Page 1
Wind Clear Studio User manual | Manual de instrucciones...
Page 4
IND E X ENGLISH ESPAÑOL Location and installation requirements Requisitos de ubicación e instalación Mechanic tips Consejos mecánicos Electrical Tips Consejos eléctricos Security instructions Instrucciones de seguridad Parts list Lista de piezas Remote control Mando a distancia Installation instructions Instrucciones de instalación Installation Preparation Preparación de la instalación Installing the mounting bracket...
Page 5
I NDE X ITALIANO DEUTSCH Requisiti di posizione e installazione Standort- und Installationsanforderungen Consigli del meccanico Tipps für Mechaniker Suggerimenti elettrici Elektrische Tipps Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Elenco delle parti Liste der Einzelteile Telecomando Fernbedienung Istruzioni per l'installazione Installationsanleitung Preparazione all'installazione Installationsvorbereitung Installazione della staffa di montaggio Montage der Montagehalterung...
Page 6
ENGL ISH Thank you for choosing our ceiling fan. Before using the appliance, and to ensure the best use, carefully read these instructions. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with the completed warranty card, purchase receipt and package.
Page 7
• To reduce the risk of fire, or motor damage, do not use a solid state speed control with this fan. Use only CREATE speed controls. Note: Important safety precautions and instructions in this manual are not intended to cover all conditions and situations that may occur.
Page 8
PARTS LIST Support Rosette Magnetic Screws mounting decorative cover Remote control & Bar of Fan body Trim extension Driver (Motor) REMOTE CONTROL Light ON/OFF button Timer Color temperature control Fan intensity control Reverse function Sound off button Batteries (2 x AAA) Controller pairing Turn off the main light switch in the room where you have installed your fan for at least 10 seconds.
Page 9
LIGHT COLOUR TEMPERATURE Turns the fan light on and off regardless of Toggles between the three types of avail- whether the fan is running or not. able light colour temperatures (warm, neu- tral, and cool). ON/OFF FAN INTENSITY Turns the fan on or off completely, regardless Increase or decrease the rotation speed of of whether it has the light on or off.
Page 10
INSTALLI N G THE MOU NT I NG B R ACK E T • Check that the ceiling where you intend to mount the fan is stable and capable of safely supporting the weight of the fan. • Do not fix the mounting bracket directly on ceilings less than 10mm to avoid the risk of the screw loosening and coming out.
Page 11
S USPE N SI ON SYST E M INSTALL AT I O N Cabling Coupling of the ball Fleuron Deck decorative Trim Screw of fixation Engine • If you want to extend the hanging length of your fan, remove the ball from the hanger rod and use the additional extension rod (included).
Page 12
HA NG I N G TH E FAN Place the downpipe with the suspension ball into the mounting bracket, rotate the motor assembly until the check tab on the mounting bracket has fallen into the registration groove of the suspension ball and is firmly seated. W IRING CON N ECT IO N Make the connection between the receiver wires and the fan motor wires following the color indications.
Page 13
MOU N T I NG THE F I NIA L Lift the finial up to the mounting bracket and align the loosened screws in the mounting bracket with the holes in the finial. Turn the finial to adjust and reinsert the screws. Secure the screws with the help of a screwdriver.
Page 14
7. While connecting, make sure your router, mobile phone and device are as close as possi- ble. Finally, the ceiling fan will be successfully added to your CREATE application. In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous sub- stances in electric and electronic equipment as well as their waste disposal.
Page 15
E SPAÑOL Gracias por elegir nuestro ventilador de techo. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente.
Page 16
• No exponga el ventilador de techo a la lluvia o la humedad. No accione el ventilador de techo en exteriores ni con las manos húmedas. • Utilice únicamente piezas de recambio CREATE. • Para reducir el riesgo de sufrir lesiones corporales, fije el ventilador directa- mente a la estructura portante del edificio siguiendo estas instrucciones y utilice solamente los accesorios suministrados.
Page 17
LISTA DE PIEZAS Soporte Florón Cubierta magnética Tornillos de montaje decorativa Mando a distancia Barra Barra de Cuerpo del ventilador Embellecedor extensión & controlador (Motor) MANDO A DISTANCIA Botón ON / OFF Temporizador Control temperatura de color Control de intensidad del ventilador Función reverse Botón desactivar sonido Pilas (2 x AAA)
Page 18
TEMPERATURA DE COLOR Enciende y apaga la luz del ventilador, Alterna entre los tres tipos de temperatura independientemente de si el ventilador de color de la luz disponibles (cálida, neutra está en marcha o no. y fría). ENCENDIDO/APAGADO INTENSIDAD DEL VENTILADOR Enciende o apaga el ventilador por com- Aumenta o disminuye la velocidad de giro de las aspas del ventilador.
Page 19
INSTAL ACI ÓN D E L SO P O RT E DE MO NTA JE • Compruebe que el techo donde desea montar el ventilador es estable y capaz de soportar con seguridad el peso del ventilador. • No fije el soporte de montaje directamente en techos de menos de 10 mm para evitar el riesgo de que el tornillo se afloje y se salga.
Page 20
INSTAL ACIÓN D E L SI ST E MA D E S USPE N SI ÓN Cabling Acoplamiento de la bola Barra Florón Placa decorativa Embellecedor Tornillo de fijación Motor • Si quiere extender la longitud de cuelgue de su ventilador, retire la bola de la barra de suspensión y utilice la barra adicional de extensión (incluida).
Page 21
C O LG AR E L V E NT IL ADOR Coloque el tubo de bajada con la bola de suspensión en el soporte de montaje, gire el con- junto del motor hasta que la lengüeta de retención del soporte de montaje haya caído en la ranura de registro de la bola de suspensión y esté...
Page 22
MOUN T IN G THE F INIA L Levante el florón hasta el soporte de montaje y alinee los tornillos aflojados en el sopor- te de montaje con los orificios del florón. Gire el florón para ajustarlo y reinserte los tornillos. Fije los tornillos con la ayuda de un destornillador.
Page 23
7. Mientras se conecta, asegúrese de que su router, teléfono móvil y dispositivo estén lo más cer- ca posible. Finalmente, el ventilador de techo se agregará con éxito a su aplicación CREATE. En cumplimiento de las directivas: 2012/19 / UE y 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así...
Page 24
PORT U G UÊ S Obrigado por escolher o nosso ventilador de teto. Antes de utilizar o dispositivo e para asse- gurar uma boa utilização do mesmo, leia cuidadosamente estas instruções. Seguir estas precauções de segurança corretamente reduz o risco de morte, ferimentos ou choque elétrico.
Page 25
• Não exponha o ventilador de teto à chuva ou umidade. Não opere o venti- lador de teto ao ar livre ou com as mãos molhadas. • Use apenas peças de reposição CREATE. • Para reduzir o risco de lesões corporais, fixe o ventilador diretamente na estrutura de suporte do edifício seguindo estas instruções e use apenas...
Page 26
LISTA DE PEÇAS Apoiar Fleuron Magnético Parafusos Montagem tampa decorativa Controlo remoto e Barra Barra de Corpo do ventilador Aparar extensão controlador (Motor) CONTROLE REMOTO Botão ligar / desligar Cronômetro Controle de temperatura de cor Controle de intensidade do ventilador Função reversa Botão de desligar som Pilhas (2 x AAA)
Page 27
TEMPERATURA DE COR Liga e desliga a luz do ventilador, Alterna entre os três tipos de temperatura de independentemente de o ventilador estar cor de luz disponíveis (quente, neutro e frio). funcionando ou não. LIGAR / DESLIGAR FAN INTENSITY Liga ou desliga o ventilador completamente, Aumente ou diminua a velocidade de independentemente de estar com a luz acesa rotação das pás do ventilador.
Page 28
INSTAL AN DO O SU P ORT E D E MONTAGE M • Verifique se o teto onde pretende montar o ventilador é estável e capaz de suportar com segurança o peso do ventilador. • Não fixe o suporte de montagem diretamente em tetos com menos de 10 mm para evitar o risco de o parafuso se soltar e sair.
Page 29
INSTAL AÇÃO D O SIST E MA DE S USP E N SÃO Cablagem Acoplamento da esfera Barra Fleuron Deck decorativo Aparar Parafuso de fixação Motor • Se você quiser estender o comprimento de suspensão do seu ventilador, remova a bola da haste de suspensão e use a haste de extensão adicional (incluída).
Page 30
C O LG AR E L V E NT IL ADOR Colocar o tubo de descida com a esfera de suspensão no suporte de montagem, rodar o con- junto do motor até que a patilha de verificação no suporte de montagem tenha caído na ran- hura de registo da esfera de suspensão e esteja firmemente assente.
Page 31
MON TAGE M DO RE M AT E Levante a cobertura até o suporte de montagem e alinhe os parafusos soltos no suporte de montagem com os orifícios da cobertura. Gire a cobertura para apertar e reinsira os parafusos. Fixe os parafusos com a ajuda de uma chave de fenda. Em seguida, levante a tampa decorativa em direção à...
Page 32
CONEXIÓN A LA APP * Solo para los modelos con wifi • A aplicação CREATE HOME está disponível para Android e iOS (pro- cure a aplicação no Google Play ou na App Store ou leia o código QR). Dependendo do fornecedor, pode haver custos envolvidos no descarregamento da aplicação.
Page 33
F R A NÇ AIS Nous vous remercions d’avoir choisi notre ventilateur de plafond. Avant d’utiliser cet appareil élec- troménager et pour garantir une utilisation optimale, lire attentivement les instructions. Les mesures de sécurité visées ici réduisent le risque d’incendie, d’électrocution et de bles- sures lorsqu’elles sont correctement suivies.
Page 34
à l'extérieur ou avec les mains mouillées. • N'utilisez que des pièces de rechange CREATE. • Pour réduire le risque de blessures corporelles, fixez le ventilateur direc- tement à la structure de support du bâtiment en suivant ces instructions et utilisez uniquement le matériel fourni.
Page 35
LISTE DES PIÈCES Soutien Rosette Couvercle montage magnétique décoratif Télécommande et Bar de Corps du ventilateur Garniture extension contrôleur (Moteur) TÉLÉCOMMANDE Lumière Bouton marche/arrêt Minuteur Contrôle de la température de couleur Contrôle de l'intensité du ventilateur Fonction inverse Bouton de désactivation du son Piles (2 x AAA) Appairage du contrôleur Eteignez l’interrupteur principal de la pièce où...
Page 36
LUMIÈRE TEMPÉRATURE DE COULEUR Alterna tra i tre tipi di temperature di colore Allume et éteint la lumière du ventilateur, della luce disponibili (calda, neutra e fredda). que le ventilateur soit en marche ou non. INTENSITÉ DU VENTILATEUR ALLUMÉ ÉTEINT Allume ou éteint complètement le ventila- Augmente ou diminue la vitesse de rota- teur, que la lumière soit allumée ou non.
Page 37
INSTALL AT ION DU SU PP O RT D E MO NTAGE • Vérifiez que le plafond sur lequel vous comptez monter le ventilateur est stable et capable de supporter en toute sécurité le poids du ventilateur. • Ne fixez pas le support de montage directement sur des plafonds de moins de 10 mm pour éviter tout risque de desserrage et de sortie de la vis.
Page 38
IN STALL ATI ON DU SYST È ME DE SU SPE NSION Câblage Accouplement à boule Fleuron Plaque décorative Embellisseur Vis de fixation Moteur • Si vous souhaitez étendre la longueur de suspension de votre ventilateur, retirez la boule de la tige de suspension et utilisez la tige d’extension supplémentaire (incluse).
Page 39
S USPE N SI ON DU VE NT I L AT EUR Placez le tuyau de descente avec la boule de suspension dans le support de montage, tournez l’ensemble du moteur jusqu’à ce que la languette de retenue du support de montage soit tombée dans la fente d’enregistrement de la boule de suspension et qu’elle soit fermement fixée.
Page 40
MOUN T IN G THE F INIA L Soulevez l’auvent sur le support de montage et alignez les vis desserrées du support de montage avec les trous de l’auvent. Tournez l’auvent pour serrer et réinsérer les vis. Fixez les vis à l’aide d’un tournevis. Relevez ensuite le cache décoratif vers la rosace afin qu’il soit fixé...
Page 41
CONNEXION À L'APPLICATION * Uniquement pour les modèles avec Wi-Fi • L’application CREATE HOME est disponible pour Android et iOS (re- cherchez l’application sur Google Play ou App Store ou scannez le code QR). Selon le fournisseur, le téléchargement de l’application peut entraîner des frais.
Page 42
I TA LIA NO Grazie per aver scelto il nostro ventilatore da soffitto. Prima di utilizzare questo elettrodome- stico e al fine di garantirne il miglior uso, leggere attentamente le istruzioni. Se seguite in modo corretto, le misure di sicurezza qui indicate riducono il rischio di incendio, scarica elettrica e lesioni.
Page 43
• Non esporre il ventilatore a soffitto a pioggia o umidità. Non azionare il ventilatore da soffitto all'aperto o con le mani bagnate. • Utilizzare solo CREATE pezzi di ricambio. • Per ridurre il rischio di lesioni personali, fissare il ventilatore direttamen- te alla struttura portante dell'edificio seguendo queste istruzioni e utiliz- zare esclusivamente la ferramenta in dotazione.
Page 44
ELENCO DELLE PARTI Supporto Rosetta Magnetico Viti montaggio copertura decorativa Telecomando e Barra Bar di Corpo del ventilatore Ordinare controller estensione (Motore) TELECOMANDO Leggero Tasto ON/OFF Timer Controllo della temperatura del colore Controllo dell'intensità della ventola Funzione inversa Pulsante di disattivazione dell’audio Batterie (2 x AAA) Associazione del controller Spegnere l’interruttore principale della stanza in cui è...
Page 45
LUCE TEMPERATURA COLORE Alterna tra i tre tipi di temperature di co- Accende e spegne la luce della ventola lore della luce disponibili (calda, neutra e indipendentemente dal fatto che la ventola fredda). sia in funzione o meno. INTENSITÀ DELLA VENTOLA ACCESO SPENTO Accende o spegne completamente la ven- Aumentare o diminuire la velocità...
Page 46
INSTALL A Z IONE D E L L A STAF FA D I MON TAGG I O • Verificare che il soffitto dove si intende montare il ventilatore sia stabile e capace di soste- nere in sicurezza il peso del ventilatore. •...
Page 47
INSTALL A Z I ON E D E L SI ST E MA DI SOSP E NSION E Cablaggio Accoppiamento a sfera Barra Fleuron Targa decorativa Abbellitore Vite di fissaggio Motore • Se desideri estendere la lunghezza di sospensione del tuo ventilatore, rimuovi la sfera dall’asta di sospensione e utilizza l’asta di prolunga aggiuntiva (inclusa).
Page 48
A PPE N D E R E I L V E NT IL ATO RE Posizionare il tubo obliquo con la sfera di sospensione sulla staffa di montaggio, ruotare il gruppo motore finché la linguetta di controllo sulla staffa di montaggio non è caduta nella scanalatura di registrazione della sfera di sospensione ed è...
Page 49
MON TAGG IO DE LL A F INI T U R A Sollevare la calotta sulla staffa di montaggio e allineare le viti allentate sulla staffa di montaggio con i fori nella calotta. Girare il tettuccio per stringere e reinserire le viti. Fissare le viti con l’aiuto di un cacciavite.
Page 50
CONNESSIONE ALL'APP *Solo per modelli con Wi-Fi • L’applicazione CREATE HOME è disponibile sia per Android che per iOS (cercate l’applicazione su Google Play o App Store o scansio- nate il codice QR). A seconda del provider, il download dell’app può...
Page 51
D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Deckenventilator entschieden haben. Bevor Sie dieses elek- trische Haushaltsgerät verwenden und um die optimale Bedienung sicherzustellen, lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch. Die hier angegebenen Sicherheitsvorkehrungen verringern bei ordnungsgemäßer Einhaltung das Brandrisiko, das Risiko von elektrischen Entladungen und von Verletzungen.
Page 52
• Setzen Sie den Deckenventilator weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Be- treiben Sie den Deckenventilator nicht im Freien oder mit nassen Händen. • Verwenden Sie nur CREATE-Ersatzteile. • Um das Verletzungsrisiko zu verringern, befestigen Sie den Ventilator gemäß dieser Anleitung direkt an der tragenden Struktur des Gebäudes und verwenden Sie nur die mitgelieferten Befestigungsteile.
Page 53
LISTE DER EINZELTEILE Die Unterstützung Rosette Dekorative magnetische Schrauben montage Abdeckung Fernbedienung und Verlängerungsstange Ventilatorgehäuse Trimmen Controller (Motor) FERNBEDIENUNG Licht An / aus Schalter Timer Farbtemperaturregelung Steuerung der Lüfterintensität Umkehrfunktion Ton-Aus-Taste Batterien (2 x AAA) Controller-Kopplung Schalten Sie den Hauptlichtschalter in dem Raum, in dem Sie den Ventilator installiert ha- ben, für mindestens 10 Sekunden aus.
Page 54
HELL FARBTEMPERATUR Schaltet zwischen den drei verfügbaren Schaltet das Lüfterlicht ein und aus, unab- Lichtfarbtemperaturtypen um (warm, neut- hängig davon, ob der Lüfter läuft oder nicht. ral und kühl). LÜFTERINTENSITÄT AN AUS Schaltet den Lüfter vollständig ein oder aus, un- Erhöht oder verringert die Rotationsge- abhängig davon, ob das Licht an ist oder nicht.
Page 55
M O NTAGE D E R MONTAGE HALT E RU NG • Stellen Sie sicher, dass die Decke, an der Sie den Ventilator montieren möchten, stabil ist und das Gewicht des Ventilators sicher tragen kann. • Befestigen Sie die Montagehalterung nicht direkt an Decken mit einer Dicke von weniger als 10 mm, um das Risiko zu vermeiden, dass sich die Schraube löst und herauskommt.
Page 56
IN STALL ATI ON DE S AU F HÄNGUNGS SYST E M S Verkabelung Kugelkupplung Fleuron Dekorative Plakette Trimmen Fixierschraube Motor • Wenn Sie die Aufhängelänge Ihres Ventilators verlängern möchten, entfernen Sie die Kugel von der Aufhängestange und verwenden Sie die zusätzliche Verlängerungsstange (im Lieferumfang enthalten).
Page 57
AUFH ÄN G UN G D E S VE NT I L ATO RS Setzen Sie das Fallrohr mit der Aufhängekugel in die Montagehalterung ein, drehen Sie den ge- samten Motor, bis die Haltelasche der Montagehalterung in den Aufnahmeschlitz der Aufhänge- kugel gefallen ist und fest sitzt.
Page 58
MON TAGGI O D E L L A F I NI T U R A Heben Sie den Baldachin auf die Montagehalterung und richten Sie die gelösten Schrau- ben an der Montagehalterung an den Löchern im Baldachin aus. Drehen Sie die Haube, um sie festzuziehen, und setzen Sie die Schrauben wieder ein. Befestigen Sie die Schrauben mit Hilfe eines Schraubendrehers.
Page 59
VERBINDUNG ZUR APP * Nur für Modelle mit WLAN • Die CREATE HOME-App ist sowohl für Android als auch für iOS ver- fügbar (suchen Sie die App bei Google Play oder im App Store oder scannen Sie den QR-Code). Je nach Anbieter können für das Herun- terladen der App Kosten anfallen.
Page 60
N E DE R L A ND S Bedankt voor het kiezen van onze plafondventilator. Lees de instructies aandachtig door voor- dat u dit apparaat gebruikt en om er zeker van te zijn dat u het optimaal gebruikt. De hier vermelde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brand, elektrische schok- ken en letsel als ze correct worden opgevolgd.
Page 61
Steek nooit vreemde voorwerpen tussen de draai- ende ventilatorbladen. • Gebruik bij deze ventilator geen solid-state snelheidsregeling om het ri- sico op brand of motorschade te verminderen. Gebruik alleen CREATE snelheidsregelaars. Opmerking: Belangrijke veiligheidsmaatregelen en instructies in deze handleiding zijn niet bedoeld om alle omstandigheden en situaties te dek- ken die zich kunnen voordoen.
Page 62
ONDERDELEN LIJST Steun Rozet Magnetisch Schroeven Montage decoratieve afdekking Afstandsbediening Reep Ventilatorhuis Trimmen en controller Verlenging (Motor) AFSTANDSBEDIENING Licht Aan / uit knop Timer Kleurtemperatuurregeling Controle van de ventilatorintensiteit omgekeerde functie Knop voor geluid uit Batterijen (2 x AAA) Controller-koppeling Zet de hoofdschakelaar van het licht in de kamer waar je de ventilator hebt geïnstalleerd minstens 10 seconden uit.
Page 63
LICHT KLEURTEMPERATUUR Schakelt het ventilatorlicht in en uit, onge- Schakelt tussen de drie beschikbare ty- acht of de ventilator draait of niet. pen lichtkleurtemperatuur (warm, neu- traal en koel). AAN UIT VENTILATORINTENSITEIT Schakelt de ventilator volledig in of uit, on- Verhoogt of verlaagt de rotatiesnelheid van de ventilatorbladen.
Page 64
H E T IN STAL LE RE N VAN D E MONTAGE B EU G E L • Controleer of het plafond waar u de ventilator wilt monteren stabiel is en het gewicht van de ventilator veilig kan dragen. • Bevestig de montagebeugel niet rechtstreeks op plafonds van minder dan 10 mm om te voorkomen dat de schroef losraakt en eruit komt.
Page 65
IN STALL ATI E OPH ANGSYST E E M Bedrading Kogelkoppeling Fleuron Decoratieve plaquette Trim Bevestigingsschroef Motor • Als je de ophanglengte van je ventilator wilt vergroten, verwijder dan de bal van de ophangstang en gebruik de extra verlengstang (meegeleverd). •...
Page 66
DE V E NTI L ATOR OPHANGE N Plaats de onderbuis met de ophangkogel op de montagebeugel, draai de aandrijfeenheid totdat het bedieningslipje op de montagebeugel in de afstelgroef van de ophangkogel is gevallen en stevig vastzit. B E D R AD I N G A ANSLUI T I NG Maak de verbinding tussen de draden van de ontvanger en de draden van de ventilatormotor volgens de kleuraanduidingen.
Page 67
DE AF WE R K IN G M ON T E RE N Til de kap op de montagebeugel en lijn de losgemaakte schroeven op de montagebeugel uit met de gaten in de kap. Draai de kap om hem vast te draaien en plaats de schroeven opnieuw. Bevestig de schroeven met behulp van een schroevendraaier.
Page 68
VERBINDING MET DE APP *Alleen voor modellen met Wi-Fi • De CREATE HOME app is beschikbaar voor zowel Android als iOS (zoek naar de app op Google Play of App Store of scan de QR-code). Afhankelijk van de provider kunnen er kosten verbonden zijn aan het downloaden van de app.
Page 69
P OLSK I Dziękujemy za wybranie naszego wentylatora sufitowego. Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia i aby zapewnić jego najlepsze wykorzystanie, należy uważnie przeczytać instrukcję. Wymienione tutaj środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycz- nym i obrażeń, jeśli są właściwie przestrzegane. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, jak również...
Page 70
• Nie wystawiaj wentylatora sufitowego na działanie deszczu lub wilgoci. Nie używaj wentylatora sufitowego na zewnątrz lub mokrymi rękami. • Używaj tylko części zamiennych CREATE. • Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, przymocuj wentylator bezpośred- nio do konstrukcji nośnej budynku zgodnie z niniejszą instrukcją i używaj tylko dostarczonego sprzętu.
Page 71
LISTA CZĘŚCI Wspierać się Florón Ozdobna pokrywa Śruby Montowanie magnetyczna Pilot i kontroler Bar z Korpus wentylatora Przycinać Rozbudowa (Silnik) PILOT Światło Włącznik / wyłącznik Regulator czasowy Kontrola temperatury barwowej Sterowanie intensywnością wentylatora Funkcja odwrotna Przycisk wyłączania dźwięku Baterie (2 x AAA) Parowanie kontrolera Wyłącz główny włącznik światła w pomieszczeniu, w którym zainstalowano wentylator, na co najmniej 10 sekund.
Page 72
ŚWIATŁO TEMPERATURA KOLORU Włącza i wyłącza światło wentylatora, nie- Przełącza pomiędzy trzema dostępnymi ty- zależnie od tego, czy wentylator pracuje, pami temperatury barwowej światła (ciepłą, czy nie. neutralną i chłodną). WŁ WYŁ INTENSYWNOŚĆ WENTYLATORA Całkowicie włącza lub wyłącza wentyla- Zwiększa lub zmniejsza prędkość obroto- wą...
Page 73
MO NTA Ż WSP ORNI K A MO NTA ŻOWEGO • Sprawdź, czy sufit, w którym zamierzasz zamontować wentylator, jest stabilny i jest w sta- nie bezpiecznie utrzymać ciężar wentylatora. • Nie mocuj wspornika montażowego bezpośrednio do sufitów w odległości mniejszej niż 10 mm, aby uniknąć...
Page 74
IN STAL ACJA SYSTE MU Z AWI E SZE NI A Okablowanie Złącze kulowe Fleuron Tabliczka ozdobna Embellisher Śruba mocująca Silnik • Jeśli chcesz wydłużyć długość zawieszenia swojego wentylatora, wyjmij kulkę z drążka wieszaka i użyj dodatkowego przedłużacza (w zestawie). •...
Page 75
W IE SZ AN IE W E NT Y L ATOR A Steek de downpipe met de ophangkogel in de montagebeugel, draai de hele motor totdat het bevestigingslipje van de montagebeugel in de gleuf van de ophangkogel is gevallen en stevig vastzit.
Page 76
DE AF W E R K I NG MO NT E RE N Til de kap op de montagebeugel en lijn de losgemaakte schroeven op de montagebeugel uit met de gaten in de kap. Draai de kap om hem vast te draaien en plaats de schroeven opnieuw. Bevestig de schroeven met behulp van een schroevendraaier.
Page 77
7. Podczas łączenia upewnij się, że router, telefon komórkowy i urządzenie znajdują się jak najbliżej. Na koniec wentylator sufitowy zostanie pomyślnie dodany do aplikacji CREATE. Zgodnie z dyrektywami: 2012/19 / UE i 2015/863 / UE w sprawie ograniczenia stosowania niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, a także ich usuwania.
Need help?
Do you have a question about the Wind Clear Studio and is the answer not in the manual?
Questions and answers