Summary of Contents for Advanced Bionics Naida Cl Q90
Page 1
Naída CI Q90 Acoustic Earhook CI-5850 instructions for use English, Español, Français...
Page 3
Symbols Glossary This table provides an explanation of symbols that may be found on products and packaging. SYMBOL SYMBOL MEANING Model number Date of manufacture Manufacturer Lot Number Type of Protection: B Suitable temperature range for transport and storage See Instructions for Use Suitable relative humidity range for transport and storage...
Page 4
Suitable atmospheric pressure range for transport and storage Dispose of in accordance with applicable national and local regulations Caution (refer to “Cautions & Warnings” section for further information) Fragile Ingress Protection (IP) Rating: IP54 The Naída CI Q90 Acoustic Earhook, in the expected wearing configuration, carries a rating of IP54.
Page 5
Introduction Carefully read all instructions prior to use. Observe all warnings and precautions noted throughout these instructions. Cautions & Warnings • CHOKING HAZARD: Acoustic Earhook contains small parts that could cause choking if swallowed. • If any parts are swallowed consult a physician or hospital immediately. •...
Page 6
Do NOT try to remove the Wax Guard from your ear canal yourself. Intended Use The Naída CI Q90 Acoustic Earhook (Acoustic Earhook) is intended to provide low frequency amplification to Advanced Bionics’ cochlear implant recipients.
Page 7
The Acoustic Earhook is indicated for Advanced Bionics cochlear implant recipients with unaided air conduction thresholds less than or equal to 90 dB HL between 125 Hz and 1600 Hz following surgery. The Acoustic Earhook should only be used when behavioral audiometric thresholds can be obtained and the recipient can provide feedback regarding sound quality.
Page 8
Processor Connector Tube Retention Dash hook xReceiver Sound unit outlet Loop Indicator Indicator Operating Information The Naída CI Q90 Acoustic Earhook is compatible with the Naída CI Q90 Sound Processor only, and SoundWave software, version 3.1 and later. Please ensure that the Naída CI Q90 Sound Processor has been programmed properly to delivery acoustic amplification through the Acoustic Earhook before first use.
Page 9
A Wax Guard (e.g. Cerustop) is properly attached to the Sound Outlet. A Closed Dome or Power Dome is attached to the Sound Outlet over top of the Wax Guard. The Acoustic Earhook is connected to your Naída CI Q90 Sound Processor. Your cochlear implant professional has programmed your Naída CI Q90 Sound Processor for use with your Naída CI Q90 Acoustic Earhook.
Page 10
Removing & Inserting Wax Guard on the xReceiver Unit Use the empty Removal End of the Wax Guard to remove the used Wax Guard from the Sound Outlet on the xReceiver Unit by: • Inserting the Removal End into the Sound Outlet until the rim of the Wax Guard is touching the rim of the Sound Outlet.
Page 11
CLOSED DOME or POWER DOME Closed Bottom Opening Power Attaching and Removing Closed Dome or Power Dome on xReceiver Unit The Closed Dome or Power Dome should only be attached to the Sound Outlet on the xReceiver Unit if a Wax Guard is properly inserted on the Sound Outlet. Attach the dome to the Sound Outlet on the xReceiver Unit by: •...
Page 12
Remove the dome from the Sound Outlet on the xReceiver Unit by: • Gently grasping the xReceiver Unit with one hand • With the other hand, grasping the dome • Pulling it away from the xReceiver Unit until disconnected from the Sound Outlet of the xReceiver Unit.
Page 13
• Hold the Acoustic Earhook firmly at the top and push towards the Sound Processor until it meets flush with the processor. • Using the provided T-Mic 2 / Earhook tool, place one of the pins in the small hole on the side of the tool.
Page 14
• The pin does not need to be removed from the Naída CI Q90 Sound Processor. As long as the tool is pushed in flush on one side of the Naída CI Q90 Sound Processor, the pin should be displaced enough to adequately remove the Acoustic Earhook.
Page 15
Removing the Retention Hook from the xReceiver Unit • Grasp the xReceiver Unit in one hand. • With the other hand, grasp the loop of the retention hook that surrounds the xReceiver Unit and carefully slide the retention hook away from the tube of the Acoustic Earhook and off the xReceiver Unit.
Page 16
If you have problems inserting the Dome into the ear canal: • Use your other hand to gently pull your earlobe downwards, as this opens the ear canal a little more. • Then gradually rotate the Dome until it fits correctly. Removing the xReceiver Unit from the Ear Canal •...
Page 17
Cleaning & Maintenance For more in depth maintenance instructions or for more than basic cleaning, please contact your cochlear implant professional. • Your Acoustic Earhook should be inspected daily for earwax and moisture deposits. • If the Acoustic Earhook is exposed to moisture or humidity, it is best to dry it daily. •...
Page 18
In the event that you experience any issues with your product, please contact your cochlear implant professional or the manufacturer. Do not attempt to service or modify your product as doing so may compromise system performance and will void the manufacturer’s warranty. Products should be serviced only at Advanced Bionics.
Page 19
Glosario de símbolos En esta tabla, se proporciona una explicación de los símbolos que pueden encontrarse en los productos y en el envoltorio. SÍMBOLO SIGNIFICADO DEL SÍMBOLO Número de modelo Fecha de fabricación Fabricante Número de lote Tipo de protección: B Rango de temperatura adecuado para transporte y almacenamiento Consulte las Instrucciones de uso Rango de humedad relativa adecuado para transporte y almacenamiento...
Page 20
Eliminación de acuerdo con las normativas nacionales y locales aplicables Precaución (consulte la sección "Precauciones y advertencias" para obtener más información) Frágil Indice de protección contra el acceso (IP): IP54 El gancho acústico Naída CI Q90, en la configuración de uso prevista, tiene una clasificación IP54.
Page 21
Introducción Lea atentamente todas las instrucciones antes del uso. Respete todas las advertencias y precauciones que se encuentran en estas instrucciones. Precauciones y advertencias • RIESGO DE ASFIXIA: El gancho acústico contiene piezas pequeñas que podrían causar asfixia si se tragan. •...
Page 22
Advanced Bionics. El gancho acústico está indicado para usuarios de implantes cocleares Advanced Bionics con umbrales de conducción aérea menores o iguales a 90 dB HL entre 125 Hz y 1600 Hz no tratados tras la intervención quirúrgica.
Page 23
Descripción del dispositivo El gancho acústico Naída CI Q90 permite añadir amplificación acústica a la estimulación eléctrica que produce tradicionalmente un implante coclear. El gancho acústico se conecta al procesador de sonido Naída CI Q90 a través del conector del procesador Desde el conector del procesador, se extiende un tubo hacia la unidad xReceiver que transfiere entradas de sonido a través de la salida de sonido al canal auditivo del oído.
Page 24
Información sobre el funcionamiento El gancho acústico Naída CI Q90 es compatible con el procesador de sonido Naída CI Q90 solamente y con el software SoundWave, versión 3.1 o superior. Asegúrese de que el procesa- dor de sonido Naída CI Q90 se haya programado correctamente para proporcionar amplifi- cación acústica a través del gancho acústico antes del primer uso.
Page 25
PROTECCIÓN CONTRA CERUMEN Extremo de Anillo externo extracción Extremo de inserción Al utilizar la protección contra cerumen, es importante: • No hacer palanca en la protección contra cerumen ni retorcerla. • No forzar la protección contra cerumen al interior de la salida de sonido. •...
Page 26
Use el extremo de inserción de la protección contra cerumen para insertarla en la salida de sonido de la unidad xReceiver, realizando las acciones siguientes: • Ejerza presión en el extremo de inserción en línea recta hacia el interior de la apertura de la salida de sonido hasta que el anillo externo de la protección contra cerumen se asiente completamente sobre la salida de sonido.
Page 27
• Con la otra mano, alinee la apertura inferior de la cápsula con la salida de sonido de la unidad xReceiver • Ejerza una leve presión sobre la cápsula para hasta que encaje. Para extraer la cápsula de la salida de sonido en la unidad xReceiver: •...
Page 28
• Sostenga el gancho acústico con firmeza por la parte superior y empuje hacia el procesador de sonido hasta que quede al ras del procesador. • Use la herramienta del T-Mic 2/gancho para colocar uno de los pines en el orificio pequeño del lateral de la herramienta.
Page 29
• Retire la herramienta del procesador de sonido Naída CI Q90. • Con suavidad, tome el gancho acústico por la parte superior, cerca de donde se conecta al procesador de sonido Naída CI Q90 y tire hacia delante hasta que se separe del procesador de sonido Naída CI Q90.
Page 30
Instrucciones de funcionamiento Inserción de la unidad xReceiver en el conducto auditivo • Coloque el procesador de sonido Naída CI Q90 detrás de la oreja que corresponda. • Coloque el tubo del gancho acústico Naída CI Q90 entre el dedo pulgar y el índice. •...
Page 31
Instrucciones de funcionamiento y almacenamiento Condiciones de funcionamiento recomendadas Temperatura: 0 C (32 F) - 45 C (113 Humedad relativa: hasta 90 % de HR Presión atmosférica: 70 kPa – 106 kPa Condiciones de almacenamiento recomendadas Temperatura: -20 C (-4 F) - 55 C (131 Humedad relativa: hasta 90 % de HR...
Page 32
No intente realizar tareas de mantenimiento ni modificar el producto, ya que, al hacerlo, puede poner en riesgo el funcionamiento del sistema y dejar sin validez la garantía del fabricante. El mantenimiento de los productos debe realizarse solamente en Advanced Bionics.
Page 33
Symboles Ce tableau indique la signification des symboles figurant sur les produits et sur l’emballage. SYMBOLE SIGNIFICATION Numéro de modèle Date de fabrication Fabricant Numéro de lot Type de protection : B Plage de température adaptée au transport et au stockage Consulter les instructions d'utilisation Plage d’humidité...
Page 34
Éliminer conformément aux réglementations nationales et locales Mise en garde (voir la section « Mises en garde et avertissements » pour plus d'informations) Fragile Indice de protection contre les infiltrations (IP) : IP54 Le coude acoustique Naída CI Q90, s’il est porté conformément aux instructions, dispose d’un indice de protection IP54.
Page 35
Introduction Lisez attentivement l’ensemble des instructions avant utilisation. Observez tous les avertissements et précautions figurant parmi ces instructions. Mises en garde et avertissements • RISQUE DE SUFFOCATION : Le coude acoustique contient des pièces de petite taille pouvant entraîner la suffocation en cas d’ingestion. •...
Page 36
PAS de retirer vous-même le dispositif anti-cérumen de votre conduit auditif. Usage prévu Le coude acoustique Naída CI Q90 (coude acoustique) est conçu pour amplifier les sons graves des utilisateurs d’implant cochléaire Advanced Bionics. Description du dispositif Le coude acoustique Naída CI Q90 permet d’ajouter une amplification acoustique à...
Page 37
du coude de rétention en option, ainsi qu’un indicateur coloré sur l’unité xReceiver, bleu pour l’oreille gauche et rouge pour l’oreille droite. Connecteur du processeur Tube Crochet de Trait rétention Unité Sortie xReceiver acoustique Boucle Indicateur Indicateur Informations relatives à l’utilisation Le coude acoustique Naída CI Q90 est uniquement compatible avec le processeur de son Naída CI Q90, ainsi qu’avec le logiciel SoundWave version 3.1 ou ultérieure.
Page 38
Instructions d’appareillage Le coude acoustique vous a été fourni partiellement monté. Avant d’utiliser le coude acoustique, vous devez vous assurer des éléments suivants : Que le dispositif anti-cérumen (ex. : Cerustop) est correctement fixé à la sortie acoustique. Qu’un dôme fermé ou Power Dome est raccordé à la sortie acoustique par-dessus le dispositif anti-cérumen.
Page 39
DISPOSITIF ANTI-CÉRUMEN Extrémité Anneau extérieur de retrait Extrémité d’insertion Lorsque vous utilisez le dispositif anti-cérumen, il est important de : • Ne pas ouvrir ni tordre le dispositif anti-cérumen. • Ne pas forcer pour faire entrer le dispositif anti-cérumen dans la sortie acoustique. •...
Page 40
• Appuyez sur l’extrémité d’insertion pour la faire entrer dans l’ouverture de la sortie acoustique, jusqu’à ce que l’anneau extérieur du dispositif anti-cérumen soit bien à plat contre la sortie acoustique. • Tirez ensuite le dispositif anti-cérumen vers l’extérieur. DÔME FERMÉ OU POWER DOME Fermé...
Page 41
Retirez le dôme de la sortie acoustique de l’unité xReceiver. Pour cela: • Saisissez doucement l’unité xReceiver d’une main. • De l’autre main, saisissez le dôme. • Écartez-le de l’unité xReceiver jusqu’à ce qu’il quitte la sortie acoustique de l’unité xReceiver.
Page 42
• Placez l’un des axes dans le petit orifice situé sur le côté de l’outil T-Mic 2/coude fourni. Cela permettra de stabiliser l’axe jusqu’à ce que vous l’aligniez avec l’orifice situé sur le coude acoustique. • Alignez l’axe avec l’orifice situé dans le coude acoustique et enfoncez-le doucement dans l’orifice.
Page 43
avec le processeur de son Naída CI Q90 et tirez jusqu’à ce qu’il soit séparé du processeur de son Naída CI Q90. Crochet de rétention Fixation du crochet de rétention à l’unité xReceiver • Saisissez l’unité xReceiver d’une main. • De l’autre main, alignez le crochet de rétention de manière à...
Page 44
Instructions d’utilisation Insertion de l’unité xReceiver dans le conduit auditif • Placez le processeur de son Naída CI Q90 derrière l’oreille appropriée. • Placez le tube du coude acoustique Naída CI Q90 entre le pouce et l’index. • Insérez le dôme suffisamment profondément dans le conduit auditif de manière à ce que le tube soit à...
Page 45
Instructions d’utilisation et de stockage Conditions d’utilisation recommandées Température : 0 C (32 F) - 45 C (113 Humidité relative : jusqu’à 90 % HR Pression atmosphérique : 70 kPa – 106 kPa Conditions de stockage recommandées Température : -20 C (-4 F) - 55 C (131...
Page 46
N’essayez pas de réparer ou de modifier vous-même votre produit, sous peine de compromettre les performances du système et de rendre la garantie du fabricant caduque. Les produits ne doivent être réparés que par Advanced Bionics.
Need help?
Do you have a question about the Naida Cl Q90 and is the answer not in the manual?
Questions and answers