Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Notice 12L Inox.qxd
14/11/2001
09:36
Page 1
S.A. SEB 21260 SELONGEY CEDEX, R.C. DIJON B 302 412 226
RÉF. 3303252, 1
ère
ÉDITION, NOVEMBRE 2001, IMPRIMÉ EN FRANCE
TOUS DROITS RÉSERVÉS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL 5203

  • Page 1 Notice 12L Inox.qxd 14/11/2001 09:36 Page 1 S.A. SEB 21260 SELONGEY CEDEX, R.C. DIJON B 302 412 226 RÉF. 3303252, 1 ère ÉDITION, NOVEMBRE 2001, IMPRIMÉ EN FRANCE TOUS DROITS RÉSERVÉS...
  • Page 2 Notice 12L Inox.qxd 12/11/2001 14:46 Page 2 Mini Four 12 L u Guide utilisateur u User’s Manual u Benutzer- handbuch u Guida per l’utilizzatore u Gebruiks- aanwijzing u Instrucciones de uso u Guia do utilizador u Brugsanvisning...
  • Page 3: Schéma Descriptif

    Grille trois positions Veillez à bien remettre le Votre four est équipé d’une grille bouton sur la position 0 à la fin de plate pouvant se placer à trois la cuisson sinon le four risque de niveaux différents afin d’optimiser continuer à...
  • Page 4 Les températures du (surgelés). Position du thermostat 120° 150° 175° 205° 225° 240° 260° 280° Chauffe-plat Chauffages Surgelés Poissons Gratins...
  • Page 5 Conservez ces instructions Consommation d’énergie (kWh) : Montée à 200° C 0.07 Maintien à 200° C pendant 1 heure 0.37 T T O O T T A A L L 0 0 . . 4 4 4 4...
  • Page 6: Descriptive Diagram

    Stop and thermostat button Understanding your oven 3-position grill Make sure the button is Your oven is fitted with a flat grill on 0 when cooking is finished, which can be placed at three otherwise the oven will continue different levels, so as to maximize to function.
  • Page 7: Using Your Oven

    At the end of cooking time, turn off height. the oven by turning the thermostat Put the dish of food to cook in the button to 0, and disconnect. oven and close the door. Adjust the thermostat to the right temperature by turning the button.
  • Page 8: Safety Instructions

    • This appliance is not designed to be corresponds to the figure indicated on built-in. the appliance (AC only). • Do not use the appliance as a source of • Do not leave the lead trailing or heat. touching the hot parts of the oven. Do not disconnect the appliance by •...
  • Page 9: Wiring Instructions

    14:46 Page 9 Wiring Instructions (for U.K. only) WARNING : All appliances must be earthed Important : The wires in this lead are coloured in accordance with the following codes : Green and Yellow : Earth Green and Brown Brown : Live...
  • Page 10: Schematische Darstellung

    Backofen in Betrieb zu setzen. zu erhalten, bietet der Ther- Man braucht nur den Knopf Ein- mostat einen weiten Einstell- /Ausschalter/Thermostat bereich (von 120 °C bis 280 °C). betätigen, um die Inbetrieb- Thermostat auf die gewünschte setzung vorzunehmen und die Position stellen. Die Temperatur Temperatur zu regeln.
  • Page 11 Page 11 Gebrauch Einschalten und Backvorgang Temperatur stellen. Wählen Sie die Schüssel, die sich Der Ofen heizt sich auf. Von Zeit zu für Ihre Zubereitung am besten Zeit Backvorgang prüfen. eignet. Rost auf die gewünschte Ende des Backvorgangs Stufe stellen. Schüssel mit den...
  • Page 12: Wichtige Vorsichtsmaßnahmen

    Energiebedarf (kW/Std.) : Anstieg auf 200°C : 0.07 Halten der Temperatur auf 200°C während einer Stunde : 0.37 G G E E S S A A M M T T : : 0 0 . . 4 4 4 4...
  • Page 13 Consumo di energia (kW/h) : Salita a 200° C 0.07 Mantenimento a 200° C per 1 ora 0.37 T T O O T T A A L L E E 0 0 . . 4 4 4 4 Al primo utilizzo assistenza tecnica autorizzato.
  • Page 14 12/11/2001 14:46 Page 14 Installare il vostro apparecchio Mettere in funzione regolando il Poggiate il vostro forno su un piano di termostato sulla posizione 280°C. lavoro stabile. Fate in modo che l'aria possa circolare liberamente intorno Si può produrre una all'apparecchio.
  • Page 15: Precauzioni Importanti

    • Questo apparecchio è conforme alle in altro liquido. regole ed alle condizioni di sicurezza in • Se certe parti del prodotto si infiam- vigore nonché alle direttive : mano, non tentate in nessun caso di - Compatibilità...
  • Page 16: Belangrijkste Onderdelen

    Verwarmen tot 200°C 0.07 Constant op 200°C gedurende 1 uur 0.37 T T o o t t a a a a l l 0 0 . . 4 4 4 4 Vóór het eerste gebruik transport of verzending van pas kunnen komen.
  • Page 17 Aanzetten en bakken Controleer van tijd tot tijd de Kies een ovenschotel die geschikt is bereiding. voor het gerecht en die in de oven Einde van de baktijd past. Plaats het grillrooster op de Aan het einde van de bereidingstijd gewenste stand.
  • Page 18 Geen (koud) water tegen de glazen afwasmiddel af. ovendeur aan laten komen als deze nog heet is. Het is aan te raden de oven na elk gebruik schoon te maken om nare Maak de ovendeur en de metalen luchtjes te voorkomen en om het binnenwanden schoon met warm schoonmaken te vergemakkelijken.
  • Page 19 • Zoals voor elk kookapparaat geldt, oven geplaatst wordt. dient u goed op te letten als u de oven in de nabijheid van kinderen gebruikt. • Het apparaat niet meer gebruiken als : Houd de oven buiten hun bereik.
  • Page 20: Descripción Del Aparato

    útil para su vez haga funcionar el horno en transporte o si necesita enviar el vacío (sin la rejilla) y con la puerta aparato a un Servicio Técnico. Lea cerrada durante 15 minutos atentamente el modo de empleo y aproximadamente para eliminar «el...
  • Page 21 Las temperaturas del los alimentos (congelados). Posición del termostato 120° 150° 175° 205° 225° 240° 260° 280° Recalentar un plato Calentamiento Congelados Pescados Gratinados...
  • Page 22: Normas De Seguridad

    Conserve estas instrucciones Consumo de energía (kW/h) : Hasta alcanzar los 200ºC 0.07 Mantenimiento a 200ºC durante 1 hora 0.37 T T O O T T A A L L 0 0 . . 4 4 4 4...
  • Page 23 Instalar o seu forno Antes da primeira utilização circulação de ar à volta do seu aparelho. Estique completamente a Tire o aparelho da embalagem e ficha de alimentação. Ligue. retire todos os autocolantes e papéis que se encontram no...
  • Page 24 Utilize esta tabela se a sua receita peso, tamanho, espessura ou não especifica a temperatura de temperatura alimentos cozedura. As temperaturas do (congelados). Posição do termostato 120° 150° 175° 205° 225° 240° 260° 280° Aquece-prato Aquecimentos Congelados Peixes Gratinar Aves Carnes Pastelaria Conselhos e precauções...
  • Page 25: Instruções De Segurança

    Conserve estas instruções Consumo de energia (kWh) : Subida a 200° C 0.07 Mantém a 200° C durante 1 hora 0.37 T T O O T T A A L L 0 0 . . 4 4 4 4...
  • Page 26 Stopknap og termostat ovnbunden Præsentation af ovnen Ovnrist med 3 positioner Sluk ovnen ved at indstille Ovnen er udstyret med en flad rist, knappen på position 0 efter der kan placeres i tre forskellige tilberedningen. Tag altid ovnled- højder, så tilberedningen bliver ningen ud af stikkontakten, når...
  • Page 27: Brug Af Ovnen

    Brug fade med høj kant (minimum bagværket ikke hænger fast. 5 cm) til at stege kød og fjerkræ, så Når du skal vælge fade og det sprøjter mindst muligt op på bageforme, må de ikke være større ovnens sider.
  • Page 28 • Ovnens ledning, stik eller selve at læse brugsanvisningen, apparatet må aldrig neddyppes i vand og følg dens instruktioner. eller i en anden væske, da det kan medføre elektrisk stød. • Dette apparat er fremstillet i overens- stemmelse med gældende sikkerheds- •...

This manual is also suitable for:

Mini four

Table of Contents