвеност Забелешка Светлото за влажност • За оптимални перформанси, затворете ги вратите и прозорците. Боја на Ниво на амбиентална • Погрижете се завесите да бидат светлото влажност подалеку од влезот или излезот за за воздух. влажност • За оптимална ефикасност на Сина ≤5(понисконивона одвлажнување, поставете...
Избирање на Автоматскиот режим • ДопретегокопчетозаАвтоматскирежим задагоизберетеАвтоматскиот режим. ќе се прикаже на екранот. » » На екранот ќе се прикаже тековното ниво на влажност. Брзината на вентилаторот се приспособува автоматски во зависност од нивото на Забелешка амбиентална влажност. • Кога влажноста ќе се намали до избраното...
Избирање на режимот за Користење на функцијата за сушење алишта движење зада • Допретегокопчето гоизберете Перкатаможедаседвижидо90степени. режимотнасушењеалишта. Користетејафункцијатазадвижењезадаго » Одвлажнувачот преминува во насочитепротокотнавоздух. режимот на сушење алишта. Допретегокопчето задаја » Одвлажнувачот работи со активиратефункцијатазадвижење. најголема брзина на вентилаторот. На екранот ќе се прикаже » Повторнодопретегокопчето зада јадеактивиратефункцијатазадвижење. Забелешка...
Допретегокопчето задаго активиратетајмерот. Забелешка Допретегокопчето повеќепатиза • За време на одмрзнувањето, даизберетеколкучасасакатедаработи одвлажнувачот работи со најголема одвлажнувачот. брзина на вентилаторот. • Задагодеактивиратетајмерот,допрете • Одвлажнувачот ќе продолжи да работи гокопчето повеќепатисèдодекана и да ги користи претходните поставки екранотнесеприкаже кога ќе заврши одмрзнувањето. Одмрзнување на...
Празнење на Избришетегонадворешниотделна резервоаротзаводасочистакрпа. одвлажнувачот Празнење на резервоарот за вода Когарезервоаротзаводаеполн: » Апаратот дава звучен сигнал и индикаторот е вклучен. Вратетегорезервоаротзаводаво одвлажнувачот. Држетејавдлабнатинатана резервоаротзаводаиизвадетегоод одвлажнувачот. Забелешка • Одвлажнувачот ќе продолжи да работи откако ќе го испразните резервоарот за вода. Користење на отворот за континуирано празнење Отворетегокапакотнарезервоаротза Одвлажнувачотможеидагоиспразни водаиистуретејаводатавомијалник. вишокотводасоприкачувањенацрево. Овавиовозможувадагокористите одвлажнувачотбездагопразните...
Чистење на куќиштето на одвлажнувачот Редовночистетегивнатрешнатаи надворешнатаповршинанаодвлажнувачот заданесенасобереправ. Користетемекаисувакрпазадаги исчиститевнатрешнатаинадворешната површинанаапаратот. Сосуваимекакрпаможедасечистии Забелешка отворотзаизлезнавоздух. • Вратете го резервоарот за вода во одвлажнувачот дури и кога го Чистење на резервоарот за користите отворот за континуирано вода празнење, во спротивно одвлажнувачот нема да работи Чистетегорезервоаротзаводасекојден. правилно. • Проверете дали цревото е цврсто Исклучетегоодвлажнувачотиизвадете вметнато...
WAARSCHUWING voor het gebruik van koelmiddel R290 Raadpleeg de gebruikershandleiding. Lees de technische handleiding. Waarschuwing: brandbaar materiaal BELANGRIJKE OPMERKING: lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat installeert of gebruikt. Bewaar deze instructies goed, zodat u ze later nog kunt raadplegen. Hetapparaatmoetwordengeïnstalleerd,gebruiktenopgeslagenineenruimtemeteen vloeroppervlakvanmeerdan4m Denationalegasvoorschriftenmoetenwordennageleefd.
Page 306
datzijnofhaarbekwaamheidbevestigt Aanwezigheid van brandblusser omveiligmetkoelmiddelenomtegaanin • Alserbrandgevaarlijkewerkzaamheden overeenstemmingmetdoordebranche aandekoelapparatuurofbijbehorende erkendebeoordelingsspecificaties. onderdelenmoetenwordenuitgevoerd, • Onderhoudmagalleenwordenuitgevoerd moetergeschiktebrandblusapparatuur zoalsaanbevolendoordefabrikantvan beschikbaarzijn.Zorgdatereen deapparatuur.Onderhoudenreparatie brandblussermetdroogpoederofCO naast waarvoordehulpvananderdeskundig devullingsruimtestaat. personeelisvereist,moetenworden Geen ontstekingsbronnen uitgevoerdondertoezichtvaneen persoondieisbevoegdinhetgebruikvan • Personendiewerkzaamhedenaan ontvlambarekoelmiddelen. eenkoelsysteemuitvoerenwaarbij leidingenwordenblootgelegd,mogen Informatie over onderhoud ontstekingsbronnennietdusdanig gebruikendatdezetotbrand-of Onderhoudspersoneelmoethetvolgende explosiegevaarkunnenleiden.Allemogelijke doenwanneerhetonderhouduitvoertaaneen ontstekingsbronnen,waarondersigaretten, apparaatmeteenontvlambaarkoelmiddel. moetenopvoldoendeafstandvande Controles in de omgeving plaatsvaninstallatie,reparatie,verwijdering •...
Aan de slag De aromafunctie gebruiken Voor het eerste gebruik Opmerking Verwijderalhetverpakkingsmateriaalvoordat uhetapparaatgebruikt. • Alleen de aromabox is meegeleverd. De essentiële oliën zijn niet inbegrepen bij het product. De essentiële oliën dient u Opmerking afzonderlijk te kopen. • Zorg dat het product niet is aangesloten •...
Hetluchtvochtigheidslampjegaatautomatisch brandenwanneerhetapparaatwordt ingeschakeldenvolgteencyclusvanalle kleurenachterelkaar.Nakortetijdselecteren devochtigheidssensorendekleurdie overeenkomtmetdeluchtvochtigheidvande omgeving. Aan of stand-by Opmerking Opmerking • Sluit voor optimale prestaties deuren en ramen. • Wanneer de vochtigheid is afgenomen • Zorg ervoor dat er geen gordijnen in tot het gekozen niveau, stopt de de omgeving van de luchtinlaat of ontvochtiger automatisch met het luchtuitlaat hangen.
wordt weergegeven op het » De automatische modus scherm. selecteren • Drukopdeknopvoordeautomatische modus omdeautomatischemoduste selecteren. wordt weergegeven op het » scherm. » De actuele vochtigheidsgraad wordt weergegeven op het scherm. De ventilatorsnelheid wordt automatisch aangepast aan de luchtvochtigheid van de omgeving. Opmerking •...
Deontvochtigerisvoorzienvaneen Tikopnieuwopdeknop omde ontdooisensoromerzekervantezijndathet zwenkfunctieuitteschakelen. apparaatinoptimaleconditieisbijgebruik inkoudweer.Deontvochtigersignaleert automatischofontdooiennodigis. Wanneerontdooiennodigis: • Draai de ventilatieopening naar boven » Het indicatielampje brandt. nadat het apparaat is ingeschakeld, om de lucht zo efficiënt mogelijk te » Het ontdooien begint en gaat door ontvochtigen. totdat de ontvochtiger volledig is ontdooid.
De ontvochtiger legen Het waterreservoir legen Wanneerhetwaterreservoirvolis: » Het apparaat geeft een pieptoon en de indicator gaat branden. Plaatshetwaterreservoirteruginde ontvochtiger. Pakhetwaterreservoirvastbijdegleufen haalhetreservoiruitdeontvochtiger. Opmerking • De ontvochtiger hervat de werking nadat het waterreservoir is geleegd. De continue afvoer gebruiken Deontvochtigerkanovertolligwaterook afvoerenviaeenslang.Zokandeontvochtiger Openhetwaterreservoirenleeghetineen werkenzonderdatuhetwaterreservoirmoet wasbak.
Gebruikteenzachte,drogedoekvoorhet Opmerking schoonmakenvanzoweldebinnen-alsde buitenkantvanhetapparaat. • Plaats het waterreservoir terug in de Ukuntdeluchtuitlaatookschoonmaken ontvochtiger, ook als u de continue afvoer meteendroge,zachtedoek. gebruikt, anders kan het apparaat niet normaal functioneren. • Controleer of de slang nauwkeurig past, Het waterreservoir zodat er geen water uit de ontvochtiger schoonmaken kan lekken.
Page 319
Trekdeachterplaatvandeontvochtiger. Veegdebuitenkantvanhetwaterreservoir droogmeteenschonedoek. Alsdeachterplaatergvuilis,veeghetstof danwegmeteenzachteborstel.Maakde achterplaatschoononderdekraan. Plaatshetwaterreservoirteruginde ontvochtiger. Laatdeachterplaatgoeddrogen voordatudezeweerterugplaatstopde ontvochtiger. Plaatsdeachterplaatterugophet apparaat. De achterplaat schoonmaken Maakdeachterplaatschoonwanneerdat nodigis,zodatdezenietverstoptraakt. Steekdestekkervandeontvochtigerin hetstopcontact. Wasuwhandengrondignahet Opmerking schoonmakenvandeachterplaat. • De achterplaat kan met zowel water als een stofzuiger worden schoongemaakt. Schakeldeontvochtigeruitenhaalde stekkeruithetstopcontact. 318 NL...
OSTRZEŻENIE dotyczące stosowania czynnika chłodniczego R290 Patrz instrukcja obsługi. Przeczytaj instrukcję techniczną. Ostrzeżenie: materiał łatwopalny WAŻNA UWAGA: przed przystąpieniem do instalacji lub obsługi urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy pamiętać, aby zachować tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Urządzeniepowinnobyćzainstalowane,obsługiwaneiprzechowywanewpomieszczeniuo powierzchnipodłogiwiększejniż4m NależyprzestrzegaćkrajowychprzepisówdotyczącychobsługiurządzeńnapełnionychgazemR-290. Urządzenienależyprzechowywaćwdobrzewentylowanymmiejscu,wktórymwielkośćpomieszczenia odpowiadapowierzchnipomieszczeniaokreślonejdlaeksploatacji.
Czynności wstępne Korzystanie z funkcji aromatu Przed pierwszym użyciem Uwaga Przedużyciemurządzenianależyusunąć wszystkiemateriałyopakowaniowe. • W zestawie znajduje się tylko pojemnik na aromat, olejki eteryczne nie są dołączone do produktu. Olejki eteryczne należy kupić Uwaga i używać ich w razie potrzeby. • Przed wkropieniem olejków eterycznych • Przed użyciem osuszacza powietrza do pojemnika na aromat upewnij się, że należy umieścić...
Korzystanie z » Osuszacz powietrza wyemituje sygnał dźwiękowy. osuszacza powietrza Abywłączyćurządzenie,dotknijprzycisku » Na ekranie wyświetli się aktualny Wskaźnik wilgotności poziom wilgotności. Pozmierzeniupoziomuwilgotności » otoczeniaczujnikwilgotności Kolor Poziom wilgotności automatyczniewybierakolor wskaźnika otoczenia wskaźnikawilgotności. wilgotności » Osuszacz powietrza przejdzie w tryb Niebieski ≤5(Niższypoziomwilgotności Auto. otoczeniawporównaniu zustawionympoziomem Abyprzełączyćurządzeniewtryb wilgotności) gotowości,dotknijprzycisku ...
Wskazówka Zmiana prędkości wentylatora • Abywybraćwymaganąprędkość • Komfortowy poziom wilgotności wynosi wentylatora(1,2lub3),dotknijkilkakrotnie od 40% do 60% wilgotności względnej. przyciskuprędkościwentylatora Tryb ciągły Wtrybieciągłym urządzeniepracujestalez optymalnymiustawieniamiosuszania. • Abywybraćtrybciągły,dotknijkilkakrotnie przycisku » Na ekranie wyświetlą się wskaźniki Wybór trybu suszenia prania ,aby • Dotknijprzycisku wybraćtryb suszeniaprania. » Osuszacz powietrza przejdzie w tryb suszenia prania.
Uwaga Ustawianie zegara • Nie kieruj strumienia powietrza z Funkcjazegaraumożliwiaustawienieliczby osuszacza bezpośrednio na ciało przez godzinpracyosuszaczapowietrza.Poupływie dłuższy czas. ustawionegoczasuosuszaczautomatyczniesię • Jeśli używasz osuszacza powietrza do wyłączy.Zegarmożnaustawićwzakresieod1 suszenia prania, rozwieś ubrania w takiej do9 godzin. odległości, aby krople wody nie kapały na osuszacz. Abywłączyćzegar,dotknijprzycisku ...
Opróżnianie osuszacza powietrza Opróżnianie zbiornika na wodę Gdyzbiorniknawodęjestpełny: » Urządzenie emituje sygnał dźwiękowy i wyświetla wskaźnik Uwaga • Podczas odmrażania osuszacz działa z największą prędkością wentylatora. • Po zakończeniu odszraniania osuszacz powietrza wznowi pracę i będzie działał zgodnie z wybranymi wcześniej ustawieniami. Korzystanie z funkcji włączania/ Trzymajączbiorniknawodęzawgłębienia, wyjmijgozosuszaczapowietrza.
Włóżzbiorniknawodęzpowrotemdo osuszaczapowietrza. Uwaga • Nawet w przypadku korzystania z ciągłego odpływu wody umieść zbiornik na wodę z powrotem w osuszaczu powietrza, ponieważ w przeciwnym razie osuszacz nie będzie mógł działać prawidłowo. • Upewnij się, że wężyk ściśle przylega do otworu odpływowego, aby z osuszacza powietrza nie wyciekała woda.
AVISO sobre a utilização de fluido refrigerante R290 Consulte o manual do operador. Leia o manual técnico. Aviso: material in�amável NOTA IMPORTANTE: leia atentamente este manual antes de instalar ou operar a unidade. Certi�que-se de que guarda este manual para referência futura. Oaparelhodeveserinstalado,operadoearmazenadonumadivisãocomumaáreadechãosuperiora Deveserobservadoocumprimentodaregulamentaçãonacionalrelativaaogás. Oaparelhodeveserarmazenadonumlocalbemventilado,emqueadimensãodadivisãocorresponda àáreadadivisãoespecificadaparaofuncionamento. Oaparelhodeveserarmazenadonumlocalsemfontesdeigniçãoemfuncionamentocontínuo (porexemplo:chamasabertas,umaparelhoagásemfuncionamentoouumaquecedorelétricoem funcionamento).
Page 347
indústria,queautorizeasuacompetência faíscas,estáadequadamenteseladooué paramanusearfluidosrefrigerantescom intrinsecamenteseguro. segurança,deacordocomumaespecificação Presença de um extintor de incêndios deavaliaçãoreconhecidapelaindústria. • Seforefetuadoqualquertrabalhoaquente • Amanutençãosódeveserefetuadade noequipamentoderefrigeraçãoouem acordocomasrecomendaçõesdofabricante quaisquerpeçasassociadas,deveestar doequipamento.Amanutençãoea disponívelequipamentoadequadode reparaçãoqueexijamaassistênciadeoutro extinçãodeincêndios.Tenhaumextintorde pessoalqualificadodevemserefetuadassob pósecoouCO juntoàzonadecarga. asupervisãodeumapessoacompetente nautilizaçãodefluidosrefrigerantes Nenhuma fonte de ignição inflamáveis. • Nenhumapessoaqueefetuetrabalhos Informação sobre manutenção relacionadoscomumsistemaderefrigeração queimpliquemaexposiçãodequalquer Opessoaldemanutençãodevetomar tubagemdeveutilizarquaisquerfontesde asseguintesmedidasquandoefetuara igniçãodetalformaquepossamconduzir manutençãodeumaparelhoqueutilizeum aumriscodeincêndioouexplosão.Todas fluidorefrigeranteinflamável.
Introdução Utilizar a função de aroma Antes da primeira utilização Nota Antesdeutilizaroaparelho,retiretodoo materialdeembalagem. • Apenas a caixa de aroma é fornecida, os óleos essenciais não estão incluídos com o produto. Adquira e utilize os óleos Nota essenciais, se necessário. • Certifique-se de que o produto está • Antes de utilizar o desumidificador, desligado da fonte de energia antes de coloque-o na horizontal.
Utilizar o » O desumidificador emite um sinal sonoro. desumidificador Toquenobotão paraligaroaparelho. » O visor apresenta o nível de humidade atual. A luz de humidade Depoisdemedironíveldehumidade » ambiente,osensordehumidade selecionaautomaticamenteacorda Cor da Nível de humidade ambiente luzdehumidade. luz de humidade » O desumidificador entra no modo automático. Azul ≤5(Níveldehumidade ambientemaisbaixoem Mantenhapremidoobotão durante...
Dica Alteração da velocidade da ventoinha • Um nível de humidade confortável tem uma humidade relativa entre 40% e 60%. • Toquerepetidamentenobotãode velocidadedaventoinha para selecionaravelocidadedaventoinha(1,2 ou3)dequenecessita. Modo contínuo Nomodocontínuo ,oaparelhofunciona constantementecomasdefiniçõesde desumidificaçãoideais. • Toquerepetidamentenobotão para selecionaromodocontínuo. » Os símbolos aparecem no ecrã.
Programar o temporizador Nota • Não direcione o fluxo de ar do Comafunçãodetemporizador,pode desumidificador diretamente para o deixarodesumidificadorafuncionar corpo durante um longo período de duranteumnúmerodehorasprogramado. tempo. Quandootempoprogramadoterminar,o • Quando utilizar o desumidificador para desumidificadordesliga-seautomaticamente. secar roupa, pendure a roupa a uma Podedefinirotemporizadorpara1a9 horas. distância em que as gotas de água não pinguem sobre o desumidificador.
Drenar o » A descongelação é iniciada e continua até que o desumidificador fique desumidificador completamente descongelado. Esvaziar o depósito de água Quandoodepósitodeáguaestácheio: » O aparelho emite um sinal sonoro e o indicador acende-se. Nota • Durante a descongelação, o desumidificador funciona com a velocidade mais alta da ventoinha.
Volteacolocarodepósitodeáguano desumidificador. Nota • Volte a colocar o depósito de água no desumidificador, mesmo se continuar a utilizar a drenagem contínua, ou o desumidificador não irá conseguir funcionar normalmente. • Certifique-se de que a mangueira fica bem montada, de forma que não haja fugas de água do desumidificador.
Limpar o corpo do desumidificador Limperegularmenteointerioreoexteriordo desumidificadorparaevitaraacumulaçãode pó. Utilizeumpanomacioesecoparalimparo interioreoexteriordoaparelho. Asaídadeartambémpodeserlimpacom umpanosecoemacio. Sequeoexteriordodepósitodeáguacom umpanolimpo. Limpar o depósito de água Limpeodepósitodeáguatodososdiasparao manterlimpo. Desligueodesumidificadoreretireaficha datomadaelétrica. Retireodepósitodeáguado desumidificador. Volteacolocarodepósitodeáguano desumidificador. Retireatampadodepósitodaágua. Adicioneumpoucodedetergenteda louçasuavemisturadocomáguano depósitodeágua. Limpar a tampa posterior Limpeatampaposteriorconformenecessário paraamanterlimpa. Nota • A tampa posterior é lavável e pode ser limpa a vácuo.
AVERTISMENT privind utilizarea agentului frigorific R290 Consultă manualul operatorului. Citeşte manualul tehnic. Avertisment: material in�amabil NOTĂ IMPORTANTĂ: Citeşte cu atenţie acest manual înainte de a instala sau utiliza unitatea. Asigură-te că păstrezi acest manual pentru consultare ulterioară. Aparatultrebuieinstalat,operatşidepozitatîntr-ocamerăcuosuprafaţăapodeleidepeste4m Trebuiesăserespecteconformitateacureglementărilenaţionaleprivindgazelenaturale. Aparatultrebuiedepozitatîntr-ozonăbineventilată,iarsuprafaţacamereitrebuiesăcorespundă suprafeţeispecificatepentrufuncţionare. Aparatultrebuiedepozitatîntr-oîncăperefărăsursedeaprinderecarefuncţioneazăcontinuu(de exemplu:flăcărideschise,aparatcugazînfuncţiunesauîncălzitorelectricînfuncţiune). Persoaneleimplicateînoperaţiunilelauncircuitdeagentfrigorificsauoperaţiuniledeaccesarea acestuiatrebuiesădeţinăuncertificatvalabilemisdeoautoritatedeevaluareacreditatăîndomeniu, carecertificăabilităţileacestoradeamanevraînsiguranţăagenţiifrigorifici,înconformitatecuo specificaţiedeevaluarerecunoscutăîndomeniu.
Page 368
• Lucrăriledeservicetrebuieefectuateexclusiv fiedisponibileechipamenteadecvatede conformrecomandărilorproducătorului stingereaincendiilor.Asigură-tecăaila echipamentului.Lucrăriledeîntreţinere dispoziţieunstingătordeincendiucuCO în şireparaţiecarenecesităasistenţaaltor apropiereazoneideîncărcare. persoanecalificatetrebuieefectuatesub Fără surse de aprindere supraveghereapersoaneicompetenteîn • Persoanelecareefectueazălucrăriasociate utilizareaagenţilorfrigorificiinflamabili. sistemuluifrigorificcareimplicăexpunerea Informaţii privind lucrările de conductelornutrebuiesăutilizezesurse depanare deaprinderecaresăpoatăgenerarisculde incendiusauexplozie.Toatesurseleposibile Personaluldeservicetrebuiesăiaurmătoarele deaprindere,inclusivţigărileaprinse,trebuie măsuriatuncicânddepaneazăunaparatcare săseaflelaodistanţăsuficientdemare utilizeazăunagentfrigorificinflamabil. faţădezonainstalare,reparare,demontare Verificări ale zonei şieliminare,încaresepoateeliberaagent frigorificinflamabil.Înaintedeînceperea • Înaintedeaîncepelucrullasistemelecare lucrărilor,zonadinjurulechipamentului conţinagenţifrigorificiinflamabili,sunt trebuiesăfiesupravegheatăpentruate necesareverificăridesiguranţăpentrua asiguracănuexistăpericoledelegate asiguracărisculdeaprindereesteredus dematerialeleinflamabilesauriscuride laminimum.Pentrureparareasistemului aprindere.Sevorafişapanouricutextul frigorifictrebuiesăseiaurmătoarelemăsuri...
Primii paşi Utilizarea funcţiei pentru aromă Înainte de prima utilizare Notă Înaintedeautilizaaparatul,îndepărteazătoate materialeledeambalare. • Numai cutia pentru arome este furnizată, uleiurile esenţiale nu sunt incluse. Cumpără şi foloseşte uleiuri esenţiale dacă este Notă necesar. • Asigură-te că produsul este deconectat • Înainte de a utiliza dezumidificatorul, de la sursa de alimentare înainte de a aşează-l orizontal.
Utilizarea » Dezumidificatorul emite un semnal sonor. dezumidificatorului Atingeodatăbutonul pentruaporni aparatul. » Pe ecran se afişează nivelul curent de Lumina de umiditate umiditate. Dupămăsurareaniveluluide » umiditateambiantă,senzorulde Culoarea Nivelul umidităţii ambiante umiditateselecteazăautomat luminii de culoarealuminiipentruumiditate. umiditate » Dezumidificatorul trece în modul Albastru ≤5(Nivelulumidităţii Automat.
Mod continuu Înmodul continuu,aparatulfuncţionează continuucusetărileoptimededezumidificare. • Atingebutonul înmodrepetatpentrua selectamodulcontinuu. » Pe ecran se afişează şi Selectarea modului de uscare a rufelor pentru • Atingebutonul aselectamodul deuscarearufelor. » Dezumidificatorul trece la modul de uscare a rufelor. » Dezumidificatorul funcţionează la cea Selectarea modului Automat mai mare turaţie a ventilatorului.
Golirea dezumidificatorului Golirea rezervorului de apă Cândrezervoruldeapăesteplin: » Aparatul emite un semnal sonor, iar indicatorul este aprins. Notă • În timpul dezgheţării, dezumidificatorul funcţionează la cea mai mare turaţie a ventilatorului. • După finalizarea dezgheţării, dezumidificatorul va reporni şi va funcţiona cu setările anterioare. Utilizarea funcţiei de aprindere/ Ţinedepărţilelateralealerezervoruluide apăşiscoate-ldindezumidificator.
Reintrodurezervoruldeapăîn dezumidificator. Notă • Pune rezervorul de apă înapoi în dezumidificator chiar şi atunci când foloseşti evacuarea continuă, altfel dezumidificatorul nu poate funcţiona normal. • Asigură-te că furtunul este fixat bine, astfel încât să nu se scurgă apă din dezumidificator. •...
Curăţarea Adaugăpuţinlichiddecurăţaredelicatîn apadinrezervoruldeapă. Notă • Înainte de curăţare, opreşte întotdeauna aparatul şi deconectează-l de la priză. • Nu introduce aparatul în apă sau în alte lichide. • Nu folosi niciodată agenţi de curăţare abrazivi sau agresivi, precum înălbitori sau alcool, pentru a curăţa vreo componentă a aparatului.
UPOZORNENIE na používanie chladiva R290 Pozrite si príručku obsluhy. Prečítajte si technickú príručku. Varovanie: horľavý materiál DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Pred inštaláciou alebo prevádzkou zariadenia si pozorne prečítajte túto príručku. Tento návod si odložte, aby ste ho mohli v budúcnosti použiť. Zariadeniesamusínainštalovať,prevádzkovaťauskladniťvmiestnostispodlahovouplochouväčšou než4m Musiasadodržiavaťvnútroštátnepredpisyoplynnýchlátkach. Zariadeniesaskladujenadobrevetranommieste,kdeveľkosťmiestnostizodpovedápriestoru miestnosti,určenejnaprevádzku. Zariadeniesaskladujevmiestnostibeznepretržitejprevádzkyzdrojovvznietenia(napríklad:otvorený plameň,prevádzkovanýplynovýspotrebičaleboprevádzkovanýelektrickýohrievač).
Začíname Používanie funkcie Aróma Pred prvým použitím Poznámka Predpoužitímzariadeniaodstráňtevšetky obalovémateriály. • Poskytujeme len aromatizačný box, esenciálne oleje nie sú súčasťou produktu. V prípade potreby si kúpte a používajte Poznámka esenciálne oleje. • Pred nakvapkaním aromatického oleja • Pred použitím odvlhčovača ho umiestnite do aromatickej nádoby sa uistite, že je horizontálne.
Page 396
Vybertearomatizačnýboxz hornejčasti Naaromatickúvložkunakvapkajte zariadenia. 2 – 3 kvapkyesenciálnehooleja. Max 3 Odstráňtekrytaromatizačnéhoboxu. Zatvortekrytaromatizačnéhoboxu a vložtehospäťnavrchodvlhčovača. Odstráňteobalovémateriályaromatických vložieka jedenkusvložiekvložtedo aromatizačnéhoboxu.
Nepretržitý režim Vnepretržitomrežime zariadenie neustálepracujesoptimálnyminastaveniami odvlhčovania. • Opakovanýmstláčanímtlačidla vyberte nepretržitýrežim. » Na obrazovke sa zobrazí Výber režimu sušenia bielizne • Stlačenímtlačidla vyberte režimsušenia bielizne. » Odvlhčovač prejde do režimu sušenia bielizne. » Odvlhčovač vzduchu pracuje pri najvyšších otáčkach ventilátora. Na obrazovke sa zobrazí » Výber automatického režimu •...
Vypustenie Poznámka odvlhčovača • Počas odmrazovania odvlhčovač pracuje pri najvyšších otáčkach ventilátora. • Odvlhčovač vzduchu bude pokračovať v činnosti a po dokončení odmrazovania Vyprázdňovanie zásobníka na bude pracovať s predchádzajúcimi vodu nastaveniami. Zásobníknavodujeplný: Používanie funkcie zapínania/ » Zariadenie pípne a indikátor svieti. vypínania svetelných indikátorov Pomocoutlačidlazapnutia/vypnutiasvetla môžetezapnúťalebovypnúťsvetlovlhkosti aleboobrazovkudispleja.
Zásobníknavoduvložtespäťdo odvlhčovača. Poznámka • Zásobník na vodu vložte späť do odvlhčovača aj pri používaní nepretržitého vypúšťania, v opačnom prípade odvlhčovač nebude fungovať normálne. • Uistite sa, že hadica pevne prilieha, aby z odvlhčovača neunikala žiadna voda. • Pri používaní nepretržitého vypúšťania sa uistite, že hadica je položená...
OPOZORILO pri uporabi hladilnega sredstva R290 Oglejte si priročnik za uporabo. Oglejte si tehnični priročnik. Opozorilo: vnetljiv material POMEMBNO: pred namestitvijo ali uporabo enote pozorno preberite ta priročnik. Priročnik shranite za poznejšo uporabo. Aparatmoratenamestiti,uporabljatiinshranitivprostoruspovršino,večjood4 m Upoštevajtenacionalnepredpiseoplinih. Aparatmorabitishranjennadobroprezračevanemobmočju,kjerjevelikostprostoraskladnaz specifikacijamizanjegovouporabo. Aparatmorabitishranjenvprostorubrezstalnodelujočihvirovvžiga(npr.odprtegaplamena, delujočegaplinskegaaparataalielektričnegagrelnika). Vseosebe,kiopravljajodelanakrogotokuhladilnegasredstvaalivanjposegajo,morajoimetiveljavno potrdilopanožnoakreditiranegaorganazapreverjanjeznanja,kipotrdinjihovousposobljenostza varnorokovanjeshladilnimisredstvivskladuspanožnopriznanimimeriliocenjevanja.
Page 410
• Servisiranjejedovoljenoizvajatisamov Brez virov vžiga skladuspriporočiliproizvajalcaopreme. • Izvajalcidelnaodkritihcevehhladilnega Vzdrževanjeinpopravila,zakateraje sistemanesmejouporabljativirovvžiga potrebnapomočdrugegausposobljenega nanačin,kilahkopovzročinevarnost osebja,morajopotekatipodnadzorom požaraalieksplozije.Vsimorebitniviri osebe,usposobljenezauporabovnetljivih vžiga,vključnoskajenjem,morajobiti hladilnihsredstev. dovoljoddaljeniodmestanameščanja, Informacije o servisiranju popravljanja,odstranjevanjainodlaganja, kjerlahkohladilnosredstvouhajavokolje. Servisnoosebjemorapriservisiranjuaparata, Predzačetkomizvajanjadelmorate vkateremjeuporabljenovnetljivohladilno okolicoopremepregledatiinseprepričati, sredstvo,storitinaslednje. daniprisotnihvnetljivihsnoviali Pregled območja tveganjzavžig.Namestitimoratenapise • Predzačetkomdelnasistemih,kivsebujejo "Prepovedanokaditi". vnetljivahladilnasredstva,jeobvezno Prezračevanje prostora izvestivarnostnipregledzapreprečitev • Predposegomvsistemaliizvajanjem nevarnostivžiga.Pripopravilihhladilnega vročihdelposkrbite,dajeprostorodprt sistemamoratepredizvajanjemdelna inustreznoprezračevan.Prezračevanje sistemuizvestinaslednjeprevidnostne morabitizagotovljenovesčasizvajanja ukrepe.
Začetek uporabe Uporaba funkcije arome Pred prvo uporabo Opomba Preduporaboaparataodstranitevesembalažni material. • Izdelku je priložen samo predalček za aromo, eterična olja niso priložena. Po potrebi kupite in uporabite eterična olja. Opomba • Preden nakapljate eterično olje v predalček za aromo, se prepričajte, da je izdelek •...
Lučkavlažnostisesamodejnovklopi,ko vklopiteaparat,pričemerenazadrugo zasvetijovsebarve.Senzorjivlažnostihitro izberejobarvo,kiustrezavlažnostiokolja. Vklop ali stanje pripravljenosti Opomba • Za optimalno delovanje zaprite vrata in okna. • Pazite, da zaves ne približate dovodu ali Opomba odvodu zraka. • Za optimalno učinkovitost razvlaževanja • Ko se vlažnost zmanjša na izbrano raven, postavite razvlažilnik zraka na ravno in razvlažilnik zraka samodejno preneha stabilno površino.
Izbira samodejnega načina • Dotaknitesegumbazasamodejninačin ,daizberetesamodejninačin. se prikaže na zaslonu. » » Na zaslonu se prikaže trenutna stopnja vlažnosti. Hitrost ventilatorja se samodejno prilagodi glede na stopnjo vlažnosti okolja. Opomba • Zraka iz razvlažilnika zraka ne usmerite proti osebam za dlje časa. •...
Zadeaktiviranjefunkcijenihanjaseznova zrakasamodejnozazna,alijepotrebno odmrzovanje. dotaknitegumba Kojepotrebnoodmrzovanje: » Vklopljen je indikator Nasvet » Odmrzovanje se bo začelo in se • Po vklopu aparata obrnite lopatico nadaljevalo, dokler se razvlažilnik navzgor, da povečate učinkovitost zraka ne bo popolnoma odmrznil. razvlaževanja. Nastavitev časovnika Sfunkcijočasovnikalahkorazvlažilnikzraka delujezaprednastavljenoštevilour.Kose nastavljeničasizteče,serazvlažilnikzraka samodejnoizklopi.Časovniklahkonastavitena od1do9ur.
Praznjenje razvlažilnika zraka Praznjenje posode za vodo Kojeposodazavodopolna: » Aparat zapiska in prikaže se indikator Posodozavodonamestitenazajv razvlažilnikzraka. Pridržiteposodozavodozanjeno vdolbinoinposodopovleciteiz razvlažilnikazraka. Opomba • Razvlažilnik zraka bo ponovno začel delovati, ko boste izpraznili posodo za vodo. Uporaba neprekinjenega odvajanja vode Odvečnovodolahkoizrazvlažilnikazraka Odpritepokrovposodezavodoinvodo odvajatetuditako,dananjpriključitegibkocev. izlijtevkorito. Toomogočadelovanjerazvlažilnikazrakabrez praznjenjaposodezavodo. Razvlažilnikzrakaizklopiteinizključiteiz stenskevtičnice. Priključitegibkocevnaodprtinoza odvajanjevode.Prepričajtese,dajegibka cevustreznonameščena.
Čiščenje ohišja razvlažilnika zraka Rednočistitenotranjostinzunanjost razvlažilnikazraka,dasetamnezačnenabirati prah. Zmehkoinsuhokrpoočistitenotranjostin zunanjostaparata. Zmehkoinsuhokrpolahkoočistitetudi odvodzraka. Opomba Čiščenje posode za vodo • Posodo za vodo vstavite nazaj v razvlažilnik zraka, tudi če uporabljate Posodozavodočistitevsakdan,daboostala neprekinjeno odvajanje vode, sicer čista. razvlažilnik zraka ne more delovati Izklopiterazvlažilnikzrakaingaizključiteiz normalno. električnevtičnice. • Prepričajte se, da se gibka cev dobro prilega, tako da voda ne izteka iz Izrazvlažilnikazrakaodstraniteposodoza razvlažilnika zraka.
PARALAJMËRIM për përdorimin e ftohësit R290 Shihni manualin e operatorit. Lexoni manualin teknik. Kujdes: material i ndezshëm SHËNIM I RËNDËSISHËM: Lexojeni me kujdes këtë manual përpara se ta instaloni ose përdorni njësinë. Sigurohuni ta ruani këtë manual për referencë në të ardhmen. Pajisjaduhettëinstalohet,përdoretdheruhetnënjëdhomëmesipërfaqemëtëmadhese4m Duhettërespektohetpajtueshmëriamerregulloretshtetërorepërgazin.
Hapat e parë në fillim Përdorimi i funksionit të aromës Përpara përdorimit të parë Shënim Parapërdorimittëpajisjeshiqnitëgjitha materialetepaketimit. • Ofrohet vetëm kutia aromatike, vajrat esenciale nuk janë të përfshira me produktin. Ju lutemi t'i blini dhe përdorni Shënim vajrat esenciale nëse është e nevojshme. •...
Përdorimi i Prekninjëherëbutonin përtëndezur pajisjen. çlagështuesit » Niveli aktual i lagështisë shfaqet në ekran. Pasmatjessënivelittëlagështisësë » Drita e lagështisë ambientit,sensoriilagështisëzgjedh automatikishtngjyrënedritëssë lagështisë. Ngjyra e Niveli i lagështisë së » Çlagështuesi kalon në modalitetin dritës së ambientit Auto. lagështisë Shtypniembani për3sekondapërtë Ekaltër ≤5(Nivelimëiulëtilagështisë kaluarnëmodalitetgatishmërie.
Modaliteti i pandërprerë Nëmodalitetinevazhdueshëm ,pajisja punonvazhdimishtmecilësimetoptimaletë çlagështimit. • Shtypnidisaherëbutonin përtë zgjedhurmodalitetinevazhdueshëm. » Në ekran shfaqen Zgjedhja e modalitetit të tharjes së rrobave të • Shtypnibutonin për zgjedhur modalitetinetharjessërrobave. » Çlagështuesi kalon në modalitetin e tharjes së rrobave. » Çlagështuesi punon me shpejtësinë më të lartë të ventilatorit. Zgjedhja e modalitetit Auto shfaqet në...
Shtypnibutonin përtëaktivizuar Këshillë kronometrin. • Drejtojeni pendën derisa ajri të rrjedhë drejtpërdrejt mbi rroba për t'i tharë rrobat më me efikasitet. Përdorimi i funksionit të lëkundjes Pendamundtëlëkundetderinë90gradë. Përdornifunksioninelëkundjespërtëdrejtuar rrjedhëneajrit. Shtypnibutonin disaherëpërtë Shtypnibutonin përtëaktivizuar zgjedhurnumrineorëveqëdëshironitë funksioninelëkundjes. punojëçlagështuesi. • Përtëçaktivizuarfunksionine kronometrit,shtypnibutonin disa herëderisatëshfaqet nëekran Shkrirja e çlagështuesit...
Shkarkimi i Shënim çlagështuesit • Gjatë shkrirjes, çlagështuesi punon me shpejtësinë më të lartë të ventilatorit. • Çlagështuesi do të rifillojë të punojë dhe do të funksionojë me cilësimet e Zbrazja e depozitës së ujit mëparshme pasi të ketë përfunduar shkrirja. Kurdepozitaeujitështëplot: » Pajisja tingëllon dhe treguesi është...
Vendosenidepozitëneujitpërsërinë çlagështues. Shënim • Vendoseni sërish depozitën e ujit në çlagështues edhe duke përdorur shkarkimin e vazhdueshëm, përndryshe çlagështuesi nuk mund të funksionojë normalisht. • Sigurohuni që zorra të përshtatet fort që të mos rrjedhë ujë nga çlagështuesi. • Kur përdorni shkarkimin e vazhdueshëm, sigurohuni që...
Pastrimi i trupit të çlagështuesit Pastronirregullishtpjesënebrendshmedhe tëjashtmetëçlagështuesitpërtëparandaluar grumbulliminepluhurit. Përdorninjëleckëtëbutëdhetëthatëpër tëpastruarsipjesënebrendshme,ashtu edheatëtëjashtmetëpajisjes. Vrimaedaljessëajritmundtëpastrohet gjithashtumenjëleckëtëbutëetëthatë. Fshinipjesënejashtmetëdepozitëssëujit menjëleckëtëpastër. Pastrimi i depozitës së ujit Pastrojenidepozitëneujitçdoditëpërta mbajturtëpastër. Fikeniçlagështuesindhehiqeningapriza. Hiqenidepozitëneujitngaçlagështuesi. Vendosenidepozitëneujitpërsërinë çlagështues. Hiqnikapakunedepozitëssëujit. Shtonipakdetergjenttëbutënëujinnë depozitëneujit. Pastrimi i kapakut të pasmë Pastrojenikapakunepasmëkurështëe nevojshmepërtambajturtëpastër. Shënim Lajenidepozitëneujitnënnjëujëtë • Kapaku i pasmë mund të lahet dhe të rrjedhshëmrubinetidhepastronipjesëne pastrohet me fshesë...
UPOZORENJE za upotrebu rashladnog sredstva R290 Pogledajte priručnik za operatera. Pročitajte tehnički priručnik. Upozorenje: zapaljivi materijal VAŽNA NAPOMENA: Pažljivo pročitajte ovaj priručnik pre instaliranja ili korišćenja jedinice. Obavezno sačuvajte ovaj priručnik za buduću upotrebu. Aparattrebainstalirati,koristitiiodlagatiuprostorijisapovršinompodavećomod4m Trebapoštovatinacionalnepropiseuvezisagasovima. Aparattrebaodložitinadobroprovetrenomesto,takodaveličinaprostorijeodgovarapovršini prostorijepredviđenojzarad. Aparattrebadržatiuprostorijibezstalnoaktivnihizvorapaljenja(naprimer:otvoreniplamen,aktivni aparatnagasiliaktivnaelektričnagrejalica). Svakaosobakojaradisakolomzarashladnosredstvoiligaotvaratrebalobidaimavažećisertifikat akreditovanogtelazaprocenukojipokazujestručnostteosobezabezbednorukovanjerashladnim sredstvima,uskladusapriznatomspecifikacijomzaprocenu. Servisiranjebitrebaloobavljatiisključivouskladusapreporukamaproizvođačaopreme. Održavanjeipopravkekojizahtevajupomoćdrugogobučenogosobljatrebalobiobavljatipod nadzoromosobekojajekompetentnazakorišćenjezapaljivihrashladnihsredstava.
Početak rada Korišćenje funkcije arome Pre prve upotrebe Napomena Uklonitesavambalažnimaterijalprekorišćenja aparata. • Priložena je samo posuda za funkciju arome, esencijalna ulja se ne isporučuju sa proizvodom. Kupite i koristite esencijalna Napomena ulja po potrebi. • Proverite da li je proizvod isključen sa • Postavite odvlaživač horizontalno pre napajanja pre sipanja esencijalnih ulja u korišćenja.
Korišćenje Dodirnitedugme jednomdabiste uključiliaparat. odvlaživača » Trenutni nivo vlažnosti se prikazuje na ekranu. Nakonmerenjanivoaambijentalne » Indikator vlažnosti vlažnosti,senzorvlažnostiautomatski birabojuindikatoravlažnosti. » Odvlaživač prelazi u automatski Boja Nivo ambijentalne vlažnosti režim. indikatora vlažnosti Dodirniteizadržite 3sekundedabiste prebacilinastanjepripravnosti. Plava ≤5(nižinivoambijentalne vlažnostiupoređenjusa unapredpodešenimnivoom Podešavanje nivoa vlažnosti vlažnosti) Ljubičasta 6–15(srednjinivo Željeninivovlažnostimožetedapodesitena ambijentalnevlažnosti 40,50,60,70ili--procenata.
Neprekidni režim Uneprekidnom režimu,aparatneprestano radisaoptimalnimpostavkamaodvlaživanja. • Dodirujtedugme dabisteizabrali neprekidnirežim. » Na ekranu će se prikazati Biranje režima za sušenje veša dabiste • Dodirnitedugme izabralirežim zasušenjeveša. » Odvlaživač prelazi u režim sušenja veša. » Odvlaživač radi pri najvećoj brzini ventilatora. Biranje automatskog režima prikazuje se na ekranu. » •...
Dodirnitedugme dabisteaktivirali Savet tajmer. • Pomerajte krilce za usmeravanje vazduha sve dok vazduh ne bude duvao direktno na odeću da bi se odeća efikasnije sušila. Korišćenje funkcije usmeravanja Krilcezausmeravanjevazduhamožedase pomeraskorodouglaod90stepeni.Koristite funkcijuusmeravanjadabisteusmeriliprotok vazduh. Dodirnitedugme dabisteaktivirali Pritiskajtedugme dabisteodabrali funkcijuusmeravanja. kolikosatićeodvlaživačraditi. • Dabistedeaktiviralifunkcijutajmera, dodirujtedugme dokse ne prikaženaekranu.
Ispuštanje vode iz odvlaživača Pražnjenje rezervoara za vodu Kadarezervoarzavodubudepun: » Aparat će emitovati zvučni signal, a indikator će se uključiti. Napomena • Tokom odmrzavanja, odvlaživač radi pri najvećoj brzini ventilatora. • Odvlaživač će nastaviti sa radom sa prethodnim postavkama kada se odleđivanje završi. Korišćenje funkcije uključivanja/ Držitežlebrezervoarazavoduiizvucitega isključivanja svetla izodvlaživača.
Napomena • Vratite rezervoar za vodu u odvlaživač čak i ako koristite neprekidni odvod, u suprotnom odvlaživač možda neće raditi ispravno. • Proverite da li je crevo čvrsto zaptiveno kako voda ne bi curela iz odvlaživača. • Kada koristite neprekidni odvod, uverite se da je crevo položeno ravno i da nije uvezano u čvor.
Osušitespoljašnjostrezervoarazavodu Čišćenje rezervoara za vodu čistomkrpom. Čistiterezervoarzavodusvakidankakobibio čist. Isključiteodvlaživačnadugme,azatimga isključiteizzidneutičnice. Izvaditerezervoarzavoduizodvlaživača. Vratiterezervoarzavoduuodvlaživač. Skinite poklopacrezervoarazavodu. Dodajteblagideterdžentzasudoveu voduurezervoaru. Čišćenje zadnjeg poklopca Očistitezadnjipoklopacpopotrebidabistega održavaličistim. Napomena Operiterezervoarzavodupodmlazom • Zadnji poklopac može da se pere i čisti vodeiobrišiteunutrašnjostmekanom, usisivačem. čistomkrpom.Postavitepoklopac rezervoarazavodu. Isključiteodvlaživačnadugme,azatimga isključiteizzidneutičnice.
Nem Gidericiniz Buürünüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz;Philips'ehoşgeldiniz! Philips'insunduğudestektentamolarakyararlanmakiçinürününüzüwww.philips.com/welcome adresindekaydettirin. Ürün Hakkında Genel Bilgiler Göstergepaneli Suhaznesi Havaklapesi Süreklidrenajçıkışı İ Havaçıkışı Güçkablosusarmakolu Aromakutusu Arkakapak Nemgöstergeışığı Hortum Heryönehareketedebilentekerlekler Aromapedleri...
Başlarken Aroma işlevini kullanma İlk kullanımdan önce Cihazıkullanmadanöncetümambalaj malzemeleriniçıkarın. • Sadece aroma kutusu temin edilir, esansiyel yağlar ürüne dahil değildir. Gerekirse lütfen esansiyel yağları satın alıp kullanın. • Aroma kutusuna esansiyel yağları koymadan önce ürünün güç bağlantısının • Nem gidericiyi kullanmadan önce yatay kesildiğinden emin olun. olarak yerleştirin.
Cihazaçıldığındanemışığıotomatikolarak yanarvetümrenklerisıraylagörüntüler.Kısa birsüresonranemsensörleri,çevredekineme karşılıkgelenrengiseçer. Açık veya bekleme modunda • Optimum performans için kapıları ve pencereleri kapatın. • Perdeleri hava girişinden ve hava çıkışından uzak tutun. • Optimum nem giderme verimliliği için • Nem seçilen seviyeye düşürüldüğünde nem gidericiyi düz ve sabit bir yüzeye nem giderici, havadaki nemi giderme yerleştirin.
simgesi ekranda görüntülenir. » » Geçerli nem seviyesi ekranda görüntülenir. Fan hızını ortam nem seviyesine göre otomatik olarak ayarlar. • Nem gidericinin hava akışını uzun süre doğrudan vücuda tutmayın. • Nem gidericiyi çamaşır kurutmak için kullandığınızda kıyafetleri nem gidericiye Fan hızını değiştirme su damlamayacak bir mesafede asın.
Buzçözmeişlemigerektiğinde: Salınımişlevinikapatmakiçin düğmesinetekrardokunun. göstergesi yanar. » » Buz çözme işlevi buzları çözmeye başlar ve nem gidericinin buzu İpucu tamamen çözülünceye kadar devam eder. • Cihaz açıldıktan sonra nem giderme verimliliğini artırmak için klapeyi yukarı doğru çevirin. Zamanlayıcıyı Ayarlama Zamanlayıcıişleviilenemgidericininbelirlenen birsüreboyuncaçalışmasınısağlayabilirsiniz. Belirlenensüresonaerdiğindenemgiderici otomatikolarakkapanır.Zamanlayıcı1ile 9 saatarasındaayarlanabilir.
Nemlendiricinin boşaltılması Su haznesini boşaltma Suhaznesidolduğunda: » Cihaz sesli uyarı verir ve göstergesi yanar. Suhaznesinitekrarnemgidericiye yerleştirin. Suhaznesinigirintisindentutaraknem gidericidençekipçıkarın. • Nem giderici, su haznesi boşaltıldıktan sonra çalışmaya devam eder. Sürekli drenajı kullanma Nemgidericiayrıcabirhortumtakılarakfazla suyutahliyeedebilir.Busayedenemgidericiyi Suhaznesikapağınıaçınvesuyulavaboya suhaznesiniboşaltmadançalıştırabilirsiniz. boşaltın. Nemgidericiyikapatınvefişiniprizden çekin. Hortumudrenajçıkışınabağlayın. Hortumundüzgüntakıldığındanemin olun. Suhaznelerinindışkısmınıtemizbirbezle kurulayın. 482 TR...
Nem gidericinin gövdesini temizleme Tozbirikmesiniönlemekiçinnemgidericiniiçini vedışınıdüzenliolaraktemizleyin. Cihazıniçvedışkısmınıtemizlemekiçin yumuşak,kurubirbezkullanın. Havaçıkışıdakuru,yumuşakbirbezle temizlenebilir. Su haznesini temizleme • Sürekli drenaj özelliğini kullanıyor olsanız Temizkalmasıiçinsuhaznesinihergün bile su haznesini nem gidericiye geri takın; temizleyin. aksi takdirde nem giderici normal şekilde Nemgidericiyikapatınvefişiniprizden çalışamaz. çekin. • Nem gidericiden su sızmaması için hortumun sıkı...
Garanti ve destek 10 Bildirimler Versuni,buürüniçinsatınaldıktansonraiki Elektromanyetik alanlar (EMF) yıllıkgarantisunar.Bugaranti,arızanınyanlış kullanımveyakötübakımnedeniyleortaya Bucihaz,elektromanyetikalanlaramaruz çıkmasıdurumundageçerlideğildir.Garantimiz, kalmayailişkingeçerlistandartlarave tüketiciolarakkanunenhaklarınızıetkilemez. düzenlemelereuygundur. Dahafazlabilgialmakveyagarantiye başvurmakiçinlütfen Geri Dönüşüm www.philips.com/supportadresindekiweb Busimge,ürününnormalevselatıklarla sitemiziziyaretedin. birlikteatılmamasıgerektiğianlamına gelir(2012/19/AB). Parça veya aksesuar siparişi Elektrikliveelektronikürünlerinayrıolarak verme toplanmasıileilgiliülkenizinkurallarınauyun. Eskiürünlerindoğruşekildeatılması,çevre veinsansağlığıüzerindekiolumsuzetkileri Birparçayıdeğiştirmenizgerekiyorsaveyaek önlemeyeyardımcıolur. parçasatınalmakistiyorsanızPhilipsbayinize gidinveyaşuadresiziyaretedin: www.philips.com/support. Parçalarıteminetmektesorunyaşarsanızlütfen ülkenizdekiPhilipsMüşteriDestekMerkezi ileiletişimegeçin(telefonnumarasınıdünya çapındagarantikitapçığındabulabilirsiniz). 486 TR...
Page 488
Зміст 5 Зливання вмісту осушувача 1 Важлива інформація Безпека Спорожненнярезервуара ПОПЕРЕДЖЕННЯ дляводи щодовикористання Використанняфункції холодоагентуR290 постійногозливу 2 Ваш осушувач повітря 6 Чищення Оглядвиробу Чищеннякорпусаосушувача Огляделементівкерування 497 Чищеннярезервуарадля 3 Початок роботи води Передпершим Чищеннязадньоїкришки використанням Розміщенняосушувача 7 Зберігання Використанняфункції ароматизації 8 Усунення несправностей 507 4 Використання осушувача 500 Індикаціявологості 9 Гарантія та підтримка ...
ПОПЕРЕДЖЕННЯ щодо використання холодоагенту R290 Дивіться посібник з експлуатації. Читайте технічний посібник. Попередження: легкозаймистий матеріал ВАЖЛИВА ПРИМІТКА. Уважно прочитайте цей посібник перед встановленням або експлуатацією пристрою. Збережіть цей посібник для майбутньої довідки. Пристрійслідвстановлювати,використовуватитазберігатиуприміщенніплощеюбільше4 м Необхіднодотримуватисянаціональнихнормщодогазу. Пристрійслідзберігативдобрепровітрюваномуприміщенні,розмірякоговідповідаєрозміру кімнати,вказаномудляексплуатації. Пристрійслідзберігативприміщенні,денемаєпостійнодіючихджерелзаймання.(наприклад, відкритихджерелвогню,працюючихгазовихпристроївчиелектричнихобігрівачів). Особа,якапрацюєзконтуромхолодоагентучивтручаєтьсяунього,повиннаматидіючий сертифікатвідакредитованоговгалузіоргануоцінювання,якийпідтверджуєйогокомпетенцію щодобезпечногоповодженнязхолодоагентамивідповіднодовизнаноїпромисловістюнорми. Обслуговуванняслідвиконуватилишевідповіднодорекомендаційвиробникаобладнання. Технічнеобслуговуваннятаремонт,якіпередбачаютьзалученняіншогокваліфікованого персоналу,слідвиконуватипіднаглядомособи,якакомпетентнавпитаннівикористання легкозаймистиххолодоагентів.
Page 493
йогокомпетенціющодобезпечного обладнаннядлявиявленнявитоку, поводженнязхолодоагентами якевикористовується,підходило відповіднодовизнанихпромисловістю длявикористанняіззаймистими норм. холодоагентами,тобтонеіскрилой • Обслуговуванняслідвиконуватилише булогерметичним. відповіднодорекомендаційвиробника Наявність вогнегасника обладнання.Технічнеобслуговування • Якщонаохолоджуючомуобладнаннічи таремонт,якіпередбачаютьзалучення будь-якихпов’язанихчастинахмають іншогокваліфікованогоперсоналу,слід виконуватисявогневіроботи,підрукою виконуватипіднаглядомособи,яка слідматиобладнаннядлягасіння компетентнавпитаннівикористання пожежі.Поручізмісцемзаправкипід легкозаймистиххолодоагентів. рукоюслідмативогнегасникізсухим Інформація щодо порошкомчиCO обслуговування Жодних джерел займання • Підчасобслуговуванняпристрою,який Жоднаособа,якапрацюєізсистемою використовуєлегкозаймистийхолодоагент, охолодження,щопередбачає обслуговуючийперсоналповинен відкриваннятрубопроводу,не дотримуватисяподанихдалірекомендацій. повиннавикористовуватиджерела займаннятакимчином,щобцемогло Перевірка приміщення...
Початок роботи Використання функції ароматизації Перед першим використанням Першніжкористуватисяпристроєм,зніміть Примітка весьпакувальнийматеріал. • У комплекті лише ємність для аромату, ефірні олії не входять у комплектацію Примітка виробу. За потреби придбайте та • Перш ніж користуватися осушувачем, використовуйте ефірні олії. • Перед тим як додавати ефірні олії в розмістіть...
Використання Натиснітькнопку одинраз,щоб увімкнутипристрій. осушувача » На екрані відобразиться поточний рівень вологості. Післявимірюваннярівнявологості » Індикація вологості навколишньогосередовищадатчик вологостіавтоматичновибирає коліріндикаторавологості. Колір Рівень вологості » Осушувач перейде в автоматичний індикатора навколишнього режим. вологості середовища Натиснітьтаутримуйте протягом Блакитний ≤5(нижчийрівень 3 секунд,щобперейтиврежим вологостінавколишнього очікування. середовищапорівняноіз встановленим) Налаштування рівня вологості Пурпуровий...
Режим безперервної роботи Убезперервномурежимі пристрій постійнопрацюєзоптимальними налаштуваннямиосушення. • Натиснітькнопку кількаразів,щоб вибратибезперервнийрежим. » На екрані з’явиться індикація та Вибір режиму сушіння білизни ,щоб • Натиснітькнопку вибрати режимсушіннябілизни. » Осушувач перейде в режим сушіння білизни. » Осушувач працює з найбільшим налаштування швидкості вентилятора. відображається на екрані. » Вибір автоматичного режиму...
Примітка Налаштування таймера • Не спрямовуйте потік повітря Задопомогоюфункціїтаймераосушувач осушувача безпосередньо на тіло можнаналаштуватинароботупротягом тривалий час. встановленогочасу.Коливстановлений • У разі використання осушувача повітря часзакінчиться,осушувачавтоматично для сушіння одягу вішайте одяг на вимкнеться.Таймерможнаналаштуватина певній відстані, щоб краплі води не 1–9 годин. потрапляли на осушувач. •...
Зливання вмісту осушувача Спорожнення резервуара для води Колирезервуардляводиповний: » Пристрій подає звуковий сигнал і засвічується індикатор Примітка • Під час розморожування осушувач працює з найвищою швидкістю вентилятора. • Осушувач продовжить працювати з попередніми налаштуваннями після завершення розморожування. Використання функції увімк./ вимк. підсвітки Тримаючизазаглибинирезервуарадля води,виймітьйогозосушувача. Задопомогоюкнопкиувімкнення/ вимкненняпідсвіткиможназапотреби увімкнутиабовимкнутиіндикаторвологості абоінформаційнийекран.
Протрітьрезервуардляводиззовні чистоюганчіркою. Примітка Вставтерезервуардляводиназадв • Вставте резервуар для води осушувач. назад в осушувач, навіть якщо використовується функція постійного зливу, інакше осушувач не зможе працювати належним чином. • Слідкуйте, щоб шланг прилягав щільно, щоб з осушувача не витікала вода. • У разі використання функції постійного зливу...
Need help?
Do you have a question about the DE3306 and is the answer not in the manual?
Questions and answers