ZU IHRER SICHERHEIT Für eine sichere und sachgerechte Anwendung die Gebrauchsanweisung und weitere produktbegleitende Unterlagen sorgfältig lesen und für spätere Verwendung aufbewahren. Alle Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind mit einem Warnsymbol versehen. Sie weisen frühzeitig auf mögliche Gefahren hin. Diese Informationen unbedingt lesen und befolgen.
Page 3
Informationen und Hinweise, die zu beachten sind. ¾ • Markiert eine Aufzählung Markiert Prüfungsschritte der Reihe nach 1. Markiert Arbeitsschritte der Reihe nach Beschreibt die Reaktion des Gerätes auf den Arbeitsschritt Bestimmungsgemäße Verwendung Gerät ist für die Verwendung im privaten Gebrauch/ Haushalt bestimmt.
Page 4
Fehlgebrauch Folgende Tätigkeiten gelten als Fehlgebrauch und sind somit untersagt: • Keine Medikamente, Blutplasma, Laborpräparate oder ähnlichen der Medizinprodukterichtlinie 2007/47/EG zu Grunde liegenden Stoffe und Produkte im Kühlschrank lagern und kühlen. • Keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln, wie z.B. Butan, Propan, Pentan usw.
Page 5
Reinigung und Wartung des Geräts dürfen Kinder nur unter Beaufsichtigung eines Erwachsenen durchführen. Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. GEFAHR! STRANGULATIONSGEFAHR DURCH NETZKABEL! Kinder unter 8 Jahren vom Netzkabel des Geräts fernhalten. GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR DURCH VERPACKUNGSMATERIALIEN! Kinder von den Verpackungsmaterialien fernhalten.
Page 6
Restgefahren GEFAHR! STROMSCHLAGGEFAHR! • Den Netzstecker am Netzkabel beim Einstecken und Herausziehen nie mit feuchten oder nassen Händen anfassen. • Das Gerät nur nach Angaben der Gebrauchsanweisung montieren und anschließen. • Im Notfall sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. •...
Gefahren durch Kältemittel WARNUNG! Ist der Kältekreislauf beschädigt, tritt das Kältemittel Isobutan R600a aus. Das Kältemittel ist bei Kontakt mit den Augen und beim Einatmen gesundheitsschädlich. WARNUNG! ENTZÜNDLICHES GAS! EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR! Im Kältemittel-Kreislauf des Gerätes befindet sich das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das brennbar ist.
Page 8
Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Elektro- bzw. Elektronikgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern sind vom Endnutzer am Ende ihrer Lebenserwartung einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen und einer separaten Sammlung...
Page 9
Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln bei Abgabe des neuen Elektro- bzw. Elektronikgerätes durch Auslieferung bei einem privaten Haushalt die unentgeltliche Abholung des Altgerätes bei diesem Ort der Abgabe auf Geräte der Kategorien 1, 2 und 4 der Anlage 1 zu § 2 Abs. 1 ElektroG beschränkt (Wärmeüberträger, Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfl äche von mehr als 100 Quadratzentimetern enthalten, Großgeräte).
Page 10
Information zum verwendeten Kältemittel R-600a In diesem Gerät wurden R-600a und Cyclopentan als 100% FCKW-freie Kühl- und Isoliermittel verwendet. Dadurch wird die Ozonschicht geschützt und der sogenannte Treibhauseffekt reduziert. Zu erkennen sind diese Geräte durch den Hinweis „Kältemittel R-600a” auf dem Typenschild. −...
Page 11
GERÄTEÜBERSICHT Thermostat Gefrierschubladen Gerätetür Standfüße Das Typenschild befindet sich an der Seitenwand im Gefrierraum. -Gefrierraum: Empfohlene Lagerung von Lebensmitteln im Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserfi sche und Fleischprodukte (empfohlen für 3 Monate, je länger die Lagerzeit, desto schlechter der Geschmack und geringer der Nährwert), geeignet für gefrorene frische Lebensmittel.
Page 12
VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB − Das Gerät auspacken und das Klebeband entfernen. Eventuell verbliebene Kleberreste mit einem milden Reinigungsmittel entfernen. − Die aus geschäumtem Polystyrol hergestellten Polsterteile der Verpackung gesondert entsorgen. − Das Geräteinnere und die Ausstattungselemente mit lauwarmem Wasser und mildem Reinigungsmittel abspülen und trocknen lassen (siehe Kap.
Page 13
• Lösen Sie die drei Halterungsschrauben (9) des oberen Scharniers (10) mit dem 8er- Schraubenschlüssel oder Kreuzschlitzschraubendreher und entfernen Sie das Scharnier. • Heben Sie die Tür aus der unteren Verankerung und stellen Sie die Tür gegen Umfallen gesichert zur Seite. •...
Page 14
• Setzen Sie den Bolzen gemäß Abbildung 8 in die Bohrung auf der gegenüberliegenden Seite der Lochplatte um. Drehen Sie die Lochplatte des unteren Scharniers so, dass die Bohrungen der Lochplatte auf die Bohrungen im Gerät passen und schrauben Sie das Scharnier mit den zwei Halterungsschrauben (13) an die gegenüberliegende Seite des Geräts (Abb.
Bitte beachten: Die Türdichtung passt sich nach einigen Stunden dem neuen Türanschlag an. Gerät aufstellen − Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf (siehe auch Kap. „Standort“ auf ). − Das Gerät waagerecht ausrichten, Unebenheiten des Bodens durch entsprechendes Einschrauben der Standfüße ausgleichen.
GERÄT BEDIENEN Gerät einschalten − Schließen Sie das Gerät an eine Schutzkontaktsteckdose an. Die örtliche Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen. Temperaturregelung Die Einstellung des Thermostats bewirkt eine automatische Temperatureinstellung im Gefrierraum. Es sind die folgenden 3 Grundeinstellungen des Thermostats möglich, zwischen MED und MAX sind außerdem Zwischenstellungen stufenlos einstellbar: Die geringste Kühlleistung (am kurzfristige Lagerung von...
Informationen zum Gerät • Das Gerät verwendet im Kältekreislauf das Kältemittel R-600a (FCKW und FKW frei). • Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Dies entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte. Die Bedeutung der Klimaklassen entnehmen Sie der folgenden Tabelle. KLIMAKLASSE Bedeutung Umgebungstemperatur +10 °C bis +32 °C...
Page 18
Energiespartipps Um die bestmögliche Kühlleistung bei niedrigem Energieverbrauch zu erreichen, beachten Sie folgendes: − Belassen Sie alle Gefrierschubladen beim Betrieb im Gerät, dann ist der Energieverbauch am geringsten. − Gerät nicht in der Nähe von einer Wärmequelle (Heizkörper oder Küchenherd usw.) aufstellen.
Page 19
Normal Winter Auswirkungen auf die Lagerung von Lebensmitteln Bei empfohlener Einstellung beträgt die ideale Lagerzeit des Tiefkühlschranks nicht mehr als 1 Monat. Die ideale Lagerzeit kann sich bei anderen Einstellungen verkürzen. Tiefkühlung von Lebensmitteln HINWEIS! Gefahr von Geräteschaden. Empfi ndliche Oberfl ächen: Öl und Fett dürfen nicht mit Kunststoffteilen und der Türdichtung in Kontakt kommen, da die Oberfl äche porös und spröde werden kann.
Page 20
Um eine Kontamination (Verunreinigung) von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen: − enn Sie die Tür längere Zeit öffnen, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Abteilen des Geräts führen. − Reinigen Sie regelmäßig Oberfl ächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommen können.
Auftauen von Lebensmitteln Je nach Art und Verwendungszweck können die Lebensmittel entweder in einem Kühlschrank, in einem mit lauwarmem Wasser gefüllten Gefäß, in einem Mikrowellengerät, bei Raumtemperatur oder im Backofen aufgetaut werden. Obst und Gemüse, das zum Kochen bestimmt ist, erfordert kein Auftauen. Aufgetautes Gefriergut sollte möglichst noch am gleichen Tag verzehrt werden, oder in einem Kühlschrank nicht länger als bis zum nächsten Tag aufbewahrt werden.
Page 22
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit empfindlichen Oberflächen am Gerät. − Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe, schmirgelnde oder körnige, essigsäure) soda- oder lösemittelhaltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberfl ächen beschädigen. − Betreiben Sie keine elektronischen Geräte im Gerät. Beide Geräte können irreparabel beschädigt werden.
Page 23
Gefrierraum und Außenoberfl äche reinigen − Den Gefrierraum mit einem milden Reinigungsmittel (z. B. Spülmittel) auswischen und trocknen lassen. − Alle Ausstattungselemente sorgfältig abspülen und trocknen. − Das Geräteoberfl ächen, ausgenommen der Türdichtung, mit einem milden Reinigungsmittel reinigen. − Die Türdichtung mit klarem Wasser säubern, abwischen und trocknen lassen. −...
Fehlerbehebung Während des Betriebes können Störungen auftreten. − Prüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbstständig beheben können. Alle anderen Reparaturen sind unzulässig und der Garantieanspruch erlischt. − Wenden Sie sich daher im Störungsfall an unser Service-Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
Page 25
Das Gerät steht an einer Innentemperatur direkt von der Sonne − Das Gerät an einer anderen ist nicht niedrig bestrahlten Stelle, oder Stelle aufstellen neben einer Wärmequelle genug Das Gerät ist nicht − Mit Wasserwaage ordnungsmäßig ausrichten ausgerichtet Das Gerät arbeitet zu laut Das Gerät kommt mit −...
Page 26
Produktdatenblatt DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2016 DER KOMMISSION Name oder Handelsmarke des Lieferanten: LORD Anschrift des Lieferanten: LORD Hausgeräte GmbH, Nymphenburger Strasse 4, 80335 München, DE Modellkennung: F4 2.GN Art des Kühlgeräts: Geräuscharmes Gerät: Nein Bauart: freistehend Weinlagerschrank: Nein Anderes Kühlgerät:...
Page 27
Weitere Angaben: Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des Anhangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu finden sind: www.lord.eu Informationen zum Modell in der Produktdatenbank gemäß Verordnung (EU) 2019/2016 finden Sie unter folgendem Internet-Link: https://eprel.ec.europa.eu/ qr/1392181 Kontaktinformationen für den autorisierter Service finden Sie unter www.lord.eu.
Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Page 30
Safety information WARNING! When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING! Do not locate multiple portable socket -outlets or portable power suppliers at the rear of the appliance. y Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
Safety information Daily use y Do not put hot on the plastic parts in the appliance. y Do not place food products directly against the rear wall. y Frozen food must not be re -frozen once it has been thawed out. y Store pre -packed frozen food in accordance with the frozen food manufactu re·s instructions.
Safety information Installation IMPORTANT! For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. y Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it.
Safety information The symbol on the product or on its packaging, U indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Reverse Door Thermostat Freezer Drawers Leveling Feet Note: Above picture is for reference only.
Page 35
Overview Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner. y Ensure the unit is unplugged and empty. y To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing process. y All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
Installation 5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Screw Unscrew 6. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. 7. Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating.
Installation Install door handle * Depends on models and its equipment Space Requirement y Keep enough space of door open. y It is advisable to keep at least 50 mm gap at two sides. D min= 0 min=50 1100 1130 Leveling the unit To do this adjust the two levelling feet of the unit.
Daily Use Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: For refrigerating appliances with climate class: – extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C (SN);...
Daily Use First use Cleaning the interior Before using the appliance for the firsttime, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly. IMPORTANT! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
Daily Use Thawing Deep -frozen or frozsn food, prior to be used, can be thawed in the fridge compartment or at room tampereture, depending on the time available for this oparation. Small piecas may avan ba cooked still frozen, directly from tha freezer. In this casa, cooking will take longar.
Daily Use Storing frozen food When first starting -up or after a period out of use efore putting the product in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings. IMPORTANT! In the event of accidental defrosting, for example the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under “rising time”, the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re ‑frozen...
Page 42
Daily Use Hints for storage of frozen food To obtain the best performance from this appliance, you should: y make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; y be sure thatfrozen foodstuffs are transferred from the food store to the freezer in the shortest possible time;...
Daily Use Defrosting of the freezer The freezer compartment, however, will become progressively covered with frost. This should be removed. Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. However, when the ice becomes very thick on the inner Iiner, complete defrosting should be carried out as fellows: y pull out the plug from the socket;...
If the fault reappears, contact an authorized service center. Contact the authorized service can be found at www.lord.eu. Spare parts can also be ordered from the authorized service center.
Page 45
Daily Use You will receive spare parts in accordance with the relevant ecodesign regulation from an authorized service center for a period of min. 7 or 10 years (depending on the type of spare part) since the last piece of the appliance model was placed on the market in the European Economic Area.
Product information sheet Supplier’s name or trade mark: LORD Supplier’s address: LORD Hausgeräte GmbH, Greschbachstraße 17, 76229 Karlsruhe, Deutschland Model identifier: F4 2.GN Type of refrigerating appliance: upright freezer Low -noise appliance: Design type: freestanding Wine storage appliance: Other refrigerating appliance: General product parameters:...
Page 47
Additional information: Weblink to the manufacturer’s website, where the information in point 4(a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.lord.eu Information on the model in the product database defined in Regulation (EU) 2019/2016 can be found via the following link: eprel.ec.europa.eu/qr/1392181...
Bezpečnostní pokyny V zájmu vaší bezpečnosti a pro zajištění správného používání si před instalací a prvním použitím spotřebiče pečlivě přečtěte tento návod k obsluze, včetně zde obsažených pokynů a varování. Abyste se vyhnuli zbytečným chybám a nehodám, je důležité zajistit, aby všichni lidé, kteří spotřebič používají, byli důkladně seznámeni s jeho provozními a bezpečnostními prvky.
Page 49
Bezpečnostní pokyny POZOR! Při instalaci spotřebiče se ujistěte, že nedošlo k přimáčknutí nebo zaseknutí napájecího kabelu. POZOR! Neumisťujte za spotřebič prodlužovací adaptéry a přenosné zdroje elektrické energie. y V tomto spotřebiči neskladujte výbušné látky, jako jsou aerosolové nádoby, s hořlavým hnacím plynem. y V chladicím okruhu spotřebiče je obsaženo chladivo isobutan (R600a), přírodní plyn s vysokou úrovní...
Page 50
Bezpečnostní pokyny y Nepokládejte potraviny přímo na zadní stěnu. y Zmrazené jídlo nesmí být po rozmrazení znovu zmrazováno. y Balené zmrazené potraviny skladujte v souladu s pokyny výrobce zmrazených potravin. y Je třeba přísně dodržovat doporučení výrobce zařízení pro skladování. Viz příslušné pokyny. y Neumisťujte sycené...
Bezpečnostní pokyny Instalace DŮLEŽITÉ! Při elektrickém připojení postupujte pečlivě podle pokynů uvedených v konkrétních odstavcích. y Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda na něm není patrné nějaké poškození. Nepřipojujte spotřebič, pokud je poškozený. Případné škody okamžitě nahlaste v místě, kde jste jej zakoupili. Pro tento případ si uschovejte obal. y Před připojením spotřebiče k elektrické...
Page 52
Bezpečnostní pokyny výměníku tepla. Materiály použité v tomto spotřebiči označené symbolem jsou recyklovatelné. Symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být nakládáno jako s domovním odpadem. Místo toho by měl být odvezen na příslušné sběrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Page 53
Přehled Termostat Zásuvky mrazničky Polohovací nožičky Poznámka: Výše uvedený obrázek je pouze ilustrativní.
Změna směru otevírání dveří Potřebné nářadí: Křížový šroubovák, plochý šroubovák, šestihranný klíč. y Ujistěte se, že je spotřebič odpojen od napájení a je prázdný. y Chcete ‑li dvířka sundat, je nutné spotřebič naklonit dozadu. Přístroj opřete o pevný povrch, aby nepodklouzl a nepřevrátil se. y Pro opětovnou instalaci dveří...
Page 55
Změna směru otevírání dveří 5. Odšroubujte a sejměte čep dolního závěsu, otočte držák a vyměňte jej. Zašrou‑ Odšrou‑ bujte bujte 6. Namontujte zpět držák upevňující spodní čep závěsu. Prohoďte obě nastavitelné nožky. 7. Vytáhněte těsnění dveří, otočte jej a připevněte zpět. 8. Nasaďte dveře zpět. Před konečným utažením horního závěsu se ujistěte, že jsou dveře vyrovnány vodorovně...
Instalace Montáž rukojeti * Záleží na konkrétním modelu a výbavě Požadavky na prostor y Udržujte dostatek prostoru pro otevření dveří. y Doporučuje se zachovat po všech stranách volný prostor nejméně 50 mm. D min= 0 min=50 1100 1130 Vyrovnání spotřebiče Za tímto účelem seřiďte dvě polohovací nožičky na přední straně spotřebiče. Pokud není...
Instalace Umístění Tento spotřebič instalujte na místě, kde okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče. Jednotlivé klimatické třídy jsou popsány níže: – Rozšířené mírné pásmo SN: tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 10 °C do 32 °C, –...
Každodenní použití První použití Čištění vnitřního prostoru Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřní prostor a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mýdla, abyste odstranili typický pach zcela nového výrobku, a poté jej důkladně osušte. DŮLEŽITÉ! Nepoužívejte čisticí prostředky ani abrazivní prášky, protože by mohly poškodit povrch.
Každodenní použití Rozmrazování Hluboko zmrazené nebo zmrazené potraviny mohou být před použitím rozmrazeny v chladničce nebo při pokojové teplotě, v závislosti na dostupné době pro rozmrazení. Malé kousky mohou být dokonce vařeny ve zmrazeném stavu přímo po vyjmutí z mrazničky. V tomto případě bude vaření trvat déle. Výroba kostek ledu Tento přístroj může být vybaven jedním nebo více zásobníky pro výrobu ledových kostek.
Page 60
Každodenní použití Skladování mražených potravin Při prvním uvedení do provozu nebo po určité době mimo provoz nechte spotřebič běžet alespoň 2 hodiny při vyšším nastavení předtím, než do něj vložíte potraviny. DŮLEŽITÉ! V případě neúmyslného rozmrazení, například, když dojde k přerušení napájení na déle, než je hodnota uvedená v tabulce technických charakteristik pod parametrem „doba náběhu teploty“, musí...
Page 61
Každodenní použití Doporučení pro skladování zmrazených potravin Chcete -li od spotřebiče získat ten nejlepší výkon, měli byste dodržovat následující zásady: y ujistit se, že jsou již z továrny zmrazené potraviny v obchodě náležitě skladovány, y zajistit, aby zmrazené potraviny byly přepraveny z obchodu do mrazničky v co nejkratší...
Každodenní použití Odmrazování mrazicí části Uvnitř mrazicí části bude postupem času docházet k hromadění námrazy. Tuto námrazu je po určitě době nutné odstranit. Nikdy nepoužívejte ostré kovové nástroje k odstranění námrazy z výparníku, protože by mohlo dojít k jeho poškození. Pokud bude vrstva námrazy příliš silná, je nutné provést úplné odmrazení spotřebiče pomocí následujících kroků: y vytáhněte zástrčku z elektrické...
Page 63
Pokud se závada objeví znovu, kontaktujte autorizované servisní středisko. Kontakt na autorizovaný servis naleznete na www.lord.eu. U uvedeného autorizovaného servisu lze objednat i náhradní díly. Náhradní díly dle příslušného nařízení ekodesign obdržíte u autorizovaného servisu po dobu min.
Informační list Název nebo ochranná známka dodavatele: LORD Adresa dodavatele: LORD Hausgeräte GmbH, Nymphenburger Strasse 4, 80335 München Deutschland Identifikační značka modelu: F4 2.GN Typ chladicího spotřebiče: skříňová mraznička Nízkohlučný spotřebič: Konstrukční typ: volně stojící Spotřebič pro uchovávání Jiný chladicí spotřebič: vína:...
Page 65
Minimální doba trvání záruky nabízené výrobcem: 2 roky Další informace: Odkaz na internetové stránky výrobce, kde jsou uvedeny informace uvedené v bodě 4 písm. a) přílohy nařízení Komise (EU) 2019/2019: www.lord.eu Informace o modelu v databázi výrobků vymezené v nařízení (EU) 2019/2016 naleznete prostřednictvím následujícího internetového odkazu: https://eprel.ec.europa.eu/qr/1392181...
Bezpečnostné pokyny V záujme vašej bezpečnosti a na zaistenie správneho používania si pred inštaláciou a prvým použitím spotrebiča pozorne prečítajte tento návod na obsluhu, vrátane tu uvedených pokynov a varovaní. Aby ste sa vyhli zbytočným chybám a nehodám, je dôležité zaistiť, aby všetci ľudia, ktorí spotrebič používajú, boli dôkladne oboznámení s jeho prevádzkovými a bezpečnostnými prvkami.
Page 67
Bezpečnostné pokyny POZOR! Nedotýkajte sa žiarovky, ak bola dlhší čas zapnutá, pretože by mohla byť veľmi horúca. POZOR! Pri inštalácii spotrebiča sa uistite, že nedošlo k pritlačeniu alebo zaseknutiu napájacieho kábla. POZOR! Neumiestňujte za spotrebič predlžovacie adaptéry a prenosné zdroje elektrickej energie. y V tomto spotrebiči neskladujte výbušné...
Bezpečnostné pokyny Každodenné použitie y Neklaďte horúce predmety na plastové časti spotrebiča. y Neklaďte potraviny priamo na zadnú stenu. y Zmrazené jedlo sa nesmie po rozmrazení znovu zmrazovať. y Balené zmrazené potraviny skladujte v súlade s pokynmi výrobcu zmrazených potravín. y Je potrebné prísne dodržiavať odporúčania výrobcu zariadenia pre skladovanie. Pozrite príslušné...
Page 69
Bezpečnostné pokyny Inštalácia DÔLEŽITÉ! Pri elektrickom pripojení postupujte starostlivo podľa pokynov uvedených v konkrétnych odsekoch. y Vybaľte spotrebič a skontrolujte, či na ňom nie je zjavné nejaké poškodenie. Nepripájajte spotrebič, ak je poškodený. Prípadné škody okamžite nahláste v mieste, kde ste ho kúpili. Pre tento prípad si uschovajte obal. y Pred pripojením spotrebiča k elektrickej sieti je vhodné...
Page 70
Bezpečnostné pokyny ktoré získate od miestnych úradov. Vyvarujte sa poškodenia chladiacej jednotky, najmä výmenníka tepla. Materiály použité v tomto spotrebiči označené symbolom sú recyklovateľné. Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že sa s týmto výrobkom nesmie nakladať ako s domovým odpadom. Namiesto toho by sa mal odviesť...
Page 71
Prehľad Termostat Zásuvky mrazničky Polohovacie nôžky Poznámka: Vyššie uvedený obrázok je iba ilustratívny.
Page 72
Zmena smeru otvárania dverí Potrebné náradie: Krížový skrutkovač, plochý skrutkovač, šesťhranný kľúč. y Uistite sa, že je spotrebič odpojený od napájania a je prázdny. y Ak chcete dvierka odobrať, je nutné spotrebič nakloniť dozadu. Prístroj oprite o pevný povrch, aby nepodkĺzol a neprevrátil sa. y Pre opätovnú...
Page 73
Zmena smeru otvárania dverí 5. Odskrutkujte a odoberte čap dolného závesu, otočte držiak a vymeňte ho. Zaskrut- Odskrut- kujte kujte 6. Namontujte späť držiak upevňujúci spodný čap závesu. Prehoďte obe nastaviteľné nôžky. 7. Vytiahnite tesnenie dverí, otočte ho a pripevnite späť. 8. Nasaďte dvere späť. Pred konečným utiahnutím horného závesu sa uistite, že sú...
Inštalácia Montáž rukoväti * Záleží na konkrétnom modeli a výbave Požiadavky na priestor y Udržujte dostatok priestoru na otvorenie dverí. y Odporúča sa zachovať po všetkých stranách voľný priestor najmenej 50 mm. D min= 0 min=50 1100 1130 Vyrovnanie spotrebiča Na tento účel nastavte dve polohovacie nôžky na prednej strane spotrebiča. Ak nie je spotrebič...
Inštalácia Umiestnenie Tento spotrebič inštalujte na mieste, kde okolitá teplota zodpovedá klimatickej triede uvedenej na typovom štítku spotrebiča. Jednotlivé klimatické triedy sú popísané nižšie: – Rozšírená mierna SN: tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia od 10 °C do 32 °C, –...
Každodenné použitie Prvé použitie Čistenie vnútorného priestoru Pred prvým použitím spotrebiča umyte vnútorný priestor a všetko vnútorné príslušenstvo vlažnou vodou s trochou neutrálneho mydla, aby ste odstránili typický pach celkom nového výrobku, a potom ho dôkladne osušte. DÔLEŽITÉ! Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne prášky, pretože by mohli poškodiť...
Každodenné použitie Rozmrazovanie Hlboko zmrazené alebo zmrazené potraviny sa môžu pred použitím rozmraziť v chladničke alebo pri izbovej teplote, v závislosti od dostupného času na rozmrazenie. Malé kúsky sa môžu dokonca variť v zmrazenom stave priamo po vybratí z mrazničky. V tomto prípade bude varenie trvať dlhšie. Výroba kociek ľadu Tento prístroj môže byť...
Page 78
Každodenné použitie Skladovanie mrazených potravín Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom čase mimo prevádzky nechajte spotrebič bežať aspoň 2 hodiny pri vyššom nastavení pred tým, než doň vložíte potraviny. DÔLEŽITÉ! V prípade neúmyselného rozmrazenia, napríklad, keď dôjde k prerušeniu napájania na dlhšie, než je hodnota uvedená v tabuľke technických charakteristík pod parametrom „čas nábehu teploty“, sa musí...
Page 79
Každodenné použitie Odporúčania pre skladovanie zmrazených potravín Ak chcete od spotrebiča získať ten najlepší výkon, mali by ste dodržiavať nasledujúce zásady: y uistiť sa, že sú už z továrne zmrazené potraviny v obchode náležite skladované, y zaistiť, aby zmrazené potraviny boli prepravené z obchodu do mrazničky v čo najkratšom možnom čase, y neotvárať...
Každodenné použitie Odmrazovanie mraziacej časti Vnútri mraziacej časti bude postupom času dochádzať k hromadeniu námrazy. Túto námrazu je po určitom čase nutné odstrániť. Nikdy nepoužívajte ostré kovové nástroje na odstránenie námrazy z výparníka, pretože by mohlo dôjsť k jeho poškodeniu. Ak bude vrstva námrazy príliš hrubá, je nutné vykonať úplné odmrazenie spotrebiča pomocou nasledujúcich krokov: y vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky, y vyberte všetky skladované...
Page 81
Ak sa porucha objaví znovu, kontaktujte autorizované servisné stredisko. Kontakt na autorizovaný servis nájdete na www.lord.eu. U uvedeného autorizovaného servisu možno objednať i náhradné diely. Náhradné diely podľa príslušného nariadenia ekodizajn obdržíte u autorizovaného servisu po dobu min. 7 alebo 10 rokov (podľa typu náhradného dielu) od uvedenia posledného kusa modelu spotrebiča na trh v Európskom hospodárskom priestore.
Informačný list Názov dodávateľa alebo jeho ochranná známka: LORD Adresa dodávateľa: LORD Hausgeräte GmbH, Nymphenburger Strasse 4, 80335 München Deutschland Identifikačný kód modelu: F4 2.GN Typ chladiaceho spotrebiča: skriňová mraznička Spotrebič s nízkou Dizajn: voľne stojaci hlučnosťou: Spotrebič na uchovávanie Iné chladiace spotrebiče: Áno...
Page 83
Minimálne trvanie záruky, ktorú ponúka výrobca: 2 roky Doplňujúce informácie: Odkaz na webovú stránku výrobcu, kde možno nájsť údaje podľa bodu 4 písm. a) prílohy k nariadeniu Komisie (EÚ) 2019/2019: www.lord.eu Informácie o modeli v databáze výrobkov vymedzené v nariadení (EÚ) 2019/2016 nájdete prostredníctvom nasledujúceho internetového odkazu: https://eprel.ec.europa.eu/qr/1392181...
Page 84
Änderungen und Druckfehler vorbehalten. / Changes and printing errors excepted./ Změny a tiskové chyby vyhrazeny. /Zmeny a tlačové chyby vyhradené. Changes and printing errors excepted. / Změny a tiskové chyby vyhrazeny. / Zmeny a tlačové chyby vyhradené. UM/20/09...
Need help?
Do you have a question about the F4 2.GN and is the answer not in the manual?
Questions and answers