Philips 3000 Series User Manual
Hide thumbs Also See for 3000 Series:
Table of Contents

Advertisement

DE3203
3
25
EN
User manual
ZH-T
用戶手冊

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips 3000 Series

  • Page 1 DE3203 User manual ZH-T 用戶手冊...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents 6 Cleaning 1 Important Cleaning the body of the Safety dehumidifier 2 Your Air Dehumidifier Cleaning the water tank Product Overview Cleaning the back cover Controls Overview 7 Storage 3 Getting started 8 Troubleshooting Before first use Positioning the dehumidifier 9 Guarantee and service Using the aroma function...
  • Page 4: Important

    Important • If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized Safety by Philips, or similarly qualified persons in order Read this user manual carefully to avoid a hazard. before you use the dehumidifier, •...
  • Page 5 • Do not insert your fingers into properly connected or objects into the air power socket. • Always place and use the inlet and outlet to prevent physical injury or product dehumidifier on a dry, malfunction. stable, level, and horizontal •...
  • Page 6 • When you use the draining the water from the dehumidifier for drying tank. Otherwise, this may laundry, hang your clothes result in water leakage or from a distance where electricity leakage. water droplets will not drip • Do not drop the onto the dehumidifier.
  • Page 7 • If you do not use the condensation inside the dehumidifier for an dehumidifier. • To prevent interference, extended period of time, make sure all parts are place the appliance clean and dry. at least 2m away from • Do not use the electrical appliances that dehumidifier for food use airborne radio waves...
  • Page 8: Your Air Dehumidifier

    2 Your Air Dehumidifier Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.Philips.com/welcome. Product Overview Display panel Water tank Louver Continuous drainage outlet Air outlet Power cord wrapping handle...
  • Page 9: Controls Overview

    Controls Overview On/off button Humidity setting button Auto mode button Light on/off button Laundry drying mode button Auto swing button Fan speed button Timer button Display screen Display panel Auto defrosting indicator Laundry drying mode icon Water tank full alert Continuous mode icon Auto mode icon Timer indicator...
  • Page 10: Getting Started

    3 Getting started Using the aroma function Note Before first use • Only the aroma box is provided, the essential oils are not Before using the appliance, remove included. Please purchase and all packaging materials. use the essential oils if needed. •...
  • Page 11 Drop in 2-3 drops of essential Remove the aroma box from the oils to the aroma pad. top of the appliance. Close the cover of the aroma Remove the cover of the aroma box and put it back onto the top box.
  • Page 12: Using The Dehumidifier

    4 Using the Turning on and off dehumidifier Note • For optimum performance, close doors and windows. The humidity light • Keep curtains away from the air inlet or air outlet. Humidity Ambient humidity • For optimum dehumidification light level efficiency, place the dehumidifier color in a flat, stable surface.
  • Page 13: Setting The Humidity Level

    Continuous mode Setting the humidity level In continuous mode, the You can set the desired humidity appliance constantly works with the level to 40 , 50 , 60 , 70 , or -- percent. optimal dehumidifying settings. • Touch the button one or more •...
  • Page 14: Changing The Fan Speed

    Changing the fan speed Note • Do not point the airflow of the • Touch the fan speed button dehumidifier directly at the repeatedly to select the fan body for a prolonged period speed (1, 2 or 3) you need. of time, especially where there is someone who is unable to use the humidity adjustment...
  • Page 15: Setting The Timer

    Touch the button again to Defrosting the deactivate the swing function. dehumidifier Note • After the appliance is turned on, turn the louver upward to • The defrosting function is increase the dehumidifying enabled only when the efficiency. dehumidifier operates under dehumidifying mode.
  • Page 16: Using The Light On/Off Function

    5 Draining the Note dehumidifier • During defrosting, the dehumidifier operates in clothes dry mode. • The dehumidifier will resume working and operate the Emptying the water tank previous settings after defrosting is completed. When the water tank is full: »...
  • Page 17: Using The Continuous Drainage

    Open the water tank cover and Using the continuous empty the water into a sink. drainage The dehumidifier can also drain excess water by attaching a hose. This allows you to operate the dehumidifier without emptying the water tank. Turn off the dehumidifier and unplug from the wall socket.
  • Page 18: Cleaning

    6 Cleaning Put the water tank back into the dehumidifier. Note • Always turn the appliance off and unplug the appliance from the electrical outlet before cleaning. • Never immerse the appliance in water or any other liquid. • Never use abrasive or aggressive cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the appliance.
  • Page 19: Cleaning The Back Cover

    Remove the water tank from the Wipe the outside of the water dehumidifier. tank dry with a clean cloth. Open the water tank cover and Put the water tank back into the fill the water tank for 1/3 with dehumidifier. water.
  • Page 20: Storage

    Storage Pull the back cover, and remove it from the dehumidifier. Turn off the dehumidifier and unplug from the wall outlet. Clean the dehumidifier, empty the water tank and wash the back cover (see chapter ‘Cleaning’). Let all parts dry thoroughly before storing.
  • Page 21: Troubleshooting

    This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the dehumidifier. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support or c ontact the Consumer Care Center in your country for assistance. Problem...
  • Page 22 Problem Possible solution The airflow that comes out of • the air outlet The back cover is dirty. Clean the back cover (see is significantly chapter "Cleaning"). weaker than before. • The first few times you use the dehumidifier, it may produce a plastic smell.
  • Page 23: Guarantee And Service

    If Compliance with EMF there is no Consumer Care Center in Koninklijke Philips N.V. manufactures your country, go to your local Philips and sells many products targeted at dealer. consumers, which, like any electronic apparatus, in general have the ability...
  • Page 24: Recycling

    Recycling Do not throw away the product with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products.
  • Page 25 目錄 1 重要事項 7 存放 安全性注意事項 8 疑難排解 2 您的空氣抽濕機 9 保養及服務 產品概要 控制鍵概覽 訂購零件或配件 3 使用入門 10 注意 電磁場 (EMF) 首次使用前 放置抽濕機 回收 使用芬香功能 4 使用抽濕機 濕度指示燈 開關 設定濕度 選擇自動模式 改變風扇速度 選擇乾衣模式 使用旋轉功能 設定定時功能 抽濕機除霜 使用開燈/關燈功能 5 替抽濕機排水 清空水箱 使用持續排水功能...
  • Page 26: 重要事項

    於產品側面或下方的電壓是 • 如於開啟芳香功能後感到不 否與您當地的電壓相符。 • 將抽濕機接駁到獨立的電源 適,請馬上停止使用。 • 請勿對嬰兒、孕婦或哺乳期 插座,請勿使用延長線進行 婦女使用芳香功能。 連接,以免引發火災及/或 • 並不建議使用精油以外的 觸電。 • 如果電源線損壞,為避免危 產品。 • 本產品只可用於使用手冊上 險,必須由 Philips、Philips 列明的用途。 授權的服務中心或類似的合 資格人士來更換。 注意 • 若插頭、電源線或產品本身 • 請勿頻繁開關本產品。 已受損,請勿使用。 • 若為抽濕機提供電力的電源 • 此產品可供八歲及以上兒 插座沒有妥善連接,抽濕機 童,體能、感官或心智能力 的插頭便會發熱。確保將 低下人仕,或缺乏知識及經 抽濕機插入妥善連接的電源...
  • Page 27 • 在乾爽、穩定、平坦而水平 • 使用後,以及移動或清潔抽 表面上使用抽濕機。 濕機前,必須拔除抽濕機的 • 在抽濕機兩則及後方保留 插頭。 40 厘米的空間,以及在抽濕 • 先關閉並拔除抽濕機的插 機上方保留 60 厘米的空間。 頭,再將水箱的水排走。否 空氣不流通可能導致過熱或 則可能導致漏水或漏電。 • 請勿摔落抽濕機,否則可能 火災。 • 若您使用室內煙型驅蚊劑, 導致人身受傷,以及因濺水 或該地方有油跡、香火或化 而對地板或家居用品造成 學煙霧,請勿使用抽濕機。 損毀。 • 請勿在陽光直射下操作或存 • 請勿在抽濕機上放置任何 放抽濕機。 物品。 • 請勿在煤氣用具、暖氣設備 • 請勿站在或坐在抽濕機上, 或壁爐旁邊使用抽濕機。 也不可倚靠抽濕機。否則可...
  • Page 28 • 請勿使用抽濕機作保存食 • 請勿坐或站立在裝置上。 物、藝術或科學之用。 裝置設有全方位輪。坐在或 • 請勿將抽濕機的氣流長時間 站立在裝置上可能會導致 直接指向身體,特別是無法 受傷。 使用濕度調整功能的人士。 保險絲規格: 例如:嬰兒、兒童或長者。 T1.6A 250V 這樣可能會傷害身體,引致 T5.0A 250V 出現缺水的情況。 • 在牆壁、傢俱及藝術品附近 使用抽濕機要格外留神,因 為乾的空氣容易令這些物品 受損。 • 請勿將本產品直接放置於冷 氣機下,以防止凝結水滴進 本產品內,這樣會造成短路 及漏電。 • 請勿在溫差很大的房間內使 用抽濕機,這樣可能會導致 抽濕機內凝結水滴。 • 為了防止干擾,請與使用空 中無線電波的電器距離 2 米 的地方使用本產品。 •...
  • Page 29: 您的空氣抽濕機

    2 您的空氣抽濕機 感謝您購買 Philips 產品,歡迎來到 Philips 世界! 要享受 Philips 為您提供的全面支援,請在以下網站 www.Philips.com/welcome 註冊您的產品。 產品概要 顯示面板 水箱 送風葉片 持續排水口 送風口 電源線收藏把手 芬香盒 後蓋 濕度指示燈 軟管 全向輪 ZH-T...
  • Page 30: 控制鍵概覽

    控制鍵概覽 開/關按鈕 濕度設定按鈕 自動模式按鈕 開燈/關燈按鈕 乾衣模式按鈕 自動搖擺按鈕 風速按鈕 定時功能按鈕 顯示屏幕 顯示面板 自動除霜提示 乾衣模式圖標 水箱滿水警報 持續抽濕模式圖標 自動模式圖標 定時功能指示燈 30 ZH-T...
  • Page 31: 使用入門

    3 使用入門 使用芬香功能 注意 首次使用前 • 產品只有附送芬香盒,精油並不包 括在內。如有需要,請自行購買及 使用產品前,請先移除所有包裝物料。 使用精油。 • 使用芬香功能前,請認真閱讀精油 注意 使用手冊。 • 將精油倒入芬香盒前,確認抽濕機 • 使用抽濕機前,請將其水平放置。 已中斷電源連接。 • 如果您有呼吸系統問題,不建議使 用芳香功能。 放置抽濕機 • 如果您對精油過敏,請勿使用芳香 為了增加抽濕的效果,將抽濕機擺放在 功能。 可以抽入最多空氣的位置。 • 如於開啟芳香功能後感到不適,請 馬上停止使用。 • 請勿對嬰兒、孕婦或哺乳期婦女使 注意 用芳香功能。 • 當抽濕機操作時,請勿打開外門或 • 並不建議使用精油以外的產品。 窗戶。 將芬香盒由產品頂部拆下。...
  • Page 32: 使用抽濕機

    4 使用抽濕機 拆除芬香墊的包裝物料,將一塊芬 香墊放入芬香盒中。 濕度指示燈 濕度指示 環境濕度水平 燈顏色 ≤5(環境濕度水平比現 藍色 時濕度要低) 6-15(環境濕度水平與 紫色 將 2-3 滴精油滴到芬香墊上。 現時濕度相若) >15(環境濕度水平比現 紅色 時濕度要高) 開啟產品後,濕度指示燈會自動亮起, 並順序顯示所有顏色。只要稍等片刻, 濕度感應器就會選擇與環境濕度水平相 符的顏色。 開關 關上芬香盒的護蓋,再放回抽濕機 頂部。 注意 • 請關閉門窗,以獲得最佳效果。 • 窗簾必須遠離進氣口或排氣口。 • 請將抽濕機放置於平坦的表面上, 以獲得最佳的抽濕效果。 • 開啟抽濕機前,請檢查電源電壓與 抽濕機上列印的電壓是否對應。 將抽濕機的插頭插入牆身插座。 » 抽濕機響起嗶聲。 按一次...
  • Page 33: 設定濕度

    連續模式: 設定濕度 本產品在連續 模式下,將根據最適 您可將所需濕度設為 40 、 50 、 60 、 當的抽濕設定持續運作。 70 或 -- %。 • 重複按下 按鈕,以選擇連續 • 按一次或多次 按鈕設定所需濕 模式。 度,濕度指示燈就會隨之亮起。 » 螢幕顯示 及 。 注意 選擇自動模式 • 當濕度下降至所選程度,抽濕機自 • 按下自動模式按鈕 ,即可選擇自 動停止將空氣抽濕,但風扇將會繼 動模式。 續運作。 » 將會顯示在螢幕上。 •...
  • Page 34: 改變風扇速度

    改變風扇速度 注意 • 請勿將抽濕機的氣流長時間直接指 • 重複按下風扇速度按鈕 ,即可按 向身體,特別是無法使用濕度調整 需要選擇風扇速度(1、2 或 3)。 功能的人士。 • 當使用抽濕機乾衣,將衣物掛起時 應保持一定的距離,使水滴不會滴 入抽濕機裡。 • 確保進氣口及排氣口沒有受到衣物 阻塞。 • 請在安全穩妥的地方乾衣,確保水 滴不會滴入進氣口和排氣口。 貼士 選擇乾衣模式 • 調整送風葉片,讓風直接吹在衣服 上,就可更加有效乾衣。 • 按 按鈕選擇乾衣模式。 » 抽濕機進入乾衣模式。 » 抽濕機以最高風扇速度運作。 使用旋轉功能 » 螢幕顯示 。 送風葉片可以旋轉接近 90 度。使用旋 轉功能引導氣流。...
  • Page 35: 設定定時功能

    需要解凍時: 設定定時功能 » 指示燈會亮起。 » 除霜程序將會進行,直至抽濕 透過定時功能,您可以讓抽濕機在設定 機完全除霜。 的時數內運作。設定時間過去之後,抽 濕機便會自動關閉。定時功能的選擇為 1 至 9 個小時。 按 按鈕啟動定時功能。 注意 • 在除霜過程中,抽濕機將以乾衣模 重複按下 按鈕,選擇抽濕機運 式運行。 作的所需時數。 • 除霜完成後,抽濕機將會以先前設 • 如要停用定時功能,請重複按下 定繼續運作。 按鈕,直至螢幕顯示 。 抽濕機除霜 使用開燈/關燈功能 使用開燈/關燈按鈕,便可開啟或關閉 注意 濕度指示燈和顯示畫面。 • 抽濕機僅可於抽濕模式時啟用除霜 按下開燈/關燈按鈕 一次,濕度 功能。 指示燈就會熄滅。...
  • Page 36: 替抽濕機排水

    5 替抽濕機排水 用清潔的布將水箱的外部擦乾。 清空水箱 當水箱已滿: » 本產品發出嗶聲, 指示燈 發亮。 將水箱放回抽濕機。 握著水箱凹槽位置,將其從抽濕機 卸下。 注意 • 清空水箱後,抽濕機將會繼續 運作。 打開水箱護蓋,再將水倒進 洗手盆。 ZH-T...
  • Page 37: 使用持續排水功能

    使用持續排水功能 注意 • 即使使用持續排水功能,亦必須將 抽濕機可裝上軟管將多餘的水排走。 水箱放回至抽濕機,否則抽濕機便 此功能讓抽濕機保持運作,而無需為水 不能正常運作。 箱排水。 • 確保軟管緊密貼合,沒有水從抽濕 關閉抽濕機,並將插頭從電源插座 機漏出。 • 使用持續排水時,確保平放軟管, 拔出。 沒有打結。 從抽濕機取出水箱。 • 確保軟管沒有浸入水裡,且不是放 在高於持續排水孔的位置。 • 將喉管的出口放置在易於排水的地 方。 • 使用持續排水或長時間閒置不用 時,應每星期檢查抽濕機一次。 將軟管接駁到排水口。 將水箱放回抽濕機。 ZH-T...
  • Page 38: 清潔抽濕機機身

    6 清潔 打開水箱護蓋,再用清水將水箱裝 至 1/3 滿。 注意 • 進行清潔前,必須關閉本產品,並將產 品從電源插座拔除。 • 切勿將本產品侵入水中或任何其他液 體中。 • 切勿使用磨蝕性或刺激性清潔劑(如 漂白劑或酒精)清洗本產品的任何一 部分。 • 後蓋可以清洗。 在水箱中的水加入一點溫和的 清潔劑。 在水龍頭下沖洗水箱,再用柔軟的 清潔抽濕機機身 乾布清潔內部。 請定時清潔抽濕機的內外,以避免機身 積聚塵埃。 使用柔軟乾爽的抹布清潔本產品的 內部和外部。 排氣口亦可以柔軟乾爽的抹布 清潔。 清潔水箱 用清潔的布將水箱的外部擦乾。 請每日清理水箱以保持清潔。 關閉抽濕機,並將其從電源插座 拔出。 從抽濕機取出水箱。 ZH-T...
  • Page 39: 清潔後蓋

    將水箱放回抽濕機。 先徹底風乾後蓋,再裝回 抽濕機內。 將後蓋裝回產品上。 清潔後蓋 將抽濕機的插頭插入牆身插座。 清潔後蓋後,必須徹底洗淨雙手。 有需要時清潔後蓋可保持乾淨。 注意 • 後蓋可以清洗或以吸塵機清潔。 關閉抽濕機,並將其從電源插座 拔出。 拉起後蓋,從抽濕機卸下。 如果後蓋十分骯髒,可用軟刷將塵 埃刷走。在水龍頭下沖洗後蓋。 ZH-T...
  • Page 40 存放 關閉抽濕機,並將其從牆身插座 拔出。 清潔抽濕機、清空水箱及清洗後蓋 (請參閱「清潔」章節)。 必須讓所有部件乾透方可儲存。 將抽濕機置於乾爽的位置。 40 ZH-T...
  • Page 41: 疑難排解

    8 疑難排解 本章節總結一些您在抽濕機上最常見的問題。如以下資訊無法解決問題,請瀏覽 www.philips.com/support 或 向所在國家/地區的客戶服務中心 求助。 問題 可行解決方案 • 即使產品已經插入 定時功能設至特定時段。重設或關閉定時功能。 • 電源插座及開啟, 嘗試其他電源插座或檢查牆身開關。 • 但依然無法運作。 確保已清空水箱並妥善放入抽濕機內。 水箱沒有水,但 • 指示燈仍然 從抽濕機取出水箱,然後再放回至抽濕機內。 亮著。 • 確保進氣口及送風口沒有受到阻塞。 室內濕度並沒有降 • 房內濕度低於抽濕機所設的濕度。選擇較低的濕度。 低,或抽濕效果不 • 確保沒有打開外門或窗戶。 顯著。 • 室內現時溫度過低。等待溫度回升後再試一次。 • 抽濕機漏水。 確保抽濕機處於良好的運作狀態,而水箱沒有裂開。 • 濕度低。當濕度增加時,抽濕機會自動繼續運作。 抽濕機沒有集水。...
  • Page 42: 保養及服務

    如果您需要更換零件或想訂購額外配 對自身的產品進行所有必要的健康與安 件,請洽 Philips 經銷商或瀏覽 全檢測,以符合所有適用的法律要求, www.philips.com/support。 以及在產品生產期間符合適用的 EMF 如果您索取有關零件時遇上問題,請聯 標準。 絡您的國家/地區 Philips 客戶服務中 Philips 致力於開發、生產及銷售對健 心(您可在全球保障小冊子上找到其電 康無害的產品。只要能依照說明正確使 話號碼)。 用 Philips 的產品,根據目前各項科學 證據,Philips 確保本身的產品在使用 方面都安全無虞。 Philips 在開發國際 EMF 和安全標準 中扮演著積極作用,有助其預見未來 標準化的發展趨勢以便盡早融入至產 品中。 回收 請勿在本產品使用壽命結束後當作一般 家庭垃圾廢棄,應交給官方回收站或循 環再用。這樣做有助保護環境。 請遵守您的國家/地區回收電器和電子 產品的法則。正確處理有助避免對環境 和人體造成負面影響。 ZH-T...
  • Page 44 © 2019 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 300 0036 4261...

This manual is also suitable for:

De3203E3203/30

Table of Contents