Dexter Laundry 900RPS2-200.5 Instruction Manual
Dexter Laundry 900RPS2-200.5 Instruction Manual

Dexter Laundry 900RPS2-200.5 Instruction Manual

Reciprocating saw 900w
Hide thumbs Also See for 900RPS2-200.5:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 138

Quick Links

EAN code:3276000704089
EAN code:3276000704089
EAN code:3276000704089
EAN code:3276000704089
FR
FR
FR
FR
Manuel d'Instructions
Manuel d'Instructions
Manuel d'Instructions
Manuel d'Instructions
IT
IT
IT
IT
Manuale di Istruzioni
Manuale di Istruzioni
Manuale di Istruzioni
Manuale di Istruzioni
RO
RO
RO
RO
Manual de Instruciuni
Manual de Instruciuni
Manual de Instruciuni
Manual de Instruciuni
Traduction de la version originale du mode d' e mploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das
Traduction de la version originale du mode d' e mploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das
Traduction de la version originale du mode d' e mploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das
Traduction de la version originale du mode d' e mploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das
Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali /
Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali /
Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali /
Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali /
оригінальної інструкції
оригінальної інструкції
оригінальної інструкції
оригінальної інструкції
/ /
/ /
/ /
/
Traducerea instrucţiunilor originale
Traducerea instrucţiunilor originale
Traducerea instrucţiunilor originale
Traducerea instrucţiunilor originale
ES
ES
ES
ES
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones
PL
PL
PL
PL
Instrukcja Obsługi
Instrukcja Obsługi
Instrukcja Obsługi
Instrukcja Obsługi
GR
GR
GR
GR
Αρχικές οδηγίες
Αρχικές οδηγίες
Αρχικές οδηγίες
Αρχικές οδηγίες
u ł T
u ł T
u ł T
u ł T
a m
a m
a m
a m
e z c
e z c
e z c
e z c
/
/
/
/
Αρχικές οδηγίες
Αρχικές οδηγίες
Αρχικές οδηγίες
Αρχικές οδηγίες
900RPS2-200.5
900RPS2-200.5
RECIPROCATING SAW
RECIPROCATING SAW
RECIPROCATING SAW
FR
Scie sabre 900W
ES
Sierra de sable 900W
PT
Serra alternada 900W
IT
IT
IT
Seghetto a
Piła tłokowa 900W
PL
Поршнева пила 900Вт
UA
RO
Ferăstrăul pendular orizontal 900W
Παλινδρομικό πριόνι
Παλινδρομικό πριόνι 900W
GR
EN
Reciprocating saw 900W
PT
PT
PT
PT
Manual de Instruções
Manual de Instruções
Manual de Instruções
Manual de Instruções
Керівництво По Збірці
Керівництво По Збірці
Керівництво По Збірці
Керівництво По Збірці
UA
UA
UA
UA
і Експлуатації
і Експлуатації
і Експлуатації
і Експлуатації
EN
EN
EN
EN
Instructions Manual
Instructions Manual
Instructions Manual
Instructions Manual
e i n
e i n
e i n
e i n
s n i r
s n i r
s n i r
s n i r
u t
u t
u t
u t
j c k
j c k
j c k
j c k
o i
o i
o i
o i
g y r
g y r
g y r
g y r
a n i
a n i
a n i
a n i
e n l
e n l
e n l
e n l
/ j
/ j
/ j
/ j
/ Original Instructions
/ Original Instructions
/ Original Instructions
/ Original Instructions
gattuccio 900W
Переклад
Переклад
Переклад
Переклад
/
/
/
/

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 900RPS2-200.5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dexter Laundry 900RPS2-200.5

  • Page 1 900RPS2-200.5 900RPS2-200.5 RECIPROCATING SAW RECIPROCATING SAW RECIPROCATING SAW Scie sabre 900W Sierra de sable 900W Serra alternada 900W gattuccio 900W Seghetto a Piła tłokowa 900W Поршнева пила 900Вт Ferăstrăul pendular orizontal 900W Παλινδρομικό πριόνι 900W Παλινδρομικό πριόνι Reciprocating saw 900W EAN code:3276000704089...
  • Page 3 Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Nous vous conseillons de lire attentivement la notice d’installation, d’utilisation et d’entretien. Nous avons conçu ce produit pour vous apporter entière satisfaction. Si vous avez besoin d’aide l’équipe de votre magasin est à votre disposition pour vous accompagner. Le agradecemos haber comprado este producto .
  • Page 4 A x1 B x1...
  • Page 5 Symboles Attention danger Symbole de la circulation du produit sur le marché de l’union douanière des États membres. En conformité avec les normes réglementaires de sécurité des directives européennes. Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit.
  • Page 6: Domaine D'utilisation

    1.Domaine d’utilisation Cet outil est conçu pour scier du bois, du plastique, du métal et des matériaux de des coupes droites et courbes. Avec des lames de scie bimétal appropriées, il est possible de réaliser des coupes au ras d’une surface. 2.Avertissements de sécurité...
  • Page 7 2.Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique 2) Sécurité électrique d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié...
  • Page 8 2.Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidéra- pantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.
  • Page 9 2.Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d’acces- soires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.
  • Page 10 2.Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique 6) Consignes de sécurité pour les scies sabres a) Tenir l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées au cours d'une opération où l'accessoire de coupe peut être en contact avec Des accessoires de coupe en contact l'outil électrique "sous tension"...
  • Page 11 2.Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique cet outil. 3.Consignes de sécurité complémentaires a) Fixez la pièce à travailler. autre dispositif de serrage est bien mieux maintenue qu’avec la main. b) Ne pas travailler des matériaux contenant de l’amiante. L’amiante e st considéré...
  • Page 12 3.Consignes de sécurité complémentaires en toute sécurité, sans risque de rebond. Les lames tordues peuvent se casser facilement ou provoquer un rebond. k) Immobilisez correctement le matériau à couper. Ne tenez pas la pièce sur votre main ou votre pied. Évitez tout contact de la lame en mouvement avec le sol ou un objet.
  • Page 13 28mm Course de la lame: 51x10x19cm Dimensions de l’outil (cm): =90.4dB(A) K =3dB(A) Niveau de pression acoustique dB(A): =101.4dB(A) K =3dB(A) Niveau de puissance acoustique dB(A): =19.47 m/s² Modèle-valeur d'émission des =16.76 m/s² h,WB vibrations a(m/s²) : K=1.5 m/s² Informations sur les vibrations La valeur totale des vibrations indiquée a été...
  • Page 14 5.Description pratique 1. Interrupteur à gâchette 2. Bouton de verrouillage 3. Bride de verrouillage rapide 4. Semelle pivotante 5. Poignée 6. Clé six pans 6.Fonctionnement 1) Interrupteur et bouton de verrouillage : Pour démarrer la scie, appuyez sur l’interrupteur avec le doigt. Plus vous l’enfon- cez, plus la vitesse augmente.
  • Page 15: Entretien

    6.Fonctionnement Marquez la ligne de coupe clairement. A partir d’un point de départ adéquat au sein de la zone à couper, placez la pointe de la lame sur ce point en positionnant la scie parallèlement à la ligne de coupe. Abaissez lentement la scie jusqu’à ce que le bord inférieur de la semelle repose sur la pièce.
  • Page 16 7. Entretien d’endommager ou de détruire le boîtier, et donc de comprom- ettre l’intégrité de la double isolation de l’appareil. Inspection des vis d’assemblage. Inspectez régulièrement toutes les vis d'assemblage et veillez à ce qu’elles soient correctement serrées. Si une vis est desserrée, resserrez-la immédiate- ment.
  • Page 17: Guide De Dépannage

    7. Entretien pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil dans les 90 jours suivant la date d’achat pour inspecter les balais, faute de quoi la garantie du fabricant deviendra caduque ; si un retour du produit est nécessaire, voir section Garantie. Veuillez vous reporter à...
  • Page 18: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Les produits DEXTER sont conçus selon les standards de qualité les plus rigoureux pour les produits destinés au grand public. b) La scie sabre (modèle n°900RPS2-200.5) est couverte par une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication ou vices matériels.
  • Page 19 10. Garantie solutions) de la notice. Si le problème persiste, consultez le magasin le plus proche. d) Votre magasin fera tout son possible pour résoudre le problème. e) Les réparations et les remplacements de pièces ne prolongent pas la durée de garantie initiale.
  • Page 20 10. Garantie Aucun dommage n’a été causé par des causes extérieures ou des corps étrangers, par exemple du sable ou des pierres. Aucun dommage n’est dû au non-respect des recommandations de sécurité et des instructions d’utilisation. j) Le produit doit être utilisé dans des conditions normales d’utilisation et à k) En conséquence, sont exclus de cette garantie les produits utilisés par les sociétés d’aménagement paysager, les administrations locales, ainsi que les gratuits.
  • Page 21: Déclaration De Conformité Ce

    11. Déclaration de conformité CE Nous ADEO SERVICES 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Déclarons que le produit ci-dessous : Scie sabre Modèle n° 900RPS2-200.5 Satisfait aux dispositions applicables des Directives : Directive Machine 2006/42/CE Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE Et a été...
  • Page 22 Símbolos Atención peligro Símbolo de circulación de productos dentro del mercado de la Unión Aduanera de los estados miembros. Cumple con las normas de seguridad pertinentes de las directivas europeas. Para reducir el riesgo de lesión, el usuario debe leer y comprender el manual de instrucciones antes de usar este producto.
  • Page 23: Uso Previsto

    1.Uso previsto La herramienta sido diseñada para serrar madera, plástico, metal y materiales efectuar cortes rectos y curvos. Cuando se utilizan las hojas bimetálicas adecua- 2. Advertencias generales sobre las herramientas eléctricas Lea todas las advertencias, instrucciones y ADVERTENCIA herramienta eléctrica. El incumplimiento de alguna de las instrucciones enumeradas a continuación podría dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones.
  • Page 24 2. Advertencias generales sobre las herramientas eléctricas hacerle perder el control de la herramienta. 2) Seguridad eléctrica El enchufe de la herramienta eléctrica se debe corresponder con alguno. No use ningún tipo de adaptador para enchufe con la herra- mienta eléctrica conectada a tierra. coincidan perfectamente con sus correspondientes tomas de corriente reducirán los riesgos de electrocución.
  • Page 25 2. Advertencias generales sobre las herramientas eléctricas se el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si está cansado o se encuentra bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o fármacos. Cualquier momento de descuido durante la utilización de herramientas eléctri- cas podría ocasionar lesiones físicas graves.
  • Page 26 2. Advertencias generales sobre las herramientas eléctricas as herramientas le vuelva complaciente y le lleve a ignorar las medidas de seguridad de la herramienta. Una acción despreocupada puede causar graves lesiones en una fracción de segundo. 4) Uso y cuidado de la herramienta eléctrica No fuerce la herramienta eléctrica.
  • Page 27 2. Advertencias generales sobre las herramientas eléctricas Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., siguiendo las instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. diferentes a aquellos para los que ha sido diseñada podría resultar peligroso. limpias y sin restos de aceite o grasa.
  • Page 28 2. Advertencias generales sobre las herramientas eléctricas construcción de la herramienta eléctrica: Lesiones en los pulmones y las vías respiratorias de no utilizarse una mascarilla antipolvo apropiada. Pérdida de capacidad auditiva de no utilizarse una protección auditiva efectiva. Las vibraciones pueden tener efectos perjudiciales para la salud si la herra- mienta se utiliza por largos periodos de tiempo o no se mantiene adecuada- mente.
  • Page 29 3. Medidas de seguridad adicionales toque el cable dañado y desconecte el enchufe si el cable llegara a dañarse cuando trabaja con la herramienta. Los cables dañados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. Conecte las herramientas que se utilizan a la intemperie a un interruptor de circuito de falla a tierra.
  • Page 30: Datos Técnicos

    3. Medidas de seguridad adicionales aplicándole presión lateral. La hoja podría dañarse, romperse o causar un rebote. o empuñaduras de agarre aisladas cuando lleve a cabo algún traba- jo en el que la herramienta de corte pudiera accidentalmente entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contac- to con un cable bajo tensión podría exponer las piezas metálicas a la corriente y electrocutar al usuario.
  • Page 31: Descripción Funcional

    4. Datos técnicos Información sobre las vibraciones El valor total declarado de las emisiones vibratorias ha sido medido conforme a un método de ensayo estándar y puede utilizarse para efectuar comparaciones entre herramientas. El valor total declarado de emisiones vibratorias también puede utilizarse para llevar a cabo una evaluación preliminar de exposición.
  • Page 32 6. Funcionamiento 1) Interruptor de encendido y botón de bloqueo: Para poner la sierra en marcha, presione el interruptor de encendido con el dedo. Cuanto más lo presione, más alta será la velocidad. La velocidad máxima se puede ajustar con el interruptor de velocidad variable. Para mantener cierta liberar el botón de bloqueo, solo tiene que presionar el interruptor de encendi- 2) Trabajos generales de corte: que la hoja está...
  • Page 33: Mantenimiento

    6. Funcionamiento 4) Corte en metal: evitar que se caliente. Siga el procedimiento general de corte indicado en la para hacer que la hoja siga cortando el material. 7. Mantenimiento No permita, en ninguna circunstancia, que los ADVERTENCIA líquidos de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes y sustancias simi- lares entren en contacto con las partes plásticas.
  • Page 34 7. Mantenimiento libertad en sus soportes. Mantenimiento del cable de alimentación Este cable de suministro es un accesorio de tipo X y la forma de conexión del cable de suministro es tal que su sustitución solo puede ser realizada por el Si se incluye un juego de escobillas de carbón en este embalaje como repuesto.
  • Page 35: Resolución De Problemas

    8. Resolución de problemas Problema Causa posible Solución No está conectada a la fuente Conéctela a la fuente de de alimentación alimentación El cable de alimentación o el Confíe su examen a un enchufe están dañados electricista especializado La herramienta no se Otros defectos eléctricos en la Confíe su examen a un enciende...
  • Page 36 Los productos DEXTER están diseñados con los estándares de calidad más rigurosos para productos destinados al público en general b) La sierra de sable (Modelo n° 900RPS2-200.5) está cubierta por una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto de material o mano de obra.
  • Page 37 10. Garantía haya intentado llevar a cabo alguna reparación infructuosa. Que la herramienta/batería/cargador no haya sido desarmado o se haya abierto en ningún momento. Que la herramienta/batería/cargador nunca haya estado expuesto a condi- ciones húmedas (rocío, lluvia, sumergido en el agua, etc.). Que no se hayan utilizado piezas incorrectas o partes no fabricadas por DEXTER que se consideren la causa del deterioro.
  • Page 38: Declaración De Conformidad Ce

    135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - Francia por la presente declaramos que el siguiente producto: Sierra de sable Modelo nº 900RPS2-200.5 Cumple todas las disposiciones establecidas por las siguientes directivas: CE - Directiva sobre Maquinaria 2006/42/CE, CE - Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE,...
  • Page 39 Símbolos Atenção: Perigo. Sinal de circulação do produto no mercado dos estados membros da União Aduaneira. De acordo com as diretivas europeias de segurança essenciais aplicáveis a este produto. Para reduzir o risco de lesões, o utilizador tem de ler e compreender este manual antes de usar este produto.
  • Page 40: Utilização Prevista

    1.Utilização prevista A máquina foi criada para serrar madeira, plástico, metal e materiais de curvos. Quando usar as lâminas de serra bimetal adequadas, pode cortar ao nível da superfície da peça a ser trabalhada. 2.Avisos de segurança gerais da ferramenta elétrica Leia todos os avisos de segurança, instruções, AVISO...
  • Page 41 2.Avisos de segurança gerais da ferramenta elétrica dor com ferramentas elétricas com ligação à terra. e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choque elétrico. b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, tais como Existe um risco acresci- do de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à...
  • Page 42 2.Avisos de segurança gerais da ferramenta elétrica segurar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia a ferramentas elétricas que tenham o interruptor na posição de ligado convida a acidentes. d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de aperto antes de ligar a ferramenta.
  • Page 43 2.Avisos de segurança gerais da ferramenta elétrica ferramenta. Tais medidas preventivas de segurança reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente. d) Guarde ferramentas elétricas sem carga fora do alcance de crianças e não permita que pessoas estranhas às ferramentas elétricas ou a estas instruções trabalhem com a ferramenta elétrica.
  • Page 44 2.Avisos de segurança gerais da ferramenta elétrica O contacto do acessório de corte com um cabo “vivo” fará com que as peças de metal expostas da ferramenta elétrica deem um choque ao operador. b) Utilize grampos ou outra forma prática de segurar e apoiar a peça d e trabalho numa plataforma estável.
  • Page 45 3.Normas de segurança adicionais b) Não trabalhe em materiais que contenham amianto. O amianto é considerado carcinogénico. c) Espere que a ferramenta pare por completo antes de a deixar. A inserção da ferramenta pode prender e dar origem à perda de controlo da ferramenta elétrica.
  • Page 46: Características Técnicas

    3.Normas de segurança adicionais para obter ajuda. O contacto com cabos elétricos pode dar origem a fogo e tubagem da água causará danos de propriedade ou um choque elétrico. m) Após desligar, não trave a lâmina da serra com pressão lateral. A Segure a ferramenta elétrica apenas através das superfícies isol adas quando efetuar uma operação onde a ferramenta de corte possa entrar em contacto com cabos elétricos escondidos ou com o seu próprio...
  • Page 47: Descrição Funcional

    4.Características técnicas teste padrão e pode ser usado para comparar duas ferramentas. O valor total declarado da vibração também pode ser usado numa avaliação preliminar da exposição. A emissão de vibrações durante a utilização atual da AVISO ferramenta elétrica pode diferir do valor total declara- do, dependendo dos modos como a ferramenta é...
  • Page 48 6.Funcionamento 1) Interruptor e botão de bloqueio: Para começar a serrar, pressione o interruptor. Pressionar mais o interruptor dá origem a velocidades superiores. A velocidade máxima pode ser ajustada com o interruptor da velocidade variável. Para manter uma certa velocidade, siga as instruções apresentadas anteriormente e utilize o botão de bloqueio.
  • Page 49 6.Funcionamento superfície de corte com óleo de corte, para evitar o aquecimento. Siga os proced- imentos gerais de corte apresentados na página anterior. Não force a ferramen- ta. Use apenas a pressão necessária para manter o corte da lâmina. 7.Manutenção Nunca permita que o líquido dos travões, gasolina, AVISO produtos à...
  • Page 50 7.Manutenção integridade do duplo isolamento. Para garantir a segurança dos nossos clientes, escovas. Com uma utilização normal, as escovas de carbono duram mais do que os 90 dias do período da garantia. Assim, não abra a estrutura nesses 90 dias após a favor, consulte a secção da garantia, caso tenha de devolver o aparelho.
  • Page 51: Eliminação E Reciclagem

    Os produtos da DEXTER foram criados de acordo com as normas de quali- dade mais elevadas para os produtos do mercado de consumo. b) A serra alternada (Modelo nº 900RPS2-200.5) está abrangida por uma garantia de 3 anos a partir da data de compra. Esta garantia abrange todos os defeitos de material ou de fabrico.
  • Page 52 10. Garantia revendedor. d) A sua loja não deverá poupar esforços para resolver o problema. e) As reparações ou substituição de peças não vão para além do período origi- nal da garantia. f) Falhas provenientes do desgaste ou utilização inadequada da ferramenta não são abrangidas pela garantia.
  • Page 53 10. Garantia areia ou pedras. Não haja danos devido à não conformidade com as recomendações de segurança ou instruções de utilização. k) Assim, esta garantia não abrange produtos usados por empresas de jardina- gem, autoridades locais, nem por empresas que aluguem ou emprestem equipamento.
  • Page 54: Declaração De Conformidade Ce

    Nós, ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Declaramos que o produto apresentado abaixo: Serra alternada Modelo nº 900RPS2-200.5 Preenche todas as provisões relevantes das Diretivas: Diretiva Máquinas 2006/42/CE Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/UE...
  • Page 55 Simboli Attenzione, pericolo Simbolo della circolazione del prodotto nel mercato degli stati dell'Unione Doganale. Conforme agli standard di sicurezza delle direttive europee applicabili. Per ridurre il rischio di infortunio, l'utente deve leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di usare questo prodotto. Indossare dispositivi di protezione per le orecchie.
  • Page 56 1.Destinazione d'uso L'apparecchio è destinato al taglio di legno, plastica, metallo e materiali da costruzione appoggiandosi saldamente sul pezzo in lavorazione. È adatto per eseguire tagli dritti o curvi. Utilizzando lame bimetalliche appropriate, è adatto 2.Avvertenze di sicurezza comuni a tutti gli utensili elettrici Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le AVVERTENZA...
  • Page 57 2.Avvertenze di sicurezza comuni a tutti gli utensili elettrici con gli utensili elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa). L'uso di spine originali corrispondenti al tipo di presa riduce il rischio di scossa elettrica. tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il proprio corpo è...
  • Page 58 2.Avvertenze di sicurezza comuni a tutti gli utensili elettrici circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni. Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia i n posizione di spegnimento prima di sollevare, trasportare o colle- gare l'utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sull’interruttore e non collegarli alla presa di corrente se l'interruttore è...
  • Page 59 2.Avvertenze di sicurezza comuni a tutti gli utensili elettrici correttamente sono pericolosi e devono essere riparati. Rimuovere il gruppo batteria, se removibile, e/o scollegare l’utensile elettrico dalla rete elettrica prima di regolarlo, riporlo o sostituire gli accessori. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico.
  • Page 60 2.Avvertenze di sicurezza comuni a tutti gli utensili elettrici ti usando esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò salvaguard- erà la sicurezza dell'utensile elettrico. versali Tenere l'utensile elettrico esclusivamente tramite le impugna- ture isolanti durante le operazioni in cui l'accessorio di taglio può entrare a contatto con cavi elettrici nascosti o con il cavo di alimen- tazione.
  • Page 61 2.Avvertenze di sicurezza comuni a tutti gli utensili elettrici raccomanda alle persone portatrici di impianti medici di consul- tare il proprio medico e il produttore dell’impianto prima di utilizzare l'apparecchio. 3. Avvertenze di sicurezza aggiuntive Fissare il pezzo in lavorazione. ivi o una morsa è...
  • Page 62 3. Avvertenze di sicurezza aggiuntive Al termine del taglio, spegnere l'utensile elettrico e attendere che la lama si sia arrestata completamente prima di estrarla da taglio. Ciò evita il rischio di contraccolpo e permette di appoggiare l'utensile in sicurezza. Usare esclusivamente lame non danneggiate e in perfette condizioni.
  • Page 63 900W Potenza nominale: 0-2800/min Velocità a vuoto: 150mm Profondità di taglio max. nel legno: 28mm Lunghezza colpi: 51x10x19cm Dimensioni dell'apparecchio (cm): =90.4dB(A) K =3dB(A) Livello di pressione sonora dB(A): =101.4dB(A) K =3dB(A) Livello di potenza sonora dB(A): =19.47 m/s² =16.76 m/s² Valore di emissione delle vibrazioni a (m/s²): h,WB K=1.5 m/s²...
  • Page 64: Descrizione Delle Parti

    5. Descrizione delle parti Questa sega universale è progettata per operazioni gravose. Consultare la Figura 1 per familiarizzarsi con i componenti principali di questo utensile prima dell'uso. 1. Interruttore a grilletto 2. Pulsante di bloccaggio 3. Attacco rapido 4. Piastra pivotante 5.
  • Page 65: Manutenzione

    6. Utilizzo Posizionare la piastra sul materiale da tagliare. NON FORZARE L'UTENSILE. Appli- care solo la pressione necessaria a mantenere la lama nel materiale. Lasciare che siano la lama e l'apparecchio ad eseguire il lavoro. Contrassegnare chiaramente la linea di taglio. Individuare il punto di inizio del taglio all'interno dell'area da tagliare, posizionare la punta della lama su tale punto con la lama parallela alla linea di taglio.
  • Page 66 7. Manutenzione chimici che possono danneggiare, indebolire o distruggere l'invo- lucro dell'apparecchio, compromettendo il doppio isolamento serrate correttamente. Se una vite è allentata, serrarla immediatamente per evitare il rischio di lesioni gravi. Manutenzione del motore L'unità motore è il cuore di questo apparecchio. Fare attenzione a non danneg- giare e non bagnare gli avvolgimenti con olio o acqua.
  • Page 67: Risoluzione Dei Problemi

    7. Manutenzione Leggere le AVVERTENZE o la sezione relativa AVVERTENZA all'ispezione e alla sostituzione della LAMA. 1. Sostituire la lama in base al materiale da tagliare non appena i denti sono 2. Pulire l'apparecchio al termine del taglio. 3. Rimuovere la sporcizia (ad es. la segatura). Se necessario, pulire il supporto della lama con una spazzola o dell'aria compressa.
  • Page 68: Smaltimento E Riciclaggio

    I prodotti DEXTER sono progettati con i più alti standard di qualità per i prodotti rivolti al grande pubblico. b) Questa sega universale (modello n. 900RPS2-200.5) è coperta da una gara nzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia copre ogni difetto di materiali o fabbricazione.
  • Page 69 10. Garanzia che il problema non sia dovuto alla normale usura; mente; che l'apparecchio non abbia subito danni dovuti a un'impostazione scorret- ta del carburatore; che l'apparecchio non sia stato forzato, maneggiato in modo improprio, utilizzato senza autorizzazione e che non abbia subito incidenti; che l'apparecchio non abbia subito danni dovuti a surriscaldamento causato dall'ostruzione del blocco di ventilazione;...
  • Page 70: Dichiarazione Di Conformità Ce

    11. Dichiarazione di conformità CE Il costruttore ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001, 59790 RONCHIN – Francia dichiara che il seguente prodotto: Sega universale Modello n. 900RPS2-200.5 soddisfa tutti i requisiti rilevanti delle direttive: Direttiva Macchine 2006/42/EC Direttiva Compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE ed è...
  • Page 71 Symboli Uwaga niebezpieczeństwo. Znak dopuszczenia produktu do obrotu na rynkach państw Unii Celnej.. Spełnia najważniejsze obowiązujące normy bezpieczeństwa wprowadzone dyrektywami WE.. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, prosimy przeczytać ze zrozumieniem całość niniejszej instrukcji przed . Należy zakładać ochronniki słuchu. Hałas może . Noś...
  • Page 72 1. Przeznaczenie Urządzenie przeznaczone jest do piłowania drewna, tworzyw sztucznych, metalu i materiałów budowlanych. Konstrukcja piły zapobiega zacinaniu się. Nadaje się do cięcia w linii prostej i po łuku. Pod warunkiem założenia odpow- iednich ostrzy bimetalowych istnieje możliwość piłowania równo z powierzch- nią...
  • Page 73 2. Ogólne ostrzeżenie dotyczące elektronarzę a) Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdka. Nigdy w jakikolwiek sposób nie należy przerabiać wtyczki. Do elektronarzędzi wymagających uziemienia nie należy używać przejściówek. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać dotykania ciałem powierzchni uziemionych, takich jak np.
  • Page 74 2. Ogólne ostrzeżenie dotyczące elektronarzę kask lub nauszniki ochronne zmniejszy ewentualne obrażenia. Nie należy dopuszczać do przypadkowego włączenia. Należy pilnować, aby przed podłączeniem narzędzia do zasilania i/lub baterii akumulatorowej oraz przed podniesieniem i przenoszeniem przełącznik był ustawiony w pozycji „wyłączone”. Trzymanie palca na przełączniku włączającym w czasie przenoszenia elektronarzędzi lub podłącza- nie ich do zasilania, gdy przełącznik ustawiony jest w pozycji „włączone”, może doprowadzić...
  • Page 75 2. Ogólne ostrzeżenie dotyczące elektronarzę brotami do jakich zostało zaprojektowane. b) Nie należy używać elektronarzędzia, jeżeli przełącznik nie włącza go lub nie wyłącza. Każde elektronarzędzie, którego nie da się kontrolować przełącznikiem, jest potencjalnie niebezpieczne i wymaga naprawy. c) Przed przystąpieniem do regulacji elektronarzędzia oraz przed wymianą...
  • Page 76 2. Ogólne ostrzeżenie dotyczące elektronarzę anemu technikowi, a do naprawy używać wyłącznie części zamiennych identycznych z oryginalnymi. Zapewni to bezpieczeństwo eksploatacji elektronarzędzia. 6) Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pił szablowych ukryty przewód elektryczny lub własny przewód zasilający, elektro- narzędzie należy trzymać za izolowane uchwyty. Dotknięcie końcówką tnącą...
  • Page 77 2. Ogólne ostrzeżenie dotyczące elektronarzę implantów medycznych. Aby zmniejszyć ryzyko poważnych lub śmiertelnych obrażeń, zaleca się, aby osoby z implantami medyc- znymi przed rozpoczęciem używania maszyny skonsultowały się ze swoim lekarzem lub producentem implantów. 3.Dodatkowe zalecenia bezpieczeństwa Element roboczy należy zamocować. Obrabiany przedmiot umieszc- zony w zaciskach lub imadle obrabia się...
  • Page 78 3.Dodatkowe zalecenia bezpieczeństwa piły była zawsze skierowana w stronę obróbki. Ostrze piły może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem Po zakończeniu cięcia wyłącz elektronarzędzie i odczekaj, aż ostrze zatrzyma się zanim wyciągniesz go z nacięcia. Można w ten sposób uniknąć...
  • Page 79 0-2800/min Prędkość bez obciążenia: 150mm Maks. Głębokość cięcia w drewnie: 28mm Długość skoku: 51x10x19cm Jednostki wymiarowe narzędzia (cm): =90.4dB(A) K =3dB(A) Poziom ciśnienia akustycznego dB(A): =101.4dB(A) K =3dB(A) Poziom mocy akustycznej, zmierzony, w dB(A) =19.47 m/s² Poziom emisji drgań: a/m/s²): =16.76 m/s²...
  • Page 80: Opis Działania

    5.Opis działania Ta piła szablowa jest przeznaczona do zastosowań o dużej wytrzymałoś- ci. Przed używaniem zapoznaj się z Rysunkiem 1 przedstawiającym główne części narzędzia. 1. Włącznik spustowy 2. Przycisk blokujący 3. Zacisk (szybki) 4. Stopa obrotowa 5. Uchwyt 6. Klucz imbusowy 6.Użytkowanie 1) Przełącznik i przycisk blokujący: Aby uruchomić...
  • Page 81 6.Użytkowanie Należy przykładać tylko taką siłę, aby piła posuwała się do przodu. Należy pozwolić, aby to ostrze i piła wykonywały pracę. 3) Piłowanie wgłębne: Zaznaczyć wyraźnie linię cięcia. Z wygodnego punktu rozpoczęcia na obszarze cięcia, omieść końcówkę ostrza nad tym punktem z piłą równoległą do linii cięcia.
  • Page 82 7.Konserwacja które mogą uszkodzić, osłabić lub zepsuć obudowę, i mogą naruszyć podwójną izolację Kontrolowanie śrub mocujących Aby mieć pewność, że wszystkie śruby są mocno dokręcone, należy je regularnie kontrolować. W przypadku poluzowania się którejś ze ślub należy natychmiast dokręcić śrubę z powrotem. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprow- adzić...
  • Page 83: Rozwiązywanie Problemów

    7.Konserwacja Przeczytać „OSTRZEŻENIE" lub poprzednią część OSTRZEŻENIE dotyczącą kontroli i wymiany OSTRZA PIŁY. Wymień ostrze piły w zależności od rodzaju elementu do obrabiania, gdy zęby ostrza się stępią i gdy właściwe cięcie nie jest możliwe. 2. Wyczyścić urządzenie po zakończeniu piłowania. 3.
  • Page 84: Utylizacja I Recykling

    Produkty marki DEXTER zostały zaprojektowane zgodnie z najwyższymi normami jakości przewidzianymi dla produktów konsumenckich. b) Piła szablowa (model nr 900RPS2-200.5) jest objęta gwarancją przez okres 3 lat licząc od daty zakupu. Niniejsza gwarancja obejmuje wszystkie wady materiałowe i usterki produkcyjne.
  • Page 85 10. Gwarancja użytkowania. Potrzebne czynności konserwacyjne i naprawy zostały prawidłowo wykonane. Nie doszło do uszkodzenia w wyniku nieprawidłowego nastawienia gaźnika. Urządzenie nie było używane na siłę, niewłaściwie traktowane, ani używane przez osoby niepowołane, nie uczestniczyło też w żadnym wypadku W wyniku zapchania bloku wentylatora nie doszło do uszkodzenia. kowane, nie były też...
  • Page 86: Deklaracja Zgodności We

    11. Deklaracja zgodności WE Firma ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France/Francja Oświadcza, że poniższy produkt: Piła szablowa Model nr 900RPS2-200.5 Spełnia wszystkie istotne postanowienia dyrektyw: Dyrektywa (WE) maszynowa 2006/42/WE Dyrektywa (WE) w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE Dyrektywa (UE) w sprawie RoHS 2015/863 zmieniająca dyrektywę...
  • Page 87 Символів Увага! Небезпека! Знак обігу продукції на ринку країн-членів Митного союзу. Відповідає основним вимогам стандартів безпеки Європейських директив. Відповідає основним вимогам стандартів безпеки Європейських директив. Користуйтеся засобами захисту органів слуху. Дія Надягайте захисні окуляри. Надягайте респіратор. Надягайте захисне вз Надягайте захисні рук Несправний...
  • Page 88: Використання За Призначенням

    1.Використання за призначенням Цей інструмент призначений для різання деревини, пластику, металу та будівельних матеріалів за допомогою важеля до упору. Придатний для різання по прямій і кривій. Використовуючи відповідні пильні полотна з біметалу, можна виконувати різання на рівні поверхні заготівки. 2.Загальні попередження щодо техніки бе зпеки...
  • Page 89 2.Загальні попередження щодо техніки бе зпеки в роботі з електроінструментами електроінструментом. Це може відволікати вас і призвести до втрати контролю. 2) Електробезпека a) Штепсельні вилки електроінструмента мають підходити до розеток. Заборонено модифікувати штепсельну вилку будь-яким чином. Не використовуйте жодні перехідники для роботи із заземленими...
  • Page 90 2.Загальні попередження щодо техніки бе зпеки в роботі з електроінструментами a) Під час роботи з електроінструментом будьте уважні, стежте за своїми діями та мисліть розсудливо. Не працюйте з електроінструментом, якщо ви втомлені, перебуваєте під дією наркотичних речовин, алкоголю або ліків. Навіть миттєва неуважність...
  • Page 91 2.Загальні попередження щодо техніки бе зпеки в роботі з електроінструментами збирання пилу може зменшити небезпеку, пов’язану з пилом. h) Не втрачайте уважності через часте використання інструмента. Це не дозволить вам розслабиться та проігнорувати принципи техніки безпеки. Необережні дії можуть миттєво призвести до серйозних травм.
  • Page 92 2.Загальні попередження щодо техніки бе зпеки в роботі з електроінструментами технічного обслуговування електроінструментів. f) Тримайте ріжучі інструменти гострими та чистими. Належним чином доглянуті ріжучі інструменти з гострими ріжучими краями рідше блокуються та ними легше керувати. g) Користуйтеся електроінструментом, приладдям і насадками для...
  • Page 93 2.Загальні попередження щодо техніки бе зпеки в роботі з електроінструментами електроінструментом неможливо усунути всі фактори ризику. Нижче наведені небезпечні моменти, які можуть виникати внаслідок конструкції та дизайну інструмента: Ураження легень у разі використання неналежного протипилового респіратора. Пошкодження органів слуху в разі використання неналежних засобів для...
  • Page 94 3.Normas de segurança adicionais втрати контролю над електроінструментом. d) Не використовуйте інструмент з пошкодженим шнуром живлення. Не торкайтесь пошкодженого шнура живлення та вийміть вилку з розетки, якщо шнур живлення пошкоджено під час роботи. Пошкоджені шнури живлення збільшують ризик ураження електричним струмом.
  • Page 95: Технічна Специфікація

    3.Normas de segurança adicionais може призвести до вибуху. Пошкодження водного трубопроводу може призвести до пошкодження майна або до ураження електричним струмом. m) Після вимкнення інструмента не зупиняйте полотно, прикладаючи бічний тиск. Пильне полотно може пошкодитися, зламатися або призвести до віддачі. n) Якщо...
  • Page 96 4.Технічна специфікація Інформація щодо вібрації Вказане загальне значення вібрації виміряне за стандартним методом тестування та може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. Вказане загальне значення вібрації можна також використовувати для попередньої оцінки дії. Цей інструмент під час роботи ПОПЕРЕДЖЕННЯ випромінює...
  • Page 97 6.Експлуатація 1) Перемикач і кнопка-фіксатор: Щоб запустити інструмент, натисніть перемикач пальцем. Переміщення перемикача вперед дозволить досягти більшої швидкості. Максимальну швидкість можна регулювати за допомогою регулятор швидкості. Щоб підтримувати певну швидкість, дотримуйтеся попередньої інструкції та натисніть кнопку-фіксатор. Щоб відключити кнопку-фіксатор, просто натисніть...
  • Page 98: Технічне Обслуговування

    6.Експлуатація 4) Різання металу: Під час різання металу цим інструментом обов”язково використовуйте гостре пильне полотно, призначене для цієї мети. Ми рекомендуємо змащувати поверхню різання мастилом, щоб уникнути накопичення тепла. Дотримуйтеся загального процесу різання на попередній сторінці. Не застосовуйте силу до електроінструмента. Сила тиску повинна лише підтримувати...
  • Page 99 7. Технічне обслуговування слідкуйте, щоб вони вільно ковзали в тримачі. d) Технічне обслуговування шнура живлення. Цей шнур живлення має кріплення типу X, спосіб кріплення шнура живлення такий, що будь-яка заміна має бути здійснена виробником, його торговим агентом або аналогічною кваліфікованою особою. Якщо...
  • Page 100: Усунення Несправностей

    8. Усунення несправностей Проблема Можлива причина Рішення Не підключений до джерела Не підключений до джерела живлення. живлення. Інструмент не Шнур живлення або вилка Відайте на перевірку пошкоджені. кваліфікованому електрику. вмикається. Інше електричне Відайте на перевірку пошкодження інструмента. кваліфікованому електрику. Подовжувач не підходить для Використовуйте...
  • Page 101 10. Гарантія a) Продукція DEXTER розроблена відповідно до найвимогливіших стандартів якості виробів, призначених для споживачів. b) Виробник надає гарантію на шабельну пилку (модель № 900RP S2-200.5) терміном на 3 роки, починаючи від дати придбання. Ця гарантія поширюється на всі дефекти виробництва або матеріалів. c) У...
  • Page 102 10. Гарантія не відкривав. Інструмент/акумулятор/зарядний пристрій ніколи не перебував у вологому середовищі (роса, дощ, занурення у воду тощо) Не використовувалися невідповідні деталі, деталі не від DEXTER, оскіл ьки вони є причиною виходу з ладу. Інструмент не використовувався неправильно (перевантаження інструмента або використання не схваленого приладдя). Немає...
  • Page 103 Ми ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - Франція заявляємо, що виріб, опис якого наведено нижче: шабельна пилка модель № 900RPS2-200.5 відповідає всім положенням Директив: Директива ЄС про механічне обладнання 2006/42/EC, Директива про електромагнітну сумісність 2014/30/EU, Директива...
  • Page 104 Simbolurilor Atenție! Pericol! Semn al circulației produsului pe piața statelor membre ale Uniunii Vamale. În conformitate cu standardele esenţiale de siguranță aplicabile ale directivelor europene. Pentru reducerea riscului de vătămări, utilizatorul trebuie să citească şi să înţeleagă acest manual înainte de a folosi acest produs. Purtați antifoane.
  • Page 105: Scopul Utilizării

    1.Scopul utilizării Maşina a fost concepută pentru tăierea lemnului, plasticului, metalului şi mate- rialelor de construcţie cu suport într-un punct fix. Este adecvată pentru tăierea în linie dreaptă sau curbă. La utilizarea pânzelor de ferăstrău bimetalice adecvate se poate tăia la acelaşi nivel cu suprafaţa piesei. 2.
  • Page 106 2. Instrucțiuni generale de siguranță privind sculele electrice reţea electrică. Nu modificaţi niciodată ștecherul, sub nicio formă. Nu utilizați adaptoare de priză cu scule electrice împământate. Ștecherele nemodificate și prizele adecvate vor reduce riscul de electrocutare. Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele legate la împământ are, cum sunt ţevile, caloriferele, maşinile de gătit şi frigiderele.
  • Page 107 2. Instrucțiuni generale de siguranță privind sculele electrice fi masca de praf, bocancii de protecţie antiderapanţi, casca sau antifoanele utilizate în condiţii corespunzătoare, vor reduce vătămările corporale. Preveniți pornirea accidentală. Asiguraţi-vă că întrerupătorul este poziționat pe off (oprit) înainte de conectarea la sursa de ener- gie electrică...
  • Page 108 2. Instrucțiuni generale de siguranță privind sculele electrice Nu utilizați scula electrică dacă întrerupătorul nu comută pe pozițiile pornit și oprit. Orice sculă electrică ce nu poate fi controlată de la întrerupător este periculoasă și trebuie reparată. Deconectaţi ştecherul de la sursa de alimentare şi/sau setul de acumulatori de la scula electrică...
  • Page 109 2. Instrucțiuni generale de siguranță privind sculele electrice Astfel se asigură menținerea nivelului de siguranță al sculei electrice. 6) Instrucţiuni de siguranţă pentru ferăstraiele pendulare Ţineţi scula electrică de suprafeţele izolate speciale când efec- tuați operaţii unde accesoriul de tăiere poate contacta cablaje ascunse sau propriul cablu.
  • Page 110 3. Instrucţiuni suplimentare privind siguranţa Fixați piesa de prelucrat. O piesă de prelucrat prinsă cu dispozitive de prindere sau într-o menghină este mai sigură decât să fie ținută cu mâna. Nu lucraţi cu materiale care conţin azbest. Azbestul este considerat cancerigen.
  • Page 111 3. Instrucţiuni suplimentare privind siguranţa Pericol de pământul cu pânza de ferăstrău în timp ce este pornit. recul. Utilizaţi detectoare corespunzătoare pentru a depista dacă sunt ascunse trasee în zona de lucru sau apelaţi la compania locală de utilităţi pentru asistenţă. diu și la electrocutare.
  • Page 112 =19.47 m/s² Model de lucru - Valoarea vibraţiilor emise =16.76 m/s² h,WB a (m/s²): K=1.5 m/s² Informaţii privind vibraţiile Valoarea totală declarată a vibrațiilor a fost măsurată în conformitate cu o evaluare preliminară a expunerii. Emisiile de vibrații în timpul utilizării efective a AVERTIZARE sculei electrice pot diferi față...
  • Page 113 5. Descriere funcțională 6. Cheie hexagonală 6. Utilizzo 1) Comutator de alimentare și buton de blocare: Pentru a începe tăierea cu ferăstrăul, apăsați cu degetul pe comutatorul de alimentare. Prin apăsare mai pronunțată a comutatorului se vor atinge viteze mai mari. Viteza maximă poate fi reglată cu comutatorul de viteză variabilă. Pentru a menține o anumită...
  • Page 114 6. Utilizzo 3) Tăierea înclinată: Marcaţi clar linia de tăiere. Dintr-un punct de pornire convenabil din zona decupată, așezați vârful pânzei peste acel punct cu ferăstrăul paralel cu linia de tăiere. Coborâți lent ferăstrăul până când marginea butonului sabotului se sprijină...
  • Page 115 7. Întreținere corespunzător. Dacă oricare dintre șuruburi este slăbit, strângeți-l imediat. Nerespectarea acestei indicaţii poate duce la vătămări grave. Întreţinerea motorului. Înfășurarea unității motorului este „inima” propriu-zisă a sculei electrice. Proce- umezită cu ulei sau apă. Inspectarea periilor de cărbune Motorul folosește perii de cărbune care sunt piese consumabile.
  • Page 116 7. Întreținere 1. Înlocuiți pânza de ferăstrău în funcție de materialul care trebuie tăiat, de îndată ce dinții acesteia sunt tociți și, prin urmare, nu mai este posibilă tăierea. 2. Curățați scula după terminarea lucrărilor de tăiere. 3. Îndepărtați orice murdărie (de exemplu rumeguș). Dacă este necesar, curățați pânza de ferăstrău cu o perie sau suflați-o cu aer comprimat.
  • Page 117 Produsele DEXTER sunt concepute conform celor mai riguroase standarde calitative pentru produse destinate publicului larg. b) Ferăstrăul pendular (Model nr. 900RPS2-200.5) beneficiază de o garanție de 3 ani începând de la data achiziției. Această garanție acoperă toate defectele de fabricație și materiale.
  • Page 118 10. Garanzia Neefectuarea de reparaţii şi/sau înlocuiri de către terţi. Să se asigure că problema nu se datorează uzurii normale. Să se asigure că lucrările de întreținere și reparațiile au fost executate corect. Să se asigure că nicio deteriorare nu a fost provocată de setarea greșită a carburatorului.
  • Page 119: Declarație De Conformitate Ce

    11. Declarație de conformitate CE Noi, ADEO SERVICES 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - Franța Nr. model 900RPS2-200.5 Se conformează prevederilor relevante ale Directivelor: Directiva 2006/42/CE privind funcţionarea maşinilor, Directiva 2014/30/UE privind compatibilitatea electromagnetică, restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice...
  • Page 120 Συμβολων Προσοχή, κίνδυνος Σήμανση κυκλοφορίας του προϊόντος στην αγορά των κρατών μελών της τελωνειακής ένωσης. Σύμφωνα με τα βασικά ισχύοντα πρότυπα ασφαλείας των Ευρωπαϊκών οδηγιών. Για την ελαχιστοποίηση του κινδύνου τραυματισμού, ο χρήστης θα πρέπει να έχει διαβάσει και κατανοήσει το παρόν εγχειρίδιο χρήσης, πριν...
  • Page 121: Ενδεδειγμένη Χρήση

    1.Ενδεδειγμένη Χρήση Το μηχάνημα προορίζεται για το πριόνισμα ξύλου, πλαστικού, μετάλλου και κτιριακών υλικών με επενέργεια προς έναν σταθερό αναστολέα. Είναι κατάλληλο για ίσιες και λοξές κοπές. Κατά τη χρήση των κατάλληλων διμεταλλικών πριονόδισκων είναι δυνατή κοπή στο ίδιο επίπεδο με την επιφάνεια του τεμαχίου επεξεργασίας.
  • Page 122 2. Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για Ηλεκτρικά εργαλεία κάτι αποσπάσει την προσοχή σας, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου. 2) Ηλεκτρική ασφάλεια Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρί ζα. Μην τροποποιήσετε ποτέ το φις με κανέναν τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε...
  • Page 123 2. Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για Ηλεκτρικά εργαλεία λογική. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία όταν είστε κουρασμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, μια στιγμή απροσεξίας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ατομικής προστασίας. Να φοράτε πάντα...
  • Page 124 2. Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για Ηλεκτρικά εργαλεία σκόνης μπορεί να περιορίσει τους κίνδυνους που σχετίζονται με τη σκόνη. Ακόμα κι αν χρησιμοποιείτε συχνά ηλεκτρικά εργαλεία, μην εφησυχάζετε και μην παραβλέπετε τους βασικούς κανόνες ασφαλείας. Μια απρόσεκτη κίνηση μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό...
  • Page 125 2. Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για Ηλεκτρικά εργαλεία ηλεκτρικού εργαλείου. Αν υπάρχει ζημιά, επισκευάστε το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το χρησιμοποιήσετε. Πολλά ατυχήματα οφείλονται σε ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν συντηρηθεί σωστά. Διατηρείτε τα κοπτικά εξαρτήματα αιχμηρά και καθαρά. Όταν τα κοπτικά εξαρτήματα έχουν συντηρηθεί σωστά και είναι αιχμηρά, ελέγχονται ευκολότερα...
  • Page 126 2. Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για Ηλεκτρικά εργαλεία Χρησιμοποιείτε συσφίξεις ή άλλους πρακτικούς τρόπους για να ασφαλίζετε και υποστηρίζετε το τεμάχιο επεξεργασίας σε μια σταθερή βάση. Εάν κρατάτε το τεμάχιο επεξεργασίας με το χέρι ή κόντρα στο σώμα σας, αυτό θα είναι ασταθές και μπορεί να προκληθεί απώλεια του ελέγχου. Υπολειπόμενοι...
  • Page 127 3. Επιπρόσθετοι κανόνες ασφάλειας συγκρατείται με διάταξη σύσφιξης ή μέγγενη είναι ασφαλέστερο απ' ό,τι όταν συγκρατείται με το χέρι Μην εργάζεστε με υλικά που περιέχουν αμίαντο. Ο αμίαντος θεωρείται καρκινογόνος. Περιμένετε πάντοτε μέχρι να ακινητοποιηθεί πλήρως το εργαλείο, πριν το αποθέσετε. Το...
  • Page 128: Технические Характеристики

    4. Технические характеристики Στερεώνετε σωστά το υλικό προς κοπή. Μην υποστηρίζετε το τεμάχιο επεξεργασίας με το σώμα ή τα πόδια σας. Αποφεύγετε επαφή με οποιαδήποτε αντικείμενα ή με το έδαφος όταν λειτουργεί η λεπίδα κοπής. Κίνδυνος λακτίσματος. Χρησιμοποιείτε κατάλληλους ανιχνευτές για να καθορίζετε εάν γραμμές...
  • Page 129: Περιγραφή Λειτουργίας

    4. Технические характеристики 51x10x19cm Διαστάσεις του εργαλείου (εκ.): Στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A): =90.4dB(A) K =3dB(A) Στάθμη ηχητικής ισχύος dB(A): =101.4dB(A) K =3dB(A) =19.47 m/s² Τιμή εκπομπής κραδασμών μοντέλου =16.76 m/s² h,WB εργασίας a(m/s²): K=1.5 m/s² Πληροφορίες δόνησης Η αναφερόμενη συνολική τιμή κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια πρότυπη...
  • Page 130 5. Περιγραφή λειτουργίας εργαλείου πριν τη χρήση. 1. Διακόπτης σκανδάλη 2. Κουμπί ασφάλισης 3. Ταχύσφιγκτήρας 4. Περιστρεφόμενη πλάκα βάσης 5. Λαβή 6. Εξαγωνικό κλειδί 6. Λειτουργια 1) Κουμπί ισχύος και κουμπί ασφάλισης: Για να εκκινήσετε το πριόνι, πιέστε τον διακόπτη ισχύος με το δάχτυλο. Μεγαλύτερη...
  • Page 131 6. Λειτουργια συγκρατούνται με ασφάλεια σε μέγγενη ή με συσφίξεις σε πάγκο εργασίας ή τραπέζι. Μαρκάρετε καθαρά τη γραμμή κοπής. Τραβήξτε τον διακόπτη ισχύος για να εκκινήσετε την εργασία κοπής. Βάλτε το πέδιλο στο τεμάχιο επεξεργασίας. ΜΗΝ ΑΣΚΕΙΤΕ ΔΥΝΑΜΗ. Χρησιμοποιείτε μόνο όση πίεση απαιτείται, έτσι ώστε το πριόνι...
  • Page 132 7. Συντήρηση Να αποφεύγεται η επαφή των πλαστικών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ εξαρτημάτων με υγρά φρένων, πετρέλαιο, πετρελαϊκά προϊόντα, διεισδυτικά έλαια κ.λπ. Περιέχουν χημικές ουσίες οι οποίες μπορούν να προκαλέσουν ζημιά, να αποδυναμώσουν ή καταστρέψουν το περίβλημα θέτοντας σε κίνδυνο την ακεραιότητα της διπλής μόνωσης. a) Επιθεώρηση...
  • Page 133: Αντιμετωπιση Προβληματων

    7. Συντήρηση μόνωσης. Για να εξασφαλίσετε την ασφάλεια των πελατών συστήνουμε ο έλεγχος και η αλλαγή των ψηκτρών να μην διεξάγονται από τον καταναλωτή. Σε φυσιολογική χρήση οι ψήκτρες άνθρακα διαρκούν περισσότερο από την περίοδο εγγύησης των 90 ημερών. Για αυτό μην ανοίγετε το περίβλημα κυρίως σώματος...
  • Page 134 Τα προϊόντα της DEXTER σχεδιάζονται με τις πιο αυστηρές προδιαγραφές ποιότητας για προϊόντα που προορίζονται για το καταναλωτικό κοινό. b) Το παλινδρομικό πριόνι (Αρ. μοντέλου 900RPS2-200.5) καλύπτεται με εγγύηση για 3 έτη από την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση καλύπτει όλα τα...
  • Page 135 10. Εγγυηση ελαττώματα σε υλικά και κατασκευή. c) Αν υποστεί βλάβη το μηχάνημα, ανατρέξτε πρώτα στη σελίδα αντιμετώπισης προβλημάτων (προβλήματα και λύσεις) στο φυλλάδιο. Αν το πρόβλημα παραμένει, απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κατάστημα. d) Στο κατάστημα, θα καταβάλουν κάθε προσπάθεια για να επιλύσουν το πρόβλημα.
  • Page 136 10. Εγγυηση Το εργαλείο/Η μπαταρία/Ο φορτιστής να μην έχουν ποτέ βρεθεί σε υγρό περιβάλλον (υγρασία, βροχή, βύθιση σε νερό κ.λπ.). Να μην έχουν χρησιμοποιηθεί εσφαλμένα εξαρτήματα, εξαρτήματα που δεν έχει κατασκευάσει η DEXTER, εφόσον αποδειχθεί ότι έχουν προκαλέσει δυσλειτουργία. Ότι το εργαλείο δεν έχει χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο (υπερφόρτιση...
  • Page 137 Εμείς η ADEO SERVICES 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - Γαλλία Δηλώνουμε ότι το παρακάτω προϊόν: Παλινδρομικό πριόνι Αρ. μοντέλου 900RPS2-200.5 Ανταποκρίνεται σε όλες τις σχετικές διατάξεις των Οδηγιών: Οδηγία της ΕΚ 2006/42/EC για τα Μηχανήματα, Οδηγία...
  • Page 138: Table Of Contents

    Symbols Attention danger. Sign of product circulation in the market of the Customs Union member states. In accordance with essential applicable safety standards of European directives. To reduce the risk of injury, the user must read and underand this ma- -nual before using this product.
  • Page 139: Intended Use

    1. Intended Use The machine is designed for sawing wood, plastic metal and building materials the work piece surface. 2. General safety rules WARNING cations provided with this power tool. Failure to serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
  • Page 140 2. General safety rules electric shock ifyour body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water enter- ing a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Page 141 2. General safety rules g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.
  • Page 142 2. General safety rules Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. 5) Service identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Page 143: Additional Safety Regulations

    3. Additional safety regulations a) Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand b) Do not work materials containing asbestos. Asbestos is considered carcinogenic. Always wait until the tool has come to a complete stop before placing it down.
  • Page 144 Contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the power tool “live” and shock the operator. Model 900RPS2-200.5 Voltage/frequency 220-240V~50Hz Power rating...
  • Page 145: Functional Description

    The vibration emission during actual use of the power tool WARNING ways in which the tool is used. There is the need to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the the trigger time) 5.
  • Page 146: General Cutting

    6. Operation To maintain a certain speed, follow the previous instruction and engage the lock on Button. To disengage Lock-on Button, simply squeeze the Power Switch to release. 2) General Cutting: clear of any foreign material and that power cord and extension cord are out of the securely clamped in a vice or with clamps to the work bench or table.
  • Page 147: Maintenance

    7. Maintenance WARNING products penetrating oils, etc. Come in contact with plastic parts. They contain chemicals that can damage, weaken or destroy the housing, thus compromising the integrity of the double insulation. a) Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tight- ened.
  • Page 148: Trouble Shooting

    7. Maintenance Please read “WARNING” or previous section regarding check- WARNING ing and changing of the SAW BLADE. 1. Replace the saw blade according to which material to cut, as soon as its teeth are blunt and proper sawing is therefore no longer possible. 2.
  • Page 149: Disposal And Recycling

    DEXTER products are designed based on the most rigorous quality standards for products intended for the general public. b) The reciprocating saw (Model n°900RPS2-200.5) is covered with a warranty of 3 years starting from the date of purchase. This warranty covers all manufac- turing or material defects.
  • Page 150 10. Warranty carburetor. That there has been no forcing, improper handling, unauthorised use, or accidents That no deterioration has taken place due to overheating, resulting from clogging of the ventilator block. That no work has been done on the product by an unskilled person, and no incorrect repairs have been attempted.
  • Page 151: Ec Declaration Of Conformity

    11. EC Declaration of conformity ADEO Services 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France hereby declare that product below: Reciprocating saw Model no. 900RPS2-200.5 EC-Machinery Directive 2006/42/EC, EC-Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, EC- ROHS directive(EU) 2015/863 amending Directive 2011/65/EU...
  • Page 153 CLICK!
  • Page 158 Ce produit se recycle, s’il n’est plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage de déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...

Table of Contents