GENERAL SAFETY NOTICE Always wear a helmet and protective safety equipment. Wear closed shoes without heels and ensure your laces are tied. Only use your scooter in line with its intended purpose. • Check your scooter for any loose parts, flat tires, signs of damage, or excessive wear before every ride.
Page 3
• Do not ride in a ponding that is higher than 38 mm (1.5 inches). • No passengers are allowed, including children. • Keep your feet off the rear mudguard. • Do not touch the disc brake rotor after braking. •...
Page 5
TABLE DES MATIÈRES DÉBALLAGE ET ASSEMBLAGE APERÇU DES PRODUITS AFFICHAGE ET BOUTONS RÉGLAGES APPLICATION PLIER ET DÉPLIER AVIS DE CONDUITE INSTRUCTIONS DE CHARGE RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE ENTRETIEN ET MAINTENANCE SPÉCIFICATIONS DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE QUESTIONS ET RÉPONSES CONTACTEZ-NOUS...
Page 6
ÍNDICE DESEMBALAJE Y MONTAJE GENERAL DE LA UIT PANTALLA Y BOTONES AJUSTES PLEGAR Y DESPLEGAR AVISO DE CIRCULACIÓN INSTRUCCIONES DE CARGA AJUSTE DEL FRENO DE DISCO CUIDADO Y MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA PREGUNTAS Y RESPUESTAS CONTACTO...
Page 8
CINDICE DEI CONTENUTI DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO PANORAMICA DEL PRODOTTO DISPLAY E PULSANTI IMPOSTAZIONI PIEGATURA E DISPIEGAMENTO AVVISO DI CAVALIERE ISTRUZIONI PER LA RICARICA REGOLAZIONE DEL FRENO A DISCO CURA E MANUTENZIONE SPECIFICHE DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA QUESTIONS AND ANSWERS CONTATTO...
Page 9
SPIS TREŚCI ROZPAKOWYWANIE I MONTAŻ PRZEGLĄD PRODUKTÓW WYŚWIETLACZ I PRZYCISKI USTAWIENIA APLIKACJA SKŁADANIE I ROZKŁADANIE INFORMACJA O JEŹDZIE INSTRUKCJE ŁADOWANIA REGULACJA HAMULCA TARCZOWEGO PIELĘGNACJA I KONSERWACJA SPECYFIKACJA OGRANICZONA GWARANCJA PYTANIA I ODPOWIEDZI KONTAKT...
1 x Spare Headlight 1 x User Manual Mounting Hardware Kit • When unboxing your GT1 electric scooter, please verify that the above items are all included in the package. If anything is missing or damaged, please email the customer service for support.
Page 11
1. Lift the stem to its riding position. 2. Close the folding latch until you hear a click. 3. Remove the four bolts pre-tightened on the handlebar clamp. 4. Place the handlebar in the handlebar clamp. 5. Adjust the handlebar to a desired position and angle. Retighten the bolts of the handlebar clamp (Angle adjustment of the display is required for easy bolt tightening).
PRODUCT OVERVIEW Display Throttle Lever Control Pad Front Brake Lever Rear Brake Lever Folding Hook Taillight & Brake Light Folding Latch Headlight & Horn Indicator Lights Front Disc Brake Kickstand Rear Disc Brake Ambient Light Blue Spot Light...
DISPLAY & BUTTONS Display Locked App Connected Brake Applied (in App) Cruise Control Right Indicator Headlight First Mode Left Indicator TURBO Mode Real-Time speed STD Mode ECO Mode Error ODO: Total Distance Max: Max Trip Speed TRIP: Trip Distance AVG: Average Trip Speed Error: Error Code H: Motor Overheating About riding mode and top speed:...
Page 14
Buttons Button Function • Hold for 2 seconds to power on/off the scooter. (The scooter will automatically power off when there is no operation for 10 minutes.) • Press to turn on the ambient lights on two sides of the deck and press again to turn off the ambient lights when the scooter is powered on.
SETTINGS 1. To enter the settings, hold the “M” button for about 3 seconds when the scooter is powered on. 2. After entering the settings, press the “M” button to switch the setting items between P01, P05, P06, P99, and ODO. 3.
Scan the QR code or search "isinwheel" on the App Store (iOS) or Google Play Store (Android) to download the app for more information and functions. 1. Open the app and tap 2. Select country or region 3. Find the verification code “Sign up”.
FOLDING & UNFOLDING Folding Steps 1. Hold the Power button for 2 seconds to turn off the scooter. 2. Open the folding latch. 3. Fold down the stem. 4. Adjust the stem or the handlebar to make the hook catch either of the two horizontal bars above the rear fender.
Unfolding Steps 1. Detach the hook from the horizontal bar. 2. Raise the handlebar back into the riding position. 3. Close the folding latch until it clicks in place. 4. Now the scooter is fully unfolded.
RIDING NOTICE • The GT1 electric scooter is a leisure device. But once they're in a public area, they'll be seen as vehicles, subjecting to any risks faced by vehicles. For your safety, please follow instructions in the manual and traffic laws and regulations set forth by government and regulatory agencies.
Page 20
Charging Warnings and Battery Safety Warnings • Use caution when using outlets to prevent electric shock. • Do not leave the charger plugged in for extended period of times (> 24 hours). • Only charge your scooter in a safe, clean, and dry environment. Keep the charger and scooter away from inflammable materials as they may get hot.
DISC BRAKE ADJUSTMENT • To adjust the disc brake You need a hex wrench to loosen the bolt on the cable clamp. • If the disc brake is dragging, slide the arm of the clamp backward along the cable while holding the cable in one hand. Then, retighten the bolt on the brake clamp. •...
Page 22
• To eliminate brake noise For easier operating, we suggest you put the scooter on the desk. 1. Turn off the scooter. 2. Loosen the two brake caliper mounting bolts (not the bolt on the cable clamp). 3. Reposition the brake caliper to make the brake rotor in the middle of the brake pads. 4.
CARE& MAINTENANCE Cleaning To clean stains on the scooter’s body, wipe them off with a damp cloth. For stubborn stains, brush them with toothpaste and then wipe them off with a damp cloth. • Do not clean the scooter with alcohol, gasoline, kerosene, or other corrosive and volatile chemical solvents.
SPECIFICATIONS Unfolded Size (L x W x H) 116*65*116 cm / 45.67*25.6*45.67 in. Folded Size (L x W x H) 116*65*60 cm / 45.67*25.6*23.62 in. Scooter Weight 23.75 kg / 52.25 lbs Max Load Capacity 150 kg / 330 lbs Scooter Recommended Age 14+ Years Old...
LIMITED WARRANTY STATEMENT 30 DAY SATISFACTION GUARANTEED RETURN POLICY If you are unsatisfied with your purchase, return policy allows you to return the product purchased on the Authorization channel within 30 days counting from the date of receipt of shipment, and request a refund from the Authorization channel for any reason. For the return request, is not responsible for lost packages due to the carrier, or products received that cannot be verified.
Page 26
REMEDIES • If a hardware defect is found and a valid claim is received by within the Warranty Period, will, at its option and to the extent permitted by law, either (1) repair the product at no charge, using new or refurbished replacement parts or, (2) replace the product with a new or refurbished product.
Answer: If you see any error code below, please contact the Support Team to remove the error code. Name Definition Communication Fault Accelerator Fault Brake Lever Fault Motor Hall Sensor Fault Over-Voltage CONTACT US Contact us if you experience issues relating to riding, maintenance and safety, or errors/faults with your GT1 electric scooter. support@ebikelab.eu...
AVIS GÉNÉRAL DE SÉCURITÉ Portez toujours un casque et des équipements de protection. Portez des chaussures fermées sans talons et veillez à ce que vos lacets soient attachés. N'utilisez votre scooter que pour l'usage auquel il est destiné. • Avant chaque trajet, vérifiez que votre scooter ne comporte pas de pièces desser- rées, de pneus à...
Page 29
• Restez toujours à l'écart des obstacles. • Ne suspendez pas d'objets lourds au guidon. • Garder les deux pieds sur le pont en permanence. • Gardez toujours les mains sur le guidon. • Ne pas rouler sur les voies de circulation ou dans les zones résidentielles où les véhicules et les piétons sont autorisés à...
• Lors du déballage de votre scooter électrique GT1, veuillez vérifier que les articles ci-dessus sont tous inclus dans le paquet. Si quelque chose manque ou est endommagé, veuillez envoyer un email au service clientèle d' pour obtenir de l'aide.
Page 31
1. Soulevez la potence en position de conduite. 2. Fermez le loquet de pliage jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 3. Retirez les quatre boulons pré-serrés sur le collier du guidon. 4. Placez le guidon dans le collier de serrage. 5.
APERÇU DU PRODUIT Affichage Levier d'accélérateur Clavier de commande Levier de frein avant Levier de frein arrière Crochet pliant Feu arrière et feu de freinage Loquet pliant Phares et klaxons Voyants lumineux Frein à disque avant Béquille Frein à disque arrière Lumière ambiante Lumière bleue...
AFFICHAGE ET BOUTONS Affichage Verrouillé (dans l'application) App connectée Frein serré Régulateur de vitesse Indicateur de droite Phare Premier mode Indicateur gauche TURBO Mode Vitesse en temps réel STD Mode ECO Mode Max : Vitesse de Error déplacement maximale AVG : Vitesse moyenne du trajet Error (erreur) : Code d'erreur H : Surchauffe du moteur ODO : Distance totale...
Page 34
Bouton Bouton Fonction • Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes pour mettre le scooter en marche ou l'éteindre. (Le scooter s'éteindra automatique- ment s'il n'est pas utilisé pendant 10 minutes). • Appuyez sur pour allumer les lumières ambiantes sur les deux côtés de la plate-forme et appuyez à...
PARAMÈTRES 1. Pour entrer dans les réglages, maintenez le bouton "M" pendant environ 3 secondes lorsque le scooter est allumé. 2. Après avoir saisi les réglages, appuyez sur la touche "M" pour passer d'un élément de réglage à l'autre entre P01, P05, P06, P99 et ODO. 3.
Scannez le code QR ou recherchez "isinwheel" sur l'App Store (iOS) ou le Google Play Store (Android) pour télécharger l'application afin d'obtenir plus d'informations et de fonctions. 2. Sélectionnez le pays ou 3. Trouvez le code de 1. Ouvrez l'application et la région et saisissez votre...
PLIER ET DÉPLIER Marchepieds pliants 1. Maintenez le bouton d'alimentation pendant 2 secondes pour éteindre le scooter. 2. Ouvrez le loquet de pliage. 3. Rabattez la potence. 4. Ajustez la potence ou le guidon pour que le crochet s'accroche à l'une des deux barres horizontales au-dessus du garde-boue arrière.
Page 38
Déplier les étapes 1. Détachez le crochet de la barre horizontale. 2. Relevez le guidon en position de conduite. 3. Fermez le loquet de pliage jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 4. Le scooter est maintenant complètement déplié.
AVIS DE RANDONNÉE • Le scooter électrique GT1 est un engin de loisir. Mais une fois qu'il se trouve dans un espace public, il est considéré comme un véhicule et est soumis à tous les risques auxquels sont exposés les véhicules. Pour votre sécurité, veuillez suivre les instructions du manuel et les lois et règlements de la circulation établis par le...
Page 40
Avertissements relatifs à la charge et à la sécurité de la batterie • Soyez prudent lorsque vous utilisez les prises de courant afin d'éviter tout risque d'électrocution. • Ne laissez pas le chargeur branché pendant une période prolongée (> 24 heures). •...
• Lors de l'utilisation quotidienne, évitez de recharger le scooter après avoir complètement épuisé la batterie. Si le niveau de la batterie est faible, rechargez le scooter dès que possible. • Veuillez recharger le scooter tous les deux mois pour préserver la batterie. RÉGLAGE DU FREIN À...
Page 42
• Pour éliminer les bruits de freinage Pour une utilisation plus facile, nous vous suggérons de poser le scooter sur le bureau. 1. Arrêtez le scooter. 2. Desserrez les deux boulons de montage de l'étrier de frein (pas le boulon du serre-câble).
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyage Pour nettoyer les taches sur la carrosserie du scooter, essuyez-les avec un chiffon humide. Pour les taches tenaces, brossez-les avec du dentifrice, puis essuyez-les avec un chiffon humide. • Ne nettoyez pas le scooter avec de l'alcool, de l'essence, du kérosène ou d'autres solvants chimiques corrosifs et volatiles.
CARACTÉRISTIQUES Taille dépliée (L x L x H) 116*65*116 cm / 45.67*25.6*45.67 in. Taille pliée (L x L x H) 116*65*60 cm / 45.67*25.6*23.62 in. Poids du scooter 23,75 kg / 52,25 lbs Capacité de charge max. 150 kg / 330 lbs Scooter Âge recommandé...
Déclaration de Garantie Limitée 30 JOURS POLITIQUE DE RETOUR GARANTIE DE SATISFACTION Si vous n'êtes pas satisfait de votre achat, la politique de retour d' vous permet de retourner le produit acheté sur le canal d'autorisation dans les 30 jours à compter de la date de réception de l'expédition et de demander un remboursement au canal d'autorisation pour quelque raison que ce soit.
Page 46
d'un chargeur inapproprié, d'un entretien inapproprié ou d'autres mauvaises utilisations, de l'usure normale ou des dégâts des eaux. REMÈDES •Si un défaut matériel est constaté et qu'une réclamation valide est reçue par pendant la période de garantie, , à sa discrétion et dans la mesure où la loi le permet, (1) réparera le produit gratuitement, en utilisant des pièces de rechange neuves ou remises à...
Défaut levier de frein Défaut du capteur Hall du moteur Surtension CONTACTEZ-NOUS Contactez-nous si vous rencontrez des problèmes liés à la conduite, à l'entretien et à la sécurité, ou des erreurs ou des défauts avec votre scooter électrique GT1. support@ebikelab.eu...
Page 48
AVISO GENERAL DE SEGURIDAD Lleva siempre casco y equipo de seguridad protector. Utilice zapatos cerrados sin tacón y asegúrese de llevar los cordones atados. Utilice el scooter únicamente para los fines previstos. • Antes de cada uso, compruebe que su scooter no tiene piezas sueltas, neumáticos desinflados, signos de daños o desgaste excesivo.
Page 49
• Mantenga ambos pies sobre la cubierta en todo momento. • Mantenga siempre las manos en el manillar. • No circule por carriles de circulación o zonas residenciales en las que esté permitido el paso de vehículos y peatones. • No gire violentamente el manillar durante la conducción a alta velocidad. •...
1 x Manual del usuario montaje de faros • Al desembalar su scooter eléctrico GT1, por favor, compruebe que todos los elementos mencionados anteriormente están incluidos en el paquete. Si falta algo o está dañado, envíe un correo electrónico al servicio de atención al cliente de para obtener ayuda.
Page 51
1. Levante la potencia hasta su posición de conducción. 2. Cierre el pestillo de plegado hasta oír un clic. 3. Retire los cuatro tornillos previamente apretados en la abrazadera del manillar. 4. Coloque el manillar en la abrazadera del manillar. 5.
Page 52
RESUMEN DE PRODUCTOS Mostrar Palanca del acelerador Panel de control Palanca de freno delantero Palanca de freno trasero Gancho plegable Piloto trasero y luz de freno Pestillo plegable Indicadores Faro y claxon luminosos Freno de disco delantero Caballete Freno de Luz ambiental disco trasero Luz puntual azul...
Page 53
DISPLAY & BUTTONS Display Aplicación conectada Bloqueado Freno accionado (en App) Control de crucero Indicador derecho Faro Primer modo Indicador izquierdo Modo TURBO Velocidad en Modo STD tiempo real Modo ECO Error ODO: Distancia total Max: Velocidad máxima de viaje TRIP: Distancia del viaje AVG: Velocidad media de viaje Error (Error) Código de error...
Page 54
Buttons Botón Función • Mantenga pulsado durante 2 segundos para encender/apagar el scooter. (El scooter se apagará automáticamente cuando no haya ninguna operación durante 10 minutos). • Pulse para encender las luces de ambiente en dos lados de la cubierta y pulse de nuevo para apagar las luces de ambiente cuando el scooter esté...
AJUSTES 1. Para acceder a los ajustes, mantenga pulsado el botón "M" durante unos 3 segundos cuando el scooter esté encendido. 2. Después de introducir los ajustes, pulse el botón "M" para cambiar los elementos de ajuste entre P01, P05, P06, P99 y ODO. 3.
Escanee el código QR o busque "isinwheel" en App Store (iOS) o Google Play Store (Android) para descargar la aplicación y obtener más información y funciones. 1. Abra la aplicación y 2. Seleccione el país o la región 3. Encuentre el código de pulse "Registrarse".
PLEGAR Y DESPLEGAR Peldaños plegables 1. Mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos para apagar el scooter. 2. Abra el pestillo de plegado. 3. Despliegue la potencia. 4. Ajuste la potencia o el manillar para que el gancho enganche cualquiera de las dos barras horizontales situadas encima del guardabarros trasero.
Page 58
Pasos a seguir 1. Desenganche el gancho de la barra horizontal. 2. Levante el manillar hasta la posición de conducción. 3. Cierre el pestillo de plegado hasta que encaje. 4. Ahora el scooter está completamente desplegado.
AVISO DE CIRCULACIÓN • El scooter eléctrico GT1 es un dispositivo de ocio. Pero una vez en un área pública, serán vistos como vehículos, sujetos a cualquier riesgo al que se enfrentan los vehícu- los. Por su seguridad, siga las instrucciones del manual y las leyes y normas de tráfico establecidas por los organismos gubernamentales y reguladores.
Page 60
Advertencias sobre la carga y la seguridad de la batería • Tenga cuidado al utilizar las tomas de corriente para evitar descargas eléctricas. • No deje el cargador enchufado durante periodos prolongados (> 24 horas). • Cargue su scooter únicamente en un entorno seguro, limpio y seco. Mantenga el cargador y el scooter alejados de materiales inflamables, ya que pueden calentarse.
AJUSTE DEL FRENO DE DISCO • Para ajustar el freno de disco Necesitas una llave hexagonal para aflojar el tornillo de la abrazadera del cable. • Si el freno de disco arrastra, deslice el brazo de la pinza hacia atrás a lo largo del cable mientras sujeta el cable con una mano.
Page 62
• Para eliminar el ruido de frenado Para facilitar su uso, le sugerimos que coloque el scooter sobre el escritorio. 1. Detenga el scooter. 2. Afloje los dos tornillos de montaje de la pinza de freno (no el tornillo de sujeción del cable).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpieza • Para limpiar las manchas de la carrocería del scooter, límpielas con un paño húmedo. Para las manchas más difíciles, cepíllalas con pasta de dientes y luego límpialas con un paño húmedo. • No limpie el scooter con alcohol, gasolina, queroseno u otros disolventes químicos corrosivos y volátiles.
ESPECIFICACIONES Tamaño sin plegar (L x A x A) 116*65*116 cm / 45,67*25,6*45,67 pulg. Tamaño plegado (L x A x A) 116*65*116 cm / 45,67*25,6*45,67 pulg. Peso del Scooter 23,75 kg / 52,25 lbs Capacidad de carga máxima 150 kg / 330 lbs Scooter Edad recomendada Más de 14 años...
Declaración de Garantía Limitada POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN DE 30 DÍAS CON GARANTÍA DE SATISFACCIÓN Si no estás satisfecho con tu compra, la política de devoluciones de te permite devolver el producto adquirido en el canal de Autorización en un plazo de 30 días a contar desde la fecha de recepción del producto y solicitar el reembolso en el canal de Autorización por cualquier motivo.
Page 66
instalación de piezas o accesorios no previstos originalmente o compatibles con el scooter tal y como se vende, error del operador, daños por agua, conducción extrema, acrobacias o mantenimiento de seguimiento incorrecto. 4.Para evitar dudas, no será responsable de cualquier daño, fallo o pérdida causada por cualquier servicio no autorizado o uso de piezas no autorizadas.
Fallo del acelerador Fallo de la palanca de freno Fallo del sensor Hall del motor Sobretensión CONTACTO Póngase en contacto con nosotros si experimenta problemas relacionados con la conducción, el mantenimiento y la seguridad o errores/fallos con su scooter eléctrico GT1. support@ebikelab.eu...
ALLGEMEINER SICHERHEITSHINWEIS Tragen Sie immer einen Helm und eine Sicherheitsausrüstung. Tragen Sie geschlossene Schuhe ohne Absätze und achten Sie darauf, dass die Schnürsenkel gebunden sind. Benutzen Sie Ihren Scooter nur für den vorgesehenen Zweck. • Überprüfen Sie Ihren Roller vor jeder Fahrt auf lose Teile, platte Reifen, Anzeichen von Schäden oder übermäßigen Verschleiß.
Page 69
• Hängen Sie keine schweren Gegenstände an den Lenker. • Bleiben Sie die ganze Zeit mit beiden Füßen auf dem Deck. • Halten Sie Ihre Hände immer am Lenker. • cFahren Sie nicht auf Fahrspuren oder in Wohngebieten, in denen sowohl Fahrzeuge als auch Fußgänger zugelassen sind.
1 x Benutzerhandbuch er-Montagesatz • Wenn Sie Ihren GT1 Elektroroller auspacken, vergewissern Sie sich bitte, dass alle oben genannten Artikel in der Verpackung enthalten sind. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte per E-Mail an den -Kundendienst, um Unterstützung zu erhalten.
Page 71
1. Heben Sie den Vorbau in seine Fahrposition. 2. Schließen Sie den Klappriegel, bis Sie ein Klicken hören. 3. Entfernen Sie die vier Schrauben, die an der Lenkerklemme vorgespannt sind. 4. Setzen Sie den Lenker in die Lenkerklemme ein. 5. Stellen Sie den Lenker auf die gewünschte Position und den gewünschten Winkel ein.
Page 73
DISPLAY & TASTEN Anzeige Bremse Gesperrt App Verbunden angezogen (in App) Tempomat Rechter Indikator Schein- Erster Modus Left Indicator werfer TURBO-Modus Geschwindigkeit STD-Modus in Echtzeit ECO-Modus Error ODO: Gesamtentfernung Max: Maximale TRIP: Reise-Distanz Reisegeschwindigkeit AVG: Durchschnittliche Reisegeschwindigkeit Fehler: Fehlercode H: Motorüberhitzung Über den Fahrmodus und die Höchstgeschwindigkeit: Fahrmodus Höchstgeschwindigkeit...
Page 74
Buttons Schaltfläche Funktion • Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den Scooter ein- und auszuschalten. (Der Roller schaltet sich automatisch aus, wenn er 10 Minuten lang nicht benutzt wird). • Drücken Sie die Taste, um die Umgebungslichter an zwei Seiten des Decks einzuschalten, und drücken Sie erneut, um die Umgebung- slichter auszuschalten, wenn der Roller eingeschaltet ist.
Page 75
EINSTELLUNGEN 1. Um die Einstellungen einzugeben, halten Sie die "M"-Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt, wenn das Elektromobil eingeschaltet ist. 2. Nach dem Aufrufen der Einstellungen drücken Sie die "M"-Taste, um zwischen den Einstellpunkten P01, P05, P06, P99 und ODO zu wechseln. 3.
Page 76
Scannen Sie den QR-Code oder suchen Sie im App Store (iOS) oder Google Play Store (Android) nach "isinwheel", um die App für weitere Informationen und Funktionen herunterzuladen. 1. Öffnen Sie die App und 2. Select country or region 3. Find the verification code tippen Sie auf "Anmelden".
Page 77
FALTEN & ENTFALTEN Klappbare Treppe 1. Halten Sie die Einschalttaste 2 Sekunden lang gedrückt, um den Scooter auszus- chalten. 2. Öffnen Sie die Klappverriegelung. 3. Klappen Sie den Vorbau herunter. 4. Stellen Sie den Vorbau oder den Lenker so ein, dass der Haken in eine der beiden horizontalen Stangen über dem hinteren Kotflügel einrastet.
Page 78
Schritte zur Entfaltung 1. Lösen Sie den Haken von der horizontalen Stange. 2. Heben Sie den Lenker wieder in die Fahrposition. 3. Schließen Sie den Klappriegel, bis er einrastet. 4. Der Scooter ist nun vollständig ausgeklappt.
Page 79
RIDING NOTICE • Der GT1 Elektroroller ist ein Freizeitgerät. Sobald sie sich jedoch in einem öffentlichen Bereich befinden, werden sie als Fahrzeuge angesehen und unterliegen den Risiken, die für Fahrzeuge gelten. Zu Ihrer Sicherheit befolgen Sie bitte die Anweisungen in der Bedienungsanleitung und die Verkehrsgesetze und -vorschriften, die von den Regierungs- und Aufsichtsbehörden festgelegt wurden.
Page 80
Warnhinweise zum Laden und Sicherheitshinweise zum Akku • Seien Sie bei der Verwendung von Steckdosen vorsichtig, um einen Stromschlag zu vermeiden. • Lassen Sie das Ladegerät nicht über einen längeren Zeitraum (> 24 Stunden) eingesteckt. • Laden Sie Ihren Scooter nur in einer sicheren, sauberen und trockenen Umgebung auf.
Page 81
• Die Batterie könnte überhitzen, platzen oder sich entzünden und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. • Vermeiden Sie bei täglichem Gebrauch das Aufladen des Rollers, nachdem die Batterie vollständig entladen ist. Wenn der Batteriestand niedrig ist, laden Sie den Roller so bald wie möglich auf. •...
Page 82
Sie das Kabel in einer Hand halten. Ziehen Sie dann die Schraube an der Bremszugklemme wieder fest. Hinweis: Die Scheibenbremse kann bei der Benutzung quietschen, bis sie einge- laufen ist. Dies ist normal und beeinträchtigt weder die Funktion noch die Leistung der Bremse.
PFLEGE UND WARTUNG Reinigung Um Flecken auf der Karosserie des Scooters zu reinigen, wischen Sie sie mit einem feuchten Tuch ab. Bei hartnäckigen Flecken bürsten Sie sie mit Zahnpasta ab und wischen sie dann mit einem feuchten Tuch ab. • Reinigen Sie den Roller nicht mit Alkohol, Benzin, Kerosin oder anderen ätzenden und flüchtigen chemischen Lösungsmitteln.
SPEZIFIKATIONEN Ungeklappt Größe (L x B x H) 116*65*116 cm / 45.67*25.6*45.67 in. Größe zusammengeklappt (L x B x H) 116*65*60 cm / 45.67*25.6*23.62 in. Gewicht des Rollers 23,75 kg / 52.25 lbs Maximale Belastbarkeit 150 kg / 330 lbs Scooter Empfohlenes Alter 14+ Jahre alt...
Page 85
Eingeschränkte Garantieerklärung 30 TAGE GARANTIERTES RÜCKGABERECHT Wenn Sie mit Ihrem Kauf nicht zufrieden sind, können Sie das gekaufte Produkt innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt der Sendung über den Autorisierungskanal zurückgeben und eine Rückerstattung des Kaufpreises über den Autorisierungskanal beantragen, egal aus welchem Grund.
Page 86
4.Um Zweifel auszuschließen, ist nicht haftbar und/oder verantwortlich für Schäden, Ausfälle oder Verluste, die durch nicht autorisierten Service oder die Verwendung von nicht autorisierten Teilen verursacht werden. 5.Die Batterie ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Überspannung, die Verwendung eines unsachgemäßen Ladegerätes, unsachgemäße Wartung oder anderen Missbrauch, normalen Verschleiß...
Support Team, um den Fehlercode zu entfernen. Name Definition Fehler in der Kommunikaction Beschleuniger Störung Störung des Bremshebels Motor-Hall-Sensor-Fehler Überspannung KONTAKT US Wenden Sie sich an uns, wenn Sie Probleme mit dem Fahren, der Wartung und Sicherheit oder Fehler mit Ihrem GT1 Elektroroller haben. support@ebikelab.eu...
AVVISO GENERALE DI SICUREZZA Indossare sempre il casco e l'equipaggiamento protettivo di sicurezza. Indossare scarpe chiuse senza tacchi e assicurarsi che i lacci siano legati. Usare lo scooter solo in linea con la sua destinazione d'uso. • Prima di ogni utilizzo, controllare che non vi siano parti allentate, pneumatici sgonfi, segni di danni o usura eccessiva.
Page 89
• Tenere sempre le mani sul manubrio. • Non percorrete le corsie del traffico o le aree residenziali dove sono ammessi sia i veicoli che i pedoni.Do not turn the handlebar violently during high-speed riding. • Non guidare in presenza di uno stagno superiore a 38 mm (1,5 pollici). •...
1 x Manuale d'uso Mounting Hardware Kit • Quando si apre la confezione del monopattino elettrico GT1, verificare che gli articoli sopra indicati siano tutti inclusi nella confezione. Se qualcosa manca o è danneggiato, inviare un'e-mail al servizio clienti per ricevere assistenza.
Page 91
1. Sollevare lo stelo in posizione di guida. 2. Chiudere il fermo di ripiegamento fino a sentire uno scatto. 3. Rimuovere i quattro bulloni pre-serrati sul morsetto del manubrio. 4. Posizionare il manubrio nel morsetto del manubrio. 5. Regolare il manubrio nella posizione e nell'angolazione desiderata. Serrare nuovamente i bulloni del morsetto del manubrio (per facilitare il serraggio dei bulloni è...
PANORAMICA DEL PRODOTTO Display Leva dell'acceleratore Pad di controllo Leva del freno anteriore cGancio pieghevole Leva del freno posteriore Fanale posteriore e luce del freno Chiusura a libro Faro e clacson Spie luminose Freno a disco anteriore Cavalletto Freno a disco Luce ambientale posteriore Luce spot blu...
DISPLAY E PULSANTI Display Bloccato App connessa Freno azionato (in App) Controllo della velocità di crociera Indicatore destro Faro Indicatore sinistro Prima modalità Modalità TURBO Velocità in tempo reale Modalità STD Modalità ECO Error ODO: Distanza totale Max: velocità massima di viaggio TRIP: distanza del viaggio AVG: velocità...
Page 94
Pulsanti Pulsante Funzione • Tenere premuto per 2 secondi per accendere/spegnere lo scooter. (Lo scooter si spegne automaticamente se non viene utilizzato per 10 minuti). • Premere per accendere le luci ambientali su due lati del ponte e premere di nuovo per spegnere le luci ambientali quando lo scooter è acceso. Tenere premuto per 3 secondi per accedere alle impostazioni quando lo scooter è...
Page 95
SETTINGS 1. Per accedere alle impostazioni, tenere premuto il pulsante "M" per circa 3 secondi quando lo scooter è acceso. 2. Dopo aver inserito le impostazioni, premere il pulsante "M" per commutare le voci di impostazione tra P01, P05, P06, P99 e ODO. 3.
Page 96
Scansionate il codice QR o cercate "isinwheel" su App Store (iOS) o Google Play Store (Android) per scaricare l'app per ulteriori informazioni e funzioni. 1. Aprire l'applicazione e 2. Selezionare il paese 3. Trovate il codice di verifica toccare "Iscriviti".
Page 97
PIEGATURA E DISPIEGAMENTO Gradini pieghevoli 1. Tenere premuto il pulsante di accensione per 2 secondi per spegnere lo scooter. 2. Aprire la chiusura pieghevole. 3. Abbassare l'attacco manubrio. 4. Regolare lo stelo o il manubrio in modo che il gancio si agganci a una delle due barre orizzontali sopra il parafango posteriore.
Page 98
Passi da svelare 1. Staccare il gancio dalla barra orizzontale. 2. Sollevare il manubrio in posizione di guida. 3. Chiudere il fermo di chiusura finché non scatta in posizione. 4. Ora lo scooter è completamente dispiegato.
Page 99
AVVISO DI CAVALIERE • Lo scooter elettrico GT1 è un dispositivo per il tempo libero. Ma una volta che si trovano in un'area pubblica, saranno considerati come veicoli e saranno soggetti a tutti i rischi che corrono i veicoli. Per la vostra sicurezza, seguite le istruzioni contenute nel manuale e le leggi e i regolamenti sul traffico stabiliti dalle agenzie governative e di regolamentazione.
Page 100
Avvertenze sulla carica e sulla sicurezza della batteria • Prestare attenzione quando si utilizzano le prese di corrente per evitare scosse elettriche. • Non lasciare il caricabatterie collegato per periodi prolungati (> 24 ore). • Caricare lo scooter solo in un ambiente sicuro, pulito e asciutto. Tenere il caricabatterie e il monopattino lontano da materiali infiammabili perché...
Page 101
REGOLAZIONE DEL FRENO A DISCO • Per regolare il freno a disco Per allentare il bullone sul morsetto del cavo è necessaria una chiave esagonale. • Se il freno a disco trascina, far scorrere il braccio del morsetto all'indietro lungo il cavo tenendo il cavo con una mano.
Page 102
• Per eliminare il rumore dei freni Per facilitare il funzionamento, si consiglia di appoggiare il monopattino sulla scrivania. 1. Spegnere lo scooter. 2. Allentare i due bulloni di montaggio della pinza del freno (non il bullone del morsetto del cavo). 3.
CURA E MANUTENZIONE Pulizia • Per pulire le macchie sulla carrozzeria del monopattino, strofinarle con un panno umido. Per le macchie più ostinate, spazzolarle con il dentifricio e poi pulirle con un panno umido. • Non pulire lo scooter con alcool, benzina, cherosene o altri solventi chimici corrosivi e volatili.
Page 104
SPECIFICHE 116*65*116 cm / 45,67*25,6*45,67 pollici. Dimensioni non piegate (L x P x A) 116*65*60 cm / 45,67*25,6*23,62 pollici. Dimensioni ripiegate (L x P x A) 23,75 kg / 52,25 lbs Peso dello scooter 150 kg / 330 lbs Capacità di carico massima Scooter Età...
Page 105
Dichiarazione di garanzia limitata POLITICA DI RESTITUZIONE CON GARANZIA DI SODDISFAZIONE PER 30 GIORNI Se non siete soddisfatti del vostro acquisto, la politica di restituzione di vi permette di restituire il prodotto acquistato sul canale Autorizzato entro 30 giorni a partire dalla data di ricezione della spedizione, e di richiedere un rimborso dal canale Autorizzao per qualsiasi motivo.
Page 106
ca o manutenzione impropria. 4.A scanso di equivoci, non sarà responsabile per eventuali danni, guasti o perdite causati da interventi non autorizzati o dall'uso di parti non autorizzate. 5.La batteria non è garantita da danni derivanti da sbalzi di tensione, dall'uso di un caricabat- terie inadeguato, da una manutenzione non corretta o da altri usi impropri, dalla normale usura o da danni causati dall'acqua.
Page 107
Name Definition Fehler in der Kommunikation Störung des Gaspedals Störung des Bremshebels Motor-Hall-Sensor-Fehler Überspannung KONTAKT US Wenden Sie sich an uns, wenn Sie Probleme mit dem Fahren, der Wartung und Sicherheit oder Fehler/Fehlfunktionen Ihres GT1 Elektrorollers haben. support@ebikelab.eu...
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Zawsze noś kask i sprzęt ochronny. Należy nosić zamknięte buty bez obcasów i upewnić się, że sznurowadła są zawiązane. Hulajnogi należy używać wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem. • Przed każdą jazdą należy sprawdzić hulajnogę pod kątem luźnych części, przebitych opon, śladów uszkodzeń...
Page 109
• Cały czas trzymaj obie stopy na pokładzie. • Zawsze trzymaj ręce na kierownicy. • Nie należy jeździć po pasach ruchu ani w obszarach mieszkalnych, w których dozwolo- ny jest ruch pojazdów i pieszych. • Nie należy gwałtownie obracać kierownicy podczas jazdy z dużą prędkością. •...
1 x Podręcznik elementów montażowych użytkownika reflektorów • Podczas rozpakowywania hulajnogi elektrycznej GT1 należy sprawdzić, czy wszystkie powyższe elementy znajdują się w opakowaniu. Jeśli czegoś brakuje lub jest uszkodzone, należy wysłać wiadomość e-mail do działu obsługi klienta w celu uzyskania pomocy.
Page 111
1. Podnieś wspornik do pozycji do jazdy. 2. Zamknij składany zatrzask, aż usłyszysz kliknięcie. 3. Odkręć cztery śruby wstępnie dokręcone na zacisku kierownicy. 4. Umieść kierownicę w zacisku kierownicy. 5. Ustaw kierownicę w żądanej pozycji i pod żądanym kątem. Ponownie dokręć śruby zacisku kierownicy (do łatwego dokręcenia śrub wymagana jest regulacja kąta nachylenia wyświetlacza).
Page 112
PRZEGLĄD PRODUKTÓW Wyświetlacz Dźwignia przepustnicy Control Pad Dźwignia hamulca przedniego Składany hak Dźwignia hamulca tylnego Światło tylne i światło hamowania Składany zatrzask Wskaźniki świetlne Reflektor i klakson Przedni hamulec tarczowy Podpórka Światło Tylny hamulec otoczenia tarczowy Niebieskie światło punktowe...
Page 113
WYŚWIETLACZ I PRZYCISKI Wyświetlacz Zablokowany (w aplikacji) App Connected Hamulec zaciągnięty Tempomat Prawy wskaźnik Reflektor Tryb pierwszy Lewy wskaźnik Tryb TURBO Prędkość w czasie Tryb STD rzeczywistym Tryb ECO Error ODO: Całkowity dystans Max: Maksymalna prędkość podróży TRIP: Dystans podróży AVG: Średnia prędkość...
Page 114
Przyciski Przycisk Funkcja • Przytrzymaj przez 2 sekundy, aby włączyć/wyłączyć hulajnogę. (Hulajno- ga wyłączy się automatycznie, jeśli nie będzie używana przez 10 minut). • Naciśnij, aby włączyć oświetlenie otoczenia po dwóch stronach deski i naciśnij ponownie, aby wyłączyć oświetlenie otoczenia, gdy hulajnoga jest włączona.
Page 115
USTAWIENIA 1. Aby wprowadzić ustawienia, należy przytrzymać przycisk "M" przez około 3 sekundy, gdy hulajnoga jest włączona. 2. Po wprowadzeniu ustawień naciśnij przycisk "M", aby przełączać elementy ustawień między P01, P05, P06, P99 i ODO. 3. Po wybraniu P01, P05 lub P06 naciśnij przycisk "+" lub "-", aby zmienić ustawienie.
Page 116
APLIKACJA Zeskanuj kod QR lub wyszukaj "isinwheel" w App Store (iOS) lub Google Play Store (Android), aby pobrać aplikację i uzyskać więcej informacji i funkcji. 1. Otwórz aplikację i dotknij 2. Wybierz kraj lub region i 3. Znajdź kod weryfikacyjny "Zarejestruj się".
Page 117
SKŁADANIE I ROZKŁADANIE Składane stopnie 1. Przytrzymaj przycisk zasilania przez 2 sekundy, aby wyłączyć hulajnogę. 2. Otwórz zatrzask składania. 3. Złóż wspornik kierownicy. 4. Wyreguluj wspornik lub kierownicę tak, aby hak zaczepił się o jeden z dwóch poziomych prętów nad tylnym błotnikiem. 5.
Page 118
Rozwijające się kroki 1. Odłącz hak od poziomego drążka. 2. Podnieś kierownicę z powrotem do pozycji do jazdy. 3. Zamknij składany zatrzask, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. 4. Hulajnoga jest teraz całkowicie rozłożona.
Page 119
INFORMACJA O JEŹDZIE • Hulajnoga elektryczna GT1 to urządzenie rekreacyjne. Ale gdy znajdą się w miejscu publicznym, będą postrzegane jako pojazdy, podlegając wszelkim zagrożeniom związanym z pojazdami. Dla własnego bezpieczeństwa należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w podręczniku oraz przepisami i regulacjami ruchu drogowego określonymi przez agencje rządowe i regulacyjne.
Page 120
Ostrzeżenia dotyczące ładowania i bezpieczeństwa akumulatora • Należy zachować ostrożność podczas korzystania z gniazdek, aby uniknąć porażenia prądem. • Nie należy pozostawiać ładowarki podłączonej przez dłuższy czas (> 24 godzin). • Hulajnogę należy ładować wyłącznie w bezpiecznym, czystym i suchym otoczeniu. Ładowarkę...
Page 121
• skrócenie żywotności hulajnogi. • Akumulator może się przegrzać, pęknąć lub zapalić, powodując obrażenia ciała lub zniszczenie mienia. • Podczas codziennego użytkowania należy unikać ładowania hulajnogi po całkowitym rozładowaniu akumulatora. Jeśli poziom naładowania akumulatora jest niski, należy jak najszybciej naładować hulajnogę. •...
Page 122
Uwaga: Hamulec tarczowy może piszczeć podczas użytkowania, dopóki nie zostanie zestrojony. Jest to normalne zjawisko i nie ma wpływu na działanie hamulca. • Aby wyeliminować hałas hamulców Aby ułatwić obsługę, zalecamy umieszczenie hulajnogi na biurku. 1. Wyłącz skuter. 2. Poluzuj dwie śruby mocujące zacisk hamulca (nie śrubę zacisku linki). 3.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA Czyszczenie • Aby wyczyścić plamy na obudowie hulajnogi, należy przetrzeć je wilgotną szmatką. W przypadku uporczywych plam należy je wyszczotkować pastą do zębów, a następnie wytrzeć wilgotną szmatką. • Nie czyścić hulajnogi alkoholem, benzyną, naftą ani innymi żrącymi i lotnymi rozpuszczalnikami chemicznymi.
Page 124
SPECYFIKACJA Rozmiar po rozłożeniu (dł. x szer. x wys.) 116*65*116 cm / 45.67*25.6*45.67 in. Rozmiar po złożeniu (dł. x szer. x wys.) 116*65*60 cm / 45.67*25.6*23.62 in. Waga hulajnogi 23,75 kg / 52,25 lbs Maksymalne obciążenie 150 kg / 330 funtów Scooter Zalecany wiek 14+ lat...
Page 125
Declaración de Garantía Limitada POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN DE 30 DÍAS CON GARANTÍA DE SATISFACCIÓN Si no estás satisfecho con tu compra, la política de devoluciones de te permite devolver el producto adquirido en el canal de Autorización en un plazo de 30 días a contar desde la fecha de recepción del producto y solicitar el reembolso en el canal de Autorización por cualquier motivo.
Page 126
SOLUCIONES • Si se detecta un defecto de hardware e recibe una reclamación válida dentro del Periodo de Garantía, a su elección y en la medida permitida por la ley, (1) reparará el producto sin cargo alguno, utilizando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas o, (2) sustituirá el producto por otro nuevo o reacondicionado. En caso de defecto, en la medida permitida por la ley, estos son sus únicos y exclusivos recursos.
Guasto di comunicazione Guasto all'acceleratore Guasto alla leva del freno Guasto al sensore di Hall del motore Sovratensione CONTATTO Contattateci se riscontrate problemi relativi alla guida, alla manutenzione e alla sicurezza, o errori/guasti con il vostro scooter elettrico GT1. support@ebikelab.eu...
Page 128
5. Declaration of Conformity Shenzhen Xincheng Times Technology Co., Ltd. hereby declares that the device of type "GT1" complies with the legal regulations of the EU Directives 2014/30/EU and 2011/65/EU (RoHS).
Page 129
IC ID NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices, in alignment with section 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Need help?
Do you have a question about the GT1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers