AERMEC Omnia ULI S Installation Manual
AERMEC Omnia ULI S Installation Manual

AERMEC Omnia ULI S Installation Manual

Fan coil for universal inverter

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

VENTILCONVETTORE
FAN COIL
FOR UNIVERSAL INVERTER INSTALLATION
VENTILO-CONVECTEUR
GEBLÄSEKONVEKTOR
FAN COIL
INVERTER PARA INSTALACIÓN UNIVERSAL
Omnia ULI S
Omnia ULI 16 S
Omnia ULI 26 S
Omnia ULI 36 S
M A N U A L E
D ' U S O
U S E
A N D
I N S T A L L A T I O N
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN
INVERTER PER INSTALLAZIONE UNIVERSALE
INVERTER POUR INSTALLATION UNIVERSELLE
INVERTER FÜR UNIVERSELLEN EINBAU
IULSLJ 1812 - 6976455_02
E
I N S T A L L A Z I O N E
M A N U A L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Omnia ULI S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AERMEC Omnia ULI S

  • Page 1 FAN COIL FOR UNIVERSAL INVERTER INSTALLATION VENTILO-CONVECTEUR INVERTER POUR INSTALLATION UNIVERSELLE GEBLÄSEKONVEKTOR INVERTER FÜR UNIVERSELLEN EINBAU FAN COIL INVERTER PARA INSTALACIÓN UNIVERSAL Omnia ULI S Omnia ULI 16 S Omnia ULI 26 S Omnia ULI 36 S IULSLJ 1812 - 6976455_02...
  • Page 2: Table Of Contents

    Use • Displays • Operation • Packaging • Installation • Electrical connections Coil rotation Important maintenance information Description de l’unité Omnia ULI S Emploi • Visualisation • Caracteristiques de fonctionnement • Emballage • Installation de l’unité Connexions electriques • Rotation batterie Informations importantes sur la maintenance Beschreibung des Gerätes Omnia ULI S...
  • Page 4: Utilizzo • Visualizzazioni • Caratteristiche Di Funzionamento • Imballo • Installazione Dell'unità

    0÷45°C (<85% U.R.). Il ventilconvettore Omnia ULI S è stato concepito per le Per installare l’unità procedere come segue: installazioni a soffitto ed in luoghi dove è necessario un a) Togliere il mantello svitando le viti.
  • Page 5: Collegamenti Elettrici • Rotazione Batteria

    ROTAZIONE DELLA BATTERIA i) Verificare il corretto funzionamento del ventilconvettore. Se per motivi di allacciamenti idraulici, si dovesse ruotare la COLLEGAMENTI ELETTRICI batteria, dopo aver tolto il mobile, procedere come segue: ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, assi- – staccare i collegamenti elettrici dalla morsettiera; curarsi che l’alimentazione elettrica sia disinserita.
  • Page 6: Informazioni Importanti E Manutenzione

    INFORMAZIONI IMPORTANTI E MANUTENZIONE ATTENZIONE: il filtro deve essere tolto dalla confezione spruzzare acqua sulle superfici esterne o interne del ventil- sigillata e montato sull’unità solo al momento del primo convettore (si potrebbero provocare dei corti circuiti). utilizzo. La carica elettrostatica in condizioni di normale PULIRE PERIODICAMENTE IL FILTRO funzionamento si esaurisce dopo circa due anni dall’aper- Una pulizia frequente del filtro garantisce una maggiore ef fi-...
  • Page 7: Use • Displays • Operation • Packaging • Installation • Electrical Connections

    Treated air is immediately delivered to the entire room; CAUTION: wiring connections installation of the fancoil the Omnia ULI S produces warm air when fitted to a heating and relevant accessories should be performed by a techni- system with boiler or heat pump, but can also be used...
  • Page 8: Coil Rotation

    viously removed; Use H05V-K or N07V-K cables with insulation 300/500 V in conduit or raceway. All cables exterior to the fancoil must - refit the drip tray then secure it with the screws; fit the pla- be protected in this way. stic plugs (supplied) in the holes left vacant by the water line Only use power cables with a minimum cross section of connections.
  • Page 9: Important Maintenance Information

    IMPORTANT MAINTENANCE INFORMATION WARNING: the filter may only be removed from the sealed Do not use chemical products or solvents to clean any part box and fitted to the unit at the time it will be used for the of the fancoil. first time.
  • Page 10: Installation De L'unite

    La distribution d'air climatisé est immédiate et concerne ATTENTION: les raccordements électriques, l'installation la totalité du local; Omnia ULI S génère de la chaleur si des ventiloconvecteurs et de leurs accessoires ne doivent inséré dans une installation thermique avec une chaudière être exécutés que par des personnes en possession de la...
  • Page 11: Connexions Electriques • Rotation Batterie

    CONNEXIONS ELECTRIQUES ROTATION DE LA BATTERIE ATTENTION ! s'assurer, avant d'effectuer une quelconque S'il faut tourner la batterie pour des motifs qui concernent intervention, que l'alimentation électrique est bien désactivée. les raccordements hydrauliques, enlever le meuble, puis En particulier pour les branchements électriques les con- adopter la procédure suivante: trôles suivants sont requis: -détacher les connexions électriques du bornier;...
  • Page 12: Informations Importantes Sur La Maintenance

    INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA MAINTENANCE ATTENTION: le filtre doit être enlevé de la confection scel- produit chimique ou solvant pour nettoyer une partie quel- lée et monté sur l'unité seulement lorsqu'on l'utilise la pre- conque du ventilo-convecteur. Ne pas asperger avec de mière fois.
  • Page 13: Anwendung • Leuchtanzeigen • Funktionseigenschaften • Verpackung • Installation Der Einheit

    Eingriffe an demselben vornehmen. Unmittelbare und gleichmäßige Verteilung klimatisierter ACHTUNG: Der Stromanschluß sowie die Installation der Luft im ganzen Raum: Omnia ULI S verbreitet Wärme bei Gebläsekonvektoren und deren Zubehörteile darf nur von Einbau in eine Heizanlage mit Heizkessel oder qualifizertem Fachpersonal durchgeführt werden, das die...
  • Page 14: Elektrischer Anschluss • Umdrehen Des Wärmetauschers

    - Durchgangsprüfung der Schutzleiter. ben und die Wanne entfernen; Die elektrischen Schaltkreise sind für eine Spannung von - die Befestigungsschrauben des Registers abschrauben und 230V angelegt; alle Anschlüsse und Komponenten müssen letzteres abnehmen; daher für diese Spannung bemessen und isoliert sein. - die Furnierstücke auf der rechten Seite entfernen;...
  • Page 15: Wichtige Hinweise Und Wartung

    WICHTIGE HINWEISE UND WARTUNG ACHTUNG: der Filter darf erst bei Verwendung aus der REGELMÄSSIG DEN FILTER REINIGEN versiegelten Verpackung genommen und im Gerät instal- Regelmäßiges Reinigendes Luftfilters gewährleistet einen liert werden. Die elektrostatische Ladung des Filters hält ab dauerhaften störungsfreien Betrieb. d e m Ö...
  • Page 16: Dati Dimensionali • Dimensions • Dimensions • Abmessungen

    DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN [mm] 5 0 m 5 0 m UL 11 UL 16 UL 26 UL 36 Larghezza • Width • Largeur • Breite A [mm] 1200 Altezza • Height • Hauter • Höhe H [mm] Profondità...
  • Page 17 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN [mm] 96 (ZU) 1 Testata con alette orientabili • Went with adjustable slats • Tête à ailettes orientables • Oberer Teil mit verstellbaren Lamellen 2 Mobile di copertura • Cabinet • Meuble de couverture • Gehäuse 3 Struttura portante •...
  • Page 18: Schema Elettrico • Wiring Diagram • Schemas Electriques • Schaltplane

    For this reason replacement over two years with a new one Fire Resistance Class 2 (UL 900). is recommended (available as a spare part from Aermec Easy to remove, it is supplied in a sealed box only to be ope- after-sales centres).
  • Page 19: Solution • Abhilfe

    PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Feeble air discharge.
  • Page 20 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE = Interruttore generale • Main switch VCH = Valvola solenoide • Solenoid valve Vanne solenoide • Magnetventil Interupteur général • Hauptschalter = Morsettiera • Terminal board = Componenti forniti optional •...
  • Page 21 DATI IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO EU 2016/2281 • DATA IN ACCORDANCE WITH EU REGULATION 2016/2281 • DONNÉES SELON LA RÉGLE- MENTATION DE L’UE 2016/2281 • DATEN GEMÄSS EU 2016/2281-VERORDNUNG • DATOS SEGÚN LA REGULACIÓN DE LA UE 2016/2281 IMPIANTO A DUE TUBI - TWO-PIPE-SYSTEM - SYSTÈME À DEUX TUYAUX - ZWEI-ROHR-SYSTEM - SISTEMADE TUBO DOS: Taglie - size - Tailles - Größen - Tamaños Impostazione velocità...
  • Page 22 MESSA FUORI SERVIZIO E SMALTIMENTO DEI COMPONENTI DELLA MACCHINA Quando dei componenti vengono rimossi per essere sostituiti o quando l’intera unità giunge al termine della sua vita ed è necessario rimuoverla dall’installazione, al fine di minimiz- zare l’impatto ambientale, rispettare le seguenti prescrizioni per lo smaltimento: •...
  • Page 24: Garanzia Di 3 Anni

    AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

This manual is also suitable for:

Omnia uli 16 sOmnia uli 26 sOmnia uli 36 s

Table of Contents