Summary of Contents for Stryker IsoTour 2872 Standard
Page 1
I I s s o o T T o o u u r r G G e e l l S S u u p p p p o o r r t t S S u u r r f f a a c c e e O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l S S t t a a n n d d a a r r d d a a n n d d p p r r e e m m i i u u m m 2872...
Page 3
G G l l o o b b a a l l s s y y m m b b o o l l g g l l o o s s s s a a r r y y See the Global Symbol Glossary at ifu.stryker.com for symbol definitions.
Page 4
Unique device identifier Type B applied part Mass of equipment Safe working load Wash by hand Do not dry-clean Do not iron Allow to air dry Chlorinated bleach Maximum washing temperature 30 ℃ (86 ℉) Mild process Tumble dry possible Low temperature, exhaust temperature maximum 60 ℃...
Page 5
T T r r u u T T u u r r n n ® Low air loss Sacral off-loading 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 7
T T a a b b l l e e o o f f C C o o n n t t e e n n t t s s Global symbol glossary ............................1 Warning/Caution/Note Definition ........................2 Summary of safety precautions .......................2 Introduction ..............................4 Product description ..........................4 Intended use: powered premium configuration ..................4...
Page 8
W W a a r r n n i i n n g g / / C C a a u u t t i i o o n n / / N N o o t t e e D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n The words W W A A R R N N I I N N G G , C C A A U U T T I I O O N N , and N N O O T T E E carry special meanings and should be carefully reviewed.
Page 9
• Do not launder this product with bleach. This will degrade the coating on the top cover. • Do not wash the internal components of this support surface. Discard the support surface if contamination is found inside. • Do not immerse the product in cleaning or disinfectant solutions. •...
Page 10
P P r r o o d d u u c c t t d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n The Stryker Model 2872 IsoTour is a gel-filled support surface that is for use non-powered or powered. The support surface is available in a standard version and a premium version.
Page 11
This product is not intended to be sterile, include a measuring function, or be used in a home healthcare environment. C C l l i i n n i i c c a a l l b b e e n n e e f f i i t t s s I I s s o o T T o o u u r r enables the healthcare professional to perform pressure ulcer and patient management programs in accordance with the intended use and current standards of care.
Page 12
Ambient temperature Relative humidity (non-condensing) Atmospheric pressure Stryker reserves the right to change specifications without notice. F F e e a a t t u u r r e e s s TruTurn Available for the premium support surface. Air bladders inflate to rotate up to 30 degrees.
Page 13
Competent authority of the European Member State where the user and/or patient is established. To view your operations or maintenance manual online, see https://techweb.stryker.com/. Have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support. Include the serial number in all written communication.
Page 14
S S e e t t u u p p W W A A R R N N I I N N G G • Always check patient’s skin regularly. Consult a physician if erythema or skin breakdown occurs. Serious injury could result if the patient’s skin condition is left untreated.
Page 15
S S e e t t u u p p t t h h e e t t w w e e l l v v e e i i n n c c h h f f o o o o t t e e x x t t e e n n d d e e r r p p a a d d o o p p t t i i o o n n See the bed operations manual for instructions about how to setup the foot extender.
Page 16
O O p p e e r r a a t t i i o o n n A A p p p p l l y y i i n n g g l l i i n n e e n n s s To apply linens: 1.
Page 17
P P o o s s i i t t i i o o n n i i n n g g a a p p a a t t i i e e n n t t f f o o r r T T r r u u T T u u r r n n Before you start T T r r u u T T u u r r n n , you need to make sure that you center the patient on the support surface.
Page 18
A A c c c c e e s s s s o o r r i i e e s s a a n n d d p p a a r r t t s s These accessories may be available for use with your product. Confirm availability for your configuration or region. Call Stryker Customer Service: 1-800-327-0770. N N a a m m e e...
Page 19
D D a a t t e e o o f f m m a a n n u u f f a a c c t t u u r r e e f f o o r r m m e e d d i i c c a a l l d d e e v v i i c c e e a a c c c c e e s s s s o o r r i i e e s s The year of manufacture is the first four digits of the serial number.
Page 20
Remove product from service before you perform preventive maintenance. Check all items listed during annual preventive maintenance for all Stryker Medical products. You may need to perform preventive maintenance checks more often based on your level of product usage. Service only by qualified personnel.
Page 21
N N o o t t e e - - ¹Stryker recommends that you use a non-phosphate powder detergent with optical brightener without enzymes. N N o o t t e e - - Stryker recommends that you do not use softening agents in the washing or drying machines. These agents leave a residue that changes the breathable properties of the fabric.
Page 22
• Always inspect support surface covers (top and bottom) for tears, punctures, excessive wear, and misaligned zippers before each use. If compromised immediately remove the support surface from service. • Always make sure that you wipe each product with clean water and dry each product after you use cleaning agents. Some cleaning agents are corrosive in nature and may cause damage to the product.
Page 23
F F i i g g u u r r e e 5 5 – – H H e e a a d d o o f f b b e e d d a a n n g g l l e e 4.
Page 24
T T o o p p c c o o v v e e r r r r e e p p l l a a c c e e m m e e n n t t T T o o o o l l s s r r e e q q u u i i r r e e d d : : •...
Page 25
B B o o t t t t o o m m c c o o v v e e r r r r e e p p l l a a c c e e m m e e n n t t A minimum of two operators is recommended for this task.
Page 26
F F i i r r e e b b a a r r r r i i e e r r r r e e p p l l a a c c e e m m e e n n t t T T o o o o l l s s r r e e q q u u i i r r e e d d : : •...
Page 27
S S p p a a c c e e r r f f a a b b r r i i c c r r e e p p l l a a c c e e m m e e n n t t , , p p r r e e m m i i u u m m o o p p t t i i o o n n o o n n l l y y T T o o o o l l s s r r e e q q u u i i r r e e d d : : •...
Page 29
G G e e l l o o v v á á m m a a t t r r a a c c e e I I s s o o T T o o u u r r P P ř...
Page 31
G G l l o o b b á á l l n n í í s s l l o o v v n n í í k k s s y y m m b b o o l l ů ů Definice symbolů naleznete v globálním slovníku symbolů na adrese ifu.stryker.com.
Page 32
Jedinečný identifikátor prostředku Příložná část typu B Hmotnost zařízení Bezpečná pracovní zátěž Perte ručně Nečistěte chemicky Nežehlete Nechte uschnout Chlorové bělidlo Nejvyšší teplota praní 30 °C (86 °F) Delikátní režim Možnost sušení v bubnové sušičce Nízká teplota, výstupní teplota nejvýše 60 °C (140 °F) Uchovávejte v suchu Limit stohování...
Page 33
T T r r u u T T u u r r n n ® Nízká ztráta vzduchu Sejmutí zátěže z křížové kosti 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 35
O O b b s s a a h h Globální slovník symbolů ...........................25 Definice varování/upozornění/poznámky ......................2 Přehled bezpečnostních opatření ......................2 Úvod................................4 Popis výrobku ............................4 Určené použití: elektrická prémiová konfigurace ..................4 Určené použití: standardní konfigurace bez napájení ................4 Indikace k použití ...........................4 Zamýšlení...
Page 36
D D e e f f i i n n i i c c e e v v a a r r o o v v á á n n í í / / u u p p o o z z o o r r n n ě ě n n í í / / p p o o z z n n á á m m k k y y Text uvedený...
Page 37
• Před čištěním a dezinfekcí čerpadlo vždy vypojte, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem. • Nečistěte tento výrobek chemickými prostředky, nežehlete jej ani jej neautoklávujte. Tyto postupy poškodí povrch horního potahu. • Neperte tento výrobek pomocí bělidla. Tyto postupy poškodí povrch horního potahu. •...
Page 38
Ú Ú v v o o d d Tato příručka vám pomáhá s provozem a údržbou vašeho výrobku Stryker. Tuto příručku si přečtěte dříve, než budete pracovat s tímto výrobkem nebo provádět jeho údržbu. Zaveďte metody a postupy výuky a školení zaměstnanců v oblasti bezpečného provozu a údržby tohoto výrobku.
Page 39
Z Z a a m m ý ý š š l l e e n n í í u u ž ž i i v v a a t t e e l l é é S výrobkem pracují zdravotničtí pracovníci (např. sestry, pomocné sestry a lékaři). Tento výrobek není...
Page 40
S S k k l l a a d d o o v v á á n n í í a a p p ř ř e e p p r r a a v v a a O O b b s s l l u u h h a a Okolní teplota Relativní vlhkost (nekondenzující) Atmosférický tlak Společnost Stryker si vyhrazuje právo měnit technické parametry bez předchozího upozornění. 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 41
členského státu, v němž uživatel a/nebo pacient sídlí. Příručka k provozu a údržbě je k dispozici online na adrese https://techweb.stryker.com/. Při volání zákaznickému servisu nebo technické podpoře společnosti Stryker si připravte sériové číslo (A) vašeho výrobku Stryker. Sériové číslo uveďte ve veškeré písemné komunikaci.
Page 42
P P ř ř í í p p r r a a v v a a V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í • Vždy pravidelně kontrolujte kůži pacienta. Pokud se objeví erytém nebo proleženina, obraťte se na lékaře. Při zanedbání...
Page 43
N N a a s s t t a a v v e e n n í í v v o o l l i i t t e e l l n n é é 1 1 2 2 p p a a l l c c o o v v é é ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) p p o o d d l l o o ž ž k k y y n n o o ž ž n n í í h h o o n n á á s s t t a a v v c c e e Pokyny k nastavení...
Page 44
P P r r o o v v o o z z P P o o u u ž ž i i t t í í l l o o ž ž n n í í h h o o p p r r á á d d l l a a Postup použití...
Page 45
P P o o l l o o h h o o v v á á n n í í p p a a c c i i e e n n t t a a p p r r o o f f u u n n k k c c i i T T r r u u T T u u r r n n Před spuštěním funkce T T r r u u T T u u r r n n zajistěte, aby byl pacient uprostřed matrace.
Page 46
P P ř ř í í s s l l u u š š e e n n s s t t v v í í a a s s o o u u č č á á s s t t i i Tyto doplňky mohou být k dispozici k použití s výrobkem. Ověřte si dostupnost pro vaši konfiguraci nebo region. Volejte zákaznický servis Stryker: 1-800-327-0770. N N á á z z e e v v D D a a t t u u m m v v ý...
Page 47
D D a a t t u u m m v v ý ý r r o o b b y y p p ř ř í í s s l l u u š š e e n n s s t t v v í í z z d d r r a a v v o o t t n n i i c c k k ý ý c c h h p p r r o o s s t t ř ř e e d d k k ů ů První...
Page 48
P P r r e e v v e e n n t t i i v v n n í í ú ú d d r r ž ž b b a a Před provedením preventivní údržby vyřaďte výrobek z provozu. Všechny uvedené položky všech výrobků Stryker Medical zkontrolujte při preventivní...
Page 49
P P o o z z n n á á m m k k a a - - ¹Společnost Stryker doporučuje použití pracího prášku bez fosfátů s optickým rozjasňovačem bez enzymů. P P o o z z n n á á m m k k a a - - Společnost Stryker doporučuje, abyste nepoužívali změkčovače do pračky ani do sušičky. Tyto prostředky zanechávají film, který mění prodyšnost tkaniny.
Page 50
• Nedovolte, aby se na výrobku shromažďovaly kapaliny. • Před každým použitím vždy zkontrolujte potahy matrace (horní i dolní), zda nejsou protržené, děravé, nadměrně opotřebené, nebo zda zipy nejsou špatně zapnuté. V případě poškození okamžitě matraci vyřaďte z provozu. • Vždy dbejte na to, abyste každý výrobek otřeli čistou vodou a po použití čisticích prostředků ho osušili. Některé čisticí prostředky jsou svým charakterem žíraviny a mohou způsobit poškození...
Page 51
O O b b r r á á z z e e k k 5 5 – – Č Č e e l l o o ú ú h h l l u u l l ů ů ž ž k k a a 4.
Page 52
V V ý ý m m ě ě n n a a h h o o r r n n í í h h o o p p o o t t a a h h u u P P o o t t ř ř e e b b n n é é n n á á s s t t r r o o j j e e : : •...
Page 53
V V ý ý m m ě ě n n a a s s p p o o d d n n í í h h o o p p o o t t a a h h u u Tento úkol by měli provádět alespoň...
Page 54
V V ý ý m m ě ě n n a a p p r r o o t t i i p p o o ž ž á á r r n n í í b b a a r r i i é é r r y y P P o o t t ř...
Page 55
V V ý ý m m ě ě n n a a l l á á t t k k o o v v é é p p o o d d l l o o ž ž k k y y , , p p o o u u z z e e u u p p r r é é m m i i o o v v é é h h o o m m o o d d e e l l u u P P o o t t ř...
Page 57
I I s s o o T T o o u u r r G G e e l l - - m m a a d d r r a a s s o o v v e e r r t t r r æ æ k k B B e e t t j j e e n n i i n n g g s s v v e e j j l l e e d d n n i i n n g g S S t t a a n n d d a a r r d d - - o o g g h h ø...
Page 59
G G l l o o b b a a l l s s y y m m b b o o l l f f o o r r k k l l a a r r i i n n g g Se den globale symbolforklaring på ifu.stryker.com for symboldefinitioner.
Page 60
Unik udstyrsidentifikationskode Type B anvendt del Udstyrets masse Sikker arbejdsbelastning Vaskes i hånden Må ikke kemisk renses Må ikke stryges Lad delene lufttørre Klorholdigt blegemiddel Maksimale vasketemperatur 30 ℃ (86 ℉) Mild behandling Tørretumbling mulig Lav temperatur, aftrækstemperatur maks. 60 ℃ (140 ℉) Holdes tør Stablingsgrænse efter antal Denne side op...
Page 61
T T r r u u T T u u r r n n ® Lavt lufttab Sakral aflastning 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 63
I I n n d d h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Global symbolforklaring............................25 Definition af betegnelserne Advarsel/Forsigtig/Bemærk ...................2 Oversigt over sikkerhedsforholdsregler ....................2 Indledning ..............................4...
Page 64
D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a f f b b e e t t e e g g n n e e l l s s e e r r n n e e A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i g g t t i i g g / / B B e e m m æ æ r r k k Betegnelserne A A D D V V A A R R S S E E L L , F F O O R R S S I I G G T T I I G G og B B E E M M Æ...
Page 65
• Undlad at overskride produktets sikre arbejdsbelastning. For høj vægtbelastning kan kompromittere systemets sikkerhed og ydeevne. • Frakobl altid produktet før rengøring eller desinfektion for at undgå risiko for stød. • Dette produkt må ikke renses, stryges eller autoklaveres. Dette vil forringe topovertrækkets belægning. •...
Page 66
I I n n d d l l e e d d n n i i n n g g Denne manual er en hjælp til betjening eller vedligeholdelse af dit Stryker-produkt. Læs manualen igennem, før du betjener eller vedligeholder produktet. Fastlæg metoder og procedurer til uddannelse og optræning af personalet med henblik på...
Page 67
Produktet er ikke beregnet til at være sterilt, at omfatte en målefunktion eller blive brugt i et hjemmeplejemiljø. K K l l i i n n i i s s k k e e f f o o r r d d e e l l e e I I s s o o T T o o u u r r gør det muligt for sundhedspersoner at udføre tryksårs- og patientbehandlingsprogrammer i overensstemmelse med den tilsigtede brug og de aktuelle plejestandarder.
Page 68
Omgivende temperatur Relativ luftfugtighed (uden kondens) Atmosfærisk tryk Stryker forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden varsel. E E g g e e n n s s k k a a b b e e r r TruTurn Kan fås til højkvalitetsmadrasovertræk. Luftblærer oppustes til at kunne rotere op til 30 grader.
Page 69
EU-medlemsstat, hvor brugeren og/eller patienten er bosiddende. Du finder betjenings- eller vedligeholdelsesvejledningen online ved at gå ind på https://techweb.stryker.com/. Hav serienummeret (A) på dit Stryker-produkt klart, når du ringer til Stryker kundeservice eller teknisk support. Inkluder serienummeret i al skriftlig kommunikation.
Page 70
O O p p s s æ æ t t n n i i n n g g A A D D V V A A R R S S E E L L • Kontrollér altid patientens hud regelmæssigt. Kontakt en læge, hvis der opstår erytem eller nedbrydning af huden. Der kan opstå...
Page 71
O O p p s s æ æ t t n n i i n n g g a a f f d d e e n n t t o o l l v v t t o o m m m m e e r r ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) l l a a n n g g e e f f o o d d s s t t ø ø t t t t e e f f o o r r l l æ æ n n g g e e r r ( ( e e k k s s t t r r a a u u d d s s t t y y r r ) ) Se sengens betjeningsvejledning for anvisninger omkring opsætningen af fodstøtteforlængeren.
Page 72
B B e e t t j j e e n n i i n n g g P P å å l l æ æ g g n n i i n n g g a a f f l l a a g g e e n n e e r r Sådan lægges lagenerne på: 1.
Page 73
P P l l a a c c e e r r i i n n g g a a f f p p a a t t i i e e n n t t e e n n i i f f o o r r h h o o l l d d t t i i l l T T r r u u T T u u r r n n Før du starter T T r r u u T T u u r r n n , skal du sikre dig, at patienten er placeret midt på...
Page 74
T T i i l l b b e e h h ø ø r r o o g g d d e e l l e e Dette tilbehør fås muligvis til brug med dit produkt. Bekræft tilgængelighed for din konfiguration eller dit område. Kontakt Stryker kundeservice: 1-800-327-0770. N N a a v v n n...
Page 75
F F r r e e m m s s t t i i l l l l i i n n g g s s d d a a t t o o f f o o r r t t i i l l b b e e h h ø ø r r t t i i l l m m e e d d i i c c i i n n s s k k u u d d s s t t y y r r Fremstillingsåret er de fire første tal i serienummeret.
Page 76
Fjern produktet fra brug, inden forebyggende vedligeholdelse udføres. Kontrollér alle punkter på listen under den årlige forebyggende vedligeholdelse af alle produkter fra Stryker Medical. Du vil muligvis være nødt til at udføre forebyggende vedligeholdelseskontroller oftere, afhængigt af hyppigheden af brugen af produktet. Service må kun foretages af kvalificeret personale.
Page 77
B B e e m m æ æ r r k k - - ¹Stryker anbefaler, at man bruger et vaskemiddel uden fosfater, med optisk hvidt uden enzymer. B B e e m m æ æ r r k k - - Stryker anbefaler at undgå brug af skyllemiddel i vaskemaskine eller tørretumbler. Disse midler efterlader en rest, der ændrer stoffets åndbarhed.
Page 78
• Sørg altid for at tørre hvert produkt af med rent vand og tørre hvert produkt, efter du har brugt rengøringsmidler. Visse rengøringsmidler er ætsende og kan forårsage skade på produktet. Manglende overholdelse af disse anvisninger for pleje og vedligeholdelse kan ugyldiggøre garantien. F F O O R R S S I I G G T T I I G G •...
Page 79
F F i i g g u u r r 5 5 – – H H o o v v e e d d e e n n d d e e n n s s v v i i n n k k e e l l 4.
Page 80
U U d d s s k k i i f f t t n n i i n n g g a a f f t t o o p p o o v v e e r r t t r r æ æ k k P P å...
Page 81
U U d d s s k k i i f f t t n n i i n n g g a a f f b b u u n n d d o o v v e e r r t t r r æ æ k k k k e e t t Det anbefales at mindst to operatører udfører denne opgave.
Page 82
U U d d s s k k i i f f t t n n i i n n g g a a f f b b r r a a n n d d s s i i k k r r i i n n g g s s b b e e t t r r æ æ k k P P å...
Page 83
U U d d s s k k i i f f t t n n i i n n g g a a f f t t e e k k s s t t i i l l a a f f s s t t a a n n d d s s s s t t y y k k k k e e , , g g æ æ l l d d e e r r k k u u n n h h ø ø j j k k v v a a l l i i t t e e t t s s m m a a d d r r a a s s P P å...
Page 85
I I s s o o T T o o u u r r G G e e l l - - B B e e t t t t a a u u f f l l a a g g e e B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g S S t t a a n n d d a a r r d d u u n n d d P P r r e e m m i i u u m m 2872...
Page 87
G G l l o o b b a a l l e e s s S S y y m m b b o o l l - - G G l l o o s s s s a a r r Siehe Globales Symbol-Glossar unter ifu.stryker.com für Symboldefinitionen.
Page 88
Einmalige Produktkennung Anwendungsteil vom Typ B Gewicht der Ausstattung Sichere Arbeitslast Handwäsche Nicht chemisch reinigen Nicht bügeln An der Luft trocknen lassen Chlorhaltiges Bleichmittel Maximale Waschtemperatur 30 °C (86 °F) Schonwaschgang Trommeltrocknung möglich Niedrige Temperatur, Temperatur am Auslass maximal 60 °C (140 °F) Vor Nässe schützen Max.
Page 89
T T r r u u T T u u r r n n ® Niedriger Luftverlust Kreuzbeinentlastung 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 91
I I n n h h a a l l t t s s v v e e r r z z e e i i c c h h n n i i s s Globales Symbol-Glossar...........................25 Definition von Warnung/Vorsicht/Hinweis......................2 Zusammenfassung der Vorsichtsmaßnahmen..................2 Einführung ..............................4 Produktbeschreibung ..........................4...
Page 92
D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n v v o o n n W W a a r r n n u u n n g g / / V V o o r r s s i i c c h h t t / / H H i i n n w w e e i i s s Die Begriffe W W A A R R N N U U N N G G , V V O O R R S S I I C C H H T T und H H I I N N W W E E I I S S haben eine besondere Bedeutung und müssen sorgfältig durchgelesen werden.
Page 93
• Zur Senkung des Sturzrisikos immer darauf achten, dass das Seitengitter auf der gegenüberliegenden Seite hochgestellt ist, wenn ein Patient auf die Bettauflage gelegt wird. • Den Patienten immer auf der Bettauflage zentrieren. Den Kopf des Patienten auf das Kopfteil ausrichten, bevor T T r r u u T T u u r r n n gestartet wird.
Page 94
E E i i n n f f ü ü h h r r u u n n g g Dieses Handbuch hilft dem Anwender beim Einsatz bzw. bei der Wartung des Stryker-Produkts. Dieses Handbuch vor dem Einsatz bzw. der Wartung dieses Produkts durchlesen. Es sind Methoden und Verfahren festzulegen, um das Personal über den sicheren Einsatz bzw.
Page 95
Z Z i i e e l l b b e e n n u u t t z z e e r r Die Anwender dieses Produkts sind Angehörige der Gesundheitsberufe (z. B. Pflegekräfte und Ärzte). Dieses Produkt ist nicht bestimmt für: Verwendung als steriles Produkt, Bereitstellung einer Messfunktion oder Verwendung im häuslichen Pflegebereich.
Page 96
A A u u f f b b e e w w a a h h r r u u n n g g u u n n d d T T r r a a n n s s p p o o r r t t B B e e t t r r i i e e b b Umgebungstemperatur Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Luftdruck Stryker behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern. 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 97
Die Betriebsanleitung bzw. das Wartungshandbuch steht unter der folgenden Adresse im Internet zur Verfügung: https:// techweb.stryker.com/. Bei Anrufen beim Stryker-Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker- Produkts bereithalten. Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben. P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e r r S S e e r r i i e e n n n n u u m m m m e e r r...
Page 98
E E i i n n r r i i c c h h t t u u n n g g W W A A R R N N U U N N G G • Die Haut des Patienten muss immer regelmäßig untersucht werden. Bei Erythem oder Hautverlust einen Arzt hinzuziehen.
Page 99
1. Vor dem Gebrauch alle Versand- und Verpackungsmaterialien vom Produkt entfernen. 2. Die optionale Fußteilverlängerung auf die Bettverlängerung legen. Sicherstellen, dass es sich um die Fußteilverlängerung der richtigen Länge handelt. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e r r o o p p t t i i o o n n a a l l e e n n F F u u ß ß t t e e i i l l v v e e r r l l ä ä n n g g e e r r u u n n g g v v o o n n 1 1 2 2 Z Z o o l l l l ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) Anweisungen zur Installation der Fußteilverlängerung bitte der Bedienungsanleitung zum Bett entnehmen.
Page 100
B B e e t t r r i i e e b b A A u u f f z z i i e e h h e e n n v v o o n n L L a a k k e e n n So werden Laken aufgezogen: 1.
Page 101
P P o o s s i i t t i i o o n n i i e e r r e e n n e e i i n n e e s s P P a a t t i i e e n n t t e e n n f f ü ü r r T T r r u u T T u u r r n n Bevor T T r r u u T T u u r r n n gestartet wird, muss dafür gesorgt werden, dass der Patient auf der Bettauflage zentriert ist.
Page 102
Z Z u u b b e e h h ö ö r r - - u u n n d d E E r r s s a a t t z z t t e e i i l l e e Diese Zubehörteile sind möglicherweise für die Verwendung mit Ihrem Produkt verfügbar. Bestätigen Sie die Verfügbarkeit für Ihre Konfiguration oder Region. Wenden Sie sich an den Stryker-Kundendienst: 1-800-327-0770. N N a a m m e e...
Page 103
H H e e r r s s t t e e l l l l u u n n g g s s d d a a t t u u m m f f ü ü r r M M e e d d i i z z i i n n p p r r o o d d u u k k t t e e z z u u b b e e h h ö ö r r Die ersten vier Ziffern der Seriennummer entsprechen dem Herstellungsjahr.
Page 104
Bevor die vorbeugende Wartung vorgenommen wird, muss das Produkt außer Betrieb genommen werden. Alle aufgeführten Punkte müssen bei allen Produkten von Stryker Medical im Rahmen der jährlichen vorbeugenden Wartung überprüft werden. Je nach Ausmaß der Produktnutzung können auch häufigere vorbeugende Wartungsprüfungen erforderlich sein.
Page 105
Enzyme. H H i i n n w w e e i i s s - - Stryker empfiehlt, in der Waschmaschine und im Trockner auf weichmachende Substanzen zu verzichten. Diese Mittel verursachen Rückstände, die die atmungsaktiven Eigenschaften der Textilien verändern.
Page 106
• Das Produkt nicht in Reinigungs- oder Desinfektionslösungen tauchen. • Keine Flüssigkeit auf dem Produkt ansammeln lassen. • Die Auflagenabdeckungen (Ober- und Unterteil) vor jedem Gebrauch auf Risse, Löcher, übermäßigen Verschleiß und falsch ausgerichtete Reißverschlüsse prüfen. Bei Beschädigungen die Bettauflage sofort außer Betrieb nehmen. •...
Page 107
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 5 5 – – A A n n g g e e h h o o b b e e n n e e s s K K o o p p f f e e n n d d e e 4.
Page 108
A A u u s s t t a a u u s s c c h h d d e e r r o o b b e e r r e e n n A A b b d d e e c c k k u u n n g g E E r r f f o o r r d d e e r r l l i i c c h h e e W W e e r r k k z z e e u u g g e e : : •...
Page 109
A A u u s s t t a a u u s s c c h h d d e e r r u u n n t t e e r r e e n n A A b b d d e e c c k k u u n n g g Für diese Aufgabe sind mindestens zwei Bedienpersonen erforderlich.
Page 110
A A u u s s t t a a u u s s c c h h e e n n d d e e s s F F l l a a m m m m e e n n s s c c h h u u t t z z e e s s E E r r f f o o r r d d e e r r l l i i c c h h e e W W e e r r k k z z e e u u g g e e : : •...
Page 111
A A u u s s t t a a u u s s c c h h d d e e s s A A b b s s t t a a n n d d s s g g e e w w i i r r k k e e s s ( ( n n u u r r b b e e i i d d e e r r P P r r e e m m i i u u m m - - O O p p t t i i o o n n ) ) E E r r f f o o r r d d e e r r l l i i c c h h e e W W e e r r k k z z e e u u g g e e : : •...
Page 113
Σ Σ τ τ ρ ρ ώ ώ μ μ α α κ κ α α τ τ ά ά κ κ λ λ ι ι σ σ η η ς ς α α π π ό ό γ γ έ έ λ λ η η I I s s o o T T o o u u r r Ε...
Page 116
Αποκλειστικό αναγνωριστικό τεχνολογικού προϊόντος Εφαρμοζόμενο εξάρτημα τύπου B Βάρος του εξοπλισμού Ασφαλές φορτίο λειτουργίας Πλύσιμο στο χέρι Όχι στεγνό καθάρισμα Όχι σιδέρωμα Αφήστε να στεγνώσει στον αέρα Διάλυμα χλωριωμένου λευκαντικού Μέγιστη θερμοκρασία πλύσης 30 ℃ (86 ℉) Ήπια επεξεργασία Είναι δυνατό το στέγνωμα σε στεγνωτήριο Χαμηλή...
Page 117
T T r r u u T T u u r r n n ® Χαμηλή απώλεια αέρα Ανακούφιση της πίεσης στο ιερό οστό 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 120
Ο Ο ρ ρ ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς π π ρ ρ ο ο ε ε ι ι δ δ ο ο π π ο ο ί ί η η σ σ η η ς ς / / π π ρ ρ ο ο σ σ ο ο χ χ ή ή ς ς / / σ σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η ς ς Οι...
Page 121
• Φροντίστε το βάρος ασθενούς και στρώματος κατάκλισης να μην υπερβαίνει το ασφαλές φορτίο εργασίας της νοσοκομειακής κλίνης. Υπερβολικό βάρος μπορεί να προκαλέσει απρόβλεπτα προβλήματα ασφαλείας και επιδόσεων αυτού του προϊόντος. • Φροντίστε να έχετε σηκωμένο το πλαϊνό κιγκλίδωμα στην αντίθετη πλευρά όταν τοποθετείτε έναν ασθενή πάνω στο στρώμα...
Page 122
• Εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες του κατασκευαστή, αυτό μπορεί να επηρεάσει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του εξωτερικού καλύμματος του στρώματος κατάκλισης. 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 123
Ε Ε ι ι σ σ α α γ γ ω ω γ γ ή ή Αυτό το εγχειρίδιο σας βοηθά με τη λειτουργία ή τη συντήρηση του προϊόντος της Stryker που διαθέτετε. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν από τον χειρισμό ή τη συντήρηση αυτού του προϊόντος. Καθορίστε μεθόδους και διαδικασίες για την...
Page 124
Χ Χ ρ ρ ή ή σ σ τ τ ε ε ς ς γ γ ι ι α α τ τ ο ο υ υ ς ς ο ο π π ο ο ί ί ο ο υ υ ς ς π π ρ ρ ο ο ο ο ρ ρ ί ί ζ ζ ε ε τ τ α α ι ι Χειριστές...
Page 125
Α Α π π ο ο θ θ ή ή κ κ ε ε υ υ σ σ η η κ κ α α ι ι μ μ ε ε τ τ α α φ φ ο ο ρ ρ ά ά Θερμοκρασία περιβάλλοντος Σχετική υγρασία (χωρίς συμπύκνωση) Ατμοσφαιρική πίεση Η Stryker διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής των προδιαγραφών χωρίς ειδοποίηση. 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 126
Για να δείτε το εγχειρίδιο λειτουργιών ή συντήρησης στο διαδίκτυο, πηγαίνετε στη διεύθυνση https://techweb.stryker.com/. Έχετε πρόχειρο τον αριθμό σειράς (Α) του προϊόντος της Stryker όταν καλείτε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Stryker. Σε κάθε γραπτή επικοινωνία πρέπει να συμπεριλαμβάνεται ο αριθμός σειράς.
Page 127
Θ Θ έ έ σ σ η η α α ρ ρ ι ι θ θ μ μ ο ο ύ ύ σ σ ε ε ι ι ρ ρ ά ά ς ς 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 128
Π Π ρ ρ ο ο ε ε τ τ ο ο ι ι μ μ α α σ σ ί ί α α γ γ ι ι α α χ χ ρ ρ ή ή σ σ η η Π...
Page 129
Π Π ρ ρ ο ο ε ε τ τ ο ο ι ι μ μ α α σ σ ί ί α α τ τ ο ο υ υ π π ρ ρ ο ο α α ι ι ρ ρ ε ε τ τ ι ι κ κ ο ο ύ ύ ε ε π π ι ι θ θ έ έ μ μ α α τ τ ο ο ς ς π π ρ ρ ο ο έ έ κ κ τ τ α α σ σ η η ς ς π π ο ο δ δ ι ι ώ ώ ν ν έ έ ξ ξ ι ι ι ι ν ν τ τ σ σ ώ ώ ν ν ( ( 1 1 5 5 , , 2 2 c c m m ) ) γ...
Page 130
Λ Λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ί ί α α Τ Τ ο ο π π ο ο θ θ έ έ τ τ η η σ σ η η σ σ ε ε ν ν τ τ ο ο ν ν ι ι ώ ώ ν ν Για...
Page 131
Τ Τ ο ο π π ο ο θ θ έ έ τ τ η η σ σ η η α α σ σ θ θ ε ε ν ν ο ο ύ ύ ς ς γ γ ι ι α α T T r r u u T T u u r r n n Προτού...
Page 132
Αυτά τα παρελκόμενα μπορούν να διατεθούν για χρήση με το συγκεκριμένο προϊόν. Ελέγξτε αν είναι διαθέσιμα για τη συγκεκριμένη διαμόρφωση ή την περιοχή σας. Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Stryker: 1-800-327-0770. Ο Ο ν ν ο ο μ μ α α σ σ ί ί α α...
Page 133
Η Η μ μ ε ε ρ ρ ο ο μ μ η η ν ν ί ί α α κ κ α α τ τ α α σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή ς ς γ γ ι ι α α τ τ α α π π α α ρ ρ ε ε λ λ κ κ ό ό μ μ ε ε ν ν α α τ τ ο ο υ υ ι ι α α τ τ ρ ρ ο ο τ τ ε ε χ χ ν ν ο ο λ λ ο ο γ γ ι ι κ κ ο ο ύ ύ π π ρ ρ ο ο ϊ ϊ ό ό ν ν τ τ ο ο ς ς Το...
Page 134
Διακόψτε τη χρήση του προϊόντος πριν εκτελέσετε προληπτική συντήρηση. Κατά την ετήσια προληπτική συντήρηση όλων των προϊόντων της Stryker Medical ελέγξτε όλα τα σημεία τα οποία αναφέρονται. Μπορεί να χρειαστεί να κάνετε ελέγχους προληπτικής συντήρησης συχνότερα, ανάλογα με τη χρήση του προϊόντος. Η συντήρηση πρέπει να γίνεται μόνο από...
Page 135
ένζυμα. Σ Σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η - - Η Stryker συνιστά να μη χρησιμοποιείτε μαλακτικούς παράγοντες στα πλυντήρια ή τα στεγνωτήρια. Αυτοί οι παράγοντες αφήνουν κατάλοιπα που αλλάζουν τις ιδιότητες «αναπνοής» του υφάσματος.
Page 136
Φ Φ ρ ρ ο ο ν ν τ τ ί ί δ δ α α κ κ α α ι ι σ σ υ υ ν ν τ τ ή ή ρ ρ η η σ σ η η Π...
Page 141
Α Α ν ν τ τ ι ι κ κ α α τ τ ά ά σ σ τ τ α α σ σ η η δ δ ι ι α α χ χ ω ω ρ ρ ι ι σ σ τ τ ι ι κ κ ο ο ύ ύ υ υ φ φ ά ά σ σ μ μ α α τ τ ο ο ς ς , , μ μ ό ό ν ν ο ο π π ρ ρ ο ο α α ι ι ρ ρ ε ε τ τ ι ι κ κ ή ή ε ε π π ι ι λ λ ο ο γ γ ή ή υ...
Page 143
S S u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d e e s s o o p p o o r r t t e e d d e e g g e e l l I I s s o o T T o o u u r r M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o E E s s t t á...
Page 145
G G l l o o s s a a r r i i o o g g e e n n e e r r a a l l d d e e s s í í m m b b o o l l o o s s Para ver las definiciones de los símbolos, consulte el glosario general de símbolos en ifu.stryker.com.
Page 146
Identificador de dispositivo único Pieza aplicada de tipo B Masa del equipo Carga de trabajo segura Lavar a mano No limpiar en seco No planchar Dejar secar al aire Lejía clorada Temperatura máxima de lavado: 30 ºC (86 ºF) Proceso suave Se puede secar en secadora Temperatura baja, temperatura de escape máxima: 60 ºC (140 ºF) Mantener seco...
Page 147
T T r r u u T T u u r r n n ® Baja pérdida de aire Descarga del sacro 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 149
Í Í n n d d i i c c e e Glosario general de símbolos ..........................27 Definición de advertencia, precaución y nota ....................2 Resumen de las precauciones de seguridad ....................2 Introducción ..............................4 Descripción del producto ........................4 Uso previsto: configuración premium motorizada..................4 Uso previsto: configuración estándar no motorizada .................4 Indicaciones de uso..........................4 Usuarios a los que se dirige ........................5...
Page 150
D D e e f f i i n n i i c c i i ó ó n n d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a , , p p r r e e c c a a u u c c i i ó ó n n y y n n o o t t a a Las palabras A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A , P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
Page 151
• Asegúrese siempre de que los tubos o cables que están conectados al paciente son lo suficientemente largos, estables y seguros cuando utilice T T r r u u T T u u r r n n . • No supere la carga de trabajo segura de este producto. El peso excesivo puede provocar resultados impredecibles en el funcionamiento y la seguridad de este sistema.
Page 152
I I n n t t r r o o d d u u c c c c i i ó ó n n Este manual le ayudará a utilizar o mantener su producto de Stryker. Lea este manual antes de utilizar este producto o de realizar su mantenimiento.
Page 153
U U s s u u a a r r i i o o s s a a l l o o s s q q u u e e s s e e d d i i r r i i g g e e Los operadores de este producto pueden incluir profesionales sanitarios (como personal de enfermería, auxiliares de enfermería o médicos).
Page 154
C C o o n n d d i i c c i i o o n n e e s s a a m m b b i i e e n n t t a a l l e e s s U U s s o o Temperatura ambiente Humedad relativa (sin condensación) Presión atmosférica Stryker se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 155
Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
Page 156
P P r r e e p p a a r r a a c c i i ó ó n n A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Page 157
C C o o n n f f i i g g u u r r a a r r l l a a o o p p c c i i ó ó n n d d e e a a l l m m o o h h a a d d i i l l l l a a e e x x t t e e n n s s o o r r a a d d e e d d o o c c e e i i n n ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) p p a a r r a a p p i i e e s s Consulte el manual de uso de la cama para obtener instrucciones sobre cómo configurar el extensor para pies.
Page 158
F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o C C ó ó m m o o c c o o l l o o c c a a r r l l a a s s s s á á b b a a n n a a s s Para colocar las sábanas: 1.
Page 159
C C o o l l o o c c a a r r u u n n p p a a c c i i e e n n t t e e p p a a r r a a T T r r u u T T u u r r n n Antes de empezar a usar T T r r u u T T u u r r n n , debe asegurarse de centrar al paciente en la superficie de soporte.
Page 160
Estos accesorios pueden estar disponibles para su uso con el producto. Confirme la disponibilidad para su configuración o región. Llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker: 1-800-327-0770. N N o o m m b b r r e e N N ú...
Page 161
F F e e c c h h a a d d e e f f a a b b r r i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l o o s s a a c c c c e e s s o o r r i i o o s s d d e e p p r r o o d d u u c c t t o o s s s s a a n n i i t t a a r r i i o o s s El año de fabricación corresponde a los cuatro primeros dígitos del número de serie.
Page 162
Retire el producto del servicio antes de realizar el mantenimiento preventivo. Revise todos los componentes incluidos en la lista durante el mantenimiento preventivo anual de todos los productos de Stryker Medical. Es posible que deba realizar revisiones de mantenimiento preventivo con más frecuencia en función de su nivel de uso del producto. Las reparaciones solo puede realizarlas personal cualificado.
Page 163
N N o o t t a a - - ¹Stryker recomienda utilizar un detergente en polvo sin fosfato con abrillantador óptico sin enzimas. N N o o t t a a - - Stryker recomienda no utilizar agentes suavizantes en las lavadoras o secadoras. Estos agentes dejan un residuo que altera las propiedades transpirables del tejido.
Page 164
• No deje que se acumule líquido sobre el producto. • Antes de cada uso, inspeccione siempre las fundas (superior e inferior) de la superficie de soporte para detectar desgarros, perforaciones, desgaste excesivo y cremalleras mal alineadas. Si observa algún deterioro, retire del servicio de inmediato la superficie de soporte.
Page 165
F F i i g g u u r r a a 5 5 – – C C a a b b e e z z a a d d e e l l á á n n g g u u l l o o d d e e l l a a c c a a m m a a 4.
Page 166
S S u u s s t t i i t t u u c c i i ó ó n n d d e e l l a a f f u u n n d d a a s s u u p p e e r r i i o o r r H H e e r r r r a a m m i i e e n n t t a a s s n n e e c c e e s s a a r r i i a a s s : : •...
Page 167
S S u u s s t t i i t t u u c c i i ó ó n n d d e e l l a a f f u u n n d d a a i i n n f f e e r r i i o o r r Se recomienda utilizar como mínimo dos operadores para esta tarea.
Page 168
S S u u s s t t i i t t u u c c i i ó ó n n d d e e l l a a b b a a r r r r e e r r a a i i g g n n í í f f u u g g a a H H e e r r r r a a m m i i e e n n t t a a s s n n e e c c e e s s a a r r i i a a s s : : •...
Page 169
S S u u s s t t i i t t u u c c i i ó ó n n d d e e l l a a m m a a l l l l a a d d e e s s e e p p a a r r a a c c i i ó ó n n , , s s o o l l o o e e n n l l a a o o p p c c i i ó ó n n p p r r e e m m i i u u m m H H e e r r r r a a m m i i e e n n t t a a s s n n e e c c e e s s a a r r i i a a s s : : •...
Page 171
G G e e e e l l t t u u g g i i p p i i n n d d I I s s o o T T o o u u r r K K a a s s u u t t u u s s j j u u h h e e n n d d S S t t a a n n d d a a r r d d n n e e j j a a P P r r e e m m i i u u m m 2872 2872-009-005...
Page 173
G G l l o o b b a a a a l l n n e e s s ü ü m m b b o o l l i i t t e e s s õ õ n n a a s s t t i i k k Sümbolite määratlusi vt ülemaailmsest sümbolite sõnastikust aadressil ifu.stryker.com.
Page 174
Seadme kordumatu identifitseerimistunnus B-tüüpi kontaktosa Seadme mass Ohutu töökoormus Pesta käsitsi Mitte keemiliselt puhastada Mitte triikida Laske õhu käes kuivada Kloori sisaldav pleegitusaine Maksimaalne pesutemperatuur 30 ℃ (86 ℉) Õrnpesu Trummelkuivatus võimalik Madal temperatuur, max 60 ℃ (140 ℉) Hoida kuivana Virnastamispiir arvuna See pool üles Õrn...
Page 175
T T r r u u T T u u r r n n ® Vähene õhukadu Koormuse vähendamine vaagnapiirkonnas 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 177
S S i i s s u u k k o o r r d d Globaalne sümbolite sõnastik ..........................25 Hoiatuse/ettevaatuslause/märkuse määratlus ....................2 Ohutusalaste ettevaatusabinõude kokkuvõte ...................2 Sissejuhatus..............................4 Toote kirjeldus ............................4 Sihtotstarve: elektritoitega Premium-konfiguratsioon.................4 Sihtotstarve: elektritoiteta standardkonfiguratsioon ...................4 Kasutusnäidustused ..........................4 Kavandatud kasutajad ..........................4 Kliiniline kasu............................5 Kliiniline hinnang ............................5...
Page 178
H H o o i i a a t t u u s s e e / / e e t t t t e e v v a a a a t t u u s s l l a a u u s s e e / / m m ä ä r r k k u u s s e e m m ä ä ä ä r r a a t t l l u u s s Sõnadel H H O O I I A A T T U U S S , E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T ja M M Ä...
Page 179
• Toodet ei tohi pesta pleegitava ainega. See kahjustab pealiskatte kattekihti. • Ärge peske selle tugipinna sisemisi osi. Sisemise saastumise avastamisel visake tugipind ära. • Ärge asetage toodet puhastus- või desinfitseerimislahustesse. • Ärge laske vedelikul tootele koguneda. • Enne igat kasutuskorda kontrollige alati tugipinna katteid (ülemist ja alumist) rebendite, torkeavade, liigse kulumise ja tõmblukkude paigalt nihkumise suhtes.
Page 180
• Käesolevat juhendit tuleb vaadelda kui toote püsivat osa ning see peab tootega kaasas olema ka selle edasimüümisel. • Stryker tegeleb pidevalt toote konstruktsiooni ja kvaliteedi täiustamisega. See juhend sisaldab toote kohta kõige värskemat teavet, mis trükkimise ajal on kättesaadav. Toote ja selle juhendi vahel võib olla väikesi lahknevusi.
Page 181
K K l l i i i i n n i i l l i i n n e e k k a a s s u u I I s s o o T T o o u u r r võimaldab tervishoiutöötajal teostada survehaavandite- ja patsiendi raviprogramme vastavalt ettenähtud kasutusele ja kehtivatele ravistandarditele.
Page 182
Suhteline õhuniiskus (mittekondenseeruv) Õhurõhk Stryker jätab endale õiguse tehnilisi andmeid ette teatamata muuta. F F u u n n k k t t s s i i o o o o n n i i d d TruTurn Saadaval Premium-tugipinnale. Õhkpadjad täituvad, pöörates kuni 30 kraadi.
Page 183
M M ä ä r r k k u u s s - - Kasutajal ja/või patsiendil tuleb kõikidest tõsistest antud tootega seotud intsidentidest teatada nii tootjale kui ka vastavale pädevale asutusele kasutaja ja/või patsiendi asukoha Euroopa liikmesriigis. Toote kasutus- või hooldusjuhendit võite veebis lugeda aadressil https://techweb.stryker.com/. Strykeri klienditeenindusele või tehnilisele toele helistamisel hoidke käepärast oma Strykeri toote seerianumber (A). Lisage see seerianumber kogu kirjavahetusele.
Page 184
S S e e a a d d i i s s t t u u s s H H O O I I A A T T U U S S • Kontrollige alati korrapäraselt patsiendi nahka. Punetuse või nahavigastuse tekkimisel pidage nõu arstiga. Patsiendi nahaseisundi ravimata jätmisel võivad tekkida tõsised vigastused.
Page 185
1. Enne kasutamist eemaldage tootelt kõik transpordi- ja pakkematerjalid. 2. Asetage valikuline jalapikenduspadi voodi pikendusele. Veenduge, et jalapikenduspadi on õige suurusega. 3. Seadke jalapikenduspadja konkskinnitus kohakuti voodiraami pikenduste konkskinnitustega. M M ä ä r r k k u u s s - - Voodiraami pikendusel ei pruugi konkskinnitust paigaldatud olla. Vajadusel paigaldage konkskinnitus või vahetage see välja.
Page 186
K K a a s s u u t t a a m m i i n n e e L L i i n n a a d d e e p p a a i i g g a a l l d d a a m m i i n n e e Linade paigaldamine: 1.
Page 187
P P a a t t s s i i e e n n d d i i p p a a i i g g u u t t a a m m i i n n e e T T r r u u T T u u r r n n i i k k a a s s u u t t a a m m i i s s e e k k s s Enne funktsiooni T T r r u u T T u u r r n n käivitamist peate veenduma, et patsient on tugipinna keskel.
Page 188
T T a a r r v v i i k k u u d d j j a a o o s s a a d d Teie tootega kasutamiseks võivad olla saadaval järgmised tarvikud. Kontrollige nende saadavust oma konfiguratsiooni jaoks või piirkonnas.
Page 189
M M e e d d i i t t s s i i i i n n i i s s e e a a d d m m e e t t a a r r v v i i k k u u t t e e v v a a l l m m i i s s t t a a m m i i s s e e k k u u u u p p ä ä e e v v Valmistamisaastat näitavad seerianumbri neli esimest numbrit.
Page 190
E E n n n n e e t t a a v v h h o o o o l l d d u u s s Kõrvaldage toode enne ennetava hoolduse tegemist kasutuselt. Kontrollige kõiki loetletud punkte kõikide Stryker Medicali toodete iga-aastase ennetava hoolduse käigus.
Page 191
M M ä ä r r k k u u s s - - ¹Stryker soovitab kasutada fosfaadi- ja ensüümivaba optiliste säraainetega pesupulbrit. M M ä ä r r k k u u s s - - Stryker soovitab pesu- ja kuivatusseadmetes mitte kasutada pehmendavaid aineid. Need ained jätavad jääke, mis muudavad kanga hingavusomadusi.
Page 192
• Enne igat kasutuskorda kontrollige alati tugipinna katteid (ülemist ja alumist) rebendite, torkeavade, liigse kulumise ja tõmblukkude paigalt nihkumise suhtes. Kahjustuste korral kõrvaldage tugipind kohe kasutuselt. • Pärast puhastusainete kasutamist pühkige igat toodet kindlasti puhta veega ja kuivatage. Mõned puhastusvahendid on söövitava toimega ning võivad toodet kahjustada.
Page 193
J J o o o o n n i i s s 5 5 – – V V o o o o d d i i p p e e a a p p o o o o l l s s e e o o t t s s a a n n u u r r k k 4.
Page 194
P P e e a a l l i i s s k k a a t t t t e e v v a a h h e e t t a a m m i i n n e e V V a a j j a a l l i i k k u u d d t t ö...
Page 195
A A l l u u s s k k a a t t t t e e v v a a h h e e t t a a m m i i n n e e Selleks tööks on soovitatav kasutada vähemalt kahte operaatorit. V V a a j j a a l l i i k k u u d d t t ö...
Page 196
T T u u l l e e t t õ õ k k k k e e v v a a h h e e t t a a m m i i n n e e V V a a j j a a l l i i k k u u d d t t ö ö ö ö r r i i i i s s t t a a d d •...
Page 197
V V a a h h e e k k a a n n g g a a v v a a h h e e t t a a m m i i n n e e , , a a i i n n u u l l t t P P r r e e m m i i u u m m - - v v e e r r s s i i o o o o n n i i l l V V a a j j a a l l i i k k u u d d t t ö...
Page 199
I I s s o o T T o o u u r r - - g g e e e e l l i i t t u u k k i i p p i i n n t t a a T T o o i i m m i i n n t t a a k k ä...
Page 201
M M a a a a i i l l m m a a n n l l a a a a j j u u i i n n e e n n s s y y m m b b o o l l i i s s a a n n a a s s t t o o Katso symbolien määritelmät maailmanlaajuisesta symbolisanastosta osoitteessa ifu.stryker.com.
Page 202
Yksilöllinen laitetunniste Tyypin B liityntäosa Laitteen massa Turvallinen käyttökuormitus Pestävä käsin Ei kemiallista pesua Ei saa silittää Anna kuivua itsestään Kloorattu valkaisuaine Pesun enimmäislämpötila 30 ℃ (86 ℉) Hellävarainen ohjelma Rumpukuivaus mahdollinen Matala lämpötila, puhallusilma enintään 60 ℃ (140 ℉) Säilytettävä...
Page 203
T T r r u u T T u u r r n n ® Vähäinen ilmahäviö Kuormituksen suuntaaminen pois ristiluusta 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 205
S S i i s s ä ä l l l l y y s s l l u u e e t t t t e e l l o o Maailmanlaajuinen symbolisanasto........................25 Käsitteiden varoitus, varotoimi ja huomautus määritelmät ................2 Tiivistelmä...
Page 206
K K ä ä s s i i t t t t e e i i d d e e n n v v a a r r o o i i t t u u s s , , v v a a r r o o t t o o i i m m i i j j a a h h u u o o m m a a u u t t u u s s m m ä ä ä ä r r i i t t e e l l m m ä ä t t Sanoilla V V A A R R O O I I T T U U S S , V V A A R R O O T T O O I I M M I I ja H H U U O O M M A A U U T T U U S S on erityismerkityksensä, ja niillä...
Page 207
• Älä ylitä tämän tuotteen turvallista käyttökuormitusta. Liian suuri paino voi vaikuttaa arvaamattomasti tämän järjestelmän turvallisuuteen ja toimintakykyyn. • Irrota tuote aina pistorasiasta ennen puhdistusta tai desinfiointia sähköiskun vaaran välttämiseksi. • Tätä tuotetta ei saa pestä kemiallisesti, silittää tai autoklavoida. Tällainen voisi tuhota yläsuojuksen pinnoitteen. •...
Page 208
J J o o h h d d a a n n t t o o Tämä opas auttaa Stryker-tuotteesi käyttämistä tai kunnossapitoa. Lue tämä opas ennen tämän tuotteen käyttöä tai kunnossapitoa. Luo menetelmät ja menettelytavat, joiden avulla henkilökuntaa voidaan opettaa ja perehdyttää tämän tuotteen turvalliseen käyttöön ja kunnossapitoon.
Page 209
T T a a r r k k o o i i t t e e t t u u t t k k ä ä y y t t t t ä ä j j ä ä t t Tämän tuotteen käyttäjiä...
Page 210
S S ä ä i i l l y y t t y y s s j j a a k k u u l l j j e e t t u u s s Ympäristön lämpötila Suhteellinen kosteus (ei-tiivistyvä) Ilmanpaine Stryker pidättää oikeuden teknisten tietojen muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta. 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 211
Euroopan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa käyttäjä ja/tai potilas sijaitsee. Voit nähdä online-käyttöoppaan tai -huolto-oppaan verkkosivustolla https://techweb.stryker.com/. Pidä Stryker-tuotteen sarjanumero (A) saatavilla, kun soitat Strykerin asiakaspalveluun tai tekniseen tukeen. Mainitse sarjanumero kaikessa kirjallisessa yhteydenpidossa. S S a a r r j j a a n n u u m m e e r r o o n n s s i i j j a a i i n n t t i i...
Page 212
K K ä ä y y t t t t ö ö ö ö n n o o t t t t o o V V A A R R O O I I T T U U S S •...
Page 213
J J a a l l k k o o p p ä ä ä ä n n v v a a l l i i n n n n a a i i s s e e n n 1 1 2 2 t t u u u u m m a a n n ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m : : n n ) ) j j a a t t k k o o - - o o s s a a p p e e h h m m u u s s t t e e e e n n k k ä ä y y t t t t ö ö ö ö n n o o t t t t o o Katso jalkopään jatko-osan asennusohjeita vuoteen käyttöoppaasta.
Page 214
K K ä ä y y t t t t ö ö L L a a k k a a n n o o i i d d e e n n a a s s e e t t t t a a m m i i n n e e n n Lakanoiden asettaminen: 1.
Page 215
P P o o t t i i l l a a a a n n a a s s e e t t t t e e l l u u T T r r u u T T u u r r n n - - o o m m i i n n a a i i s s u u u u t t t t a a v v a a r r t t e e n n Ennen kuin aloitat T T r r u u T T u u r r n n -ominaisuuden käyttämisen on varmistettava, että...
Page 216
L L i i s s ä ä v v a a r r u u s s t t e e e e t t j j a a - - o o s s a a t t Nämä...
Page 217
L L ä ä ä ä k k i i n n n n ä ä l l l l i i s s t t e e n n l l a a i i t t t t e e i i d d e e n n l l i i s s ä ä v v a a r r u u s s t t e e i i d d e e n n v v a a l l m m i i s s t t u u s s p p ä ä i i v v ä ä m m ä ä ä ä r r ä ä Valmistusvuosi on sarjanumeron neljä...
Page 218
M M ä ä ä ä r r ä ä a a i i k k a a i i s s h h u u o o l l t t o o Ota tuote pois käytöstä ennen kuin teet määräaikaishuollon. Tarkasta kaikki luetellut seikat kaikkien Stryker Medicalin tuotteiden vuosittaisten määräaikaishuoltojen yhteydessä.
Page 219
H H u u o o m m a a u u t t u u s s - - Stryker suosittelee, että pehmennysaineita ei käytetä pesu- tai kuivauskoneissa. Nämä aineet jättävät jäämän, joka muuttaa kankaan hengittävyysominaisuuksia.
Page 220
• Tarkasta aina ennen jokaista käyttöä tukipinnan suojukset (ylä- ja alasuojus), onko niissä repeämiä, reikiä tai liiallisia kulumia tai onko vetoketju kohdistettu väärin. Jos puutteita havaitaan, poista tukipinta välittömästi käytöstä. • Varmista aina, että pyyhit kunkin tuotteen puhtaalla vedellä ja kuivaat sen puhdistusaineiden käytön jälkeen. Jotkin puhdistusaineet ovat luonteeltaan syövyttäviä...
Page 221
K K u u v v a a 5 5 – – V V u u o o t t e e e e n n p p ä ä ä ä p p u u o o l l e e n n k k u u l l m m a a 4.
Page 222
Y Y l l ä ä s s u u o o j j u u k k s s e e n n v v a a i i h h t t a a m m i i n n e e n n T T a a r r v v i i t t t t a a v v a a t t t t y y ö...
Page 223
A A l l a a s s u u o o j j u u k k s s e e n n v v a a i i h h t t a a m m i i n n e e n n Tähän tehtävään suositellaan vähintään kahta henkilöä.
Page 224
P P a a l l o o s s u u o o j j u u k k s s e e n n v v a a i i h h t t o o T T a a r r v v i i t t t t a a v v a a t t t t y y ö ö k k a a l l u u t t : : •...
Page 225
V V ä ä l l i i k k e e k k a a n n k k a a a a n n v v a a i i h h t t a a m m i i n n e e n n ( ( v v a a i i n n P P r r e e m m i i u u m m - - v v a a i i h h t t o o e e h h d d o o s s s s a a ) ) T T a a r r v v i i t t t t a a v v a a t t t t y y ö...
Page 227
S S u u r r f f a a c c e e d d e e s s u u p p p p o o r r t t e e n n g g e e l l I I s s o o T T o o u u r r M M a a n n u u e e l l d d ’...
Page 229
G G l l o o s s s s a a i i r r e e g g é é n n é é r r a a l l d d e e s s s s y y m m b b o o l l e e s s Consulter le glossaire général des symboles sur ifu.stryker.com pour les définitions des symboles.
Page 230
Identifiant unique du dispositif Pièce appliquée de type B Poids de l’équipement Charge maximale admissible Laver à la main Ne pas nettoyer à sec Ne pas repasser Laisser sécher à l’air Eau de Javel Température maximale de lavage de 30 °C (86 °F) Cycle doux Séchage au sèche-linge possible Basse température, température d’échappement maximale de 60 °C (140 °F)
Page 231
T T r r u u T T u u r r n n ® Faible perte d’air Déchargement du sacrum 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 233
T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Glossaire général des symboles .........................25 Définition de « Avertissement », « Mise en garde » et « Remarque » ..............2 Résumé...
Page 234
D D é é f f i i n n i i t t i i o o n n d d e e « « A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t » » , , « « M M i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e » » e e t t « « R R e e m m a a r r q q u u e e » » Les termes A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T , M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E et R R E E M M A A R R Q Q U U E E ont une signification particulière et doivent faire l’objet d’une lecture attentive.
Page 235
• Toujours s’assurer que les tubes ou les fils raccordés au patient sont suffisamment longs, stables et sûrs lors de l’utilisation de T T r r u u T T u u r r n n . • Ne pas dépasser la charge maximale admissible de ce produit. Un excès de poids risque de nuire à la sécurité et aux performances de ce système.
Page 236
La pompe IsoTour Stryker modèle 2874 est une pompe électrique conçue pour être utilisée avec la surface de support IsoTour Stryker modèle 2872. La pompe est raccordée à la surface de support à l’aide d’un tuyau d’air. L’air est délivré à...
Page 237
U U t t i i l l i i s s a a t t e e u u r r s s p p r r é é v v u u s s Les opérateurs de ce produit sont, entre autres, des professionnels de la santé (tels que des infirmières, des aides- soignants ou des médecins).
Page 238
F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t Température ambiante Humidité relative (sans condensation) Pression atmosphérique Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 239
Pour consulter votre mode d'emploi ou votre manuel d'entretien en ligne, consulter https://techweb.stryker.com/. Avoir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
Page 240
P P r r é é p p a a r r a a t t i i o o n n A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 241
1. Retirer tous les matériaux d'expédition et de conditionnement du produit avant de l'utiliser. 2. Placer le capitonnage en option destiné à la rallonge pour les pieds sur la rallonge de lit. S’assurer d’avoir le capitonnage destiné à la rallonge pour les pieds de la bonne taille. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u c c a a p p i i t t o o n n n n a a g g e e e e n n o o p p t t i i o o n n d d e e s s t t i i n n é...
Page 242
F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t M M i i s s e e e e n n p p l l a a c c e e d d e e s s d d r r a a p p s s Pour mettre en place les draps : 1.
Page 243
P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d ’ ’ u u n n p p a a t t i i e e n n t t p p o o u u r r T T r r u u T T u u r r n n Avant de démarrer T T r r u u T T u u r r n n , s’assurer que le patient est centré...
Page 244
A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e t t p p i i è è c c e e s s Les accessoires suivants peuvent être disponibles pour le produit. Confirmer la disponibilité en fonction de la configuration du produit ou du pays. Contacter le service client de Stryker : +1-800-327-0770. N N o o m m N N u u m m é...
Page 245
D D a a t t e e d d e e f f a a b b r r i i c c a a t t i i o o n n d d e e s s a a c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s p p o o u u r r d d i i s s p p o o s s i i t t i i f f s s m m é é d d i i c c a a u u x x Les quatre premiers chiffres du numéro de série correspondent à...
Page 246
Mettre le produit hors service avant d’effectuer l'entretien préventif. Vérifier tous les éléments mentionnés pendant l’entretien préventif annuel pour tous les produits Stryker Medical. Il peut être nécessaire d’effectuer les vérifications d’entretien préventif plus fréquemment en fonction du degré d’utilisation du produit. Toute réparation doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié.
Page 247
R R e e m m a a r r q q u u e e - - Stryker recommande de ne pas utiliser d’agent adoucissant dans le lave-linge ou le sèche-linge. Ces agents laissent un résidu qui altère les propriétés de respirabilité du tissu.
Page 248
• Ne pas immerger le produit dans des solutions nettoyantes ou désinfectantes. • Éviter tout déversement de liquide sur le produit. • Toujours inspecter les housses de la surface de support (supérieure et inférieure) pour déceler toute déchirure, perforation, usure excessive, ainsi qu’un mauvais alignement des dents de la fermeture éclair, avant chaque utilisation. Si l’intégrité...
Page 249
F F i i g g u u r r e e 4 4 – – B B a a r r r r i i è è r r e e s s l l a a t t é é r r a a l l e e s s a a b b a a i i s s s s é é e e s s 3.
Page 250
R R e e m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d e e l l a a h h o o u u s s s s e e s s u u p p é é r r i i e e u u r r e e O O u u t t i i l l s s r r e e q q u u i i s s : : •...
Page 251
R R e e m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d e e l l a a h h o o u u s s s s e e i i n n f f é é r r i i e e u u r r e e Un minimum de deux opérateurs est recommandé...
Page 252
R R e e m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d e e l l a a p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n a a n n t t i i - - f f e e u u O O u u t t i i l l s s r r e e q q u u i i s s : : •...
Page 253
R R e e m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d u u t t i i s s s s u u d d e e l l a a c c a a l l e e d d ’ ’ e e s s p p a a c c e e m m e e n n t t , , o o p p t t i i o o n n p p r r e e m m i i u u m m u u n n i i q q u u e e m m e e n n t t O O u u t t i i l l s s r r e e q q u u i i s s : : •...
Page 255
I I s s o o T T o o u u r r p p o o t t p p o o r r n n i i m m a a d d r r a a c c o o d d g g e e l l a a P P r r i i r r u u č...
Page 257
G G l l o o b b a a l l n n i i p p o o j j m m o o v v n n i i k k s s i i m m b b o o l l a a Definicije simbola potražite u globalnom pojmovniku simbola na adresi ifu.stryker.com.
Page 258
Jedinstvena identifikacija proizvoda Primijenjeni dio tipa B Masa opreme Sigurno radno opterećenje Perite ručno Nemojte kemijski čistiti Nemojte glačati Ostavite da se osuši na zraku Klorirano bjelilo Maksimalna temperatura pranja 30 ℃ (86 ℉) Blagi postupak Strojno sušenje moguće Niska temperatura, temperatura ispuha maksimalno 60 ℃ (140 ℉) Održavati suhim Ograničenje broja komada koji se mogu naslagati jedan na drugi Ovu stranu okrenuti prema gore...
Page 259
T T r r u u T T u u r r n n ® Mali gubitak zraka Smanjenje opterećenja na križnu kost 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 261
S S a a d d r r ž ž a a j j Globalni pojmovnik simbola ..........................25 Definicija riječi upozorenje/oprez/napomena ....................2 Sažetak sigurnosnih mjera opreza......................2 Uvod................................4 Opis proizvoda............................4 Namjena: premium konfiguracija s električnim napajanjem ................4 Namjena: standardna konfiguracija bez električnog napajanja ..............4 Indikacije za uporabu..........................4 Predviđeni korisnici ..........................4 Kliničke koristi ............................5...
Page 262
D D e e f f i i n n i i c c i i j j a a r r i i j j e e č č i i u u p p o o z z o o r r e e n n j j e e / / o o p p r r e e z z / / n n a a p p o o m m e e n n a a Riječi U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E , O O P P R R E E Z Z i N N A A P P O O M M E E N N A A imaju posebno značenje i treba ih pažljivo pregledati.
Page 263
• Nemojte prekoračiti sigurno radno opterećenje ovog proizvoda. Prekomjerna težina može uzrokovati nepredvidive probleme vezane za sigurnost i učinkovitost ovog sustava. • Uvijek iskopčajte proizvod prije čišćenja ili dezinfekcije kako biste izbjegli rizik od strujnog udara. • Nemojte kemijski čistiti, glačati niti sterilizirati ovaj proizvod u autoklavu. Time će se oštetiti premaz na gornjoj navlaci. •...
Page 264
U U v v o o d d Ovaj priručnik pomaže vam s korištenjem ili održavanjem kreveta tvrtke Stryker. Pročitajte ovaj priručnik prije korištenja ili održavanja ovog kreveta. Odredite metode i postupke za poduku i obuku vašeg osoblja iz sigurnog korištenja ili održavanja ovog kreveta.
Page 265
Ovaj proizvod nije namijenjen da bi bio sterilan, uključujući i funkciju mjerenja, niti za uporabu u kućnom okruženju za njegu. K K l l i i n n i i č č k k e e k k o o r r i i s s t t i i I I s s o o T T o o u u r r zdravstvenom djelatniku omogućuje provođenje programa zbrinjavanja dekubitusa i pacijenata u skladu s namjenom i aktualnim standardima skrbi.
Page 266
S S k k l l a a d d i i š š t t e e n n j j e e i i p p r r i i j j e e v v o o z z Okolna temperatura Relativna vlaga (bez kondenzacije) Atmosferski tlak Tvrtka Stryker zadržava pravo izmjene specifikacija bez prethodne obavijesti. 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 267
članice u kojoj je korisnik odnosno pacijent nastanjen. Ako želite pogledati priručnik za korištenje ili održavanje na internetu, pogledajte https://techweb.stryker.com/. Ako zovete Službu za korisnike ili Tehničku podršku tvrtke Stryker, pripremite serijski broj (A) kreveta tvrtke Stryker. U svakoj pisanoj komunikaciji navedite serijski broj.
Page 268
P P o o s s t t a a v v l l j j a a n n j j e e U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
Page 269
P P o o s s t t a a v v l l j j a a n n j j e e o o p p c c i i j j e e p p r r o o d d u u ž ž e e t t k k a a z z a a n n o o g g e e o o d d d d v v a a n n a a e e s s t t i i n n č č a a ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) Pogledajte priručnik za upravljanje krevetom radi uputa o načinu postavljanja produžetka za noge.
Page 270
T T i i j j e e k k o o m m r r a a d d a a P P o o s s t t a a v v l l j j a a n n j j e e p p o o s s t t e e l l j j i i n n e e Kako biste postavili posteljinu: 1.
Page 271
N N a a m m j j e e š š t t a a n n j j e e p p a a c c i i j j e e n n t t a a z z a a T T r r u u T T u u r r n n Prije nego pokrenete T T r r u u T T u u r r n n trebate se pobrinuti da centrirate pacijenta na potpornom madracu.
Page 272
D D o o d d a a t t n n a a o o p p r r e e m m a a i i d d i i j j e e l l o o v v i i Ova dodatna oprema može biti dostupna za uporabu s vašim proizvodom. Provjerite dostupnost za svoju konfiguraciju ili regiju. Nazovite Službu za korisnike tvrtke Stryker: 1-800-327-0770. N N a a z z i i v v...
Page 273
D D a a t t u u m m p p r r o o i i z z v v o o d d n n j j e e d d o o d d a a t t n n e e o o p p r r e e m m e e z z a a m m e e d d i i c c i i n n s s k k i i p p r r o o i i z z v v o o d d Godina proizvodnje navedena je u prve četiri znamenke serijskog broja.
Page 274
P P r r e e v v e e n n t t i i v v n n o o o o d d r r ž ž a a v v a a n n j j e e Prije obavljanja preventivnog održavanja prekinite uporabu kreveta. Kod svih proizvoda tvrtke Stryker Medical pri godišnjem preventivnom održavanju provjerite sve označene stavke.
Page 275
3. Dodajte deterdžent u prahu¹. Pridržavajte se uputa za uporabu proizvođača deterdženta. N N a a p p o o m m e e n n a a - - ¹Stryker preporučuje uporabu deterdženta u prahu bez fosfata uz optičko bjelilo bez enzima.
Page 276
• Prije svake uporabe uvijek provjerite ima li na navlakama (gornjoj i donjoj) potpornog madraca razderotina, rupa, prekomjerne istrošenosti i pogrešno poravnatih zatvarača. Ako ima oštećenja, potporni madrac odmah povucite iz uporabe. • Uvijek pazite da svaki proizvod obrišete čistom vodom i osušite ga nakon uporabe sredstava za čišćenje. Neka su sredstva za čišćenje korozivna i mogu uzrokovati oštećenje proizvoda.
Page 277
S S l l i i k k a a 5 5 – – U U z z g g l l a a v v l l j j e e k k r r e e v v e e t t a a 4.
Page 278
Z Z a a m m j j e e n n a a g g o o r r n n j j e e n n a a v v l l a a k k e e P P o o t t r r e e b b n n i i a a l l a a t t : : •...
Page 279
Z Z a a m m j j e e n n a a d d o o n n j j e e n n a a v v l l a a k k e e Preporučuje se da ovaj zadatak obavljaju dvije osobe. P P o o t t r r e e b b n n i i a a l l a a t t : : •...
Page 280
Z Z a a m m j j e e n n a a p p r r o o t t u u p p o o ž ž a a r r n n e e b b a a r r i i j j e e r r e e P P o o t t r r e e b b n n i i a a l l a a t t : : •...
Page 281
Z Z a a m m j j e e n n a a t t k k a a n n i i n n e e o o d d s s t t o o j j n n i i k k a a , , s s a a m m o o p p r r e e m m i i u u m m o o p p c c i i j j a a P P o o t t r r e e b b n n i i a a l l a a t t : : •...
Page 283
I I s s o o T T o o u u r r g g é é l l t t a a r r t t ó ó f f e e l l ü ü l l e e t t F F e e l l h h a a s s z z n n á...
Page 285
S S z z i i m m b b ó ó l l u u m m o o k k ö ö s s s s z z e e f f o o g g l l a a l l ó ó j j e e g g y y z z é é k k e e A szimbólumok magyarázatát lásd a szimbólumok globális jegyzékében az ifu.stryker.com weboldalon.
Page 286
Egyedi eszközazonosító B típusú, beteggel érintkező komponens A berendezés tömege Biztonságos üzemi terhelés Kézzel mosandó Tilos vegytisztítani Tilos vasalni Hagyja levegőn megszáradni Klórozott fehérítőszer Maximális mosási hőmérséklet 30 °C (86 °F) Kímélő folyamat Szárítógépben történő szárítás lehetséges Alacsony hőmérséklet, kilépő hőmérséklet maximuma 60 °C (140 °F) Szárazon tartandó...
Page 287
T T r r u u T T u u r r n n ® Kis levegőveszteség Keresztcsont tehermentesítése 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 289
T T a a r r t t a a l l o o m m j j e e g g y y z z é é k k Szimbólumok összefoglaló jegyzéke ........................25 A „Vigyázat”, „Figyelem” és „Megjegyzés” szavak meghatározása..............2 A biztonsági óvintézkedések összefoglalása ....................2 Bevezetés ..............................4 A termék leírása .............................4...
Page 290
A A „ „ V V i i g g y y á á z z a a t t ” ” , , „ „ F F i i g g y y e e l l e e m m ” ” é é s s „ „ M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s ” ” s s z z a a v v a a k k m m e e g g h h a a t t á á r r o o z z á á s s a a A „...
Page 291
• Mindig ügyeljen arra, hogy a beteghez csatlakozó csövek és drótok elég hosszúak, stabilak és megfelelően rögzítettek legyenek, amikor a T T r r u u T T u u r r n n funkciót használja. • Ne lépje túl a termék biztonságos üzemi terhelését. A túlzottan nagy ránehezedő súly hatására a rendszer biztonsága és teljesítőképessége kiszámíthatatlanná...
Page 292
• A Stryker folyamatosan törekszik termékei kialakításának és minőségének továbbfejlesztésére. Ez a kézikönyv a nyomtatás időpontjában rendelkezésre álló legfrissebb termékinformációkat tartalmazza. Előfordulhatnak kisebb eltérések az Ön terméke és a jelen kézikönyvben ismertetettek között. Ha bármilyen kérdése van, forduljon a Stryker ügyfélszolgálatához vagy műszaki támogatási részlegéhez: 1-800-327-0770.
Page 293
R R e e n n d d e e l l t t e e t t é é s s s s z z e e r r ű ű f f e e l l h h a a s s z z n n á á l l ó ó k k Ezt a terméket egészségügyi szakemberek (ápolók, segédápolók, orvosok) működtethetik.
Page 294
T T á á r r o o l l á á s s é é s s s s z z á á l l l l í í t t á á s s Környezeti hőmérséklet Relatív páratartalom (nem lecsapódó) Légnyomás A Stryker fenntartja a jogot a műszaki adatok értesítés nélküli módosítására. 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 295
és/vagy beteg székhelyének megfelelő európai tagállam illetékes hatósága felé. Az üzemeltetési vagy karbantartási kézikönyv online változata: https://techweb.stryker.com/. A Stryker ügyfélszolgálatának vagy műszaki támogatásának hívásához készítse elő Stryker-terméke sorozatszámát (A). Az összes írásos kommunikációban tüntesse fel a sorozatszámot.
Page 296
K K o o n n f f i i g g u u r r á á l l á á s s V V E E S S Z Z É É L L Y Y • Mindig rendszeresen ellenőrizze a beteg bőrét. Konzultáljon orvossal, ha erythema vagy bőrkárosodás jelentkezik. Ha a beteg bőrproblémáját nem kezelik, súlyos sérülés alakulhat ki.
Page 297
2. Helyezze a lábhosszabbító opcionális párnáját az ágytoldalékra. Ügyeljen arra, hogy megfelelő méretű lábhosszabbító- párnát használjon. A A l l á á b b h h o o s s s s z z a a b b b b í í t t ó ó o o p p c c i i o o n n á á l l i i s s t t i i z z e e n n k k é é t t h h ü ü v v e e l l y y k k e e s s ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) p p á á r r n n á á j j á á n n a a k k k k o o n n f f i i g g u u r r á...
Page 298
M M ű ű k k ö ö d d é é s s Á Á g g y y n n e e m m ű ű f f e e l l h h ú ú z z á á s s a a Ágynemű...
Page 299
B B e e t t e e g g p p o o z z i i c c i i o o n n á á l l á á s s a a a a T T r r u u T T u u r r n n f f u u n n k k c c i i ó ó h h a a s s z z n n á á l l a a t t á á h h o o z z A T T r r u u T T u u r r n n funkció...
Page 300
Az alábbi tartozékok állhatnak rendelkezésre a termékkel való használatra. Ellenőrizze, hogy kaphatók-e az Ön konfigurációjához és az Ön régiójában. Hívja a Stryker ügyfélszolgálatát: 1-800-327-0770. M M e e g g n n e e v v e e z z é é s s S S z z á...
Page 301
O O r r v v o o s s t t e e c c h h n n i i k k a a i i e e s s z z k k ö ö z z ö ö k k t t a a r r t t o o z z é é k k a a i i n n a a k k g g y y á á r r t t á á s s i i d d á á t t u u m m a a A gyártás éve a sorozatszám első...
Page 302
M M e e g g e e l l ő ő z z ő ő k k a a r r b b a a n n t t a a r r t t á á s s A megelőző karbantartás végrehajtásához helyezze a terméket üzemen kívül. Ellenőrizze az éves megelőző karbantartási rendben szereplő összes tételt az összes Stryker Medical-termékre. Lehet, hogy a megadottaknál gyakrabban kell megelőző karbantartási ellenőrzéseket végeznie a termékhasználat függvényében. A szervizelést kizárólag képesített szakember végezheti.
Page 303
M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s - - A Stryker azt javasolja, hogy ne használjon lágyítószert sem a mosógépben, sem a szárítógépben. Az ilyen szerek olyan maradékot hagynak, amely megváltoztatja a szövet légáteresztési jellemzőit.
Page 304
• Minden használat előtt ellenőrizze, hogy nincs-e szakadás, lyuk, túlzott kopás vagy rosszul behúzott cipzár a tartófelület alsó és felső huzatán. Ha a tartófelület nem teljesen ép, azonnal helyezze üzemen kívül. • Tisztítószer használata után mindig törölje át tiszta vízzel az összes terméket, majd szárítsa meg őket. Bizonyos fertőtlenítőszerek maró...
Page 305
Á Á b b r r a a 5 5 – – Á Á g g y y m m e e g g d d ö ö n n t t h h e e t t ő ő f f e e j j r r é é s s z z e e 4.
Page 306
A A f f e e l l s s ő ő h h u u z z a a t t c c s s e e r r é é j j e e S S z z ü ü k k s s é é g g e e s s e e s s z z k k ö ö z z : : •...
Page 307
A A l l s s ó ó h h u u z z a a t t c c s s e e r r é é j j e e Ehhez a művelethez legalább két kezelő közreműködése ajánlott. S S z z ü...
Page 308
A A t t ű ű z z t t e e r r j j e e d d é é s s t t a a k k a a d d á á l l y y o o z z ó ó k k o o r r l l á á t t c c s s e e r r é é j j e e S S z z ü...
Page 309
T T á á v v t t a a r r t t ó ó s s z z ö ö v v e e t t c c s s e e r r é é j j e e , , k k i i z z á á r r ó ó l l a a g g p p r r é é m m i i u u m m o o p p c c i i ó ó S S z z ü...
Page 311
S S u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d i i s s u u p p p p o o r r t t o o i i n n g g e e l l I I s s o o T T o o u u r r M M a a n n u u a a l l e e d d ’...
Page 313
G G l l o o s s s s a a r r i i o o g g l l o o b b a a l l e e d d e e i i s s i i m m b b o o l l i i Per le definizioni dei simboli, consultare il glossario globale dei simboli sul sito ifu.stryker.com.
Page 314
Identificativo unico del dispositivo Parte applicata di tipo B Peso del dispositivo Carico operativo di sicurezza Lavare a mano Non lavare a secco Non stirare Lasciare asciugare all’aria Candeggina (ipoclorito di sodio) Temperatura massima di lavaggio 30 °C (86 °F) Procedura delicata Asciugatura in asciugatrice possibile Bassa temperatura, temperatura di scarico massima di 60 °C (140 °F)
Page 315
T T r r u u T T u u r r n n ® Bassa perdita di aria Riduzione del carico sull’osso sacro 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 317
I I n n d d i i c c e e Glossario globale dei simboli ..........................25 Definizione dei termini Avvertenza, Attenzione e Nota ..................2 Riepilogo delle precauzioni di sicurezza ....................2 Introduzione ..............................4 Descrizione del prodotto .........................4 Uso previsto: configurazione premium con azionamento elettrico...............4 Uso previsto: configurazione standard senza azionamento elettrico ............4 Indicazioni per l’uso ..........................4 Utilizzatori previsti ..........................5...
Page 318
D D e e f f i i n n i i z z i i o o n n e e d d e e i i t t e e r r m m i i n n i i A A v v v v e e r r t t e e n n z z a a , , A A t t t t e e n n z z i i o o n n e e e e N N o o t t a a I termini A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A , A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E e N N O O T T A A indicano condizioni particolari a cui occorre prestare attenzione.
Page 319
• Verificare sempre che i tubi o i cavi collegati al paziente siano abbastanza lunghi, stabili e sicuri durante l’utilizzo di T T r r u u T T u u r r n n . • Non superare il carico operativo di sicurezza di questo prodotto. Un peso eccessivo potrebbe comportare imprevedibili problemi di sicurezza e compromettere le prestazioni del sistema.
Page 320
D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e d d e e l l p p r r o o d d o o t t t t o o Stryker IsoTour modello 2872 è una superficie di supporto con riempimento in gel utilizzabile con o senza ausili elettrici. La superficie di supporto è...
Page 321
U U t t i i l l i i z z z z a a t t o o r r i i p p r r e e v v i i s s t t i i L’uso del prodotto è...
Page 322
F F u u n n z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o Temperatura ambiente Umidità relativa (senza condensa) Pressione atmosferica Stryker si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche senza preavviso. 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 323
Prima di chiamare il servizio di assistenza clienti o il servizio di assistenza tecnica Stryker, accertarsi di avere a disposizione il numero di serie (A) del prodotto Stryker. Tale numero di serie va incluso in tutte le comunicazioni per iscritto.
Page 324
I I n n s s t t a a l l l l a a z z i i o o n n e e A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
Page 325
2. Collocare il cuscinetto della prolunga del poggiapiedi opzionale sulla prolunga del letto. Accertarsi che il cuscinetto della prolunga del poggiapiedi sia delle dimensioni adeguate. I I n n s s t t a a l l l l a a z z i i o o n n e e d d e e l l c c u u s s c c i i n n e e t t t t o o d d e e l l l l a a p p r r o o l l u u n n g g a a d d e e l l p p o o g g g g i i a a p p i i e e d d i i o o p p z z i i o o n n a a l l e e d d a a d d o o d d i i c c i i p p o o l l l l i i c c i i ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) Per istruzioni su come installare la prolunga del poggiapiedi, consultare il Manuale d'uso.
Page 326
O O p p e e r r a a z z i i o o n n e e A A p p p p l l i i c c a a z z i i o o n n e e d d e e l l l l e e l l e e n n z z u u o o l l a a Per applicare le lenzuola: 1.
Page 327
P P o o s s i i z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d i i u u n n p p a a z z i i e e n n t t e e p p e e r r T T r r u u T T u u r r n n Prima di avviare T T r r u u T T u u r r n n , accertarsi di avere centrato il paziente sulla superficie di supporto.
Page 328
P P a a r r t t i i e e a a c c c c e e s s s s o o r r i i Questi accessori possono essere disponibili per l’utilizzo con il dispositivo. Confermare la disponibilità per la propria configurazione o nella propria zona. Chiamare il servizio di assistenza clienti Stryker al numero: 1-800-327-0770. N N o o m m e e...
Page 329
D D a a t t a a d d i i f f a a b b b b r r i i c c a a z z i i o o n n e e d d e e g g l l i i a a c c c c e e s s s s o o r r i i p p e e r r d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v i i m m e e d d i i c c i i L'anno di fabbricazione è...
Page 330
Prima di eseguire gli interventi di manutenzione preventiva, interrompere l’uso del prodotto. Nel corso della manutenzione preventiva annuale di tutti i prodotti Stryker Medical, eseguire tutti i controlli qui elencati. È probabile che sia necessario eseguire interventi di manutenzione preventiva più di frequente, in base al grado di utilizzo del prodotto. Eventuali interventi di assistenza o riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato.
Page 331
3. Aggiungere un detergente in polvere¹. Seguire le istruzioni per l'uso del produttore del detergente in polvere. N N o o t t a a - - ¹Stryker consiglia di utilizzare un detergente in polvere senza fosfati con sbiancante ottico senza enzimi.
Page 332
• Non permettere l’accumulo di liquidi sul prodotto. • Prima di ciascun uso, esaminare sempre le fodere (superiore e inferiore) della superficie di supporto per escludere la presenza di strappi, fori, segni di usura eccessiva e cerniere non allineate. Se la superficie di supporto risulta compromessa, metterla immediatamente fuori servizio.
Page 333
F F i i g g u u r r a a 5 5 – – A A n n g g o o l l o o d d e e l l l l a a t t e e s s t t a a t t a a d d e e l l l l e e t t t t o o 4.
Page 334
S S o o s s t t i i t t u u z z i i o o n n e e d d e e l l l l a a f f o o d d e e r r a a s s u u p p e e r r i i o o r r e e A A t t t t r r e e z z z z i i n n e e c c e e s s s s a a r r i i : : •...
Page 335
S S o o s s t t i i t t u u z z i i o o n n e e d d e e l l l l a a f f o o d d e e r r a a i i n n f f e e r r i i o o r r e e Si consiglia che questa operazione sia eseguita da almeno due operatori.
Page 336
S S o o s s t t i i t t u u z z i i o o n n e e d d e e l l l l a a b b a a r r r r i i e e r r a a i i g g n n i i f f u u g g a a A A t t t t r r e e z z z z i i n n e e c c e e s s s s a a r r i i : : •...
Page 337
S S o o s s t t i i t t u u z z i i o o n n e e d d e e l l d d i i s s t t a a n n z z i i a a t t o o r r e e i i n n t t e e s s s s u u t t o o , , s s o o l l o o l l ’ ’ o o p p z z i i o o n n e e p p r r e e m m i i u u m m A A t t t t r r e e z z z z i i n n e e c c e e s s s s a a r r i i : : •...
Page 339
I I s s o o T T o o u u r r ゲ ゲ ル ル サ サ ポ ポ ー ー ト ト サ サ ー ー フ フ ェ ェ イ イ ス ス 操 操 作 作 マ マ ニ ニ ュ ュ ア ア ル ル 標...
Page 349
本製品は、滅菌、測定機能の搭載、または在宅医療環境での使用を目的としていません。 臨 臨 床 床 的 的 有 有 用 用 性 性 I I s s o o T T o o u u r r は、医療従事者が使用目的および現在の標準治療に従って褥瘡および患者の管理プログラムを実施できるように します。 臨 臨 床 床 評 評 価 価 TruTurn機能は、病院の手順に従って臨床評価を完了した後にのみ使用できます。これは、以下のような状態の患者に有 害反応が起こらないようにするためです。 • 脊髄損傷(脊髄が不安定な患者を除く、禁忌参照)...
Page 355
T T r r u u T T u u r r n n の の た た め め の の 患 患 者 者 の の 位 位 置 置 決 決 め め T T r r u u T T u u r r n n を開始する前に、患者がサポートサーフェイスの中央に位置していることを確認してください。 警...
Page 358
予 予 防 防 保 保 守 守 予防保守点検を行う前に、製品の使用を中止してください。Stryker Medicalの全製品については、年次予防保守を行う 際、記載されている全項目を確認してください。製品の使用頻度によって、予防保守点検の回数を多くする必要がありま す。保守は有資格者のみが行ってください。 注 注 記 記 - - 適宜、点検の前にサポートサーフェイスの外装を洗浄・消毒してください。 以下の項目を点検します。 ファスナーとカバー(上部と下部)に破れ、切れ目、穴、その他の開口部がないこと 内部構成部品に液体の浸入や汚染による染みの兆候がないこと(カバーのファスナーを開いて点検) ラベルが識別可能で、しっかりと貼り付いており、完全であること ハンドルに破れや割れ目がなく、無傷であること 発泡樹脂が分解状態にあったりばらばりになったりしないこと 防火バリアに破れやその他の目に見える破損の兆候がないこと 破れやその他の目に見える破損の兆候がないかスペーサー布を点検する、プレミアムオプションのみ ポンプとペアリングされている場合は、診断テストの実施 - I I s s o o T T o o u u r r ポンプの操作マニュアル参照...
Page 367
I I s s o o T T o o u u r r 젤 젤 지 지 지 지 면 면 작 작 동 동 설 설 명 명 서 서 표 표 준 준 및 및 고 고 급 급 2872 2872-009-005 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 369
전 전 체 체 기 기 호 호 용 용 어 어 집 집 기호 정의는 ifu.stryker.com 전체 기호 용어집을 참조하십시오. 기 기 호 호 지침 매뉴얼/설명서를 참조할 것 사용 지침을 준수할 것 일반 경고 주의 카탈로그 번호 일련번호 배치 코드...
Page 370
의료기기 표준코드 B형 장착부 장비 질량 안전 사용 하중 손으로 세척할 것 드라이클리닝 금지 다림질 금지 자연 건조 염소 표백 최고 세척 온도 30℃(86℉) 약한 과정 회전 건조 가능 저온, 배기 온도 최고 60℃(140℉) 건조한 상태 유지 적재 수 한도 이...
Page 371
T T r r u u T T u u r r n n ® 낮은 공기 손실 천골 압력 분산 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 373
목 목 차 차 전체 기호 용어집 ...............................25 경고/주의/참고 정의 ............................2 안전 주의 사항 요약..........................2 소개 ................................4 제품 설명...............................4 용도: 전동식 고급 구성 ...........................4 용도: 비전동식 표준 구성 ........................4 사용 적응증 ............................4 대상 사용자 ............................4 임상적 유용성 ............................5 임상 평가...............................5 금기...
Page 374
경 경 고 고 / / 주 주 의 의 / / 참 참 고 고 정 정 의 의 경 경 고 고 , 주 주 의 의 및 참 참 고 고 는 특별한 의미를 담고 있으므로 주의 깊게 검토해야 합니다. 경...
Page 375
• 본 제품을 세정액이나 소독액에 담그지 마십시오. • 이 제품에 액체가 고이지 않도록 하십시오. • 매 사용 전에 지지면 커버(상단 및 하단)에 찢김, 구멍, 과도한 마모 및 오정렬된 지퍼 등이 있는지 항상 점검하십시오. 손 상된 경우, 지지면 사용을 즉시 중단하십시오. •...
Page 376
• Stryker는 제품 설계와 품질의 발전을 지속적으로 추구합니다. 본 설명서에는 인쇄 시점에서 제공되어 있는 가장 최근의 제품 정보가 실려 있습니다. 해당 제품과 본 설명서 간에 사소한 차이가 있을 수 있습니다. 질문이 있는 경우, Stryker 고객 서비스 또는 기술 지원부(1-800-327-0770)에 문의하시기 바랍니다.
Page 377
임 임 상 상 적 적 유 유 용 용 성 성 I I s s o o T T o o u u r r 를 사용하여 의료 전문인이 용도 및 현행 표준 치료에 따라 압력 궤양 및 환자 관리 프로그램을 수행할 수 있습니다. 임...
Page 378
보 보 관 관 및 및 운 운 반 반 주위 온도 상대습도(비응결) 대기압 Stryker는 통지 없이 규격을 변경할 권리를 보유합니다. 구 구 조 조 TruTurn 고급 지지면에 사용할 수 있습니다. 공기 주머니가 최대 30도까지 회전하도록 팽 창됩니다. 천골 부위의 압력 분산에 도움이 됩니다. 환자 허용 한도와 편안감에 따...
Page 379
조업체 모두에 보고해야 합니다. 온라인에서 조작 또는 정비 매뉴얼을 보려면 https://techweb.stryker.com/을 방문하십시오. Stryker 고객서비스 또는 기술지원 부서에 전화할 때는 Stryker 제품의 일련번호(A)를 준비해 두십시오. 모든 서면 통신문에 일련번호를 기재하십시오. 일 일 련 련 번 번 호 호 위 위 치 치...
Page 380
셋 셋 업 업 경 경 고 고 • 항상 환자의 피부를 정기적으로 점검하십시오. 홍반 또는 피부 손상이 발생할 경우 의사에게 알리십시오. 환자의 피부 상 태를 치료하지 않고 방치할 경우 심각한 부상을 초래할 수 있습니다. • 환자의 낙상 위험을 줄이기 위해 항상 각별한 주의를 기울이고 감독하십시오. 덮개를 사용하면 환자 안정성과 사이드레일 사용...
Page 381
2. 발 연장부 패드 옵션을 침대 익스텐더 위에 놓습니다. 발 연장부 패드의 치수가 올바른지 확인하십시오. 3. 발 연장부 패드에 있는 후크와 고리 잠금장치를 침대 프레임 익스텐더에 있는 후크와 고리 잠금장치에 정렬시킵니다. 참 참 고 고 - - 침대 프레임 익스텐더에는 적용되는 후크와 고리 잠금장치가 없을 수도 있습니다. 필요 시 후크와 고리 잠금장치 를...
Page 383
T T r r u u T T u u r r n n 을 을 위 위 해 해 환 환 자 자 위 위 치 치 설 설 정 정 하 하 기 기 T T r r u u T T u u r r n n 을 시작하기 전에, 환자를 지지면의 중앙에 배치했음을 확인해야 합니다. 경...
Page 384
액 액 세 세 서 서 리 리 및 및 부 부 품 품 이러한 액세서리들은 제품과 함께 사용하기 위해 구입할 수 있습니다. 제품 구성 또는 지역에 따른 구매 가능 여부를 확인하 십시오. Stryker 고객서비스부 전화: 1-800-327-0770. 명 명 칭 칭...
Page 385
의 의 료 료 기 기 기 기 액 액 세 세 서 서 리 리 제 제 조 조 일 일 일련번호의 첫 네 자리가 제조 연도입니다. 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 386
예 예 방 방 정 정 비 비 예방 유지보수를 실시하기 전에는 제품을 사용하지 마십시오. 연례 예방정비 시에는 모든 Stryker Medical 제품에 대해 열거 된 모든 항목을 점검하십시오. 제품 사용 수준에 따라 예방정비 점검을 더 자주 수행해야 할 수도 있습니다. 자격을 갖춘 요원...
Page 387
참 참 고 고 - - ¹Stryker는 효소를 함유하지 않은 광학 광택제가 포함된 비인산염 분말 세제를 사용할 것을 권장합니다. 참 참 고 고 - - Stryker는 세척기 또는 건조기에 유연제를 사용하지 않을 것을 권장합니다. 이러한 유연제는 섬유의 통기성을 변화 시키는 잔류물을 남깁니다.
Page 388
• 항상 각 제품을 깨끗한 물로 닦고, 세정제를 사용한 후 각 제품을 건조시키십시오. 일부 세정제는 부식성이 있기 때문에 본 제품에 손상을 초래할 수 있습니다. 이 관리 및 유지보수를 따르지 않으면 보증이 무효가 될 수 있습니다. 주 주 의 의 • 지지면의 밑면을 세척할 때 액체가 지퍼 영역 또는 분수령 커버에 스며들지 않도록 하십시오. 지퍼에 닿은 액체는 지지면 코어...
Page 389
그 그 림 림 5 5 – – 침 침 대 대 머 머 리 리 쪽 쪽 각 각 도 도 4. 보조원의 도움을 받아, 지지면의 핸들을 사용하여 지지면을 침상의 발쪽 끝으로 접도록 합니다(그림 6). 그 그 림 림 6 6 – – 머 머 리 리 쪽 쪽 끝 끝 접 접 기 기 5.
Page 390
상 상 단 단 커 커 버 버 교 교 체 체 요 요 구 구 되 되 는 는 도 도 구 구 : : • 없음 절 절 차 차 : : 1. 침대 높이를 가장 높은 위치로 올립니다. 2.
Page 391
하 하 단 단 커 커 버 버 교 교 체 체 이 작업에는 최소 2명의 작동자가 권장됩니다. 요 요 구 구 되 되 는 는 도 도 구 구 : : • 없음 절 절 차 차 : : 1.
Page 392
방 방 화 화 재 재 교 교 체 체 요 요 구 구 되 되 는 는 도 도 구 구 : : • 없음 절 절 차 차 : : 1. 침대 높이를 가장 높은 위치로 올립니다. 2. 파울러와 개치를 가장 낮은 높이 위치로 내립니다. 3.
Page 393
스 스 페 페 이 이 스 스 섬 섬 유 유 교 교 체 체 ( ( 고 고 급 급 옵 옵 션 션 에 에 만 만 해 해 당 당 ) ) 요 요 구 구 되 되 는 는 도 도 구 구 : : •...
Page 395
„ „ I I s s o o T T o o u u r r “ “ g g e e l l i i n n i i s s a a t t r r a a m m i i n n i i s s p p a a v v i i r r š š i i u u s s N N a a u u d d o o j j i i m m o o v v a a d d o o v v a a s s S S t t a a n n d d a a r r t t i i n n i i s s i i r r a a u u k k š...
Page 397
V V i i s s u u o o t t i i n n i i s s s s i i m m b b o o l l i i ų ų ž ž o o d d y y n n ė ė l l i i s s Simbolių apibrėžimus žr. Visuotiniame simbolių žodynėlyje adresu ifu.stryker.com.
Page 398
Unikalusis priemonės identifikatorius B tipo liečiamoji dalis Įrangos masė Saugioji darbinė apkrova Plauti rankomis Nenaudoti sauso valymo Nelyginti Leisti išdžiūti Chlorintas baliklis Maksimali skalbimo temperatūra 30 ℃ (86 ℉) Švelnus procesas Galima džiovinti džiovyklėje Žema temperatūra, didžiausia išmetimo temperatūra 60 ℃ (140 ℉) Laikyti sausai Sukrovimo vieno ant kito riba Šita puse į...
Page 399
„T T r r u u T T u u r r n n ®“ Mažas oro praradimas Kryžkaulio krūvio mažinimas 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 401
T T u u r r i i n n y y s s Visuotinis simbolių žodynėlis ..........................25 Sąvokų „Įspėjimas“, „Dėmesio“ ir „Pastaba“ apibrėžtys ..................2 Atsargumo priemonių santrauka ......................2 Įvadas................................4 Gaminio aprašas............................4 Numatytoji paskirtis: aukščiausios klasės galios konfigūracija ..............4 Numatytoji paskirtis: neelektrinė standartinė konfigūracija .................4 Naudojimo indikacijos..........................4 Numatytieji naudotojai ..........................4 Klinikinė...
Page 402
S S ą ą v v o o k k ų ų „ „ Į Į s s p p ė ė j j i i m m a a s s “ “ , , „ „ D D ė ė m m e e s s i i o o “ “ i i r r „ „ P P a a s s t t a a b b a a “ “ a a p p i i b b r r ė ė ž ž t t y y s s Žodžiai Į...
Page 403
• Prieš valydami arba dezinfekuodami, visada gaminį atjunkite, kad išvengtumėte elektros smūgio rizikos. • Šio gaminio nevalykite cheminiu būdu, nelyginkite arba neapdorokite autoklave. Tai pažeis viršutinio užvalkalo dangą. • Neskalbkite šio gaminio su balikliu. Tai pažeis viršutinio užvalkalo dangą. • Neplaukite vidinių šio atraminio paviršiaus komponentų. Atraminį paviršių išmeskite, jei jo vidus yra užterštas. •...
Page 404
„Stryker“ modelis 2872 „IsoTour“ yra neelektrinis arba elektrinis geliu užpildytas atraminis paviršius. Atraminį paviršių galima įsigyti standartinės versijos ir aukščiausios kokybės versijos. „Stryker“ modelio „2874 IsoTour“ siurblys yra elektrinis siurblys, skirtas naudoti su „Stryker“ modelio „2872 IsoTour“ atraminiu paviršiumi. Siurblys prie atraminio paviršiaus jungiamas oro žarna. Oras tiekiamas per integruotą perforuotų...
Page 405
Šis gaminys neskirtas būti sterilus, turėti matavimo funkciją arba naudoti sveikatos priežiūrai namuose. K K l l i i n n i i k k i i n n ė ė n n a a u u d d a a „I I s s o o T T o o u u r r “...
Page 406
L L a a i i k k y y m m a a s s i i r r t t r r a a n n s s p p o o r r t t a a v v i i m m a a s s Aplinkos temperatūra Santykinė oro drėgmė (nesikondensuojanti) Atmosferos slėgis „Stryker“ pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo. 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 407
Europos Sąjungos valstybės narės, kurioje naudotojas ir (arba) pacientas yra įsikūrę, kompetentingai institucijai. Įrenginio eksploatacijos ar techninės priežiūros vadovą galite rasti svetainėje https://techweb.stryker.com/. Skambindami „Stryker“ klientų aptarnavimo arba techninės pagalbos specialistams, turėkite po ranka turimo „Stryker“ įrenginio serijos numerį (A). Serijos numerį reikia nurodyti visoje rašytinėje korespondencijoje.
Page 408
P P a a r r u u o o š š i i m m a a s s Į Į S S P P Ė Ė J J I I M M A A S S • Visada reguliariai patikrinkite paciento odą. Jei atsiranda paraudimas ar oda pažeidžiama, konsultuokitės su gydytoju. Jei paciento odos liga negydoma, gali atsirasti sunkus sužalojimas.
Page 409
P P a a s s i i r r i i n n k k t t i i n n ė ė s s d d v v y y l l i i k k o o s s c c o o l l i i ų ų ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) k k o o j j ų ų i i l l g g i i n n a a m m o o s s i i o o s s p p a a g g a a l l v v ė ė l l ė ė s s p p a a r r u u o o š š i i m m a a s s Instrukcijas, kaip paruošti kojų...
Page 410
N N a a u u d d o o j j i i m m a a s s P P a a t t a a l l y y n n ė ė s s u u ž ž v v i i l l k k i i m m a a s s Norėdami užvilkti patalynę: 1.
Page 411
P P a a c c i i e e n n t t o o p p a a d d ė ė t t i i e e s s n n u u s s t t a a t t y y m m a a s s „ „ T T r r u u T T u u r r n n “ “ f f u u n n k k c c i i j j a a i i Prieš...
Page 412
Su jūsų gaminiu galima naudoti šiuos priedus. Įsitikinkite, kad jie tiekiami jūsų konfigūracijai ir regionui. Skambinkite „Stryker“ klientų aptarnavimo specialistams: 1-800-327-0770. P P a a v v a a d d i i n n i i m m a a s s...
Page 413
M M e e d d i i c c i i n n o o s s p p r r i i e e m m o o n n i i ų ų p p r r i i e e d d ų ų p p a a g g a a m m i i n n i i m m o o d d a a t t a a Pagaminimo metus nurodo pirmieji keturi serijos numerio skaitmenys.
Page 414
P P r r o o f f i i l l a a k k t t i i n n ė ė t t e e c c h h n n i i n n ė ė p p r r i i e e ž ž i i ū ū r r a a Prieš atlikdami profilaktinę techninės priežiūrą gaminio nenaudokite. Atlikdami kasmetinę profilaktinę visų „Stryker Medical“...
Page 415
3. Pridėkite skalbimo miltelių¹. Laikykitės skalbimo miltelių gamintojo naudojimo instrukcijos. P P a a s s t t a a b b a a - - ¹„Stryker“ rekomenduoja naudoti skalbimo miltelius be fosfatų su optiniu balikliu be fermentų. P P a a s s t t a a b b a a - - „Stryker“ rekomenduoja skalbiant arba džiovinant nenaudoti minkštiklių. Dėl šių priemonių likučių gali pasikeisti audinio kvėpuojamosios savybės.
Page 416
• Prieš naudodami visada patikrinkite, ar atraminio paviršiaus užvalkalai (viršutinis ir apatinis) nesuplyšę, nepradurti, pernelyg nesusidėvėję ir ar užtrauktukai tinkamai sulygiuoti. Jei užvalkalai pažeisti, nebenaudokite atraminio paviršiaus. • Panaudoję valymo priemones visada būtinai nuvalykite kiekvieną gaminį švariu vandeniu ir išdžiovinkite. Kai kurios valymo priemonės yra korozinės ir gali sugadinti gaminį.
Page 417
p p a a v v . . 5 5 – – L L o o v v o o s s g g a a l l v v ū ū g g a a l l i i o o k k a a m m p p a a s s 4.
Page 418
V V i i r r š š u u t t i i n n i i o o u u ž ž v v a a l l k k a a l l o o k k e e i i t t i i m m a a s s R R e e i i k k a a l l i i n n g g i i į...
Page 419
A A p p a a t t i i n n i i o o u u ž ž v v a a l l k k a a l l o o k k e e i i t t i i m m a a s s Šią...
Page 420
U U g g n n i i e e s s b b a a r r j j e e r r o o k k e e i i t t i i m m a a s s R R e e i i k k a a l l i i n n g g i i į...
Page 421
T T a a r r p p i i k k l l i i o o a a u u d d i i n n i i o o k k e e i i t t i i m m a a s s , , t t i i k k a a u u k k š š t t e e s s n n ė ė s s k k o o k k y y b b ė ė s s p p a a r r i i n n k k t t i i s s R R e e i i k k a a l l i i n n g g i i į...
Page 423
I I s s o o T T o o u u r r g g e e l l a a a a t t b b a a l l s s t t a a v v i i r r s s m m a a L L i i e e t t o o š...
Page 425
G G l l o o b b ā ā l l a a i i s s s s i i m m b b o o l l u u g g l l o o s s ā ā r r i i j j s s Simbolu definīcijas skatiet Globālajā simbolu glosārijā vietnē ifu.stryker.com.
Page 426
Unikālais ierīces identifikators B tipa pielietojamā daļa Iekārtas masa Droša darba slodze Mazgāt ar rokām Nepakļaut ķīmiskai tīrīšanai Negludināt Žāvēt gaisā Hloru saturošs balinātājs Maksimālā mazgāšanas temperatūra 30 ℃ (86 ℉) Saudzīga mazgāšana Iespējams žāvēt veļas žāvētājā Zema temperatūra, maksimālā izplūdes temperatūra 60 ℃ (140 ℉) Uzglabāt sausā...
Page 427
T T r r u u T T u u r r n n ® Neliels gaisa zudums (LAL) Iegurņa rajona atslodze 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 429
S S a a t t u u r r s s Globālais simbolu glosārijs ..........................25 Definīcijas norādēm brīdinājums/uzmanību/piezīme..................2 Drošuma pasākumu kopsavilkums......................2 Ievads................................4 Izstrādājuma apraksts ..........................4 Paredzētais lietojums: Premium barošanas konfigurācija ................4 Paredzētā lietošana: standarta konfigurācija bez piedziņas ...............4 Indikācijas lietošanai ..........................4 Paredzētie lietotāji..........................5 Klīniskie ieguvumi...........................5...
Page 430
D D e e f f i i n n ī ī c c i i j j a a s s n n o o r r ā ā d d ē ē m m b b r r ī ī d d i i n n ā ā j j u u m m s s / / u u z z m m a a n n ī ī b b u u / / p p i i e e z z ī ī m m e e Norādes B B R R Ī...
Page 431
• Nepārsniedziet šim izstrādājumam paredzēto drošo darba slodzi. Liekais svars var izmainīt sistēmas darbību un radīt neparedzamus drošības riskus. • Pirms tīrīšanas vai dezinficēšanas vienmēr atvienojiet izstrādājumu no elektrības, lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena riska. • Šo izstrādājumu nedrīkst tīrīt ķīmiski, gludināt vai sterilizēt autoklāvā. Šāda rīcība bojā virsējā pārklāja pārklājumu. •...
Page 432
I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a a a p p r r a a k k s s t t s s Stryker modelis 2872, IsoTour ir statiska vai elektriski vadāma, ar gelu pildīta atbalsta virsma. Atbalsta virsma ir pieejama standarta un Premium versijā.
Page 433
P P a a r r e e d d z z ē ē t t i i e e l l i i e e t t o o t t ā ā j j i i Šī izstrādājuma lietotāji ietver veselības aprūpes speciālistus (piemēram, medicīnas māsas, medicīnas māsu palīgi vai ārsti).
Page 434
U U z z g g l l a a b b ā ā š š a a n n a a u u n n t t r r a a n n s s p p o o r r t t ē ē š š a a n n a a L L i i e e t t o o š š a a n n a a Vides temperatūra Relatīvais mitrums (bez kondensēšanās) Atmosfēras spiediens Stryker patur tiesības mainīt specifikācijas bez brīdinājuma. 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 435
Eiropas dalībvalsts kompetentajai iestādei. Lietošanas vai apkopes rokasgrāmatu tiešsaistē skatiet vietnē https://techweb.stryker.com/. Zvanot Stryker klientu apkalpošanas dienestam vai tehniskās palīdzības dienestam, turiet pieejamu sava Stryker izstrādājuma sērijas numuru (A). Iekļaujiet sērijas numuru visa veida rakstiskā saziņā.
Page 436
U U z z s s t t ā ā d d ī ī š š a a n n a a B B R R Ī Ī D D I I N N Ā Ā J J U U M M S S •...
Page 437
I I z z v v ē ē l l e e s s d d i i v v p p a a d d s s m m i i t t c c o o l l l l u u ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) k k ā ā j j a a s s p p a a g g a a r r i i n n o o š š ā ā p p o o l l s s t t e e r r a a u u z z s s t t ā ā d d ī ī š š a a n n a a Norādījumus par kāju pagarinātāja uzstādīšanu skatīt gultas lietošanas rokasgrāmatā.
Page 438
L L i i e e t t o o š š a a n n a a G G u u l l t t a a s s v v e e ļ ļ a a s s u u z z k k l l ā ā š š a a n n a a Rīkojieties šādi, lai uzklātu gultas veļu.
Page 439
P P a a c c i i e e n n t t a a n n o o v v i i e e t t o o j j u u m m s s T T r r u u T T u u r r n n f f u u n n k k c c i i j j a a s s i i z z m m a a n n t t o o š š a a n n a a i i Pirms T T r r u u T T u u r r n n ieslēgšanas jums pacients jānovieto atbalsta virsmas centrā.
Page 440
Lietošanai ar jūsu izstrādājumu var būt pieejami šādi piederumi. Apstipriniet pieejamību atbilstoši jūsu rīcībā esošajai konfigurācijai vai reģionam. Sazinieties ar Stryker klientu atbalsta dienestu: 1-800-327-0770. N N o o s s a a u u k k u u m m s s N N u u m m u u r r s s R R a a ž...
Page 441
M M e e d d i i c c ī ī n n i i s s k k o o i i e e r r ī ī č č u u p p i i e e d d e e r r u u m m u u i i z z g g a a t t a a v v o o š š a a n n a a s s d d a a t t u u m m s s Sērijas numura pirmie četri cipari atspoguļo ražošanas gadu.
Page 442
P P r r o o f f i i l l a a k k t t i i s s k k ā ā a a p p k k o o p p e e Pirms profilaktiskās apkopes veikšanas pārtrauciet izstrādājuma lietošanu. Veicot Stryker Medical izstrādājumu ikgadējo profilaktisko apkopi, pārbaudiet visus sarakstā...
Page 443
3. Pievienojiet pulverveida mazgāšanas līdzekli¹. Ievērojiet pulverveida mazgāšanas līdzekļa ražotāja lietošanas norādījumus. P P i i e e z z ī ī m m e e - - ¹Stryker iesaka izmantot fosfātus nesaturošu pulverveida mazgāšanas līdzekli ar optisko balinātāju un bez enzīmiem.
Page 444
• Neļaujiet šķidrumam sakrāties uz izstrādājuma. • Vienmēr pirms katras lietošanas pārbaudiet atbalsta virsmas pārvalkus (virsējo un apakšējo) — vai tiem nav plaisu, caurumu, pārmērīga nolietojuma un rāvējslēdzēja defektu. Ja konstatējat bojājumus, nekavējoties pārtrauciet atbalsta virsmas lietošanu. • Vienmēr pārliecinieties, ka katrs izstrādājums ir noslaucīts ar tīru ūdeni un katru izstrādājumu pēc tīrīšanas nožāvējiet. Dažiem tīrīšanas līdzekļiem piemīt spēja izraisīt koroziju un tie var bojāt izstrādājumu.
Page 445
A A t t t t ē ē l l s s 5 5 – – P P a a c c e e l l t t s s g g u u l l t t a a s s g g a a l l v v g g a a l l i i s s 4.
Page 446
V V i i r r s s ē ē j j ā ā p p ā ā r r k k l l ā ā j j a a n n o o m m a a i i ņ ņ a a N N e e p p i i e e c c i i e e š...
Page 447
A A p p a a k k š š ē ē j j ā ā p p ā ā r r k k l l ā ā j j a a n n o o m m a a i i ņ ņ a a Šo uzdevumu ieteicams veikt vismaz divām personām.
Page 448
U U g g u u n n s s d d r r o o š š ā ā s s b b a a r r j j e e r r a a s s n n o o m m a a i i ņ ņ a a N N e e p p i i e e c c i i e e š...
Page 449
P P o o r r a a i i n n ā ā a a u u d d u u m m a a s s t t a a r r p p l l i i k k a a s s n n o o m m a a i i ņ ņ a a , , t t i i k k a a i i P P r r e e m m i i u u m m o o p p c c i i j j a a N N e e p p i i e e c c i i e e š...
Page 451
I I s s o o T T o o u u r r - - s s t t e e u u n n o o p p p p e e r r v v l l a a k k v v a a n n g g e e l l B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g S S t t a a n n d d a a a a r r d d e e n n p p r r e e m m i i u u m m 2872...
Page 453
A A l l g g e e m m e e n n e e v v e e r r k k l l a a r r i i n n g g v v a a n n s s y y m m b b o o l l e e n n Zie de Algemene verklaring van symbolen op ifu.stryker.com voor definities van symbolen.
Page 454
Unieke hulpmiddelidentificatiecode Met de patiënt in aanraking komend onderdeel van type B Massa van apparatuur Veilig draagvermogen Met de hand wassen Niet chemisch reinigen Niet strijken Aan de lucht laten drogen Chloorhoudend bleekmiddel Maximale wastemperatuur 30 °C (86 °F) Niet-intensief proces Zo mogelijk in de droogtrommel drogen Lage temperatuur, uitlaattemperatuur maximaal 60 °C (140 °F) Droog houden...
Page 455
T T r r u u T T u u r r n n ® Laag luchtverlies Ontlasting van sacrum 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 457
I I n n h h o o u u d d s s o o p p g g a a v v e e Algemene verklaring van symbolen........................25 Definitie van Waarschuwing/Let op/Opmerking ....................2 Samenvatting van veiligheidsvoorzieningen .....................2 Inleiding ...............................4 Productbeschrijving ..........................4 Beoogd gebruik: elektrisch aangedreven premium configuratie..............4 Beoogd gebruik: niet-elektrische standaardconfiguratie................4...
Page 458
D D e e f f i i n n i i t t i i e e v v a a n n W W a a a a r r s s c c h h u u w w i i n n g g / / L L e e t t o o p p / / O O p p m m e e r r k k i i n n g g De woorden W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G , L L E E T T O O P P en O O P P M M E E R R K K I I N N G G hebben een speciale betekenis en dienen aandachtig te worden bestudeerd.
Page 459
• Zorg altijd dat slangen of draden die met de patiënt verbonden zijn, lang genoeg zijn, stabiel zijn en goed zijn vastgezet tijdens het gebruik van T T r r u u T T u u r r n n . •...
Page 460
I I n n l l e e i i d d i i n n g g Deze handleiding help u met het gebruik of het onderhoud van uw product van Stryker. Lees deze handleiding alvorens het product te gebruiken of te onderhouden. Voer methoden en procedures in om uw personeel op te leiden en te oefenen in het veilige gebruik of onderhoud van dit product.
Page 461
B B e e o o o o g g d d e e g g e e b b r r u u i i k k e e r r s s De bedieners van dit product zijn onder meer medische zorgverleners (zoals verpleegkundigen, verpleegassistenten en artsen).
Page 462
O O p p s s l l a a g g e e n n v v e e r r v v o o e e r r G G e e b b r r u u i i k k Omgevingstemperatuur Relatieve luchtvochtigheid (zonder condensvorming) Omgevingsluchtdruk Stryker behoudt zich het recht voor om de specificaties zonder kennisgeving te wijzigen. 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 463
Ga naar https://techweb.stryker.com/ als u de bedienings- of onderhoudshandleiding online wilt bekijken. Zorg dat u het serienummer (A) van uw Stryker-product bij de hand hebt wanneer u de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker belt. Vermeld het serienummer in al uw correspondentie.
Page 464
I I n n g g e e b b r r u u i i k k n n a a m m e e W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Page 465
2. Plaats het optionele kussen voor het voetverlengstuk op het bedverlengstuk. Zorg dat het voetverlengstukkussen van de juiste maat is. I I n n g g e e b b r r u u i i k k n n a a m m e e v v a a n n h h e e t t o o p p t t i i o o n n e e e e l l k k u u s s s s e e n n v v a a n n 1 1 2 2 i i n n c c h h ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) v v o o o o r r h h e e t t v v o o e e t t v v e e r r l l e e n n g g s s t t u u k k Zie de bedieningshandleiding van het bed voor instructies voor het installeren van het voetverlengstuk.
Page 466
B B e e d d r r i i j j f f L L i i n n n n e e n n g g o o e e d d a a a a n n b b r r e e n n g g e e n n Linnengoed aanbrengen: 1.
Page 467
E E e e n n p p a a t t i i ë ë n n t t p p o o s s i i t t i i o o n n e e r r e e n n v v o o o o r r T T r r u u T T u u r r n n Alvorens T T r r u u T T u u r r n n te starten, dient u te zorgen dat de patiënt in het midden van het steunoppervlak ligt.
Page 468
A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e n n o o n n d d e e r r d d e e l l e e n n Deze accessoires zijn mogelijk verkrijgbaar voor gebruik bij uw product. Vraag na of ze verkrijgbaar zijn voor uw configuratie of regio. Bel de klantenservice van Stryker: 1-800-327-0770. N N a a a a m m...
Page 469
F F a a b b r r i i c c a a g g e e d d a a t t u u m m v v a a n n a a c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s v v o o o o r r m m e e d d i i s s c c h h e e h h u u l l p p m m i i d d d d e e l l e e n n De eerste vier cijfers van het serienummer stellen het fabricagejaar voor.
Page 470
Stel het product buiten gebruik voordat u preventief onderhoud uitvoert. Controleer bij het jaarlijkse preventieve onderhoud alle vermelde punten voor alle producten van Stryker Medical. Afhankelijk van de intensiteit van het gebruik van het product kan het nodig zijn vaker preventieve onderhoudscontroles uit te voeren. Onderhoud en reparaties mogen uitsluitend door bevoegd personeel worden uitgevoerd.
Page 471
3. Voeg waspoeder¹ toe. Volg de gebruiksaanwijzing van de waspoederfabrikant. O O p p m m e e r r k k i i n n g g - - ¹Stryker raadt aan om fosfaatvrij waspoeder met een optische witmaker zonder enzymen te gebruiken.
Page 472
• Inspecteer de hoezen (boven en onder) van het steunoppervlak vóór elk gebruik altijd op scheuren, gaten, overmatige slijtage en scheef zittende ritsen. Stel het steunoppervlak onmiddellijk buiten gebruik als het aangetast is. • Zorg dat u elk product altijd afneemt met schoon water en afdroogt na het gebruik van reinigingsmiddelen. Sommige reinigingsmiddelen zijn corrosief en kunnen schade aan het product veroorzaken.
Page 473
A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 5 5 – – H H o o e e k k h h o o o o f f d d e e i i n n d d e e 4.
Page 474
V V e e r r v v a a n n g g i i n n g g b b o o v v e e n n h h o o e e s s B B e e n n o o d d i i g g d d g g e e r r e e e e d d s s c c h h a a p p : : •...
Page 475
V V e e r r v v a a n n g g i i n n g g o o n n d d e e r r h h o o e e s s Er zijn ten minste twee bedieners nodig voor deze taak. B B e e n n o o d d i i g g d d g g e e r r e e e e d d s s c c h h a a p p : : •...
Page 476
V V e e r r v v a a n n g g i i n n g g b b r r a a n n d d w w e e r r e e n n d d e e h h o o e e s s B B e e n n o o d d i i g g d d g g e e r r e e e e d d s s c c h h a a p p : : •...
Page 477
V V e e r r v v a a n n g g i i n n g g s s p p a a c c e e r r s s t t o o f f ( ( a a l l l l e e e e n n p p r r e e m m i i u u m m o o p p t t i i e e ) ) B B e e n n o o d d i i g g d d g g e e r r e e e e d d s s c c h h a a p p : : •...
Page 479
I I s s o o T T o o u u r r - - g g e e l l s s t t ø ø t t t t e e u u n n d d e e r r l l a a g g B B r r u u k k e e r r h h å...
Page 481
G G l l o o b b a a l l s s y y m m b b o o l l f f o o r r k k l l a a r r i i n n g g Se den globale symbolforklaringen på ifu.stryker.com for symboldefinisjoner.
Page 482
Unik enhetsidentifikator Pasientnær del av type B Utstyrsmasse Sikker arbeidsbelastning Vaskes for hånd Skal ikke tørrenses Skal ikke strykes La lufttørke Klorbasert blekemiddel Maksimal vasketemperatur 30 °C (86 °F) Mild prosess Kan tørkes i tørketrommel Lav temperatur, varmetemperatur maksimalt 60 °C (140 °F) Holdes tørr Stablingsgrense etter antall Denne siden opp...
Page 483
T T r r u u T T u u r r n n ® Lavt lufttap Sakral trykkreduksjon 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 485
I I n n n n h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Global symbolforklaring............................25 Definisjon av Advarsel/Forsiktig/Merk ......................2 Oversikt over sikkerhetsforholdsregler .....................2 Innledning ..............................4...
Page 486
D D e e f f i i n n i i s s j j o o n n a a v v A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i k k t t i i g g / / M M e e r r k k Ordene A A D D V V A A R R S S E E L L , F F O O R R S S I I K K T T I I G G og M M E E R R K K har en spesiell betydning og må...
Page 487
• Dette produktet skal ikke tørrenses, strykes eller autoklaveres. Dette vil forringe trekkoverdelens belegg. • Dette produktet skal ikke vaskes med blekemiddel. Dette vil forringe trekkoverdelens belegg. • Ikke vask de innvendige komponentene på dette støtteunderlaget. Kast støtteunderlaget hvis du finner urenheter på innsiden.
Page 488
I I n n n n l l e e d d n n i i n n g g Denne håndboken hjelper deg med bruken og vedlikeholdet av Stryker-produktet. Les denne håndboken før bruk eller vedlikehold av dette produktet. Fastsett metoder og prosedyrer for å lære opp personalet i sikker drift og vedlikehold av dette produktet.
Page 489
T T i i l l t t e e n n k k t t e e b b r r u u k k e e r r e e Dette produktet skal brukes av helsepersonell (f.eks. sykepleiere, hjelpepleiere eller leger). Dette produktet er ikke beregnet på...
Page 490
O O p p p p b b e e v v a a r r i i n n g g o o g g t t r r a a n n s s p p o o r r t t Omgivelsestemperatur Relativ luftfuktighet (ikke- kondenserende) Atmosfæretrykk Stryker forbeholder seg retten til å endre spesifikasjoner uten varsel. 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 491
EU-landet hvor brukeren og/eller pasienten er bosatt. Du kan se bruker- eller vedlikeholdshåndboken på nettet på https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-produktets serienummer (A) tilgjengelig når du ringer Strykers kundeservice eller tekniske støtte. Inkluder alltid serienummeret ved skriftlig kommunikasjon.
Page 492
O O p p p p s s e e t t t t A A D D V V A A R R S S E E L L • Kontroller alltid pasientens hud regelmessig. Rådfør deg med en lege hvis det oppstår erytem eller hudskader. Alvorlig personskade kan bli resultatet hvis pasientens hudtilstand ikke behandles.
Page 493
S S e e t t t t o o p p p p a a l l t t e e r r n n a a t t i i v v e e t t 1 1 2 2 t t o o m m m m e e r r s s ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) f f o o t t f f o o r r l l e e n n g g e e r r p p u u t t e e Se sengens brukerhåndbok for instruksjoner om hvordan fotforlengeren skal settes opp.
Page 494
B B r r u u k k L L e e g g g g e e p p å å s s e e n n g g e e t t ø ø y y Slik legger du på sengetøy: 1.
Page 495
P P o o s s i i s s j j o o n n e e r r e e e e n n p p a a s s i i e e n n t t f f o o r r T T r r u u T T u u r r n n Før du starter T T r r u u T T u u r r n n må...
Page 496
T T i i l l b b e e h h ø ø r r o o g g d d e e l l e e r r Dette tilbehøret kan være tilgjengelig for bruk med ditt produkt. Bekreft tilgjengelighet for din konfigurasjon eller ditt område. Ring Stryker kundeservice: 1-800-327-0770. N N a a v v n n...
Page 497
P P r r o o d d u u k k s s j j o o n n s s d d a a t t o o f f o o r r t t i i l l b b e e h h ø ø r r t t i i l l m m e e d d i i s s i i n n s s k k u u t t s s t t y y r r Produksjonsåret er de fire første tallene i serienummeret.
Page 498
Ta produktet ut av bruk før det utføres forebyggende vedlikehold. Kontroller alle elementene som er oppført under årlig forebyggende vedlikehold for alle produkter fra Stryker Medical. Det kan være nødvendig å utføre forebyggende vedlikeholdskontroller hyppigere, basert på graden av bruk av produktet. Service skal kun utføres av kvalifisert personell.
Page 499
3. Tilsett vaskepulver¹. Følg bruksanvisningen fra produsenten av vaskepulveret. M M e e r r k k n n a a d d - - ¹Stryker anbefaler deg å bruke et fosfatfritt vaskepulver med optisk hvitemiddel uten enzymer. M M e e r r k k n n a a d d - - Stryker anbefaler deg ikke å bruke tøymykner i vaskemaskinene eller tørketromlene. Disse midlene etterlater rester som endrer stoffets pustende egenskaper.
Page 500
• Kontroller alltid om støtteunderlagtrekket (oversiden og undersiden) har rifter, hull, mye slitasje eller forskjøvet glidelås før hver bruk. Ta støtteunderlaget ut av bruk øyeblikkelig hvis det er forringet. • Sørg alltid for å tørke over hvert produkt med rent vann og tørke hvert produkt etter at du bruker rengjøringsmidler. Enkelte rengjøringsmidler har etsende egenskaper og kan forårsake skade på...
Page 501
F F i i g g u u r r 5 5 – – H H o o d d e e e e n n d d e e n n s s v v i i n n k k e e l l 4.
Page 502
B B y y t t t t e e o o v v e e r r t t r r e e k k k k N N ø ø d d v v e e n n d d i i g g v v e e r r k k t t ø ø y y : : •...
Page 503
B B y y t t t t e e t t r r e e k k k k u u n n d d e e r r d d e e l l Minst to operatører anbefales for denne oppgaven. N N ø...
Page 504
B B y y t t t t e e b b r r a a n n n n b b a a r r r r i i e e r r e e n n N N ø ø d d v v e e n n d d i i g g v v e e r r k k t t ø ø y y : : •...
Page 505
B B y y t t t t e e a a v v s s t t a a n n d d s s s s t t o o f f f f , , k k u u n n f f o o r r p p r r e e m m i i u u m m - - a a l l t t e e r r n n a a t t i i v v e e t t N N ø...
Page 507
Ż Ż e e l l o o w w a a p p o o w w i i e e r r z z c c h h n n i i a a w w s s p p a a r r c c i i a a I I s s o o T T o o u u r r P P o o d d r r ę...
Page 509
S S ł ł o o w w n n i i c c z z e e k k s s y y m m b b o o l l i i g g l l o o b b a a l l n n y y c c h h Definicje symboli można znaleźć w słowniczku symboli globalnych na stronie ifu.stryker.com.
Page 510
Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu Część typu B wchodząca w kontakt z ciałem pacjenta Masa urządzenia Bezpieczne obciążenie robocze Myć ręcznie Nie czyścić chemicznie Nie prasować Pozostawić do wyschnięcia na powietrzu Wybielacz chlorowy Maksymalna temperatura prania: 30°C (86°F) Proces łagodny Możliwość suszenia bębnowego Niska temperatura, maksymalnie 60°C (140°F) Chronić...
Page 511
T T r r u u T T u u r r n n ® Mała utrata powietrza Zmniejszenie obciążenia odcinka krzyżowego 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 513
S S p p i i s s t t r r e e ś ś c c i i Słowniczek symboli globalnych...........................25 Definicja Ostrzeżenia/Przestrogi/Uwagi ......................2 Wykaz środków ostrożności w zakresie bezpieczeństwa ................2 Wstęp ................................4 Opis produktu ............................4 Przeznaczenie: konfiguracja premium z zasilaniem ..................4 Przeznaczenie: konfiguracja standardowa bez zasilania ................4 Wskazania do stosowania........................4 Przewidziani użytkownicy ........................5...
Page 514
D D e e f f i i n n i i c c j j a a O O s s t t r r z z e e ż ż e e n n i i a a / / P P r r z z e e s s t t r r o o g g i i / / U U w w a a g g i i Słowa O O S S T T R R Z Z E E Ż...
Page 515
• Należy zawsze układać pacjenta na środku powierzchni wsparcia. Zrównać głowę pacjenta z zagłówkiem przed użyciem funkcji T T r r u u T T u u r r n n . Często sprawdzać, czy pacjent jest ułożony w odpowiedniej pozycji. •...
Page 516
W W s s t t ę ę p p Niniejszy podręcznik obsługi ma na celu pomóc Państwu w obsłudze lub konserwacji produktu firmy Stryker. Przed przystąpieniem do obsługi lub konserwacji tego produktu należy przeczytać niniejszy podręcznik. Ustalić metody i procedury kształcenia i szkolenia pracowników w zakresie bezpiecznego używania lub konserwacji niniejszego produktu.
Page 517
P P r r z z e e w w i i d d z z i i a a n n i i u u ż ż y y t t k k o o w w n n i i c c y y Operatorzy tego produktu to personel medyczny (np.
Page 518
W W a a r r u u n n k k i i ś ś r r o o d d o o w w i i s s k k o o w w e e Temperatura otoczenia Wilgotność względna (bez kondensacji) Ciśnienie atmosferyczne Firma Stryker zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych bez wcześniejszego powiadomienia. 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 519
Dostęp online do podręcznika obsługi lub konserwacji produktu można uzyskać na stronie https://techweb.stryker.com/. Telefonując do Działu Obsługi Klienta lub Działu Pomocy Technicznej firmy Stryker należy mieć w zasięgu ręki numer seryjny (A) danego produktu Stryker. Należy powoływać się na numer seryjny we wszelkiej korespondencji.
Page 520
P P r r z z y y g g o o t t o o w w a a n n i i e e O O S S T T R R Z Z E E Ż Ż E E N N I I E E •...
Page 521
I I n n s s t t a a l l a a c c j j a a o o p p c c j j o o n n a a l l n n e e j j p p o o d d k k ł ł a a d d k k i i p p r r z z e e d d ł ł u u ż ż e e n n i i a a n n a a n n o o g g i i o o d d ł ł u u g g o o ś ś c c i i s s z z e e ś ś ć ć c c a a l l i i ( ( 1 1 5 5 , , 2 2 c c m m ) ) Instrukcje dotyczące instalacji przedłużenia na nogi można znaleźć...
Page 522
C C z z y y n n n n o o ś ś ć ć Z Z a a k k ł ł a a d d a a n n i i e e p p r r z z e e ś ś c c i i e e r r a a d d e e ł ł Aby założyć...
Page 523
U U k k ł ł a a d d a a n n i i e e p p a a c c j j e e n n t t a a w w c c e e l l u u u u ż ż y y c c i i a a f f u u n n k k c c j j i i T T r r u u T T u u r r n n Przed użyciem funkcji T T r r u u T T u u r r n n należy się...
Page 524
A A k k c c e e s s o o r r i i a a i i c c z z ę ę ś ś c c i i Te akcesoria mogą być dostępne do stosowania z danym produktem. Należy potwierdzić dostępność dla danej konfiguracji lub regionu. Skontaktować się telefonicznie z działem obsługi klienta firmy Stryker: 1-800-327-0770. N N a a z z w w a a...
Page 525
D D a a t t a a p p r r o o d d u u k k c c j j i i a a k k c c e e s s o o r r i i ó ó w w w w y y r r o o b b u u m m e e d d y y c c z z n n e e g g o o Cztery pierwsze cyfry numeru seryjnego oznaczają...
Page 526
K K o o n n s s e e r r w w a a c c j j a a z z a a p p o o b b i i e e g g a a w w c c z z a a Przed wykonaniem konserwacji zapobiegawczej należy wycofać produkt z eksploatacji. Podczas corocznej konserwacji zapobiegawczej wszystkich produktów firmy Stryker Medical należy sprawdzić wszystkie wymienione pozycje. Może wystąpić konieczność częstszego wykonywania kontroli konserwacji zapobiegawczej w zależności od poziomu użytkowania produktu.
Page 527
U U w w a a g g a a - - ¹Firma Stryker zaleca stosowanie niefosforanowego detergentu w proszku z rozjaśniaczem optycznym bez enzymów. U U w w a a g g a a - - Firma Stryker nie zaleca stosowania środków zmiękczających w pralkach ani w suszarkach. Te środki pozostawiają osad, który zmienia właściwości oddychające materiału.
Page 528
P P i i e e l l ę ę g g n n a a c c j j a a i i k k o o n n s s e e r r w w a a c c j j a a O O S S T T R R Z Z E E Ż...
Page 529
R R y y s s u u n n e e k k 4 4 – – O O p p u u s s z z c c z z o o n n e e p p o o r r ę ę c c z z e e b b o o c c z z n n e e 3.
Page 530
W W y y m m i i a a n n a a g g ó ó r r n n e e j j o o s s ł ł o o n n y y W W y y m m a a g g a a n n e e n n a a r r z z ę ę d d z z i i a a : : •...
Page 531
W W y y m m i i a a n n a a d d o o l l n n e e j j o o s s ł ł o o n n y y Do wykonania tej czynności zaleca się co najmniej dwóch operatorów. W W y y m m a a g g a a n n e e n n a a r r z z ę...
Page 532
W W y y m m i i a a n n a a b b a a r r i i e e r r y y o o g g n n i i o o o o d d p p o o r r n n e e j j W W y y m m a a g g a a n n e e n n a a r r z z ę...
Page 533
W W y y m m i i a a n n a a m m a a t t e e r r i i a a ł ł u u d d y y s s t t a a n n s s o o w w e e g g o o , , t t y y l l k k o o o o p p c c j j a a p p r r e e m m i i u u m m W W y y m m a a g g a a n n e e n n a a r r z z ę...
Page 535
S S u u p p e e r r f f í í c c i i e e d d e e a a p p o o i i o o d d e e g g e e l l I I s s o o T T o o u u r r M M a a n n u u a a l l d d e e u u t t i i l l i i z z a a ç...
Page 537
G G l l o o s s s s á á r r i i o o g g l l o o b b a a l l d d e e s s í í m m b b o o l l o o s s Consulte o glossário global de símbolos em ifu.stryker.com para obter as definições dos símbolos.
Page 538
Identificação única de dispositivo Peça aplicada do tipo B Peso do equipamento Carga de trabalho segura Lavar à mão Não limpar a seco Não passar a ferro Deixar secar ao ar Solução à base de cloro (lixívia) Temperatura máxima de lavagem 30 ℃ (86 ℉) Processo suave Possibilidade de secar na máquina Baixa temperatura, temperatura de exaustão máxima 60 ℃...
Page 539
T T r r u u T T u u r r n n ® Baixa perda de ar Descarga sacral 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 541
Í Í n n d d i i c c e e Glossário global de símbolos..........................25 Definição de Advertência/Precaução/Nota ......................2 Resumo das precauções de segurança ....................2 Introdução ..............................4 Descrição do produto ..........................4 Utilização prevista: configuração premium elétrica..................4 Utilização prevista: configuração padrão não alimentada ................4 Indicações de utilização..........................4 Utilizadores a que se destina ........................5 Benefícios clínicos ..........................5...
Page 542
D D e e f f i i n n i i ç ç ã ã o o d d e e A A d d v v e e r r t t ê ê n n c c i i a a / / P P r r e e c c a a u u ç ç ã ã o o / / N N o o t t a a Os termos A A D D V V E E R R T T Ê...
Page 543
• Assegure-se sempre de que os tubos ou fios ligados ao doente são suficientemente longos, estáveis e seguros ao usar a funcionalidade T T r r u u T T u u r r n n . • Não exceda a carga de trabalho segura deste produto. O excesso de peso poderá originar comportamentos imprevisíveis deste sistema no que respeita a segurança e desempenho.
Page 544
A Bomba IsoTour da Stryker Modelo 2874 é uma bomba elétrica para utilização com a Superfície de Apoio IsoTour da Stryker Modelo 2872. A bomba liga-se à superfície de apoio com uma mangueira de ar. O ar é administrado através do sistema de tubagem perfurada integrado dentro da superfície de apoio.
Page 545
U U t t i i l l i i z z a a d d o o r r e e s s a a q q u u e e s s e e d d e e s s t t i i n n a a Os operadores deste produto incluem profissionais de saúde (como enfermeiros, auxiliares de enfermagem ou médicos).
Page 546
F F u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o Temperatura ambiente Humidade relativa (sem condensação) Pressão atmosférica A Stryker reserva-se o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 547
Para consultar o manual de operações ou manutenção online, vá a https://techweb.stryker.com/. Tenha o número de série (A) do seu produto da Stryker à mão quando telefonar para o Serviço de Apoio ao Cliente ou Assistência Técnica da Stryker. Inclua o número de série em toda a comunicação escrita.
Page 548
P P r r e e p p a a r r a a ç ç ã ã o o A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A •...
Page 549
2. Coloque a opção de extensor de pé na extensão de cama. Certifique-se de que tem o tamanho adequado do extensor de pé. I I n n s s t t a a l l a a ç ç ã ã o o d d a a o o p p ç ç ã ã o o d d e e a a l l m m o o f f a a d d a a e e x x t t e e n n s s o o r r a a d d e e p p é é o o p p c c i i o o n n a a l l d d e e d d o o z z e e p p o o l l e e g g a a d d a a s s ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) Consulte o manual de utilização da cama para obter instruções sobre como configurar o extensor de pé.
Page 550
F F u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o A A p p l l i i c c a a ç ç ã ã o o d d a a r r o o u u p p a a d d e e c c a a m m a a Para aplicar a roupa de cama: 1.
Page 551
P P o o s s i i c c i i o o n n a a r r u u m m d d o o e e n n t t e e p p a a r r a a T T r r u u T T u u r r n n Antes de ligar a funcionalidade T T r r u u T T u u r r n n , precisa de se certificar de que centra o doente na superfície de apoio.
Page 552
A A c c e e s s s s ó ó r r i i o o s s e e p p e e ç ç a a s s Estes acessórios podem estar disponíveis para a utilização com o seu produto. Confirme a disponibilidade para a sua configuração ou região. Contacte a assistência ao cliente da Stryker: 1-800-327-0770. N N o o m m e e N N ú...
Page 553
D D a a t t a a d d e e f f a a b b r r i i c c o o d d o o s s a a c c e e s s s s ó ó r r i i o o s s d d e e d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o s s m m é é d d i i c c o o s s O ano de fabrico é...
Page 554
Deixe de utilizar o produto antes de realizar a manutenção preventiva. Verifique todos os itens indicados durante a manutenção preventiva anual para todos os produtos da Stryker Medical. Poderá ter de realizar verificações da manutenção preventiva mais frequentemente, com base no nível de utilização do produto. A assistência deve ser feita apenas por pessoal qualificado.
Page 555
3. Adicione um detergente em pó¹. Siga as instruções de utilização do fabricante do detergente em pó. N N o o t t a a - - ¹A Stryker recomenda que utilize um detergente em pó sem fosfatos com branqueador ótico sem enzimas.
Page 556
• Inspecione sempre as coberturas da superfície de apoio (superior e inferior) quanto a rasgões, perfurações, desgaste excessivo e fechos mal alinhados, antes de cada utilização. Caso esteja comprometida, deixe imediatamente de utilizar a superfície de apoio. • Certifique-se sempre de que limpa com água limpa e de que seca cada produto após utilizar agentes de limpeza. Alguns produtos de limpeza são de natureza corrosiva e podem danificar o produto.
Page 557
F F i i g g u u r r a a 5 5 – – Â Â n n g g u u l l o o d d a a c c a a b b e e c c e e i i r r a a d d a a c c a a m m a a 4.
Page 558
S S u u b b s s t t i i t t u u i i ç ç ã ã o o d d a a c c o o b b e e r r t t u u r r a a s s u u p p e e r r i i o o r r F F e e r r r r a a m m e e n n t t a a s s n n e e c c e e s s s s á...
Page 559
S S u u b b s s t t i i t t u u i i ç ç ã ã o o d d a a c c o o b b e e r r t t u u r r a a i i n n f f e e r r i i o o r r Recomenda-se um mínimo de dois operadores para esta tarefa.
Page 560
S S u u b b s s t t i i t t u u i i ç ç ã ã o o d d a a b b a a r r r r e e i i r r a a a a n n t t i i f f o o g g o o F F e e r r r r a a m m e e n n t t a a s s n n e e c c e e s s s s á...
Page 561
S S u u b b s s t t i i t t u u i i ç ç ã ã o o d d e e t t e e c c i i d d o o e e s s p p a a ç ç a a d d o o r r , , a a p p e e n n a a s s o o p p ç ç ã ã o o p p r r e e m m i i u u m m F F e e r r r r a a m m e e n n t t a a s s n n e e c c e e s s s s á...
Page 563
Г Г е е л л е е в в ы ы й й п п р р о о т т и и в в о о п п р р о о л л е е ж ж н н е е в в ы ы й й м м а а т т р р а а ц ц I I s s o o T T o o u u r r Р...
Page 565
Г Г л л о о б б а а л л ь ь н н ы ы й й г г л л о о с с с с а а р р и и й й с с и и м м в в о о л л о о в в Определения символов см. в Глобальном глоссарии символов на веб-сайте ifu.stryker.com.
Page 566
Уникальный идентификатор изделия Рабочая часть типа B Масса оборудования Безопасная рабочая нагрузка Стирать вручную Не подвергать химической чистке Не гладить Высушите на воздухе Хлорсодержащий отбеливатель Максимальная температура стирки 30 ℃ (86 ℉) Щадящий режим Возможна барабанная сушка Низкая температура — на выходе не более 60 ℃ (140 ℉) Хранить...
Page 567
T T r r u u T T u u r r n n ® Низкая потеря воздуха Разгрузка крестца 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 569
С С о о д д е е р р ж ж а а н н и и е е Глобальный глоссарий символов........................25 Определения понятий «Предупреждение», «Предостережение» и «Примечание» ........2 Краткое изложение правил техники безопасности ................2 Введение ..............................5 Описание изделия ..........................5 Назначение: конфигурация...
Page 570
О О п п р р е е д д е е л л е е н н и и я я п п о о н н я я т т и и й й « « П П р р е е д д у у п п р р е е ж ж д д е е н н и и е е » » , , « « П П р р е е д д о о с с т т е е р р е е ж ж е е н н и и е е » » и и «...
Page 571
• Не используйте ручки противопролежневого матраца для подъема или перемещения противопролежневого матраца, когда на нем лежит пациент. • Не превышайте безопасную рабочую нагрузку каркаса больничной кровати при одновременном расположении пациента и противопролежневого матраца. Излишний вес может привести к непредсказуемым последствиям, влияющим...
Page 572
• Перед помещением на хранение, застиланием постельным бельем или использованием для пациента противопролежневый матрац должен быть высушен. Высушивание изделия помогает предотвратить нарушение его эксплуатационных характеристик. • Не подвергайте наматрацники воздействию химических растворов высокой концентрации, так как это может вызвать ухудшение их свойств. •...
Page 573
руководство содержит самые последние сведения об изделии на момент его издания. Возможны небольшие разночтения между вашим изделием и этим руководством. Если у вас возникли какие-либо вопросы, обращайтесь в отдел обслуживания клиентов или службу технической поддержки компании Stryker по телефону 1-800-327-0770.
Page 574
П П о о к к а а з з а а н н и и я я к к п п р р и и м м е е н н е е н н и и ю ю Гелевый...
Page 575
Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 – – З З н н а а ч ч о о к к T T r r u u T T u u r r n n Р...
Page 576
К К о о н н т т а а к к т т н н а а я я и и н н ф ф о о р р м м а а ц ц и и я я Обращайтесь в отдел обслуживания клиентов или службу технической поддержки компании Stryker по телефону: 1- 800-327-0770.
Page 577
При звонке в отдел обслуживания клиентов или службу технической поддержки вам будет необходимо указать серийный номер изделия Stryker (А). Указывайте серийный номер во всех письменных сообщениях. Р Р а а с с п п о о л л о о ж ж е е н н и и е е с с е е р р и и й й н н о о г г о о н н о о м м е е р р а а...
Page 578
Н Н а а с с т т р р о о й й к к а а П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
Page 579
У У с с т т а а н н о о в в к к а а д д о о п п о о л л н н и и т т е е л л ь ь н н о о й й н н о о ж ж н н о о й й у у д д л л и и н н и и т т е е л л ь ь н н о о й й п п о о д д у у ш ш к к и и д д л л и и н н о о й й ш ш е е с с т т ь ь д...
Page 580
Э Э к к с с п п л л у у а а т т а а ц ц и и я я З З а а с с т т и и л л к к а а б б е е л л ь ь е е м м Порядок...
Page 581
Р Р а а з з м м е е щ щ е е н н и и е е п п а а ц ц и и е е н н т т а а д д л л я я и и с с п п о о л л ь ь з з о о в в а а н н и и я я T T r r u u T T u u r r n n Прежде...
Page 582
Эти принадлежности могут быть доступны для использования с вашим изделием. Проверьте наличие в соответствии с конфигурацией вашего изделия или регионом. Позвоните в отдел обслуживания клиентов компании Stryker: 1-800-327-0770. Н Н а а и и м м е е н н о о в в а а н н и и е е...
Page 583
Стандартная верхняя часть наматрацника в сборе, 78,75 дюйма (200 см) 2872-045-500 Неприменимо Стандартная верхняя часть наматрацника в сборе, 84,25 дюйма (214 см) 2872-040-500 Неприменимо Д Д а а т т а а и и з з г г о о т т о о в в л л е е н н и и я я п п р р и и н н а а д д л л е е ж ж н н о о с с т т е е й й д д л л я я м м е е д д и и ц ц и и н н с с к к и и х х и и з з д д е е л л и и й й Год...
Page 584
П П р р о о ф ф и и л л а а к к т т и и ч ч е е с с к к о о е е о о б б с с л л у у ж ж и и в в а а н н и и е е Прекратите пользоваться изделием до проведения профилактического обслуживания. Проверьте все компоненты, приведенные в списке для ежегодного профилактического обслуживания всех изделий компании Stryker Medical. В зависимости от того, насколько активно эксплуатируется изделие, может понадобиться более частая проверка в...
Page 585
фосфатов, с оптическим отбеливателем без ферментов. П П р р и и м м е е ч ч а а н н и и е е - - Компания Stryker не рекомендует использование смягчителей в моечной или сушильной машине. Остатки этих веществ снижают воздухопроницаемость ткани.
Page 586
У У х х о о д д и и о о б б с с л л у у ж ж и и в в а а н н и и е е П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
Page 587
Р Р и и с с у у н н о о к к 4 4 – – Б Б о о к к о о в в и и н н ы ы о о п п у у щ щ е е н н ы ы 3.
Page 588
З З а а м м е е н н а а в в е е р р х х н н е е й й ч ч а а с с т т и и н н а а м м а а т т р р а а ц ц н н и и к к а а Н...
Page 589
З З а а м м е е н н а а н н и и ж ж н н е е й й ч ч а а с с т т и и н н а а м м а а т т р р а а ц ц н н и и к к а а Для...
Page 590
З З а а м м е е н н а а о о г г н н е е з з а а щ щ и и т т н н о о г г о о э э к к р р а а н н а а Н...
Page 591
З З а а м м е е н н а а т т к к а а н н е е в в о о й й п п р р о о к к л л а а д д к к и и , , т т о о л л ь ь к к о о в в в в а а р р и и а а н н т т е е п п о о в в ы ы ш ш е е н н н н о о й й к...
Page 593
G G é é l l o o v v á á n n o o s s n n á á p p l l o o c c h h a a I I s s o o T T o o u u r r P P r r e e v v á...
Page 595
S S l l o o v v n n í í k k g g l l o o b b á á l l n n y y c c h h s s y y m m b b o o l l o o v v Definície symbolov nájdete v slovníku globálnych symbolov na stránke ifu.stryker.com.
Page 596
Unikátny identifikátor pomôcky Aplikovaná časť typu B Hmotnosť zariadenia Bezpečná prevádzková nosnosť Ručné pranie Nečistite chemicky Nežehlite Nechajte uschnúť na vzduchu Chlórované bielidlo Maximálna teplota prania 30 °C (86 °F) Jemný proces Môže sa sušiť v sušičke Nízka teplota, maximálna teplota výpustu 60 °C (140 °F) Udržujte v suchu Obmedzenie počtu pri umiestňovaní...
Page 597
T T r r u u T T u u r r n n ® Nízka strata vzduchu Odbremenenie krížovej kosti 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 599
O O b b s s a a h h Slovník globálnych symbolov..........................27 Definícia varovania/upozornenia/poznámky ....................2 Zhrnutie bezpečnostných opatrení......................2 Úvod................................4 Opis výrobku............................4 Určené použitie: prémiová napájaná konfigurácia ..................4 Určené použitie: štandardná nenapájaná konfigurácia ................4 Indikácie použitia ...........................4 Určení používatelia ..........................4 Klinické...
Page 600
D D e e f f i i n n í í c c i i a a v v a a r r o o v v a a n n i i a a / / u u p p o o z z o o r r n n e e n n i i a a / / p p o o z z n n á á m m k k y y Výrazy V V A A R R O O V V A A N N I I E E , U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E a P P O O Z Z N N Á...
Page 601
• Neprekračujte bezpečnú prevádzkovú nosnosť tohto výrobku. Nadmerné zaťaženie môže mať za následok, že bezpečnosť a výkonnosť tohto systému nebude možné predvídať. • Pred čistením alebo dezinfekciou výrobku ho vždy odpojte zo zásuvky, aby sa predišlo riziku zásahu elektrickým prúdom. •...
Page 602
Nosná plocha je k dispozícii v štandardnej a prémiovej verzii. Pumpa IsoTour model 2874 od spoločnosti Stryker je elektrická pumpa na použitie s nosnou plochou IsoTour model 2872 od spoločnosti Stryker. Pumpa sa pripája k nosnej ploche pomocou vzduchovej hadice. Vzduch sa privádza cez integrovaný...
Page 603
Výrobok nie je naprojektovaný na zachovanie sterility, zahrnutie meracej funkcie ani na použitie v prostredí domácej zdravotnej starostlivosti. K K l l i i n n i i c c k k é é v v ý ý h h o o d d y y Systém I I s s o o T T o o u u r r umožňuje zdravotníckemu pracovníkovi uplatňovať...
Page 604
S S k k l l a a d d o o v v a a n n i i e e a a p p r r e e p p r r a a v v a a P P r r e e v v á á d d z z k k a a Teplota prostredia Relatívna vlhkosť (nekondenzujúca) Atmosférický tlak Spoločnosť Stryker si vyhradzuje právo zmeniť špecifikácie bez upozornenia. 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 605
Ak si chcete pozrieť prevádzkovú príručku alebo príručku údržby online, pozrite si stránku https://techweb.stryker.com/. Ak telefonujete na zákaznícky servis spoločnosti Stryker alebo technickú podporu, pripravte si výrobné číslo (A) svojho výrobku značky Stryker. Výrobné číslo uvádzajte pri každej písomnej komunikácii.
Page 606
N N a a s s t t a a v v e e n n i i e e V V A A R R O O V V A A N N I I E E • Vždy pravidelne kontrolujte kožu pacienta. V prípade začervenania alebo rozpadu kože sa poraďte s lekárom. Ak sa kožný...
Page 607
N N a a s s t t a a v v e e n n i i e e v v o o l l i i t t e e ľ ľ n n e e j j 1 1 2 2 - - p p a a l l c c o o v v e e j j ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) p p o o d d l l o o ž ž k k y y n n a a d d s s t t a a v v c c a a n n a a n n o o h h y y Pokyny na nastavenie nadstavca na nohy nájdete v prevádzkovej príručke k lôžku.
Page 608
P P r r e e v v á á d d z z k k a a P P o o l l o o ž ž e e n n i i e e b b i i e e l l i i z z n n e e Položenie bielizne: 1.
Page 609
U U l l o o ž ž e e n n i i e e p p a a c c i i e e n n t t a a n n a a p p o o u u ž ž i i t t i i e e f f u u n n k k c c i i e e T T r r u u T T u u r r n n Pred spustením funkcie T T r r u u T T u u r r n n sa musíte uistiť, že pacient je vycentrovaný...
Page 610
Na použitie s výrobkom môže byť k dispozícii nasledujúce príslušenstvo. Overte si dostupnosť pre svoju konfiguráciu alebo región. Informácie o dostupnosti a cene vám poskytne oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti Stryker: 1-800-327-0770. N N á á z z o o v v D D á...
Page 611
D D á á t t u u m m v v ý ý r r o o b b y y p p r r í í s s l l u u š š e e n n s s t t v v a a z z d d r r a a v v o o t t n n í í c c k k y y c c h h p p o o m m ô ô c c o o k k Prvé...
Page 612
Pred vykonaním preventívnej údržby vyraďte výrobok z prevádzky. Pri ročnej preventívnej údržbe všetkých výrobkov spoločnosti Stryker Medical skontrolujte všetky uvedené položky. V závislosti od miery používania výrobku môže byť potrebné vykonávať kontroly v rámci preventívnej údržby častejšie. Servis smie vykonávať len kvalifikovaný personál.
Page 613
P P o o z z n n á á m m k k a a - - Spoločnosť Stryker odporúča, aby ste v práčke alebo sušičke nepoužívali avivážne prostriedky. Po týchto prostriedkoch zostávajú zvyšky, ktorý menia vlastnosti látky, pokiaľ ide o priedušnosť.
Page 614
• Zamedzte nahromadeniu tekutín na výrobku. • Pred každým použitím skontrolujte, či poťahy nosnej plochy (horný a spodný), nie sú roztrhnuté, prepichnuté, nadmerne opotrebované alebo či nemajú nesprávne zarovnané zipsy. V prípade narušenia nosnú plochu ihneď vyraďte z používania. • Každý výrobok po použití čistiacich prostriedkov vždy utrite čistou vodou a nechajte vyschnúť. Niektoré čistiace prostriedky sú...
Page 615
O O b b r r á á z z o o k k 5 5 – – S S k k l l o o n n č č e e l l a a l l ô ô ž ž k k a a 4.
Page 616
V V ý ý m m e e n n a a h h o o r r n n é é h h o o p p o o ť ť a a h h u u P P o o t t r r e e b b n n é é n n á á s s t t r r o o j j e e : : •...
Page 617
V V ý ý m m e e n n a a d d o o l l n n é é h h o o p p o o ť ť a a h h u u Odporúča sa, aby túto úlohu vykonávali minimálne dvaja operátori. P P o o t t r r e e b b n n é...
Page 618
V V ý ý m m e e n n a a p p r r o o t t i i p p o o ž ž i i a a r r n n e e j j b b a a r r i i é é r r y y P P o o t t r r e e b b n n é...
Page 619
V V ý ý m m e e n n a a r r o o z z p p e e r r n n e e j j l l á á t t k k y y ( ( l l e e n n v v p p r r í í p p a a d d e e p p r r é é m m i i o o v v é é h h o o v v ý ý r r o o b b k k u u ) ) P P o o t t r r e e b b n n é...
Page 621
P P o o d d p p o o r r n n a a p p o o v v r r š š i i n n a a z z g g e e l l o o m m I I s s o o T T o o u u r r P P r r i i r r o o č...
Page 623
G G l l o o b b a a l l n n i i g g l l o o s s a a r r s s i i m m b b o o l l o o v v Za definicije simbolov glejte globalni glosar simbolov na spletnem mestu ifu.stryker.com.
Page 624
Edinstveni identifikator pripomočka Del tipa B, v stiku s telesom Teža opreme Varna delovna obremenitev Ročno pranje Kemično čiščenje ni dovoljeno Likanje ni dovoljeno Pustite, da se posuši na zraku Klorirano belilo Najvišja temperatura pranja 30 ℃ (86 ℉) Blag postopek Sušenje v bobnu je dovoljeno Nizka temperatura, najvišja izhodna temperatura 60 ℃...
Page 625
T T r r u u T T u u r r n n ® Majhno uhajanje zraka Razbremenjevanje križnice 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 627
K K a a z z a a l l o o v v s s e e b b i i n n e e Globalni glosar simbolov ............................25 Opredelitev opozoril/previdnostnih obvestil/opomb ..................2 Povzetek varnostnih ukrepov ........................2 Uvod................................4 Opis izdelka ............................4 Namenska uporaba: krmiljena vrhunska konfiguracija ................4 Namenska uporaba: standardna konfiguracija brez krmiljenja..............4 Indikacije za uporabo..........................4...
Page 628
O O p p r r e e d d e e l l i i t t e e v v o o p p o o z z o o r r i i l l / / p p r r e e v v i i d d n n o o s s t t n n i i h h o o b b v v e e s s t t i i l l / / o o p p o o m m b b Besede O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O , P P R R E E V V I I D D N N O O S S T T N N O O O O B B V V E E S S T T I I L L O O in O O P P O O M M B B A A imajo poseben pomen in jih je treba skrbno pregledati.
Page 629
• Ne prekoračite varne delovne obremenitve za ta izdelek. Čezmerna teža bi lahko povzročila nepredvideno varnostno tveganje in delovanje tega sistema. • Izdelek pred čiščenjem ali razkuževanjem vedno izklopite iz električnega omrežja, da se prepreči tveganje električnega udara. • Kemično čiščenje, likanje ali avtoklaviranje tega izdelka ni dovoljeno. S tem se poslabša obloga na vrhnji prevleki. •...
Page 630
O O p p i i s s i i z z d d e e l l k k a a Stryker IsoTour, model 2872, je podporna površina, napolnjena z gelom, ki se uporablja v nekrmiljeni ali krmiljeni obliki.
Page 631
P P r r e e d d v v i i d d e e n n i i u u p p o o r r a a b b n n i i k k i i Med operaterje tega izdelka spadajo zdravstveni delavci (kot so medicinske sestre, bolničarji negovalci ali zdravniki).
Page 632
S S h h r r a a n n j j e e v v a a n n j j e e i i n n t t r r a a n n s s p p o o r r t t Temperatura v prostoru Relativna vlažnost (nekondenzirajoča) Atmosferski tlak Družba Stryker si pridržuje pravico do spremembe specifikacij brez obvestila. 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 633
članice, kjer ima uporabnik in/ali bolnik stalni sedež. Za spletni ogled priročnika o delovanju ali vzdrževanju glejte https://techweb.stryker.com/. Ko pokličete službo za pomoč uporabnikom ali tehnično podporo družbe Stryker, imejte pripravljeno serijsko številko (A) izdelka družbe Stryker. Serijsko številko navedite pri vsaki pisni komunikaciji.
Page 634
N N a a s s t t a a v v i i t t e e v v O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O • Redno pregledujte bolnikovo kožo. Če pride do eritema ali poškodb kože, se posvetujte z zdravnikom. Če obolele bolnikove kože ne zdravite, lahko pride do resne poškodbe.
Page 635
I I z z b b i i r r n n a a p p o o d d l l o o g g a a p p o o d d a a l l j j š š k k a a z z a a n n o o g g e e v v e e l l i i k k o o s s t t i i 1 1 2 2 p p a a l l c c e e v v ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) Za navodila o tem, kako nastaviti podaljšek za noge, glejte priročnik o delovanju postelje.
Page 636
D D e e l l o o v v a a n n j j e e N N a a m m e e š š č č a a n n j j e e p p o o s s t t e e l l j j n n i i n n e e Za nameščanje posteljnine: 1.
Page 637
N N a a m m e e š š č č a a n n j j e e p p a a c c i i e e n n t t a a z z a a u u p p o o r r a a b b o o s s f f u u n n k k c c i i j j o o T T r r u u T T u u r r n n Preden zaženete funkcijo T T r r u u T T u u r r n n , morate poskrbeti, da je pacient na sredini podporne površine.
Page 638
D D o o d d a a t t k k i i i i n n d d e e l l i i Ti dodatki so morda na voljo za uporabo z vašim izdelkom. Preverite razpoložljivost za svojo konfiguracijo ali regijo. Pokličite službo za pomoč strankam družbe Stryker: 1-800-327-0770. I I m m e e D D a a t t u u m m i i z z d d e e l l a a v v e e Š...
Page 639
D D a a t t u u m m i i z z d d e e l l a a v v e e d d o o d d a a t t k k o o v v z z a a m m e e d d i i c c i i n n s s k k e e p p r r i i p p o o m m o o č č k k e e Leto izdelave predstavljajo prve štiri števke serijske številke.
Page 640
Umaknite izdelek iz uporabe, preden izvedete preventivno vzdrževanje. V okviru letnega preventivnega vzdrževanja za vse izdelke družbe Stryker Medical preverite vse spodaj navedene stvari. Morda boste morali glede na stopnjo uporabe izdelka pogosteje izvajati kontrolne preglede preventivnega vzdrževanja. Servisiranje lahko izvaja samo usposobljeno osebje.
Page 641
O O p p o o m m b b a a - - ¹Stryker priporoča, da uporabljate nefosfatni detergent v prahu z optičnim belilom brez encimov. O O p p o o m m b b a a - - Stryker priporoča, da v pralnih ali sušilnih napravah ne uporabljate mehčalnih sredstev. Ta sredstva puščajo ostanke, ki pri tkanini spremenijo lastnosti glede zračnosti.
Page 642
• Preprečite, da bi se tekočina nabirala na izdelku. • Pred vsako uporabo preglejte, ali so na prevleki podporne površine (vrhnji in spodnji del) raztrganine, vbodi, znaki čezmerne obrabe in neporavnane zadrge. Če je podporna površina poškodovana, jo nemudoma izločite iz uporabe. •...
Page 643
S S l l i i k k a a 5 5 – – V V z z g g l l a a v v j j e e p p o o s s t t e e l l j j n n e e g g a a n n a a k k l l o o n n a a 4.
Page 644
Z Z a a m m e e n n j j a a v v a a v v r r h h n n j j e e p p r r e e v v l l e e k k e e P P o o t t r r e e b b n n o o o o r r o o d d j j e e : : •...
Page 645
Z Z a a m m e e n n j j a a v v a a s s p p o o d d n n j j e e p p r r e e v v l l e e k k e e Priporoča se, da to opravilo izvajata vsaj dve osebi.
Page 646
Z Z a a m m e e n n j j a a v v a a p p o o ž ž a a r r n n e e p p r r e e g g r r a a d d e e P P o o t t r r e e b b n n o o o o r r o o d d j j e e : : •...
Page 647
Z Z a a m m e e n n j j a a v v a a t t k k a a n n i i n n e e d d i i s s t t a a n n č č n n i i k k a a , , s s a a m m o o v v r r h h u u n n s s k k a a r r a a z z l l i i č č i i c c a a P P o o t t r r e e b b n n o o o o r r o o d d j j e e : : •...
Page 649
I I s s o o T T o o u u r r g g e e l l s s t t ö ö d d y y t t a a A A n n v v ä ä n n d d a a r r h h a a n n d d b b o o k k S S t t a a n n d d a a r r d d o o c c h h p p r r e e m m i i u u m m 2872 2872-009-005...
Page 651
G G l l o o b b a a l l s s y y m m b b o o l l o o r r d d l l i i s s t t a a Se den globala symbolordlistan på ifu.stryker.com för symboldefinitioner.
Page 652
Unik produktidentifiering Patientansluten del av B-typ Utrustningens vikt Säker arbetsbelastning Tvättas för hand Får inte kemtvättas Får inte strykas Låt lufttorka Klorhaltigt blekmedel Högsta tvättemperatur 30 °C (86 °F) Mild process Kan torktumlas Låg temperatur, frånluftstemperatur högst 60 °C (140 °F) Förvaras torrt Staplingsbegränsning efter antal Denna sida upp...
Page 653
T T r r u u T T u u r r n n ® Låg luftförlust Sakral avlastning 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 655
I I n n n n e e h h å å l l l l s s f f ö ö r r t t e e c c k k n n i i n n g g Global symbolordlista ............................25 Definition av Varning/Var försiktig/Obs!......................2 Sammanfattning av försiktighetsåtgärder ....................2...
Page 656
D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a v v V V a a r r n n i i n n g g / / V V a a r r f f ö ö r r s s i i k k t t i i g g / / O O b b s s ! ! Orden V V A A R R N N I I N N G G , V V A A R R F F Ö...
Page 657
• Överstig inte den säkra arbetsbelastningen för denna produkt. Alltför stor vikt kan leda till oförutsebar säkerhetsnivå och funktion hos detta system. • Koppla alltid från produkten innan rengöring eller desinfektion för att undvika risken för elstötar. • Kemtvätta, stryk eller autoklavera inte denna produkt. Detta kommer försämra beläggningen på övre överdraget. •...
Page 658
• Stryker eftersträvar kontinuerligt framsteg i produktdesign och produktkvalitet. Denna handbok innehåller den mest aktuella produktinformation som fanns tillgänglig vid tidpunkten då den trycktes. Det kan förekomma smärre skillnader mellan din produkt och denna handbok. Om du har frågor ska du kontakta Stryker kundtjänst eller teknisk support på +1 800 327 0770.
Page 659
Denna produkt är inte avsedd att vara steril, inkludera en mätfunktion eller användas för vård i hemmet. K K l l i i n n i i s s k k n n y y t t t t a a I I s s o o T T o o u u r r gör det möjligt för hälso- och sjukvårdspersonal att utföra trycksårs- och patienthanteringsprogram i enlighet med avsedd användning och aktuella vårdstandarder.
Page 660
F F ö ö r r v v a a r r i i n n g g o o c c h h t t r r a a n n s s p p o o r r t t Omgivningstemperatur Relativ fuktighet (icke kondenserande) Atmosfärstryck Stryker förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan föregående meddelande. 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 661
Om du vill läsa användar- eller underhållshandboken online, besök https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-produktens serienummer (A) tillgängligt när du ringer Stryker kundtjänst eller teknisk support. Uppge serienumret i all skriftlig kommunikation.
Page 662
F F ö ö r r b b e e r r e e d d e e l l s s e e V V A A R R N N I I N N G G • Kontrollera alltid patientens hud med jämna mellanrum. Rådfråga en läkare om hudrodnad eller nedbrytning av huden uppstår.
Page 663
I I n n s s t t a a l l l l e e r r a a 1 1 2 2 - - t t u u m m s s ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) f f o o t t f f ö ö r r l l ä ä n n g g n n i i n n g g s s d d y y n n a a ( ( s s o o m m t t i i l l l l v v a a l l ) ) Se sängens användarhandbok för instruktioner om hur du installerar fotförlängningen.
Page 664
A A n n v v ä ä n n d d n n i i n n g g B B ä ä d d d d a a m m e e d d s s ä ä n n g g k k l l ä ä d d e e r r För att bädda med sängkläder: 1.
Page 665
P P l l a a c c e e r r i i n n g g a a v v e e n n p p a a t t i i e e n n t t f f ö ö r r T T r r u u T T u u r r n n Innan du startar T T r r u u T T u u r r n n måste du säkerställa att patienten är centrerad på...
Page 666
T T i i l l l l b b e e h h ö ö r r o o c c h h d d e e l l a a r r Följande tillbehör kan finnas tillgängliga för användning tillsammans med din produkt. Bekräfta tillgängligheten för din konfiguration eller region. Ring Stryker kundtjänst: 1-800-327-0770. N N a a m m n n...
Page 667
T T i i l l l l v v e e r r k k n n i i n n g g s s d d a a t t u u m m f f ö ö r r t t i i l l l l b b e e h h ö ö r r t t i i l l l l m m e e d d i i c c i i n n t t e e k k n n i i s s k k a a p p r r o o d d u u k k t t e e r r Tillverkningsåret är de fyra första siffrorna i serienumret.
Page 668
Ta produkten ur drift innan du utför förebyggande underhåll. Kontrollera alla punkter som är upptagna i förteckningen över årligt förebyggande underhåll avseende produkter från Stryker Medical. Det kan vara nödvändigt att utföra förebyggande underhållskontroller oftare beroende på din grad av användning av produkten. Service får utföras endast av behörig personal.
Page 669
O O b b s s ! ! - - ¹Stryker rekommenderar att du använder ett fosfatfritt pulvertvättmedel med optiskt vitmedel utan enzymer. O O b b s s ! ! - - Stryker rekommenderar att du inte använder mjukningsmedel i tvätt- eller torkmaskinerna. Dessa medel lämnar rester som ändrar tygets förmåga att släppa igenom luft.
Page 670
• Se alltid till att torka av alla produkter med rent vatten och att torka varje produkt efter att du använt rengöringsmedel. Vissa rengöringsämnen har naturligt frätande egenskaper och kan orsaka skador på produkten. Underlåtelse att följa dessa anvisningar om skötsel och underhåll kan upphäva garantin. V V A A R R F F Ö...
Page 671
F F i i g g u u r r 5 5 – – V V i i n n k k e e l l v v i i d d s s ä ä n n g g e e n n s s h h u u v v u u d d ä ä n n d d a a 4.
Page 672
B B y y t t a a u u t t d d e e t t ö ö v v r r e e ö ö v v e e r r d d r r a a g g e e t t N N ö...
Page 673
B B y y t t a a u u t t d d e e t t u u n n d d r r e e ö ö v v e e r r d d r r a a g g e e t t Minst två...
Page 674
B B y y t t a a u u t t b b r r a a n n d d b b a a r r r r i i ä ä r r e e n n N N ö...
Page 675
B B y y t t e e a a v v t t y y g g t t i i l l l l d d i i s s t t a a n n s s b b r r i i c c k k a a , , t t i i l l l l v v a a l l e e n n d d a a s s t t f f ö ö r r p p r r e e m m i i u u m m N N ö...
Page 677
I I s s o o T T o o u u r r J J e e l l D D e e s s t t e e k k Y Y ü ü z z e e y y i i K K u u l l l l a a n n m m a a K K ı...
Page 679
G G e e n n e e l l s s e e m m b b o o l l s s ö ö z z l l ü ü ğ ğ ü ü Sembol tanımları için ifu.stryker.com adresindeki Genel Sembol Sözlüğüne bakın.
Page 680
Benzersiz cihaz tanımlayıcı B Tipi uygulama parçası Ekipman kitlesi Güvenli çalışma yükü Elde yıkayın Kuru temizleme yapmayın Ütülemeyin Kendiliğinden kurumasını bekleyin Klorlu çamaşır suyu Azami yıkama sıcaklığı 30 °C (86 °F) Hafif işlem Tamburlu kurutulabilir Düşük sıcaklık, hava çıkış sıcaklığı azami 60 °C (140 °F) Kuru tutun Sayıya göre istifleme limiti Bu taraf yukarı...
Page 681
T T r r u u T T u u r r n n ® Düşük hava kaybı Sakral yükü alır 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 683
İ İ ç ç i i n n d d e e k k i i l l e e r r Genel sembol sözlüğü ............................25 Uyarı/Dikkat/Not Tanımı ..........................2 Güvenlik önlemlerinin özeti ........................2 Giriş................................4 Ürün tanımı............................4 Kullanım amacı: elektrikli özel yapılandırma .....................4 Kullanım amacı: elektriksiz standart yapılandırma..................4 Kullanım endikasyonları..........................4 Hedeflenen kullanıcılar ...........................4...
Page 684
U U y y a a r r ı ı / / D D i i k k k k a a t t / / N N o o t t T T a a n n ı ı m m ı ı U U Y Y A A R R I I , D D İ...
Page 685
• Bu ürünü kuru temizlemeye vermeyin, ütülemeyin veya otoklavlamayın. Aksi halde üst örtünün kaplaması özelliğini kaybeder. • Bu ürünü çamaşır suyuyla yıkamayın. Aksi halde üst örtünün kaplaması özelliğini kaybeder. • Bu destek yüzeyinin iç bileşenlerini yıkamayın. İçinde kontaminasyon saptanırsa destek yüzeyini atın. •...
Page 686
• Bu kılavuz ürünün kalıcı bir parçası olarak düşünülmelidir ve ürün satılsa bile ürünle kalmalıdır. • Stryker ürün tasarımı ve kalitesini sürekli geliştirmeye çalışır. Bu kılavuz baskı zamanında mevcut en güncel ürün bilgilerini içerir. Ürününüz ile bu kılavuz arasında küçük tutarsızlıklar olabilir. Herhangi bir sorunuz varsa +1-800-327- 0770 numarasından Stryker Müşteri Hizmetleri veya Teknik Destek ile irtibat kurun.
Page 687
K K l l i i n n i i k k f f a a y y d d a a l l a a r r I I s s o o T T o o u u r r , sağlık hizmetleri uzmanının kullanım amacına ve mevcut bakım standartlarına uygun olarak bası ülseri ve hasta yönetimi programlarını...
Page 688
Çevre sıcaklığı Bağıl nem (yoğunlaşmayan) Atmosferik basınç Stryker, spesifikasyonları haber vermeden değiştirme hakkını saklı tutar. Ö Ö z z e e l l l l i i k k l l e e r r TruTurn Özel destek yüzeyi için temin edilebilir. Hava keseleri şişerek 30 dereceye kadar dönebilir.
Page 689
Devleti yetkili makamına bildirmelidir. Çalıştırma veya bakım kılavuzunuzu çevrim içi görmek için https://techweb.stryker.com/ adresine bakınız. Stryker Müşteri Hizmetleri veya Teknik Destek Bölümünü ararken Stryker ürününüzün seri numarasını (A) hazır bulundurun. Seri numarasını tüm yazılı iletişime dahil edin. S S e e r r i i n n u u m m a a r r a a s s ı ı k k o o n n u u m m u u...
Page 690
K K u u r r u u l l u u m m U U Y Y A A R R I I • Hastanın cildini mutlaka düzenli olarak kontrol edin. Eritem veya ciltte açılma olursa bir doktora danışın. Hastanın cilt kondisyonu tedavi edilmeden bırakılırsa ciddi yaralanma oluşabilir.
Page 691
İ İ s s t t e e ğ ğ e e b b a a ğ ğ l l ı ı o o n n i i k k i i i i n n ç ç ( ( 3 3 0 0 , , 4 4 c c m m ) ) a a y y a a k k u u z z a a t t m m a a p p e e d d i i n n i i k k u u r r m m a a Ayak uzatmasının nasıl kurulacağına ilişkin talimat için kullanma kılavuzuna bakın.
Page 692
Ç Ç a a l l ı ı ş ş t t ı ı r r m m a a Ç Ç a a r r ş ş a a f f l l a a r r ı ı s s e e r r m m e e Çarşafları...
Page 693
H H a a s s t t a a y y ı ı T T r r u u T T u u r r n n i i ç ç i i n n k k o o n n u u m m l l a a n n d d ı ı r r m m a a T T r r u u T T u u r r n n ’ü...
Page 694
A A k k s s e e s s u u a a r r l l a a r r v v e e p p a a r r ç ç a a l l a a r r Bu aksesuarlar ürününüzle kullanılmak üzere temin edilebilir. Yapılandırmanız veya bölgeniz için temin edilebilirliği doğrulayın. Stryker Müşteri Hizmetlerini arayın: 1-800-327-0770. A A d d N N u u m m a a r r a a Ü...
Page 695
T T ı ı b b b b i i c c i i h h a a z z a a k k s s e e s s u u a a r r l l a a r r ı ı i i ç ç i i n n ü ü r r e e t t i i m m t t a a r r i i h h i i Üretim tarihi seri numarasının ilk dört rakamıdır.
Page 696
Ö Ö n n l l e e y y i i c c i i b b a a k k ı ı m m Önleyici bakımdan önce ürünü hizmetten çıkarın. Tüm Stryker Medical ürünlerinin yıllık önleyici bakımı sırasında listedeki tüm maddeleri kontrol edin.
Page 697
N N o o t t - - ¹Stryker, optik parlatıcılı ve enzim içermeyen fosfatsız toz deterjan kullanmanızı önerir. N N o o t t - - Stryker, çamaşır veya kurutma makinelerinde yumuşatıcı kullanmanızı önermez. Bu ajanlar, kumaşın nefes alabilirliğini etkileyebilecek kalıntılar bırakabilir.
Page 698
• Her kullanımdan önce destek yüzeyi örtülerinde (üst ve alt) yırtık, delik, aşırı aşınma ve hizası bozulmuş fermuar bulunup bulunmadığını kontrol edin. Bozulma varsa destek yüzeyini derhal kullanımdan alın. • Temizlik malzemesi kullandıktan sonra ürünleri mutlaka temiz suyla silip kuruttuğunuzdan emin olun. Bazı temizlik malzemesi yapısı...
Page 699
Ş Ş e e k k i i l l 5 5 – – Y Y a a t t a a k k b b a a ş ş ı ı a a ç ç ı ı s s ı ı 4.
Page 700
Ü Ü s s t t ö ö r r t t ü ü d d e e ğ ğ i i ş ş i i m m i i G G e e r r e e k k l l i i a a l l e e t t l l e e r r : : •...
Page 701
A A l l t t ö ö r r t t ü ü d d e e ğ ğ i i ş ş i i m m i i Bu işlem için en az iki operatör tavsiye edilir. G G e e r r e e k k l l i i a a l l e e t t l l e e r r : : •...
Page 702
Y Y a a n n g g ı ı n n b b a a r r i i y y e e r r i i n n i i d d e e ğ ğ i i ş ş t t i i r r m m e e G G e e r r e e k k l l i i a a l l e e t t l l e e r r : : •...
Page 703
A A r r a a k k u u m m a a ş ş d d e e ğ ğ i i ş ş i i m m i i , , y y a a l l n n ı ı z z c c a a ö ö z z e e l l s s e e ç ç e e n n e e ğ ğ i i G G e e r r e e k k l l i i a a l l e e t t l l e e r r : : •...
Page 705
I I s s o o T T o o u u r r 凝 凝 胶 胶 支 支 撑 撑 垫 垫 操 操 作 作 手 手 册 册 标 标 准 准 款 款 和 和 高 高 级 级 款 款 2872 2872-009-005 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 719
操 操 作 作 铺 铺 床 床 单 单 铺床单: 1. 分开 D 形环(C)(图 2)。 2. 将床单四个角穿过连接在底罩上的 D 形环(C),将床单(A)固定在支撑垫(B)上。 图 图 2 2 – – 铺 铺 床 床 单 单 注 注 解 解 - - 请勿将床单拉得过紧。保持床单松散,在支撑垫的顶部尽可能顺滑,以便有效地使用 T T r r u u T T u u r r n n 。 将...
Page 720
摆 摆 放 放 患 患 者 者 以 以 使 使 用 用 T T r r u u T T u u r r n n 在启动 T T r r u u T T u u r r n n 之前,您需要确保患者在支撑垫上居中。 警...
Page 723
预 预 防 防 性 性 维 维 护 护 在进行预防性维护之前,应停用本产品。在每年预防性维护期间,对所有 Stryker Medical 产品的所有列出项目进行检查。 根据您对产品的使用情况,您可能需要进行更频繁的预防性维护检查。只能由合格人员维修。 注 注 解 解 - - 在检查前,清洁并消毒支撑垫外部(如适用)。 检查下列项目: 确认拉链及外罩(顶部和底部)无撕裂、切口、洞眼或其他开口 拉开外罩拉链,检查内部组件是否有液体渗入的污渍或污染的迹象 确认标签是否易读、正确贴合且完整 确认把手无裂口、裂缝且完好 泡棉没有降解或分散 防火隔层没有裂口或其他明显损坏迹象 垫片织物(仅限高级款选件)没有裂口或其他明显的损坏迹象 如果与泵配对使用,请进行诊断测试 - 请参阅 I I s s o o T T o o u u r r 泵操作手册...
Page 731
Stryker EMEA Supply Chain Services B. V. Frans Maasweg 2 Venlo 5928 SB, The Netherlands 2872-009-005 Rev AC.0...
Page 732
Stryker Corporation or its divisions or other corporate affiliated entities own, use or have applied for the following trademarks or service marks: I I n n T T o o u u c c h h , , I I s s o o T T o o u u r r , , P P r r o o C C u u i i t t y y , , S S 3 3 , , S S p p i i r r i i t t S S e e l l e e c c t t , , S S t t r r y y k k e e r r , , S S V V 2 2 , , T T r r u u T T u u r r n n .
Need help?
Do you have a question about the IsoTour 2872 Standard and is the answer not in the manual?
Questions and answers